Текст книги "Мстители. Дилогия (ЛП)"
Автор книги: Брендон Сандерсон
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 39 страниц)
«Возьми ее, – послышался голос у меня в голове – тихий и далекий, но настоящий. – Возьми эту силу. Она твоя».
Я…
«Возьми ее!»
– Нет!
Покалывание во всем теле исчезло. Исчез и свет Напасти, и все вокруг вновь стало выглядеть как обычно. Поднявшись на ноги, я повернулся к Регалии.
– Ага, началось? – улыбнулась она.
– Нет, – ответил я. – Я чувствую себя словно стиральная машина на оружейной ярмарке.
Она ошеломленно заморгала:
– Что ты сказал?
– Про стиральную машину? – переспросил я. – И про оружейную ярмарку? Ну… стиральным машинам ведь ни к чему оружие? У них и пальцев-то нет. Значит, на оружейной ярмарке им нечего покупать. В общем… неинтересно мне все это.
– Неинтересно? Какая разница, интересно тебе или нет? У тебя нет выбора.
– И тем не менее я его сделал, – ответил я. – Впрочем, спасибо, что подумала обо мне.
Регалия пошевелила губами, словно пытаясь что-то сказать, но не издала ни звука и лишь продолжала смотреть на меня, вытаращив глаза. От ее властной позы не осталось и следа.
Улыбнувшись, я пожал плечами, отчаянно пытаясь придумать какой-нибудь способ сбежать. Уничтожит ли она меня, поняв, что я не захотел становиться частью ее плана? Бежать я мог только в воду – что, учитывая ее способности, казалось не слишком разумным.
Но я не был эпиком. Я не сомневался, что она только что попыталась дать мне способности, как и говорила. Не сомневался я и в том, что слышал у себя в голове голос Напасти. Просто со мной это не сработало.
– Способности эпиков напрямую связаны с вашими страхами? – спросил я Регалию, глядя ей в глаза.
Глаза ее расширились еще больше. Отчасти я наслаждался, видя ее замешательство, – похоже, оно лишь доказывало, что все ее поступки были осознанны и расчетливы, даже когда она казалась неуправляемой. Все – до настоящего момента.
Выругавшись, она отвела взгляд, а потом исчезла. Естественно, я тотчас же рухнул в океан.
Отплевываясь, я все же сумел доплыть до ближайшего новилонского здания. Миззи наверняка посмеялась бы, видя мои дурацкие гребки, но вышло не так уж плохо. Выбравшись из воды, я залез в здание через окно. Мне потребовалось минут пять, чтобы найти лестницу – в здании были проложены тропинки, вероятно оставленные сборщиками плодов, – и подняться на крышу двумя этажами выше.
Была обычная новилонская ночь. Люди сидели на крышах, болтая ногами. Некоторые ловили рыбу, другие лениво собирали плоды. Кто-то тихо пел под старую гитару. Дрожа от холода, я попытался понять, что со мной только что произошло.
Напасть была эпиком – вероятно… каким-то сверхмогущественным дарителем? Может, на самом деле вообще существовал один-единственный эпик, а все остальные – лишь порождение его способностей?
Так или иначе, Регалия могла каким-то образом с ним общаться. Почему она оставила меня в покое? Испугалась, что из меня не получилось эпика? Прежде чем исчезнуть, она посмотрела куда-то в сторону; порой я забывал, что на самом деле она находится на своей тайной базе и вокруг нее происходят другие события. Возможно, что-то ее отвлекло.
В любом случае пока что я был свободен. И мне еще нужно было кое-что сделать. Глубоко вздохнув, я попытался сориентироваться, но имел лишь смутное представление о том, где нахожусь. Я подошел к группе людей, которые варили суп возле нескольких палаток, слушая по радио негромкую музыку – видимо, живую передачу из какой-то другой точки города. Они посмотрели на меня, и кто-то протянул мне бутылку воды.
– Э… спасибо, но я не могу остаться, – сказал я. – Гм… – Как бы им объяснить, не вызывая подозрений? – Я вполне нормальный и совсем не странный. Но мне нужно добраться до Финкл-кроссуэй. Где это?
Пожилая женщина в светящемся голубом вязаном платке лениво махнула рукой куда-то в сторону.
– Туда, мостов через десять. Возле самого высокого здания поверни налево и иди дальше, вдоль Черепашьей бухты. Хотя там…
– Гм… что?
– Там большой эпик, – вмешался какой-то мужчина. – Светящийся.
Ну да, конечно. Разрушитель. Как ни странно, для меня он сейчас являлся далеко не главной проблемой. Я побежал в указанном направлении, пытаясь сосредоточиться на первоочередной задаче, а не на Напасти. Нужно было спасти Меган, получить ответы на ряд вопросов и предупредить Профа, что радиус действия Регалии намного шире, чем считали они с Тиа.
Что станет делать Проф, увидев, что я сбежал с базы? Вероятно, ничего хорошего ждать не стоило – оставалось лишь верить, что он выслушает меня, если я объясню, что на базе появилась Регалия.
Десять мостов? Довольно далеко, а времени у меня было мало. Вероятно, мстители уже начали воплощать свой план в жизнь. Мне нужен был мобильник. Треск, и не только! Мне нужны были оружие, информация и – желательно – армия, а лучше две. Но вместо этого мне приходилось бежать в одиночестве и без оружия, по деревянному мосту из разноцветных планок.
«Думай, думай!»
Я не мог добраться до них вовремя, даже если бежать не останавливаясь. Что делать?
По крайней мере, план я знал. Мстители намеревались следовать за Ньютон, совершавшей свои ночные прогулки, начиная с центра города, затем в сторону старого Чайна-тауна, где и предполагалось ее атаковать. Так что, если я окажусь у них на пути, теоретически они наткнутся на меня сами и мне не придется их искать.
Спросив дорогу еще у нескольких человек, я сумел добраться до собора Боба – одной из точек на пути Ньютон. Место со столь величественным названием представляло собой всего лишь крышу, раскрашенную аэрозольной краской сверху и по бокам в виде витражных окон. Здесь жило довольно много народа, и Тиа подозревала, что Ньютон специально тут появляется, чтобы покрасоваться и напомнить всем, кто правит городом.
Замедлив шаг, я присоединился к людям, шедшим через мост к ярко раскрашенному зданию. Треск, тут и впрямь было оживленно! Добравшись до крыши, я обнаружил там рынок, заставленный палатками и ларьками с разложенными в них товарами – от простых шляп из листьев новилонских деревьев до экзотических предметов старины. Я прошел мимо торговца, перед которым стояли корзины с заводными игрушками. Сам он сидел рядом, чиня сломанную игрушку с помощью маленькой отвертки. Чуть дальше женщина продавала пустые бутылки из-под молока, которые, как она заявляла, прекрасно подходят для хранения фруктового сока. В качестве доказательства рядом с ней стояли несколько ярко светящихся бутылок.
В шумной толпе я, как ни странно, почувствовал себя лучше. Здесь проще было спрятаться и вместе с тем найти удобную позицию, чтобы заметить Ньютон, когда та появится. Я задержался возле палатки, где торговали одеждой – в основном простыми кусками ткани с дырками для рук. Среди них, однако, нашелся ярко светившийся голубой плащ – совершенно неприметный здесь, в Новилоне.
– Нравится? – спросила девушка, сидевшая на табурете возле навеса.
– Плащ мне бы пригодился, – сказал я. – Но мне почти нечего предложить взамен.
– Обувь твоя мне нравится.
Я взглянул на свои кроссовки на хорошей резиновой подошве, из тех, что все труднее становилось найти. Если я собираюсь гоняться за мстителями, обувь мне наверняка понадобится. Пошарив в карманах, я нашел в них лишь одну вещь – цепочку, которую дал мне Абрахам, с символом верующих.
Девушка широко раскрыла глаза.
Какое-то время я стоял молча.
Затем все-таки отдал ей свои кроссовки. Я не знал точно, сколько они могут стоить, но продолжал торговаться, пока не ушел с плащом, парой поношенных сандалий и вполне приличным ножом.
Обувшись и одевшись, я направился к таверне, куда, как правило, заходила выпить Ньютон, прежде чем начать изводить торговцев на крыше собора. Там продавали алкоголь, слабо светившийся в темноте. Если и существует универсальный закон, касающийся человечества, то как минимум один – люди всегда найдут способ делать спиртное, дай только время.
Заказывать выпивку я не стал, просто устроился на крыше рядом с деревянной стеной таверны, натянув на глаза капюшон, словно очередной праздношатающийся новилонец. Затем я попытался решить, что делать, когда в самом деле появится Ньютон.
Через пару минут она прошла прямо рядом со мной – в той же, что и раньше, одежде в панковском стиле и кожаной куртке, из которой торчали куски металла, словно какую-то смертоносную машину плотно завернули в бумагу. Коротко подстриженные волосы были раскрашены в разные цвета.
За ней следовали двое ее приспешников в столь же цветастых одеяниях. Они не стали задерживаться, чтобы выпить. Чувствуя, как колотится сердце, я встал и направился следом за ними. Где Вэл? Именно она должна была сидеть на хвосте у Ньютон – Эксель и Тиа оставались где-то неподалеку в подводной лодке. А что сейчас делает Миззи со снайперской винтовкой? Собор Боба был высок, и поблизости имелось немного мест, где можно было занять удобную позицию, к тому же вряд ли снайпер решился бы стрелять при таком скоплении людей. Возможно, Миззи расположилась где-то южнее, ближе к тому месту, где предполагалось устроить ловушку.
Высматривая Вэл или Экселя, я увидел, как из толпы вышел какой-то мужчина и швырнул в Ньютон куском плода. Немедленно сработали ее способности, отражая энергию удара. Плод отскочил и взорвался, едва коснувшись крыши. Ньютон развернулась кругом, ища виновника.
Я застыл на месте, покрывшись потом. Не выгляжу ли я чересчур подозрительно? Ньютон показала рукой, и одна из ее приспешниц – высокая мускулистая женщина в куртке без рукавов – направилась следом за бросившим плод, но тот уже успел скрыться в толпе.
Треск! Это явно не было частью плана мстителей – просто кто-то решился на необдуманный поступок. Внезапно в Ньютон полетел еще один плод, с другой стороны, вместе с криком: «Это тебе за номер семнадцатый!» Естественно, его она тоже отразила, и толпа тотчас же начала редеть. Мне ничего не оставалось, как последовать их примеру, чтобы не остаться одному на пустой крыше.
Вряд ли мстители могли ожидать подобного. Я мог представить, как Вэл сейчас объясняет по мобильнику, что каким-то местным пришло в голову отомстить за здание, которое сожгла Ньютон. Хоть я и не имел ничего против того, что кто-то в Новилоне наконец проявил характер, время они для этого выбрали не слишком подходящее.
Тиа наверняка предпочла бы дать отбой, но я сомневался, что Проф сочтет существенной столь незначительную причину. Я присоединился к толпе, пытавшейся набиться в ближайшую торговую палатку, владелец которой орал, чтобы они ничего не трогали, но я все-таки сунул в карман пару портативных раций, испытывая легкое чувство вины.
И тут послышался странный звук, похожий на едва различимый шепот. Что-то в нем мне показалось знакомым, и я осторожно оглянулся. Через три человека от меня в толпе стояла женщина в неприметном зеленом светящемся плаще. Из-под капюшона на мгновение показалось ее лицо.
Это была Миззи.
43
Да, это была Миззи, с рюкзаком через плечо. Она что-то тихо бормотала – наверняка разговаривала с другими мстителями. Меня она, похоже, не замечала. Треск! Я настолько сосредоточился на поисках Вэл, что не подумал – Миззи могли наконец разрешить участвовать в операции наравне со всеми.
Где-то в стороне послышался крик, – вероятно, прихвостни Ньютон нашли кого-то из мятежников.
Миззи тревожно переминалась с ноги на ногу – ей не хотелось, чтобы Ньютон ушла слишком далеко. Я же, напротив, нашел свою цель и был только рад, что Ньютон отвлеклась на кого-то другого.
Мне требовалось остаться с Миззи наедине хотя бы на несколько минут, чтобы все объяснить. Как это сделать так, чтобы она сразу же не позвонила Профу и остальным? Я не сомневался, что Вэл пристрелит меня не раздумывая – как она уже пыталась это сделать, – а Проф, вероятно, не станет ей возражать, если его способности действительно начали им овладевать. Но Миззи… возможно, мне удалось бы ее переубедить.
Но для начала нужно было извлечь наушник из ее уха. Пробравшись через заполнявшую палатку толпу, я сумел расположиться прямо позади Миззи. С отчаянно бьющимся сердцем я достал нож – не вынимая его из ножен, поскольку мне вовсе не хотелось ее ранить, – и приставил его к ее спине, одновременно зажав ей рукой рот.
– Не двигайся, – прошептал я.
Она замерла. Сунув руку ей под капюшон, я нащупал наушник и щелкнул выключателем. Отлично. А теперь…
Миззи извернулась и схватила меня за руку. Что произошло дальше, я понял не сразу. Внезапно я вылетел с задней стороны палатки и грохнулся о крышу плечом. Нож выскользнул из моих пальцев. Секунду спустя Миззи оказалась сверху и занесла кулак для удара. Лицо ее обрамляла зеленая светящаяся ткань. Увидев меня, она судорожно вздохнула.
– Ой! – Она похлопала меня по плечу. – Дэвид! Ты цел?
– Я…
– Погоди! – вскрикнула она, зажимая ладонью рот. – Я тебя ненавижу!
Она снова замахнулась и стукнула меня кулаком прямо в живот. Напасть, ну и удар у нее! Зарычав от боли, я извернулся и сбросил ее с себя. Мне удалось подняться на ноги, и я потянулся к ножу, но Миззи схватила меня за руку, и…
Все вокруг снова завертелось, и внезапно я опять оказался на спине. У меня перехватило дыхание. На подобное я точно не рассчитывал. Я был намного крупнее ее и наверняка мог победить ее в схватке. Хотя на самом деле я не особо тренировался в рукопашной – зато она, похоже…
Миззи бросила рюкзак и полезла под плащ за пистолетом. Плохо дело. Хрипя, я опять поднялся на ноги и прыгнул на нее. Конечно, она могла стукнуть меня еще раз, но не смогла бы при этом стрелять. Теоретически.
Но она достала вовсе не пистолет, а мобильник. Тоже не лучше – она собиралась вызвать команду. Я врезался в нее всем телом. Мобильник отлетел в сторону. Пытаясь вывернуться из моего захвата, Миззи ткнула большим пальцем мне прямо в глаз.
Вскрикнув, я отскочил назад, моргая от дикой боли. Миззи перекатилась по крыше, пытаясь дотянуться до мобильника. Я пнул его и, похоже, перестарался. Телефон улетел за край крыши. Миззи бросилась за ним, тщетно пытаясь поймать. Я огляделся вокруг одним глазом. Палатка, в которой мы были, покосилась – одна из опор обрушилась, когда Миззи вышвырнула меня из нее. Справа от нас между палаток пробиралась одна из бандиток Ньютон, вероятно ища нападавших, а может, просто наблюдая за периметром. Снова натянув капюшон, я прислонился спиной к стене деревянной будки.
Миззи оторвала взгляд от края крыши и яростно посмотрела на меня.
– Что с тобой? – прошипела она.
– Кто-то ткнул меня в глаз! – огрызнулся я. – Вот что со мной!
– Я…
– Тихо! – сказал я. – Сюда идет кто-то из банды Ньютон.
Я выглянул из-за будки, тут же выругался и нырнул назад. Ньютон тоже была там. И обе шли в нашу сторону.
«Треск!» – подумал я, ища укрытие.
В этом дурацком городе невозможно было спрятаться в тени – в силу отсутствия таковой. Под моими ногами ярко сияла разноцветная краска.
Заметив впереди приоткрытую дверь, я кинулся к ней. Миззи выругалась и побежала за мной, закинув за спину рюкзак. Внутри оказалась лестница – то, что я принял за будку, на самом деле являлось частью большого небоскреба. На крышах многих зданий имелись небольшие строения со складами или лестничными клетками внутри. Эта лестница вела вниз на верхний этаж.
Сняв плащ, я плотно свернул его. Миззи нагнала меня, закрыла дверь и приставила к моему боку пистолет.
Здорово.
– Вряд ли это как-то связано, – послышался снаружи женский голос. – Всего лишь совпадение.
– Они все больше отбиваются от рук, – ответил голос Ньютон. – Население следует держать в страхе. И Регалия мне не указ.
– Но, – возразил первый голос, – ты уверена, что справишься лучше, Ньютон? Да ты через пару недель лишишься любой власти.
Последняя фраза заставила меня нахмуриться, и только теперь я понял, что разговор становится все громче. Ругая себя за собственную глупость, я дернулся в сторону ведущей вниз лестницы, но Миззи схватила меня за плечо и крепче прижала пистолет к моему боку. Ее губы шевельнулись, почти беззвучно прошептав:
– Не двигайся.
– Они идут сюда! – прошипел я, показывая наружу.
Миззи на секунду замешкалась. Рискнув высвободиться из ее захвата, я как можно тише двинулся вниз по лестнице. Миззи неохотно последовала за мной. Ньютон шла в нашу сторону вовсе не случайно – она явно искала именно это здание.
И действительно, я услышал, как наверху открывается дверь. Я продолжал спускаться, стараясь не издавать ни звука, но вскоре оказался лицом к лицу со стеной из растений. Треск! Проход был закрыт. Лестница полностью заросла.
Развернувшись кругом, я с отчаянно бьющимся сердцем прижался к растительности спиной. Миззи, все так же в светящемся капюшоне, остановилась рядом.
– Я спряталась от них, – раздался сверху шепот Ньютон. – Но уверена, что они следуют за мной по пятам. Мне продолжать в том же духе?
Тишина.
– Угу, ладно, – сказала Ньютон. – Что дальше?
Снова тишина. Она разговаривала с Регалией, найдя укромное местечко, где преследователи не могли ее подслушать или записать на видео движения ее губ. Вполне разумное решение – не считая того, что рядом с ней находились двое мстителей.
Или, скажем так, полтора мстителя.
– Угу, наверное, – снова послышался голос Ньютон.
Опять тишина.
– Ладно. Но мне не нравится быть приманкой. Так и запомни.
Сломанная дверь наверху открылась и снова закрылась. Ньютон ушла.
– Что ты ей сказал? – требовательно спросила Миззи, отступая на шаг и направляя на меня пистолет. Рюкзак все так же висел у нее на плече. – Она знает, что мы ее преследовали? Что ты успел ей выдать?
– Все и ничего, – вздохнул я, садясь спиной к заросшей лианами стене. Только теперь, когда напряжение спало, я понял, как болит у меня все тело после бросков Миззи. О подобном я уже начал забывать – силовые поля Профа отлично справлялись со своей задачей.
– В смысле? – спросила Миззи.
– Регалия и так уже знала обо всех наших планах. Она явилась ко мне на базу.
– Что? – ошеломленно проговорила Миззи. – Ты впустил на базу воду?
– Угу, но это не главное. Она появилась там, Миззи, хотя мы считали, что находимся вне ее досягаемости. Регалия все это время играла с нами, и план под угрозой срыва.
По лицу Миззи пробежала тень. Она прикусила губу, но стоило мне пошевелиться, как она недрогнувшей рукой снова подняла пистолет. Несмотря на молодость, вряд ли ей недоставало опыта – плечо и глаз у меня болели до сих пор.
– Мне нужно связаться с остальными, – сказала она.
– Потому я к тебе и пришел.
– Ты приставил нож к моей спине!
– Я хотел все объяснить, – сказал я, – прежде чем ты натравила бы на меня мстителей. Послушай, мне кажется, Регалия собирается убить Профа. Она водит нас за нос, подстраивая ему ловушку. Она знает, что только он один может помешать ее власти, и потому хочет его уничтожить.
Миззи колебалась.
– Ты работаешь вместе с ней?
– С Регалией?
– Нет, с Огнеметом.
Ох.
– Да, – тихо ответил я.
– Ты признаешь это?
Я кивнул.
– Она убила Сэма!
– Я видел видеозапись. Миззи, Сэм вытащил пистолет, а она – тренированный стрелок. Он пытался ее застрелить, и она выстрелила первой.
– Но она – зло, Дэвид, – умоляюще проговорила Миззи, делая шаг ко мне.
– Меган спасла мне жизнь, – сказал я. – Когда Разрушитель пытался меня убить. Собственно, потому мне и удалось от него сбежать, пока вы занимались другими делами.
– Проф говорил, что она с тобой играет, – сказала Миззи. – Он говорил, что ты слишком… увлекся ею. – Миззи посмотрела на меня, словно ища подтверждения, что это неправда. – Даже если он ошибается, Дэвид, она – эпик. Наша работа – убивать их.
Я сидел на темной лестнице, потирая глаз. К счастью, глаз видел, но страшно болел – Миззи основательно меня приложила. Я вспоминал, как мальчишкой изучал каждого эпика, ненавидя их всех и строя планы убийства Стального Сердца.
Я понимал, каково сейчас Миззи, – мне легко было поставить себя на ее место. Как ни странно, я больше не ощущал себя прежним. Перемены начались еще тогда, когда я, победив Стальное Сердце, летел в вертолете, потрясенный до глубины души, с черепом врага в руках. Убийца моего отца был мертв, но лишь благодаря помощи другого эпика.
Во что я на самом деле верил? Пошарив в кармане, я достал кулон, который дал мне Абрахам. В символе верующих отразился свет от металлической стойки наверху.
– Нет, – сказал я, наконец все поняв. – Мы не убиваем эпиков.
– Но…
– Мы убиваем преступников, Миззи. – Я надел кулон на шею и встал. – Мы вершим правосудие над убийцами, но не убиваем их за то, кем они являются. Мы убиваем их потому, что они угрожают жизни других.
Всю свою жизнь я ошибался, считая иначе.
Миззи взглянула на маленький кулон со стилизованной «S», висевший поверх моей рубашки.
– Все равно она преступник. Сэм…
– Ты готова казнить ее, Миззи? – спросил я. – Готова нажать на курок, зная, что лишила ее способностей и она ничего не может сделать? Ты готова взглянуть ей в глаза? Мне приходилось так поступать, так что могу сказать точно – это не так легко, как может показаться.
Еще раз посмотрев на нее в полумраке, я начал подниматься по лестнице.
Рука Миззи, державшая пистолет, дрогнула. Отведя взгляд, она опустила оружие.
– Нужно предупредить остальных, – сказал я. – А поскольку я по глупости угробил твой мобильник, мне придется добраться до подводной лодки. Знаешь, где она?
– Нет, – ответила Миззи. – Думаю, где-то недалеко.
Я продолжал подниматься.
– Он собирается ее убить, – сказала Миззи. – Пока мы гонялись за Ньютон, Проф собирался поймать в ловушку и убить Огнемета.
На лбу у меня выступил холодный пот.
– Мне нужно его найти. И каким-то образом помешать ему…
– Не успеешь, – ответила Миззи. – По крайней мере, без этого.
Я застыл. Миззи сняла с плеча рюкзак и расстегнула молнию.
Внутри его оказался спирил.
44
Сбежав назад по лестнице, я помог Миззи достать спирил и начал его надевать.
– Я тебе помогаю, – пробормотала Миззи, присев рядом и застегивая ремни на моих ногах. – Почему я тебе помогаю?
– Потому что я прав, – ответил я. – Потому что Регалия нас перехитрила и все пошло кувырком. И если мы не справимся, может случиться нечто ужасное.
Миззи выпрямилась:
– Уф. Знаешь, тебе стоило бы сказать все это раньше. Может, тогда бы я тебя так не поколотила.
– Я пытался, – сказал я. – Но не успел.
– Если честно, тебя стоило бы поучить рукопашному бою. Слишком уж жалко ты смотрелся.
– Рукопашка мне ни к чему, – ответил я. – Я стрелок.
– И где же твое оружие?
– Гм… ну да.
Надев основной механизм спирила на спину, я крепко затянул ремни. Миззи подала мне перчатки.
– Знаешь, – сказала она, – мне в самом деле не терпится попробовать эту штуку, чтобы показать всем, какая я крутая. И тогда Проф согласился бы, что из меня получится отличный боец.
– Ты хоть имеешь представление, как пользоваться спирилом?
– Разберусь. У меня куча теоретических познаний.
Я удивленно взглянул на нее.
– Неужели так сложно? – Она пожала плечами. – Ты же как-то разобрался…
Я невольно улыбнулся, хотя мне было не до веселья.
– Ты знаешь, где Проф собирается устроить ловушку Меган?
– В центре, возле того места, где мы планировали атаковать Ньютон. Он договорился о встрече с Меган по твоему телефону.
– В центре… Но это слишком далеко от Разрушителя.
Миззи пожала плечами:
– Проф хотел, чтобы Огнемета уничтожили в том же районе, где и Ньютон. Главное – выманить туда Регалию, чтобы дать Тиа последние данные, по которым она может вычислить, где та прячется. Хотя, если ее способности простираются дальше, чем мы думали, все это не имеет никакого смысла…
– Вот именно, – сказал я.
Впрочем, план Профа выглядел вполне разумно – по крайней мере, исходя из имевшейся у него информации. Удар по двум эпикам вместо одного с куда большей вероятностью привлек бы внимание Регалии.
– Если Проф сейчас в Чайна-тауне, – спросил я, – то кто наблюдает за Разрушителем?
– Никто. Проф сказал, что вряд ли он зарядился достаточно, чтобы сегодня высвободить свою энергию. К тому же у нас есть камера, так что за ним может следить Тиа.
Я похолодел. Все сделанное нами до сих пор могло являться частью плана Регалии, включая камеру.
– Как быстро ты могла бы туда добраться и взглянуть, что с Разрушителем?
– Если бегом – минут десять-пятнадцать. А что?
– Скажем так – у меня есть очень, очень нехорошее предчувствие.
– Ла-а-адно… – Она отошла назад, поправив на мне спирил. – Знаешь, в гидрокостюме ты смотрелся куда лучше. Вроде «морского котика» из спецназа. Без него ты больше похож на бездомного с тостером на спине.
– Здорово. Возможно, люди меня недооценивают.
– Проф – эпик? – тихо спросила она.
Я молча взглянул на нее, затем кивнул, засовывая руку в перчатку.
– Когда ты догадалась?
– Точно не знаю. Просто… так показалось. По тому, как ты с ним общаешься, по всяким секретам. А потом – когда Тиа не стала объяснять, как ты спас тех людей на пожаре… Наверное, стоило сообразить раньше.
– А ты поумнее меня. Ему пришлось ткнуть меня носом в силовое поле, прежде чем я понял, кто он такой.
– Значит, дело вовсе не в мести и не в убийстве эпиков. И даже не в наказании преступников, – устало проговорила Миззи. – Это соперничество. Борьба за власть.
– Нет, – твердо сказал я. – Проф хочет стать таким человеком… эпиком, каким, я знаю, он мог бы быть.
– Не понимаю, – ответила Миззи. – Почему он не может им стать?
– Потому что, – сказал я, натягивая вторую перчатку, – иногда героям приходится помогать.
– Поня-а-атно, – проговорила она.
– Держи. – Я отдал ей одну из украденных мной раций. – Сможем держать связь.
Пожав плечами, она взяла рацию и положила ее в пластиковый пакет, который достала из кармана.
– На случай, если упадет в воду, – заметила она, встряхивая пакет.
– Неплохая мысль, – сказал я, беря еще один такой же.
Поколебавшись, Миззи протянула мне свой пистолет. Несмотря на темноту, мне показалось, что она покраснела.
– Держи, – сказала она. – Все равно не умею им пользоваться.
– Спасибо, – ответил я. – А патроны?
У нее был только один запасной магазин. Что ж, лучше, чем ничего. Я сунул магазин в карман, а пистолет за пояс.
– Ладно, – сказал я. – Пошли.
45
Выбежав с лестничной клетки с гудящим за спиной спирилом, я стал свидетелем тошнотворной сцены. Похоже, прихвостни Ньютон нашли швырявшихся плодами мятежников – неподалеку от меня на столбах от палаток висели два мертвых тела. В рот каждому из них запихали светящийся плод, и переливающийся разными цветами сок стекал и капал с подбородков.
Пробегая мимо, я отдал им честь. Они вели себя глупо, но все же сражались, в отличие от большинства жителей города. Из палаток выглядывали собиравшие товар торговцы. Некоторые стояли на коленях, молясь Светозару. Они позвали меня, приглашая к ним присоединиться, но я побежал дальше, к краю крыши, и прыгнул. Мгновение спустя я взмыл в воздух на водяных струях.
Наклонившись вперед, я помчался вдоль улицы. Здания проносились мимо, сливаясь в размытую линию. Мне пришлось сбросить мощность на три четверти, чтобы пролететь под раскачивающимся мостом, на котором выстроилось около десятка детей, показывая на меня пальцами. Я улыбнулся.
Затрещала рация.
– Работает? – спросила Миззи.
– Угу, – ответил я.
Ответа не последовало.
Ну да, конечно. Дурацкая штука. Я быстро нажал кнопку передачи.
– Работает, Миззи, – сказал я, поднеся рацию к губам.
– Отлично, – послышался ее голос сквозь шум помех. Треск! Эти штуки были чуть лучше двух соединенных веревкой жестянок.
– Возможно, я не всегда сумею ответить, – сказал я. – Чтобы поворачивать, мне нужны обе руки.
– Главное – старайся не намочить рацию, – ответила Миззи. – Старая техника плохо взаимодействует с водой.
– Понял, – сказал я. – Буду к ней относиться как к огромному злому дракону-людоеду.
– Э-э-э… А при чем тут это?
– Ты стала бы поливать водой огромного злого дракона-людоеда?
По обе стороны от меня проносились залитые неоновым светом здания. С такой скоростью я мог добраться до Профа за несколько минут.
– Ни подводной лодки, ни остальных нигде не видно, – сообщила Миззи. Мне приходилось прижимать рацию к уху, чтобы разобрать слова сквозь шум ветра. – Они наверняка послали бы кого-нибудь выяснить, почему я замолчала. Похоже, что-то им помешало.
– Продолжай движение в сторону Разрушителя, – сказал я. – Нельзя терять времени. И потом доложи мне, чем он занимается.
– Поняла, – ответила Миззи.
Мне нужно было лишь…
Рядом со мной поднялся водяной столб, превратившись в Регалию. Она повисла в воздухе, двигаясь с той же скоростью, что и я. Лишь тоненькая ниточка воды связывала ее с поверхностью океана.
– Ты расстроил мои планы, – заметила она. – Мне не нравятся те, кто так поступает. Напасть не отвечает на мои вопросы, почему ты не обрел способности.
Я продолжал лететь, надеясь, что за разговором она даст мне шанс подобраться ближе к Профу.
– Что ты такое сделал? – спросила она. – Как ты отверг его дар? Не думала, что такое возможно.
Я не отвечал.
– Что ж, ладно, – вздохнула Регалия. – Как ты понимаешь, я не позволю тебе добраться до Джонатана. Доброй ночи, Дэвид Чарльстон, Сталеубийца.
Вырывавшаяся из моих сопел вода внезапно разошлась в стороны, больше не ударяясь о поверхность океана. Но я не упал, поскольку в воздухе меня поддерживала не вода, а сила ее вырывавшегося из сопел потока. Похоже, Регалия не вполне понимала физику спирила. Впрочем, я не особо удивился. Эпики редко принимали во внимание ее законы.
Не обращая внимания на Регалию, я облетел вокруг здания, используя для маневра ручное сопло. Мгновение спустя Регалия вновь появилась рядом со мной, и снизу поднялись гигантские водяные столбы, пытаясь меня схватить.
Глубоко вздохнув, я сунул рацию в пластиковый пакет в кармане и метнулся в сторону. Из глубины, подобно змеям, вытянулись десятки щупалец. Чтобы их избежать, мне пришлось направить сопла вниз и взмыть вертикально вверх. К несчастью, щупальца последовали за мной, извиваясь совсем рядом. С высотой сопла начали терять мощность – на таком расстоянии водолуч уже не действовал.
Мне ничего не оставалось, как развернуться в воздухе и устремиться вниз. Я врезался сбоку в одно из щупалец; меня окатила холодная волна, но я тут же вылетел с другой стороны в облаке брызг. Щупальце попыталось обвить меня, но не успело, – похоже, скорость его ограничивалась быстротой, с которой Регалия могла отдавать ему приказы.
Чувствуя себя все увереннее, я продолжал падать, лавируя между другими щупальцами. Ветер бил мне в лицо. Наконец, замедлив падение у самой воды, я помчался вдоль очередной улицы, уворачиваясь от поднимавшихся снизу гигантских волн, которые грозили обрушиться на меня.
– Ты такая же надоедливая крыса, как и Джонатан, – сказала Регалия.
Я улыбнулся, выстреливая вниз из ручного сопла и ускользая от очередного выросшего снизу щупальца, затем промчался между еще двумя. К этому моменту я промок насквозь – оставалось лишь надеяться, что радио в пакете не пострадает.