355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брюс Корделл » Чума заклинаний (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Чума заклинаний (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2020, 17:10

Текст книги "Чума заклинаний (ЛП)"


Автор книги: Брюс Корделл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)

БРЮС Р. КОРДЕЛЛ

«ЧУМА ЗАКЛИНАНИЙ»

ГЛАВА ПЕРВАЯ


28 тарсаха, год Синего Пламени (1385 ЛД)

Звёздный Покров, побережье Дракона

Буря пришла с востока.

Передний край бури раскинулся широко, погрузив побережье Дракона в сумрак. Истекая холодным дождём, он затмевал солнце. За этим угрюмым вестником бурлило сердце бури, грохочущее от ярости стихий.

Дождь, град и ледяной ветер ворвались в портовый город, именуемый Звёздным Покровом.

В первые мгновения ливня городские жители пытались продолжать заниматься своими делами. Но дождь набрал силу, а холод вопреки времени года превратился в настоящий зимний мороз. Даже моряки, привыкшие к буйству стихии, бросились в укрытие. Люди кричали от неожиданности и неприятных ощущений, когда игольчато-острые капли стали находить щели в крышах, стенах и одежде.

Улицы стремительно пустели. Мужчина подскользнулся в свежей грязи и упал. Уличный торговец пытался тащить свою тележку с навесом против угрожавшего сорвать этот навес ветра. В воздухе метались листы бумаги и мусор. Рыбную вонь портового города заглушил запах грозы.

Невысокая женщина, придерживая над головой синюю шаль, споткнулась и едва не упала, когда её сапог заскользил на промокших камнях мостовой.

Рейдон Кейн бросился вперёд и помог ей выпрямиться. Она благодарно кивнула и поспешила прочь, продолжая искать убежище. Как и Рейдона, неожиданный, ледяной ливень застиг её без плаща.

Рейдон снова сосредоточился на узкой мощённой дороге у себя под ногами. Дождь и внезапный холод сделали камни не просто скользкими – в некоторых местах влага и низкая температура сговорились, сотворив ледяные ловушки для неосторожных.

Он нахмурился, одной рукой прикрывая глаза от жалящих капель. Он задумался, откуда могла прийти зимняя буря – так рано, во время праздника Зелёной Травы. Его путешествие по морю Павших Звёзд отличалось спокойными днями и прохладными ночами. Когда сегодня он сошёл на берег, с востока улыбалось приятное весеннее солнце.

В качестве оплаты путешествия Рейдон должен был помочь команде разгрузить железные слитки, сохраняемые при помощи магии сливки и шёлк из Ретильда на пирс. Он потел и трудился вместе с остальными под необъятным небом без единого облачка. А теперь – ледяной дождь, град и, возможно, снег?

Рейдон вытащил из-под рубахи серебряную цепь. На ней висел камень – его амулет. В камне было вырезано белое дерево без листьев, окружённое душераздирающей чистой синевой. Этот символ был Знаком Лазури. Весь остальной амулет укрывали наползающие друг на друга надписи на неизвестном ему языке, такие мелкие, что легко было принять их за простые шерховатости.

Камень резко холодел, чтобы предупредить его об аберрациях и нарушении естественного порядка.

На ветру Рейдон едва чувствовал свои руки, и уж тем более не мог ощутить, стал ли камень холоднее воздуха. Да, он был холодным, но было ли это предупреждением? Или камень остыл из-за пронизывающего, как дыхание морозного великана, ветра?

Монах прищурился, вглядываясь в символ сквозь вихрь ледяных кристалликов, выискивая любые признаки, что дерево или его края поблекли, высматривая любые изменения в крохотных надписях на остальной поверхности.

Знак Лазури оставался неизменным. Синева обрамления была такой же пугающей, небо – как всегда ярким, дерево в центре сверкало, как белая звезда. Это означало, что внезапная перемена погоды не была связана с аберрациями.

Конечно, отсутствие реакции Знака не исключало множества других зловещих возможностей. Вполне вероятно, что какой-нибудь волшебник или жрец мира природы проводил ритуалы испорченной погоды с некой зловещей целью.

Но амулет Рейдона был не способен реагировать на такие обычные вещи. Несмотря на все его глубины, рождённое в сердцах смертных зло было злом меньшего порядка, чем противоестественные чудовища, которых он искал. Какой бы ни была причина подобной погоды, Рейдон решил, что это не его дело.

Он облегчённо вздохнул.

Непредвиденной задержки, чтобы выследить и обезвредить какого-нибудь местного монстра, можно было не опасаться. Его расписание не пострадает. Его дочь, Эйлин, ждала его в Натлехе всего через пять дней, и он поклялся не разочаровать её снова. Она была слишком мала, чтобы понимать, каких долгих отлучек требовали его расширявшиеся поиски.

Рейдон сунул амулет обратно под рубаху.

Амулет был семейной реликвией, которую оставила ему мать, женщина-фей из Сильдеюра. За годы, прошедшие с тех пор, как он принял свое наследие, Рейдон исходил большую часть Фаэруна, разыскивая её. Он нашёл намеки, истории, старые следы – только не саму мать и даже не её могилу.

Вместо этого Рейдон узнал об ужасной угрозе. Об этой опасности знали слишком немногие, чтобы активно ей сопротивляться. Кроме него – при помощи амулета матери, Знака Лазури.

Свирепый порыв ветра вырвал его из задумчивости.

Цзай цзы, как же холодно! Шёлковая рубаха почти его не защищала. Началась настоящая ледяная буря. Даже если её породило всего лишь своенравие природы, холод становился опасным.

В конце боковой улочки он заметил отчаянно раскачивающийся знак в форме белого борова с изображённой на нём флягой. Может быть, внутри кто-нибудь захочет расстаться с плащом потолще его собственного шёлкового кафтана. По крайней мере, он сможет согреться и даже переждать ледяной ветер и град.

Монах вошёл в таверну. Заведение почти доверху было набито клиентами, которым пришла в голову та же мысль, что и Рейдону. В очаге ревел огонь, и подогретый мёд подавали вполовину дешевле обычной цены.

Планировка таверны напомнила Рейдону пивную, которую он посетил в Амне несколько лет назад. Он вспомнил, как амулет на груди стал ледяным, когда он заговорил с владельцем пивной. Поблизости затаилось нечто мерзкое. Той ночью, владелец попытался забить его во сне железным ночным горшком.

Благодаря амулету, Рейдон ожидал неприятностей. Он ударил владельца в грудину, ломая её, и одновременно подсёк ноги нападавшего, сбив его на пол. Осмотрев владельца с помощью амулета, Рейдон узнал, что тот попал в рабство пожирателя разума, чудовища из подземных глубин, плетущего козни в канализации под городом.

Рейдон тряхнул головой, чтобы избавиться от воспоминаний. Здесь ничего подобного не происходило.

Он сел у конца одного из длинных общих столов.

Полдюжины уже сидящих там мужчин и женщин не обратили на него внимания. Подошёл разносчик, парнишка с непричёсанными волосами. Паренёк взглянул на Рейдона, потом сказал, как будто задавая вопрос: «У нас есть Драконий источник?»

За чертами, которыми наделила Рейдона кровь фей, юноша распознал его человеческое наследие шу.

Рейдон благодарно улыбнулся и кивнул. Он добавил:

– Пожалуйста, принеси мне чайник. Я с радостью отведаю вашего Драконьего источника.

– Хорошо! – разносчик поспешил прочь, протискиваясь через толпу.

И Звёздный Покров, и Западные Врата затопили шу, преодолевшие море Павших Звёзд по дороге из Теска и мест дальше к востоку по Золотому Пути. Оба города стремились стать главным пунктом назначения для переселенцев. Это соперничество было всего лишь очередным способом, которым каждый город пытался захватить первенство в морской торговле. Постоянный приток шу обеспечивал значительную прибыль от пошлин.

В свою очередь, всё это означало, что Рейдон мог предвкушать, как будет наслаждаться чашкой хорошего чая в таверне, которая десятью годами ранее была известна только своим мёдом и элем. Времена меняются. К счастью, местные догадались, что кратчайший путь к сердцу шу можно открыть, подавая хороший чай.

Достаточно скоро мальчишка вернулся с разогретым на огне глиняным чайничком и не сочетающейся с ним, немного треснутой чашкой.

Рейдон подавил недовольную гримасу и даже смог стукнуть по столу тремя пальцами в знак признательности. Он налил себе чая и пригубил.

О да. Тёплое варево действительно было Драконьим источником, пускай даже немного староватым. Растущая популярность зелёного чая была вполне заслуженной. Мальчишка протянул руку: «Серебряную монету?»

Рейдон кивнул и заплатил запрошенную цену. Чай был одной из немногих роскошей, которые он себе позволял.

Эйлин тоже любила чай, хотя ей было всего пять лет. В последний раз он видел её три месяца назад, над дымящимися чашками. Она хихикнула, когда он принялся изображать пантомимой, будто обжёг губы, показывая, что нужно быть осторожной. Три месяца – слишком долгий срок для разлуки отца с дочерью. Для ребёнка такого возраста это была практически целая жизнь.

Эйлин был всего год, когда он спас её в Тельфламме. Когда Рейдон нашёл её, настоящая семья девочки была мертва – убита и сожрана стаей созданий, которые носили кожу своих жертв, чтобы тайно рыскать по переулкам города. Эйлин пощадили лишь потому, что она была слишком мала и не стоила усилий.

После того, как Рейдон вычистил это гнездо, он нашёл тихо лежавшую в колыбели девочку. Ребёнок посмотрел в его глаза своими мигающими глазками цвета моря. Монах поднял её, и она потянулась к его рубахе своими маленькими ручками.

– Не волнуйся, малышка. Ты в безопасности, – пообещал он.

Но Рейдон не знал, правду ли говорит, когда произнёс эти слова. У девочки не осталось семьи. Он спас её жизнь – теперь ребёнок стал его ответственностью. Малышка наконец смогла достать до рубахи и вцепилась в неё.

В конце концов, Рейдон удочерил её.

Но осесть в Тельфламме он не мог. Он вычистил гнездо похитителей кожи, но городская якудза объявила Рейдона Кейна врагом, которого следует убить на месте за прошлые конфликты с криминальным боссом. Поэтому он увёз Эйлин на запад, на другую сторону моря, превратившись в очередного иммигранта-шу, надеющегося построить новую жизнь для себя и своего ребёнка на юге побережья Дракона. Он поселился в Натлехе, где диаспора шу была очень велика. С накопленным за годы сражений с аберрациями (и присвоения их сокровищ) золотом он смог купить дом и нанять стражников и нянек. Эйлин всегда плакала, когда он уходил, чтобы продолжить свои поиски, но возвращаясь, Рейдон всегда привозил ей подарок.

Он достал из нагрудного кармана небольшой колокольчик. У колокольчика была ручка из красного дерева, а сам он был из мифрила. Язычок придерживала кожаная защёлка. Он купил колокольчик в сембийском городе Селгонте. Когда Рейдон испытывал его, колокольчик издал чистую, радостную ноту. Эйлин это понравится. Он улыбнулся, предвкушая её реакцию, и вернул колокольчик в карман.

Рейдон сделал ещё один глоток чая и заметил беловолосую женщину. Её локоны были собраны в опускавшуюся вдоль спины косу. Она сидела за столом практически напротив. Вокруг женщины собралось несколько посетителей. Женщина смотрела на лежащий перед ней на столе кусок желтоватого кристалла неправильной формы.

В кристалле закружились небольшие искорки, но женщина упрямо смотрела перед собой. Её тонкий рот медленно скривился в гримасе. Наконец, она оборвала зрительный контакт с камнем. Тот мгновенно угас. Рейдон узнал в кристалле инструмент прорицателей – обычно используемый теми, кто придумывал радужное будущее в обмен на деньги.

Молодой разносчик, обслуживавший Рейдона, стоял у локтя женщины, на миг забыв о своих обязанностях. В шуме голосов Рейдон услышал, как парнишка спрашивает:

– Что вы видите, леди Мимура? Как скоро закончится шторм? Мы ждём соль; как вы думаете, к утру корабль с солью уже прибудет?

Женщина подняла взгляд и огляделась кругом, удивлённая вниманием, которое она привлекла. Она встала, прижав кристалл к груди. Свободной рукой она отсутствующе потрепала парнишку по голове.

– Госпожа? У вас всё хорошо? Погода завтра прояснится?

Продолжая хмуриться, женщина покачала головой. Её глаза выражали смущение и беспокойство. Она произнесла:

– Здесь что-то... Я не могу сказать. Где-то, за границей нашего понимания, готово завершится великое преступление.

– Преступление? Вы что, говорите про кражу? Про убийство? – потребовал другой посетитель.

Она покачала головой и ответила:

– Не знаю.

Она ушла, как будто оглушённая. Ненадолго открывшаяся дверь впустила в помещение холод. Рейдон считал, что женщина была просто местной фокусницей, но всё равно незаметно проверил свой амулет ещё раз, просто чтобы удостовериться.

Тот оставался неизменным.

Какое-то время спустя стало казаться, что шторм прекращается, но холодный дождь по-прежнему хлестал по улицам Звёздного Покрова. У другого посетителя Рейдон приобрёл шерстяную куртку до колен.

Куртка был чёрной, с жёлто-золотистой каймой на манжетах и вдоль нижней каймы – очень броская, на самом деле. От снега и холода она его защитит, но Рейдон решил, что под нестихающим ливнем он промокнет в мгновение ока. Что ещё более важно, он сомневался, что по такой погоде сегодня днём или вечером город покинет хоть один караван. Монах собирался преодолеть последние мили своего путешествия быстро, верхом на лошади или в фургоне, нанявшись в купеческий караван. Похоже, не сегодня.

Рейдон спросил про комнату, чтобы переждать бурю.

Спал он обычно крепко, но этой ночью едва дремал, тревожимый грохотом дождя по черепице и ставням.

Он открыл глаза, когда через щели в ставнях потёк свет. Очевидно, сон всё-таки одолел его, хотя сновидений Рейдон не помнил. Сонливость ослабила его желание встать пораньше. Но шум дождя, как и вой ветра, уже прекратились. Он поднялся с койки, закончил утренние омывания и спустился в общий зал. Наскоро перекусив холодной свининой, Рейдон покинул заведение, затягивая пояс своей новой куртки.

И он был рад, что купил её. Все поверхности вокруг укрыл белый иней, и его дыхание вырывалось большими пушистыми облаками. Странное спокойствие висело в неподвижном воздухе, и наступающий рассвет окрасил небо синевато-белыми красками. Необычный едкий запах, как от обожжённого металла, смешивался с привычными городскими ароматами.

Запах неприятно напомнил монаху про тот случай, когда демоническое чудовище переломило меч посередине своей невероятной силой. Резкий, неприятный запах, исходящий от разорванного металла, был таким же. Это был запах чего-то ломающегося.

Рейдон без задержки добрался до главных ворот города. Вокруг почти никого не было. Те, кто уже проснулся, стояли на улицах небольшими, неуклюжими группами. Они смотрели на восток, бормоча о странном оттенке рассвета.

Двухэтажный караван-сарай был расположен сразу же за городскими стенами. Купцы уже собирали лошадей, фургоны, кучеров, грузчиков и охрану. Торговля не станет ждать из-за странного цвета в небе или необычного запаха, и Рейдон был за это признателен. В своих поисках он научился быстро путешествовать по Фаэруну, пользуясь преимуществом разветвлённой торговой сети на континенте. Благодаря ей Рейдону не приходилось самому заботиться о проводниках или лошадях. Даже не зная его в лицо, многие хозяева караванов знали о его репутации, и были рады заручиться компанией Кейна на опасных маршрутах.

Полуэльф вошёл в караван-сарай и вскоре принял предложение сопровождать торговую компанию, направляющуюся в Натлех после того, как обогнёт северо-западный край озера Длинной Руки. В обмен на погрузку и разгрузку, а также работу охранника по необходимости, Рейдон доберется до цели куда быстрее, чем мог бы пешком. Заработная плата тоже входила в его договор, но солидная сумма, которую он скопил, вычищая логова аберраций, затмевала всё, чем могли соблазнить его купеческие лорды.

Они отправились в путь на четырёх крытых брезентом фургонах. Каждый фургон тянула упряжка из четырёх лошадей и сопровождали несколько всадников впереди и сзади. Рейдон вызвался ехать сзади, высматривая разбойников. Во время своей последней поездки монах узнал, что недавно несколько враждующих гоблинских банд разбили лагеря на краю Галтмерского леса. В небольшом количестве эти существа были трусливы, но толпой представляли серьёзную угрозу.

Начальница каравана дала Рейдону в арьергард норовистую кобылу. Она сказала монаху, что лошадь зовут Кожевницей. Рейдон сидел верхом, ожидая, пока караван отъедет подальше. Кожевница была прекрасной лошадью и забеспокоилась, когда её товарищи начали удаляться, но Рейдон успокоил её тихими словами и поглаживанием.

Монах гладил гриву Кожевницы, когда его отвлёк странный шум.

Гулкие удары сотен крыльев в неподвижном воздухе заставили его посмотреть вверх. Огромная стая ворон летела с востока, их чёрные силуэты быстро скользили в утреннем небе. Стая не задерживалась и не сворачивала. Она быстро настигла караван и пролетела на запад, как стрела. Рейдон прищурился, вглядываясь вдаль в поисках преследователя – грифон, или, может, небольшой дракон? Нет. Только встающее солнце. Солнце, синее, как глаз грозового великана и лишённое тепла, как надвигающийся ледник.

Синее? Что...

Какофония пронзительных воплей и возгласов раздалась из рощи густых деревьев к югу. Вперёд бросилась толпа невысоких фигур в драных доспехах. Некоторые держали копья, другие – топоры. Разбойники-гоблины! По меньшей мере двадцать, прикинул Рейдон. Тот, что возглавлял натиск, был крупнее и более волосат, чем прочие.

Охранники каравана посыпались из фургонов, затягивая пряжки поясов с оружием и натягивая на луки тетиву.

Рейдон дёрнул поводья, поворачивая Кожевницу задом к фургонам. Он пришпорил её в галоп. Кожевница ответила, сокращая расстояние между ним и существом, возглавлявшим атаку. Вожак достигал почти семи футов роста. Из сочленений доспехов торчала грубая шерсть. Похожие на кинжалы клыки наполняли зиявшую пасть. В одной руке он держал широкий боевой топор, в другой, за волосы – отрубленную человеческую голову. Он завертел головой, как цепом. Это был не гоблин.

Рейдон воспользовался инерцией скачки и выпрыгнул из стремян. Он бросился на косматого вожака бандитов, вытянув вперёд руки, как будто ныряя в море. Его враг взмахнул топором, промахнувшись на несколько ладоней. Вытянутая левая рука монаха коснулась почвы рядом со ступнёй вожака. Рейдон схватил ближайшую лодыжку своей правой рукой, подтягивая её к груди, и ушёл в кувырок.

Ещё до того, как он успел завершить движение, раздался жуткий, мясистый треск. Полуэльф отпустил лодыжку и завершил кувырок, позволяя манёвру поглотить его скорость всего через три вращения. Вскочив с руками наготове, он увидел косматого вожака на спине, одна нога вывернута в сторону под неестественным углом. Вожак продолжал кричать, но это был уже не вызов.

Оставшиеся гоблины, состоящие целиком из меньших зелёных тварей, резко остановились. Они посмотрели на своего предводителя, потом на Рейдона. Монах смерил их взглядом, зная, что может запугать гоблинское отребье уверенным видом. Зелёная кожа гоблинов как будто натянулась, замерцала и посветлела перед его взглядом – до тех пор, пока не стала синей. Не только кожа, но их снаряжение, земля, на которой они стояли, и всё остальное.

У него что, галлюцинации?

Неуверенность гоблинов превратилась в смятение. Они взволнованно тыкали пальцами и кричали на своём примитивном языке. Рейдон наклонил голову. Он не понимал их речь, как и того, почему гоблины указывают не на него.

Рейдон сместился так, чтобы встать лицом к рассвету.

Странное холодное солнце пропало. Вместо этого горизонт пылал.

Синим огнём.

Из-за края горизонта поднимался столб лазурного пламени с густым венцом, как будто намереваясь пронзить сам небесный свод. Корона бушующего пламени казалась расплавленным сапфиром и оставляла за собой огненную гибель.

Рейдон вместе с остальными вытаращил глаза, утратив сосредоточенность при виде апокалиптического зрелища.

Может быть, это нападение демонов? Или чудовища, за которыми он охотился – пожиратели разума, аболеты, созерцатели, похитители кожи, и другие жуткие и бесформенные орды – наконец объединили усилия, чтобы найти и убить его? Он потянулся к амулету. Руки дрожали от необычной спешки.

Нет. Амулет был таким же, как и вчера. Камень оставался тёплым, а изображение – цветным. Это спокойствие указывало, что аберрации не несут ответственности за чудовищный пейзаж на горизонте. Перед лицом самой невероятной демонстрации разрушения, что когда-либо видел Рейдон, это не слишком утешало.

Рейдон позволил амулету упасть обратно на грудь, и когда он посмотрел на юг, с губ монаха сорвался стон. Второй огненный столб полз по неровным краям Орсронских гор, представляясь мелким из-за большого расстояния. Происходящее затрагивало не только побережье Дракона.

Кожевница ступила вбок, фыркая. Некоторые из гоблинов бросились к кромке Галтмера, но большая часть застыла на месте, скованная страхом – так же, как и охрана каравана. В безмолвном непонимании они все таращились на хаос на востоке.

Мерцающая стена потревоженного воздуха промчалась из-за горизонта через равнину в их строну. Вместе с этой стеной бежал синий огонь. Насколько Рейдону хватало глаз, стена простиралась на юг и на север, и поднималась вверх на многие мили за пределами его осознания.

Дикие создания пытались обогнать надвигающуюся волну пламени; скачущие кролики, несущиеся олени и одинокий волк, ускоривший бег в отчаянной попытке спастись. Никто не мог обогнать смерть. Надвигающаяся стена навалилась на них, спалив каждого дотла.

В нарастающей панике бандиты и караванщики завопили в унисон. Толкаясь, царапаясь, крича, они повернули на запад, бросившись бежать. Некоторые падали от ужаса, лишь для того, чтобы быть затоптанными товарищами.

Рейдон почувствовал, как его тоже охватывает паника, но он сдержался, мысленно отыскав свой утраченный фокус. Если конец был неизбежен, он не хотел погибнуть, потеряв самоконтроль. Он пришпорил Кожевницу на запад. «Беги», шепнул он на ухо испуганной кобыле. «Беги, как никогда!»

Лошадь побежала. Она неслась вперёд, содрогаясь от усилий. Она легко обогнала гоблинов и пеших людей. Затем она промчалась мимо других всадников из каравана.

Секундой спустя надвигающийся фронт поглотил их.

Визжащий порыв воздуха выбил Рейдона из седла. Он увидел, как спотыкается и падает лошадь, но его уже пронесло мимо, закрутив в мерцающих синих потоках. Он извернулся на ветру, пытаясь повторить прыжок во время галопа, который проделал несколькими мгновениями раньше.

Голая земля начала испускать пар. Дымка помешала Рейдону рассчитать свой кувырок. Он рухнул, потеряв контроль. Что-то твёрдое ударило его в левый локоть. Удар отозвался вибрацией во всём теле, и левая рука повисла, как у безвольной куклы. Навыки монаха временно защитили его от боли, хотя на краю сознания он уже чувствовал сигналы, которых больше не мог игнорировать. После переката он замер сломанной, испытывающей боль грудой. Он остановился под укрытием крупного булыжника. Тот защитил его от сильного, как торнадо, ветра.

Монах заморгал, вглядываясь в эти потоки, отчаянно пытаясь понять, что происходит вокруг. Рейдону казалось, что он попал в нутро самого хаоса. Вой ветра был таким громким, что он частично оглох. Из одного уха капала кровь.

Сразу за канавой вдоль дороги лежала женщина. В следующий миг Рейдон узнал её; начальница каравана. Канава у дороги, как и его булыжник, давала частичную защиту от ревущего ветра. Женщина пыталась подняться с места, куда швырнул её фронт вихря. Кровь текла по одной стороне её лица. Она увидела за булыжником Рейдона и потянулась к нему.

Затем она загорелась и закричала. Синее пламя охватило её мгновенно. Ярче всего жуткий огонь пылал в её глазницах и распахнутом рте. Рейдон закричал от сочувствия и ужаса, но не услышал себя. Нимб кобальтового пламени вырвался из спины женщины, как будто она распростёрла огненные крылья, но прежде чем Рейдон смог понять, что видит, женщина превратилась в пепел.

Затем его охватила боль после не элегантного падения. Глаза заволокло слезами, но он узнал смутные очертания фургонов, проносящихся мимо, подскакивая на каждом боку, ударяясь о землю с двадцатифутовыми интервалами, кувыркаясь и разбиваясь на всё меньшие кусочки всякий раз, когда касались земли. Он увидел и деревья, лошадей, людей, сорвавшийся груз, гоблинов – все были захвачены жестокой хваткой ветра. Булыжник, за которым он укрылся, продолжал отражать потоки воздуха, но монах почувствовал, как пугающая сила цепляется за его одежду и голую кожу, как будто стремясь снова его обнять.

Гоблин ударился о противоположную сторону булыжника. Его рот был раскрыт в беззвучном крике, ведь он горел, как начальница каравана. Но пламя не пожирало гоблина; вместо этого оно как будто схватило его заклинанием превращения, которое вышло из-под контроля.

Когда у гоблина оторвалась голова, Рейдон ахнул. Но когда оторванная голова начала подтягивать себя к монаху с помощью внезапно удлинившихся, пылающих синим волос, и без того пошатнувшееся ментальное равновесие Рейдона разбилось окончательно. Он взвыл во всё горло. Рейдон пнул гротескную голову. Та укусила его, пуская слюни. Волосы, подобно щупальцам, попытались оплести его ногу. Но Рейдон хорошо нацелил удар, и жуткая, ожившая часть тела попала в поток и исчезла.

Булыжник снова задрожал. Рейдон съёжился. Камень что, начал светиться? Нет, он стал прозрачным, и сквозь него проникал свет. Камень медленно превращался из тёмного, грязно-коричневого в нечто похожее на стекло. Рейдон отчаянно вцепился в булыжник. Тот оставался твёрдым, хотя его прозрачность позволяла Рейдону прекрасно видеть ту сторону, откуда шла ударная волна.

Земля содрогалась и плыла, брызгала и хлестала, как вода, а не как твёрдая почва. Росли кристаллические спицы, их кончики медленно кружились, пока они проталкивались всё выше и выше сквозь безумное кружево, затянувшее горизонт. Пока разум Рейдона пытался охватить неправильную, испорченную геометрию этой структуры, кружево начало растворяться.

Затем его булыжник вывернуло из земли. Полуэльф бросился к канаве, но поток синего пламени попал ему прямиком в грудь, как стрела, выпущенная из божественного лука.

Время потекло тонкой струйкой. Инерция Рейдона погасла, и он повис, поддерживаемый лишь огненной болью. Что-то схватило его за шею. Амулет выпал и взлетел в небо, когда звенья цепочки загорелись синим и расплавились.

Он боролся телом и разумом, потянувшись к сверкающему камню. Он не мог его потерять! Это был не просто символ Знака Лазури; это была единственная материальная вещь, оставшаяся от его матери. Кончики пальцев едва коснулись ускользающей кромки камня. Обычная лазурная синева, окружавшая белое дерево, изменилась, как будто заражённая синим огнём.

– Нет! – закричал он в безвременье. Он видел, что амулет, как и цепочка, начинает гореть. Секундой спустя, амулет растворился, падая вверх.

Осталось только изображение символа, окружённое бурлением нематериальных букв. Рейдон всё равно продолжал тянуться, сражаясь с этой темпоральной паузой. Если бы только суметь коснуться задержавшегося сияния уходящей энергии, может быть...

Как будто в ответ на его желание, след вспыхнул. Его уходящая вверх траектория замедлилась, потом изменила направление. Потерявший вещественность символ рухнул обратно вниз, ударив Рейдона в грудь. Огонь прожёг его новую куртку и в мгновение ока испепелил её. Лазурная синева символа теперь полностью совпадала с кобальтовой синевой окружавшего вихря – изменение небольшое, но обладавшее огромным значением. Вот только времени задуматься у Рейдона уже не оставалось. Нематериальный символ оставил ожог на его теле, на его разуме и на самой его душе.

Всё стало синим, затем превратилось в пустоту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю