Текст книги "Как это случилось"
Автор книги: Бретт Холлидей
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Глава 12
На следующее утро Шейн, выспавшийся и довольный, распахнул дверь своей конторы ровно в девять – редкий случай с тех пор, как он открыл собственное агентство в деловом центре Майами. При виде Уилла Джентри, бесстрастно застывшего на одном из жестких стульев в небольшой приемной, и Тимоти Рурка, навалившегося всем телом на низкую перегородку и болтавшего с Люси Гамильтон, он ухмыльнулся.
– Приветствую всех. Ты уже на ногах, Уилл? Рановато для тебя. Привет, Тим. Доброе утро, Люси. Эти ребята не слишком тебя беспокоят?
Она улыбнулась.
– По-моему, Тим не в своей тарелке в присутствии шефа Джентри. Их интересует, во сколько приносят почту.
– А, да. Я жду важное письмо, Люси. От женщины по имени Ванда Уэзерби.
– Ох, конечно! – Она наморщила лоб, словно что-то припоминая. – Это та самая, которая вчера дважды сюда звонила, Майкл. Она сказала, что отправила тебе письмо.
– Это и есть то самое письмо, которое всех нас интересует, – торопливо ответил Шейн. – Я обещал Уиллу дать взглянуть на него, так что, принеси письмо сразу, как только придет почта. – Он повернулся к двери своего кабинета, добавив через плечо: – Здесь стулья гораздо мягче, Уилл.
– Я останусь на этом самом месте, пока не придет почта, – проворчал Джентри. – И если письмо будет там, я не хочу, чтобы Люси меня задерживала.
– Люси и не собирается этого делать, – возразил Шейн. – В конце концов, я обещал тебе это вчера вечером, помнишь?
– Помню, – спокойно ответил Джентри. – Но в прошлом я не раз наблюдал, какие трюки ты проделываешь, чтобы увильнуть от устных обещаний. Я отсюда никуда не пойду, и хочу задать тебе несколько вопросов.
Шейн покорно пожал плечами, шагнул назад, повернул стул и сел на него верхом, обхватив руками спинку.
– О'кей. Только давай еще немного поторгуемся. За каждый твой вопрос ты отвечаешь на один мой. Валяй.
– Что случилось в твоем гараже сегодня утром?
– Я уже докладывал твоим ребятам. Парочка гангстеров сидела в засаде. Когда я въезжал в гараж, они начали стрелять. Поэтому мне пришлось пропилить сквозь заднюю стенку без остановки.
– Ты узнал кого-нибудь из них?
– Нет. На том, что стоял ближе ко мне, была маска, а рассмотреть другого просто не было времени.
– Почему ты считаешь, что их послал Гарли?
– Гарли ушел от вас в уверенности, что именно я навел вас на него – в связи с убийством. А он, как известно, из тех, кого подобные вещи задевают.
– Это все, к чему ты можешь придраться? – хмыкнул Джентри.
– Этого достаточно. Есть еще вопросы?
– Что тебе известно об Элен Тейлор?
– Чертовски мало, – быстро ответил Шейн. – Возможно, гораздо меньше, чем тебе. Она работала актрисой на радио, – начал он, загибая пальцы. – Умерла около полуночи, вероятно, от отравления стрихнином. Незадолго до этого соседка по квартире застала ее в судорогах, бормочущую что-то нечленораздельное о Майкле Шейне и Ванде Уэзерби. Упомянутая соседка позвонила мне, но Элен Тейлор умерла прежде, чем я успел к ней приехать. Вот все, что я знаю об этой девушке.
Серые глаза Джентри буквально впились в него.
– Значит, это был тот самый звонок. Когда мы с Тимом сидели у тебя, – заключил он. – Ты солгал тогда, чтобы поехать без меня.
Шейн кивнул в ответ.
– Я спешил. Девушка сказала, что Элен умирает, и я не хотел терять время на объяснение того, чего и сам себе не мог объяснить. Если бы я получил от нее хоть какую-то информацию о Ванде, я бы не стал ничего от тебя скрывать.
– Может быть, – жестко ответил Джентри. – Но ты все-таки солгал, и, в результате, полиция опоздала к ней на двадцать минут.
– Доктор, который пытался ей помочь, скажет вам, что Элен Тейлор уже умирала в тот момент, когда мне позвонили, поэтому эти минуты ничего не меняют.
– Зачем же ты смылся вместо того, чтобы остаться там и объяснить все моим людям?
Шейн усмехнулся.
– У меня было свидание, – напомнил он Джентри. – И если ты помнишь, мне бесцеремонно помешали.
– Ладно, – раздраженно буркнул Джентри и посмотрел на часы. – Уже восемь минут десятого. Люси, в котором часу обычно приносят почту?
– Должна быть с минуты на минуту, шеф. – Люси взглянула на репортера, все еще опиравшегося на перегородку перед ее столом. – Может, ты все-таки сядешь, Тим? Мне действует на нервы то, что ты тут маячишь.
Рурк с усилием выпрямился и повернулся к Шейну.
– Пока вы тут с Уиллом дежурите, я отправлюсь к твоей картотеке и исследую ее. По-прежнему во втором ящике?
Шейн рассеянно кивнул и обратился к Джентри:
– Теперь моя очередь задать несколько вопросов. Что ты узнал о Ванде Уэзерби?
– Практически ничего. – Шеф вздохнул и достал из нагрудного кармана толстую черную сигару. Откусывая ее кончик, он с отвращением наморщил нос. – Никаких писем в ее доме. Ничего, позволяющего судить о том, откуда она и кто такая на самом деле. Складывается впечатление, что жила она неплохо, но замкнуто, и мы не нашли ни одного ее знакомого, кроме соседей, с которыми она почти не общалась.
Впрочем, есть еще одна вещь, – медленно продолжал он. – На прошлой неделе в главное управление от нее поступили две жалобы. В обоих случаях мы провели стандартное расследование, но без особого успеха.
– Жалобы от нее или по поводу нее? – с интересом спросил Шейн.
– От нее. Первый раз – неделю назад. Она позвонила в одиннадцать тридцать и сказала, что к ней проник взломщик. Патрульная машина подъехала буквально через пять минут. Она была в истерике. Преступник, очевидно, слышал, как она звонила в полицию, и смылся. Она настаивала, что это покушение на убийство, и требовала у полиции защиты, но не смогла привести ни одного аргумента в доказательство того, что это нечто большее, чем попытка заурядного ограбления.
– Поэтому в защите ей было отказано, – иронически заметил Шейн.
Джентри хрюкнул и пожал массивными плечами.
– Они сдали отчет и оставили наблюдателя на несколько ночей, но больше ничего не произошло.
– А в чем состояла вторая жалоба? – спросил вышедший из кабинета Рурк.
– Позавчера… – Шеф замолчал, угрюмо посмотрел на тлеющий кончик своей сигары и предупредил: – Это конфиденциальная информация, Тим. Не для публикации. Кажется, она прислала на анализ коробку шоколада. Утверждала, что эта коробка пришла по почте без обратного адреса и поэтому вызвала у нее подозрения. Она скормила одну шоколадку соседской собаке, и та сдохла через несколько минут. Результаты анализа ей сообщили вчера утром, – угрюмо добавил он. – Это был стрихнин. К ней отправился Гольбейн, но она наотрез отказалась дать какую-либо информацию и утверждала, что понятия не имеет, кто мог прислать ей эту коробку, и что это наше дело – во всем разобраться и защитить ее жизнь.
– И что вы предприняли? – спросил Шейн.
– А что мы могли предпринять, когда она сама отказалась нам помочь?
Глаза Шейна сверкнули. Фраза, повторявшаяся в письмах Ванды, всплыла у него в памяти: «Он дважды пытался убить меня на прошлой неделе». Однако вслух он сказал:
– Это было вчера утром. Поэтому она начала звонить мне с полудня – после того, как не получила помощи от вашего управления.
– Ну, ей-богу! – взревел Джентри. – Дай мне тоже сказать тебе кое-что, Майк. Если бы ты находился там, где должен был находиться – то есть в своей конторе, когда она звонила, у нас была бы хоть какая-то информация на этот счет. Вини себя за то, что случилось, если тебе так хочется кого-нибудь обвинить.
– Я виню себя, – коротко бросил Шейн, и на какое-то время в маленькой приемной воцарилась тишина.
Джентри опять посмотрел на часы и раздраженно заметил:
– Почтальон сегодня явно опаздывает. Уже шестнадцать минут десятого.
– А тебе не приходило в голову, – вкрадчиво проговорил Шейн, – что кто-нибудь попытается помешать тому, чтобы я получил письмо Ванды?
– Каким образом? – удивился Джентри. – Кому известно, что она написала это письмо, и что именно она в нем написала?
– Это только предположение. Если убийца знал, что она отправила мне письмо с соответствующей информацией, он мог попытаться что-либо предпринять… Между прочим, стрихнин в шоколадке напоминает мне смерть Элен Тейлор, – продолжил он, сменив тему. – Каким образом она получила свою дозу вчера вечером?
Джентри тихо покачал головой.
– Там не было никакого шоколада, если ты это имеешь в виду.
– Что показал анализ содержимого желудка?
– От четверти до половины грана. Предположительно, принято перед плотным ужином, который значительно замедлил действие яда. Док считает девять часов наиболее вероятным временем.
– Как минимум за час до того, как застрелили Ванду, – пробормотал Шейн. – Итак, придется отказаться от версии, что Элен Тейлор сначала совершила убийство, а потом – самоубийство. Вы проследили, где она была вчера в течение вечера?
– Нам не очень повезло, очевидно, она была в своей комнате и собиралась куда-то уйти, по словам ее соседки. Нам известно, что в восемь часов у нее было прослушивание, которое длилось минут двадцать. Далее – пробел до полуночи, когда вернулась ее соседка и нашла девушку уже при смерти.
– А что за прослушивание, Уилл? – подал голос Тимоти Рурк.
– Для радиоспектакля. Продюсер позвонил нам сегодня утром, как только прочитал в газете о ее смерти, и вызвался дать все нужные показания. Он сказал, что она отлично выглядела и была в прекрасном настроении, когда уходила от него, но куда собиралась, он не знал.
– Как зовут продюсера? – с беспокойством спросил Рурк.
– У него доброе ирландское имя. М-м-м… Флэннаган, кажется. Твой дружок, Тим?
– Если это Ральф Флэннаган, то выходит, что так. – Он сжал губы, умоляюще посмотрев на Шейна, но тот сделал вид, что ничего не замечает.
– Его слова выглядят достаточно правдиво, – рассеянно пробурчал Джентри и в очередной раз взглянул на часы. – Уже девять двадцать пять, Майк. Я предварительно справился в нескольких офисах в этом здании. Мне сказали, что почта никогда не приходит позже девяти пятнадцати. Как ты это объяснишь?
– Почему я должен что-либо объяснять?
– Господи, да я уверен, что ты придумал какой-нибудь фокус, чтобы письмо не доставили, пока я здесь, – вскипел от злости Джентри. – Ты выдал себя несколько минут назад, когда предположил, что с почтой может что-нибудь случиться. И учти, если ты действительно отколол подобный номер с почтой Соединенных Штатов, я посчитаю своим долгом добиться того, чтобы тебя засадили в Форт Ливенуорт.
В этот момент зазвонил телефон, и Люси Гамильтон сняла трубку. Джентри остановился, тяжело дыша, и прислушался.
– Минутку, – сказала Люси и передала трубку Шейну. – Это тебя, Майкл. Генри Блэк.
– Буду говорить из кабинета, – ответил тот, с достоинством направляясь к двери, и добавил на ходу: – А ты, Уилл, сними трубку здесь. Думаю, тебе будет интересно, что скажет Хэнк.
Он быстро вошел в кабинет и снял трубку, присев на край стола.
– Это ты, Хэнк?
– Да. Твое предчувствие оправдалось. Все произошло за один квартал от Флеглер-стрит. Двое бандитов в машине поджидали почтальона с пушками наготове. Они быстро его засекли. И если бы мы с Мэтти не следовали за ним по пятам, ему была бы крышка.
– Что произошло? – спросил Шейн, услышав, как перехватило дыхание у Джентри, слушавшего разговор в соседней комнате.
– Почтальон получил пулю в плечо. На почте обещали прислать ему замену. Один из тех парней – Никки Каллони. Мэтти попал ему прямо в сердце. Второго я не знаю, но жить он будет. С ним сейчас беседует полиция.
– Прекрасно, Хэнк. Пришли мне счет, – ответил Шейн и резко обернулся к Джентри. – Ну, что, Уилл, все еще хочешь засадить меня в Ливенуорт за вмешательство в работу почты?
Глава 13
Уилл Джентри тяжелой походкой вошел в кабинет.
– Что имел в виду Хэнк Блэк?! – взорвался он. – И зачем он вообще тебе звонил?
– Ты сам все слышал! – огрызнулся Шейн. – Ник Каллони на пару с каким-то типом пытался совершить налет на почтальона. Если бы не Блэк и Мэтьюс, все так бы и случилось.
На мясистом лице Джентри отразились противоречивые чувства, и он медленно произнес:
– Каллони – правая рука Джека Гарли.
– Мне это тоже известно, – сухо ответил Шейн. – Правда, уже в прошедшем времени, если верить Блэку.
– Ты намекаешь, что налет организовал Гарли? Чтобы письмо Уэзерби не попало по адресу?
Шейн пожал плечами.
– Почему бы тебе самому не пошевелить мозгами. Кстати, ты мог бы извиниться за свои подозрения, что якобы это я пытаюсь что-то подстроить, лишь бы помешать тебе увидеть злополучное письмо. Если, конечно, не думаешь, что это я сначала нанял Каллони и его приятеля для нападения на почтальона, а потом послал Блэка, чтобы им помешать.
– Черт возьми, Майк, если ты предполагал, что Гарли может отколоть подобный номер, почему меня не предупредил? Я бы приставил к почтальону охрану. Для этого и существуют полицейские. Тебе не надо было брать людей со стороны для такой работы.
– Твои люди спугнули бы Каллони, – спокойно ответил Шейн. – Он бы туда и не сунулся.
– И остался бы жив! – рявкнул Джентри.
– Совершенно верно.
– Значит, черт побери, ты подставил его сознательно – в надежде на заварушку?
Шейн закурил и бесстрастно объяснил:
– Поклясться я не могу, но в глубине души уверен, что Каллони был одним из тех головорезов, которые стреляли в меня прошлой ночью. Я также уверен, что стоит за этим именно Гарли. Послав для охраны почтальона Блэка и Мэтьюса вместо нескольких полицейских, я вытащил Каллони на поверхность и заставил его играть в открытую. Поэтому можешь оставить при себе праведное негодование по поводу его смерти. Если бы я все сделал по-твоему, у тебя была бы вдобавок еще и парочка мертвых полицейских. По-хорошему, тебе бы не мешало нацепить мне на грудь медаль, – сухо добавил он, – и ты это знаешь.
– Когда-нибудь, – сердито сказал Джентри, – ты просчитаешься в своих догадках.
– Это лучше, чем вообще не иметь догадок, – весело отозвался Шейн.
С равнодушным видом Джентри подошел к столу и снял телефонную трубку.
– Люси, соедини меня с полицейским управлением, – сказал он и застыл в ожидании.
Тимоти Рурк стоял, привалившись к дверному косяку, и слушал разговор с лихорадочным вниманием. Воспользовавшись паузой, он обратился к Шейну:
– Правильно ли я все понял? Генри Блэк и один из его помощников охраняли почтальона, и именно они убили Никки Каллони и ранили другого бандита, когда те пытались на Флеглер-стрит совершить налет?
– Не для публикации, – решительно предупредил Шейн. – По крайней мере, о моей роли в этой истории. Пусть все узнают, что Блэк и Мэтти оказались там случайно, и им просто удалось предотвратить преступление. – Он замолчал, прислушиваясь к разговору Джентри по телефону.
– Говорит шеф Джентри. Позовите лейтенанта Барнса. Барнс?.. Возьми несколько человек и поезжайте за Фонарем. Джек Гарли. Правильно. Найди его, где бы он ни был, и задержи. Ничего ему не предъявляй, просто задержи. – Он положил трубку и отошел от стола.
Все трое услышали, как открылась входная дверь, и протяжный голос произнес:
– Доброе утро, мэм. Извините за опоздание, с почтой произошла некоторая заминка.
Джентри торопливо направился в приемную, Шейн – за ним, почти наступая ему на пятки. Жилистый молодой человек с набитой битком почтовой сумкой передавал Люси Гамильтон через барьер пачку писем.
– Я возьму почту, – решительно заявил Джентри, протягивая свою короткую толстую руку.
Почтальон обернулся и уставился на него, открыв рот от удивления. Его рот открылся еще шире, когда Шейн оттолкнул шефа полиции в сторону и сердито сказал:
– Только не таким образом, Уилл. Это все еще моя контора, черт побери. Почта адресована Майклу Шейну? – спросил он почтальона.
– Д-да, сэр.
– Я – шеф полиции! – вскипел Джентри. – И беру ответственность на себя.
– А я – Майкл Шейн, – обратился рыжий детектив к смущенному почтальону. – Если эти письма адресованы мне, вам лучше передать их сюда.
– Да, сэр. – Тот сунул Шейну пачку писем и выскочил из конторы.
– Ну, ей-богу, Майк, – начал Джентри, но Шейн холодно его оборвал:
– Не ставь себя в глупое положение. Если письмо Ванды Уэзерби здесь, ты его увидишь. Но ты ведь собираешься заграбастать всю мою почту. – Он передал пачку Люси. – Посмотри, нет ли здесь письма от Ванды Уэзерби. Если есть – дай его мне.
Люси положила письма на стол и начала быстро перебирать их. На четвертом конверте она остановилась.
– Вот оно, – и протянула боссу квадратный белый конверт – тот самый, который он сам себе накануне отправил.
Шейн с важным видом принялся изучать его – так, чтобы Джентри мог его видеть.
– Вот оно. Никакого фокуса, никакого жонглерства. Ничего такого. Извини, но так уж сложилось, что я почему-то не люблю, когда полицейские роются в моей почте. – Он вскрыл конверт, вытащил на глазах у Джентри два сложенных листка бумаги и чек и радостно помахал им. – Это объясняет тот корешок, который вы нашли в чековой книжке Ванды. Люси, положи-ка чек в сейф, пока Уилл не попытался схватить и его.
– Оставь чек себе, – проворчал Джентри. – Я только хочу прочитать письмо.
– Ты это сделаешь, – успокоил его Шейн, – как только я сам его дочитаю. – Он развернул первый листок и быстро просмотрел, подняв свои косматые рыжие брови и широко улыбнувшись, когда дошел до постскриптума, затем передал его Джентри, предупредив: – Перед чтением постскриптума советую тебе проверить давление. – Он развернул второй листок, пока Джентри читал первый. Лицо его помрачнело. – Понятно, откуда Гарли знал, что в письме, и почему для него было так важно, чтобы я его не получил. Думаю, теперь ты сможешь предъявить ему конкретное обвинение.
Тим Рурк наблюдал всю сцену с выражением замешательства на своей тощей вытянутой физиономии. Шейн ухмыльнулся, только сейчас вспомнив, что репортер ничего не знает о подмене и уверен, что в данную минуту Джентри читает оригинал письма, полученного Ральфом Флэннаганом. А Рурк свирепо взглянул на Шейна и глухо проговорил:
– Я думал, черт возьми, ты что-нибудь сделаешь, а не отдашь его Уиллу.
Шейн пожал плечами и направился мимо репортера в свой кабинет, бросив через плечо:
– Уилл, когда прочтешь, дай Тиму посмотреть.
Следом за ним вошел и Джентри, задумчиво потирая тяжелый подбородок.
– Готов отдать тебе должное за ловкий ход – послать Блэка для охраны почтальона. Это заставило Гарли играть в открытую, и теперь-то он у нас в руках. Этот сукин сын уже много лет водит нас за нос. Никогда бы не подумал, что он окажется настолько глуп, чтобы попасться по подозрению в убийстве. Как думаешь, что за чертовщина была у Ванды Уэзерби на него, что он решил избавиться от нее таким способом?
Прежде чем Шейн успел ответить, в кабинет, счастливо улыбаясь, вошел Рурк с двумя листками в руках.
– Я не знаю, что это за ловушка, но, в принципе, такое могло случиться и с более славным парнем.
– Ловушка? – переспросил Джентри.
– Я думаю, Тим имеет в виду, – небрежно заметил Шейн, – что все это имеет явные признаки фальшивки. Нам ведь известно, что Гарли получил копию этого письма вчера вечером еще до убийства, поэтому он как будто и не должен был ее трогать.
Джентри подозрительно прищурился и тяжело опустился в мягкое кресло напротив Шейна.
– Минутку. Он безусловно знал об этом письме. Если бы Ванда сейчас была жива, она бы выложила все, что у нее было на Гарли. Поэтому он и убил ее прежде, чем она успеет переговорить с тобой. Возможно, один из его людей крутился около ее дома вчера вечером и слышал, как она звонила тебе и просила срочно приехать. Но непонятно, чего ради он рискнул ограбить почту Соединенных Штатов?
– Даже если он ее не убивал, – возразил Шейн, – он понял, что это письмо ставит его в чертовски затруднительное положение, когда узнал, что кто-то уже прикончил ее. Мотив для захвата почты получается практически тот же самый, как если бы он в самом деле был виновен в ее смерти. Думаю, именно это и имел в виду Тим, когда говорил о ловушке.
– Хочешь сказать, что Ванда Уэзерби не писала этого письма? Что некто, кто хотел ее убить, решил с помощью этих писем бросить подозрение на Гарли?
– Если этот чек настоящий, значит, и письмо написала Ванда, – медленно произнес Шейн. – И приняла меры предосторожности, послав копию Гарли, чтобы застраховать себя таким образом. Все это должно было сработать, но, как известно, не сработало.
– Все так, – кивнул Джентри. – Когда он убил ее прошлой ночью, то постарался сделать все возможное, чтобы ты не получил этого письма. И если бы ты не послал Блэка, – нехотя признал он, – ему бы все сошло с рук. Я все-таки считаю, что в сложившихся обстоятельствах это был его лучший шанс. Теперь главное – точно определить, почему Ванда Уэзерби так боялась его.
Ненадолго возникла пауза, затем Шейн отрывисто произнес:
– Скажи мне одну вещь. Ты не знаешь, демонстрируют ли иногда на частных холостяцких вечеринках в «Спортивном клубе» порнографические фильмы?
– Я об этом вообще ничего не знаю, – ответил Джентри.
– Я знаю, – вмешался Рурк. – Ответ – да. Я сам никогда их не посещал, но знаком с ребятами, которые бывали на подобных просмотрах.
– Когда будете проверять биографические данные Ванды, – поспешно продолжал Шейн, – обрати внимание, есть ли что-нибудь об ее участии в подобном бизнесе. Ты можешь навести справки в Детройте, там же постарайся найти ее мужа, хотя лично мне кажется, что такового просто не существует.
– Откуда ты вытащил эту детройтскую карту, если все еще настаиваешь, что ничего не знаешь об этой женщине? – возмутился Джентри.
– Я сделал это заявление вчера в одиннадцать часов вечера, – напомнил ему Шейн. – На тот момент это соответствовало действительности. Я сыщик, Уилл, и это слово значит: тот, кто ищет.
– И, конечно, ты не расскажешь, откуда у тебя эта информация, – саркастически заметил шеф.
– Нет. Но теперь я раскрыл перед тобой все свои карты. У тебя больше возможностей довести дело до конца.
– Хорошо. – Джентри со вздохом поднялся. – Мои ребята будут пахать, как проклятые, а ты расслабишься и соберешь жирные гонорары.
– Каждому свое, Уилл, – вежливо согласился Шейн. – И благодарю.
Джентри с бесстрастным видом вышел из комнаты, оставив дверь открытой. Рурк последовал за ним, осторожно прикрыл дверь, вернулся и с явным удовольствием растянулся в освободившемся кресле.
– Будь я проклят, Майк, если ты не скользишь по тонкому льду. Ради Бога, скажи, как тебе удалось подменить письмо с именем Ральфа на другое – с обвинениями против Джека Гарли?
– Ну, на такой фокус должно хватить мозгов даже у газетного репортера.
– И все-таки не понимаю. Я ведь стоял совсем близко и смотрел, как ты раскрываешь конверт.
Шейн усмехнулся и энергично нажал на кнопку селектора.
– Люси, ты одна?
– Шеф Джентри ушел.
– Запри входную дверь и, если в оставшейся почте есть что-либо важное, принеси сюда.
– Такая почта есть, Майкл, сейчас принесу.
Рурк в молчаливом недоумении сжал свои тонкие губы.
В кабинет вошла Люси с квадратным белым конвертом, положила его перед Шейном и призналась:
– Я была до смерти напугана, когда Джентри чуть не добрался первым до почты. А потом, когда ты размахивал чеком перед его лицом…
– Ты была бесподобна, мой ангел, – перебил ее Шейн. – Давай-ка поглядим, что на самом деле Ванда мне написала.
Он вскрыл объемистый конверт и вытряс его содержимое на стол. Вместо двух сложенных листков там было целых пять и среди них – чек на тысячу долларов. Он быстро просмотрел четыре листка – все полностью идентичные, за исключением имен, и отложил их в сторону. Пятый листок он прочитал вслух:
«Дорогой мистер Шейн.
Я дважды звонила Вам в контору сегодня днем, а сейчас уже слишком поздно, чтобы успеть связаться с Вами до того, как Вы получите это письмо.
Кто-то хочет меня убить, дважды пытался сделать это на прошлой неделе, но полиция оказалась не способной что-либо предпринять.
Я в равной степени подозреваю четырех человек, хотя не имею ни малейшего представления, кто именно из них совершает эти попытки. Я не назвала их имен полиции, так как в этом случае мне пришлось бы объяснить причины своих подозрений, а это моя тайна и останется моей тайной. Единственная мера предосторожности с моей стороны, которая, как мне кажется, может испугать преступника и заставить его отказаться от своих намерений, – это написать четыре отдельных письма, каждое из которых содержит имя одного из них, и разослать их с курьером по адресатам. Таким образом, каждый будет думать, что в случае моей смерти все бремя подозрения упадет на него, и это спугнет убийцу – я надеюсь.
Прилагаю чек на тысячу долларов в качестве гонорара за расследование обстоятельств моей гибели, если она произойдет сегодня вечером, и за предъявление обвинения одному из этих четверых.
Если же мой план сработает, и я буду жива завтра утром, я позвоню Вам, чтобы договориться о встрече.
Искренне надеюсь познакомиться с Вами лично, преданная Вам Ванда Уэзерби».