Текст книги "Гримстоун (ЛП)"
Автор книги: Брэд Магнарелла
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Я постучал по столбу концом трости, чтобы сказать ему, что пора.
Он направил свою палочку на символ и, шевеля губами, выпустил поток серебристого света. Потребовалась минута, чтобы символ активировался, но когда это произошло, возникло ощущение, что щелкнули выключателем. Давление, которое окружало меня в тишине, сменилось на противоположное, наполнив мои уши внезапным ревом.
Я воспользовался моментом, чтобы оценить Круг Адриана, он казался мощным, как живая сила, прежде чем провести тростью по резинке на столешнице. Мои губы зашевелились, произнося заклинание. Белый свет заструился из опала в моей трости, вдыхая струйки дыма, поднимающиеся от волосков.
Теперь перейдем к цели.
Я взглянул на Джеймса. Он сохранял символ, но в серебристом свете было видно, как блестит от пота его дрожащее лицо. Мне нужно поторопиться. Я произнес Заклинание, и через несколько секунд моя трость задрожала.
– Она у меня – крикнул я Джеймсу, показывая ему поднятый большой палец.
Самой опасной фазой охотничьего заклинания было установление связи. Этот первоначальный всплеск энергии сделал меня очень заметным и, следовательно, очень уязвимым. Но теперь, когда у меня была связь, я снова был в безопасности. Теперь оставалось только проследить нить до конца.
Я задохнулся, когда чудовищная сила сдавила мне горло.
За пределами круга губы Джеймса зашевелились:
– Эй, чувак, с тобой все в порядке?
Я выронил трость и рухнул на колени.
– Профессор! он закричал. Что происходит?
Лицо моего напарника напряглось, когда из его палочки в символ хлынуло еще больше серебряной энергии, но это было бесполезно. То, что держало меня, преодолело защиту, перекрыв мне доступ воздуха. Я поднес руки к горлу, но ничего не почувствовал. Атака велась из другого измеерения.
Скажи мне, что делать, черт возьми! закричал Джеймс.
Здесь просто нечем дышать, приятель, в отчаянии подумал я.
Я потянулся за своей тростью, которая упала рядом со мной. Но когда мои пальцы сомкнулись на рукояти, темнота закрыла мне глаза, и я больше не был в управлении шерифа.
7
Одна из моих рук продолжала сжимать горло, но я перестала задыхаться. Медленно опустив руку, я повернулась по кругу. Вокруг меня была кромешная тьма. Когда я вдохнул, то почувствовал запах смерти.
– Джеймс? – Позвал я.
Затихающее эхо искажало имя моего напарника, пока оно не стало звучать как что-то чужеродное. Мне нужен свет. Я похлопал себя по груди, но моя подвеска с монеткой исчезла. Трости в руке тоже не было. Не имея ничего, что можно было бы использовать, я начала нащупывать путь вперед. Мне нужно было найти способ выбраться отсюда.
Где бы это ни находилось.
Я вспомнил свою попытку наложить заклятие на резинку для волос. Что-то проникло сквозь охотничье заклинание, миновало Круг Адриана и схватило меня за горло, втягивая в … параллельный мир?
Если повезет подумал я, нервно фыркнув. С таким же успехом ты мог быть мертв.
Порыв холодного ветра пронесся мимо. Я повернулся к нему, надеясь, что он откроет путь обратно в управление шерифа. Раскинув руки, я ускорил шаг. Но тут я почувствовал, что кто-то следует за мной.
Развернувшись, я уставился в темноту. Ранее Мардж упомянула "Молчание ягнят", и я внезапно почувствовал себя участником финальной сцены, когда агент Старлинг находится в подвале у убийцы, а убийца следит за ней с помощью очков ночного видения.
Послышался тихий стон.
– Кто ты такой? – Потребовал я ответа.
Существо не ответило. Или, возможно, так оно и было, потому что в следующий момент я почувствовал, как жадность, о которой говорила Хельга, растекается вокруг меня, как смола. Запах смерти становился все сильнее, как будто что-то давно погребенное вырывалось на поверхность, наполняя воздух разлагающимися газами.
Я вложил силу в голос своего волшебника.
– Выпустите меня отсюда.
Стон превратился в единственное, жаждущее слово:
– Скоро...
Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что это существо имело в виду. Может, я и не задыхался здесь, внизу, но там, на физическом плане, сила, сжимающая мое горло, все еще душила меня. Моему телу не хватало кислорода, мозг медленно умирал, жидкость просачивалась в легкие…
Меня охватила горячая паника.
– Передохни! – Воскликнул я.
Я распахнул свою ментальную призму, но призыв, который обычно приводил к взрывному высвобождению силы, лишь высвободил тот запас, который уже был во мне, а его было немного. Это было похоже на попытку ударить кулаком по воде. Существо никак не отреагировало на слабое проявление.
Думай, Эверсон. Думай, черт возьми.
Мадам Хельга оттолкнула это существо, но она была привязана к своему миру, и у нее была местная сила, из которой она могла колдовать. Я находился в плоскости, лишенной энергии лей. Мой разум ухватился за альтернативные потоки силы.
Прямо сейчас энергетическая нить тянулась от моей трости к одной из пропавших девушек. Если бы она была принесена в жертву, то эта нить связала бы трость с существом, объяснив, как оно напало на меня. Может, у меня и не было трости, но я мог бы получить доступ к этой нити.
Но все равно нужен источник энергии… Круг Адриана! Внезапно подумал я.
Он работает на нескольких уровнях. Если Джеймс все еще поддерживает круг, я мог бы попытаться подключиться к нему и использовать его, чтобы направить атаку на существо.
Закрыв глаза, я сначала почувствовал связь между тростью и существом. Я нашел ее, тонкую вибрирующую нить, и взял астральной рукой. Вытянув другую руку, я нащупал энергию Круга Адриана.
Ну же, Джеймс, пожалуйста, скажи мне, что ты все еще стараешься изо всех сил.
Это был рискованный шаг. Несмотря на то, что я ему сказал, он, вероятно, пришел бы мне на помощь. Я представила, как он опускается на колени рядом со мной, а мое лицо багровеет, повторяя все известные ему заклинания, чтобы заставить существо освободить мое горло, и круг пульсирует все тусклее и тусклее по мере того, как угасает.
Но затем я почувствовала знакомый поток энергии.
О, благослови тебя господь, дитя, подумала я, обращаясь к Джеймсу.
Я уловил мощную энергию, набрал в легкие воздух и крикнул:
– Дисквалификация!
Из круга вырвалась необузданная энергия. Я призвал столько энергии, сколько смогла, направляя её через охотничье заклинание. Нить набухла, когда сила хлынула по всей её длине в существо.
Я судорожно вздохнула и резко выпрямилась. Флуоресцентные лампы обожгли мне глаза, когда я разлепила веки и набрала полные легкие кислорода. В горле пересохло, и я почувствовала привкус крови.
– Черт, чувак, что случилось? – спросил Джеймс.
Он присел на корточки рядом со мной, кончик его палочки потускнел. Со всех полок вокруг нас посыпались коробки и папки, вероятно, когда я направила энергию в другое измерение. От использованного круга поднимался дым. Я кивнул Джеймсу, чтобы сказать, что со мной все в порядке, а затем зашелся в приступе кашля.
– Сколько я был без сознания? – прохрипел я.
– Не знаю, секунд пятнадцать-двадцать. Напугал меня до смерти.
– Меня затянуло внутрь – сказала я, поднимаясь на колени.
Когда Джеймс помог мне встать, дверь открылась. Я проследила за суровым взглядом Мардж, оглядывающей разгромленную комнату.
– Что, черт возьми, здесь произошло? – Наше состояние, казалось, волновало её меньше всего.
– Вступил в контакт с одной из девушек – выдавил я, хотя горло у меня все еще горело – Но то, что завладело ими, захватило и меня. Затянуло меня в какой-то другой мир. Темное место, пахнущее смертью. Мне пришлось разорвать связь с девушкой, чтобы выбраться оттуда. Приношу извинения за беспорядок.
– Итак, мы ничего из этого не извлекли – подытожила Мардж.
Моя встреча в альтернативном мире позволила мне лучше понять, с чем мы, возможно, имеем дело, но я знал, что имела в виду Мардж. У нас больше не было ниточки, ведущей к пропавшим девушкам. Потому что, видит Бог, я не собирался использовать охотничье заклинание на оставшихся предметах.
– У нас осталось меньше суток до того, как похититель нанесет новый удар – напомнила нам Мардж – Какая-нибудь бедная девушка, вероятно, уже ходит с золотым браслетом, понятия не имея, что она следующая в списке.
8
Джеймс барабанил пальцами по рулю, пока вез нас через весь город. Ритм становился все более и более выразительным, до такой степени, что я не могла думать.
– Ты не возражаешь? – Огрызнулся я.
– О, извини – Он перестал барабанить и вцепился в руль – Просто волнуюсь.
– Хочешь сходить в библиотеку? Я и не подозревал, что перспектива научных исследований так на тебя подействовала.
– Нет – усмехнулся он – Я положил глаз на одну цыпочку, которая там работает.
– Что ж, мне нужно, чтобы вы оба посмотрели газетные архивы.
– Она носит очки для чтения и эти консервативные свитера – продолжил он, и его улыбка стала еще шире – Но как она их носит. Ух ты, мамочка – Он покачал головой и оперся локтем о подоконник – Говорю тебе, внутри притаилась тигрица. Просто подожди, пока не увидишь ее, чувак.
– Не могу дождаться – пробормотал я.
– Обычно она меня отшивает, но с этой я играю в долгую игру. Однако конец предрешен. Так всегда бывает – сказал он с дерзкой ухмылкой – её зовут Миртл.
– Миртл? – Я представил себе пожилую женщину с вдовьим горбом и в ортопедических ботинках.
– Не позволяй имени одурачить тебя, братан. С ней все в порядке с большой буквы "П".
– Я поверю тебе на слово, но послушай, у нас много материала, который нужно просмотреть, и мало времени. Соберись, чувак. Я серьезно. Ваша идея с рекламой была блестящей. Мне нужно от тебя больше.
– Это было просто блестяще, не так ли?
– Но это всего лишь один утюг – быстро добавил я – Нам нужно, чтобы в огонь попало как можно больше утюгов.
Я был новичком во всей этой истории с наставничеством. Я не хотел давить на Джеймса так сильно, чтобы он обиделся, но и не хотел раздувать его и без того немалое самомнение. Где-то здесь был баланс.
– Хорошо, профессор. Замечание принято.
Джеймс выпрямился и повернул джип на Мэйн-стрит. Улица Гримстоун, идущая с севера на юг, имела явно западный вид. Вдоль кварталов с плоскими фасадами располагались рестораны, магазины антикварной мебели и кофейни. По тротуарам прогуливались семьи в ярких нарядах.
– Это единственная по-настоящему приятная часть города – заметил Джеймс – Шоссе привлекают сюда немного туристов.
Мое внимание привлек невысокий, приземистый мужчина в старомодном костюме и шляпе-пирожке. Он расхаживал взад-вперед по тротуару, пытаясь уговорить прохожих зайти в контору по продаже недвижимости, расположенную рядом с музеем горного дела. Через открытое окно до меня донеслись отрывистые фразы вроде "Шанс выпадает раз в жизни!" и "Не упусти его!" Если подстричь рыжую бороду, мужчина мог бы сойти за зазывалу на карнавале.
– Кто это? – Спросил я, кивнув.
– О, это Тьяльф – фыркнул Джеймс – Все в городе зовут его Тэффи. Член клана Брунхольдов. Один из сыновей, я думаю. Или, может быть, внук. Я не могу запомнить всех сразу. Тем не менее, он один из немногих, у кого есть индивидуальность.
– Они застройщики, верно? – Спросил я, вспомнив, что Мардж сказала дома у Джеймса прошлой ночью.
– И гномы.
– Гномы? Ты имеешь в виду настоящих гномов, а не просто низкорослых?
– Настоящая находка – сказал Джеймс – Они обосновались в этом районе давным-давно. Использовали свои гномьи ноу-хау для добычи драгоценных металлов, а затем вложили свои богатства в застройку и недвижимость. У них монополия в округе Гримстоун. Они все живут в одном комплексе. Как-то странно.
Я повторил название.
– Тьяльф Брунхольд. Это древненемецкое.
– Я знаю этот взгляд, профессор. Ваш мозг что-то обдумывает.
– Ну, многие языческие боги происходят из этого региона Европы. А поскольку гномы способны использовать могущественную магию...
– Ты думаешь, они могли призывать бога?
– Я думаю, о них стоит помнить. Вот и все.
Когда гном повернулся к нам, я был слишком медлителен, чтобы отвести взгляд. Я подождал секунду, а затем бросил еще один взгляд украдкой. Внезапный гнев отразился на его лице, а живые глаза стали цвета камня. Естественно, в этот момент на перекрестке загорелся красный свет, и мы остановились прямо перед ним. Я отвел взгляд, притворившись, что заинтересовалась дорожным знаком.
– Видишь что-то зеленое? – рявкнула Таффи. Когда я не ответил, он вразвалочку подошел к джипу и пнул его ногой. Удар был сильным, и автомобиль содрогнулся. Я читал о силе гномов, но, черт возьми – Эй, узкая шея, я с тобой разговариваю.
– О – сказал я, делая вид, что впервые его замечаю – Какие-то проблемы внизу?
Я решил проявить хитрость, возможно, не самый лучший пример для Джеймса, но мне было наплевать на то, как карлик охарактеризовал меня. Щеки Тэффи превратились в красные гранаты.
– Как насчет того, чтобы я вывел тебя на тротуар, чтобы ты сам увидел, есть ли здесь проблема?
Он попытался открыть мою дверь, которую я, к счастью, запер. Его руки взметнулись вверх и нащупали меня через открытое окно.
– Что за...?
Я откинулся назад и ударил его по волосатым пальцам. Карлик фыркнул и крякнул, когда подпрыгнул, чтобы добраться до меня. С третьей попытки ему удалось схватить меня за плечо и прижать к двери. Пытаясь высвободиться, я представил себе, как его короткие ноги дрыгаются над мостовой.
– Подожди! – крикнул я – Позвал Джеймс, изо всех сил стараясь не рассмеяться – Эй, это круто, чувак, это круто.
Карлик прекратил попытки вытащить меня через окно и отступил на несколько шагов. Он прищурился, поправляя свою круглую шляпу. Близорукость была еще одной их отличительной чертой.
– Джеймс? – спросил он, все еще щурясь. Кроме того, они были слишком горды, чтобы носить очки.
– Да, это я. Эверсон, это мой друг из другого города. Я просто показываю ему окрестности.
– Ну, ты должен сказать своему другу, что это не шоу уродов.
– Не волнуйся, чувак – сказал он – Я передам ему. У тебя все в порядке?
– Все как обычно – проворчал он, одергивая пиджак.
– Я заеду как-нибудь на днях, посмотрю, что есть на рынке. Возможно, скоро подыщу место – Загорелся зеленый свет – Ладно, Таффи. Держись крепче, братан.
– Это Тьяльф! – крикнул он, когда мы отъезжали.
Джеймс рассмеялся и хлопнул меня по руке.
– Я же говорил тебе, что у него есть характер.
– Совсем чуть-чуть – пробормотала я, мое сердце все еще колотилось. Я разгладил скомканный комок ткани, за который Тэффи схватил мое пальто, наблюдая за его уменьшающейся фигурой в боковом зеркале. Он снова принялся приветствовать прохожих. "Это лучшее вложение денег, которое только можно купить!" но наша встреча стала хорошим напоминанием о том, что с гномами не стоит связываться, как бы они ни выглядели и как бы ни разговаривали.
Особенно если на их стороне языческий бог.
Минутой позже Джеймс свернул с Мейн-стрит на небольшую стоянку. Перед нами выросло двухэтажное здание из серого камня, библиотека округа Гримстоун. Хотя оно и было небольшим, от него веяло достоинством. Что-то подсказывало мне, что внутри я буду чувствовать себя как дома.
– Черт, её сегодня здесь нет – сказал Джеймс.
– Миртл? Откуда ты знаешь?
– её машины нет на стоянке.
– Облом – сказал я.
Мы вошли в библиотеку и поговорили с дежурным библиотекарем, пожилой женщиной, похожей на Миртл, но на бейдже которой значилось "Бритни". Она провела нас через стеллажи в комнату, где в огромных бежевых ящиках хранились микрофильмы городской газеты, начиная с её первого выпуска. Бритни хотела остаться и показать нам, как пользоваться каталогом и средствами просмотра микрофильмов, но мы заверили ее, что с нами все в порядке. Она ушла с разочарованным видом.
– Итак, как мы должны это сделать? – Спросил Джеймс, усаживаясь перед каталогом.
– Давайте начнем с поиска по ключевым словам. ‘Исчезновение’, "Похищение", "Убийство", "Серийный". Вводим их по одному за раз.
Джеймс подчинился.
– Получаем массу совпадений.
– Тогда давайте сузим поиск. Мардж сказала, что в её базе данных ничего не найдено, так что давайте вернемся к периоду до 1980 года.
Джеймс постучал по клавиатуре и кивнул.
– Так-то лучше.
– Распечатайте результаты, а затем проделайте то же самое с остальными ключевыми словами. Мы разделим список на две части, и каждый получит по микрофильмовому аппарату.
– Я так надеялся, что Миртл будет здесь – задумчиво произнес он.
– Джеймс. Сосредоточься.
Четыре часа спустя я перешел к последней статье в моем списке «Покушение на убийство в сентябре 1884 года». Я внимательно просмотрел статью, но там говорилось о том, как владелица салуна стреляла в человека, который, по её словам, задолжал ей по карточным играм. Я посмотрел на Джеймса. Чем дальше, тем больше все менялось.…
– Что-нибудь есть? – спросил его я.
В течение последнего часа Джеймс вздыхал и ворчал, очевидно, устав от поисков. Но теперь он наклонился к экрану, его освещенное лицо было поглощено чтением.
– Может быть... – еле слышно ответил он.
Я встал и подошел к нему сзади.
– Две бабы пропали в начале 1900-х, но они поймали чувака. Владелец ранчо по имени Стен Клаузен.
– Блондинки? – Спросил я, прищурившись, чтобы прочитать зернистый текст.
– О цвете его волос ничего не сказано.
– Только не он, дурачок. Женщины.
– Расслабьтесь, профессор, я просто прикалываюсь над вами. Не уточняется. Одна из них была медсестрой, а другая приходящим учителем – Его губы тихо шевелились, когда он читал – И посмотрите! Они исчезли с разницей в месяц.
Я дочитал до того места в статье, где он упоминался, и записал даты с интервалом ровно в тридцать дней. Если мы смотрели на полнолуния, то у нас определенно что-то было. Мы с Джеймсом дочитали рассказ до конца в тишине. Стэн был арестован по подозрению в том, что в пьяном виде похвастался в салуне, что пропавшие женщины не только никогда не будут найдены, но и что исчезновений будет больше.
На момент написания статьи женщины не были найдены.
– Стен Клаузен – пробормотал я, записывая имя – Давайте поищем этого парня. Посмотрим, что мы сможем найти.
– Я вас опередил, профессор – сказал Джеймс, уже направляясь к компьютеру.
– Стэн умер в тюрьме через месяц после своего задержания – сказал кто-то.
Я обернулась и увидела молодую женщину в очках для чтения и сером кардигане, стоящую в дверях. Она была строга, как ученый, её волосы были собраны в пучок так туго, что натягивали кожу на лбу. Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что я смотрю на возлюбленную Джеймса. Она поправила стопку книг в своих руках.
– Удушье – добавила она.
– Миртл – пробормотал Джеймс – Я не знал, что ты сегодня работаешь.
Она проигнорировала его и повернулась, чтобы продолжить расставлять книги по полкам.
– Подожди – окликнул я, спеша догнать его – Откуда вы это знаете?
– Это моя работа, знать. Я состою в правлении Исторического общества округа Гримстоун.
– Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
– А вы...?
– Эверсон Крофт. Я работаю здесь с Джеймсом.
Джеймс снял ковбойскую шляпу и провел рукой по волосам. Вместо того, чтобы поприветствовать его, Миртл пробежала пальцами по списку телефонных номеров и открыла книгу.
– Что вы хотите узнать?
– Вы случайно не знаете, были ли у жертв светлые волосы?
Она на мгновение заколебалась, склонив голову набок.
– На самом деле, были.
Мы с Джеймсом обменялись понимающими взглядами.
– Что еще вы можете рассказать нам о Стэне Клаузене?
– Он эмигрировал со своей женой из Дании. Сначала они поселились в Канзасе, а затем переехали в округ Гримстоун. Они поселились на двухстах акрах земли. Стэн купил более четырехсот голов бычков, но его первая зима здесь была жестокой. Погибли все, кроме нескольких десятков. Ему пришлось вернуться в банк за ссудой, чтобы заменить их. Следующая зима прошла не намного лучше, но банк отказал ему в третьей ссуде. У него была заявка на добычу полезных ископаемых, но Великое землетрясение 1902 года, вероятно, решило эту проблему. Ходили слухи, что из-за сложившейся ситуации он начал пить. От него ушла жена и вернулась в Канзас. Не имея перспектив на женитьбу, Стэн, должно быть, отчаялся. Вероятно, это и побудило его похитить тех женщин.
Джеймс восхищенно хмыкнул.
– Это много информации. У вас фотографическая память? Если да, то я бы с удовольствием это проверил. Может быть, как-нибудь вечером за ужином?
Я покачал головой, чтобы сказать ему, что сейчас не время. Если Стэн действительно призвал бога подземного мира, с которым я столкнулся, нам нужно было выяснить, почему. И как. Для вызова языческого бога обычно требовалась какая-нибудь реликвия. Та, которая могла оказаться в руках наследника.
– У него были дети? – спросил я Миртл.
– Двое сыновей и дочь – сказала она – Один из сыновей умер в детстве, и его жена забрала с собой двоих оставшихся детей.
Я последовал за ней к алтарю.
– Оставшиеся в живых дети унаследовали ранчо?
– Нет, он был изъят банком и продан с аукциона.
– Есть ли какие-нибудь данные о том, кто его приобрел?
– Банком, выставлявшим его на аукцион, был "Вестерн Фронтир", но они обанкротились в 1930-х годах во время Великой депрессии. Их архивы несколько раз меняли владельца, но благодаря приобретению, которое я помогла организовать, они хранятся в Историческом обществе.
– Действительно? Что? – спросил я с излишним волнением.
Миртл, переставляя книги с полки на полку, задержалась, чтобы искоса улыбнуться мне. Я взглянул на Джеймса и увидел, что он хмурится. Подожди, она что, флиртовала со мной? Может быть, там все-таки была кошка.
– Эм, вы не могли бы как-нибудь проверить для нас? – Спросила я её – Это действительно помогло бы.
– Я собираюсь в общество позже. Я посмотрю – Она отложила последнюю книгу и достала ручку и лист бумаги из блокнота – Запишите свой номер, и я вам позвоню.
Одним ловким движением Джеймс обошел меня и взял ручку и бумагу.
– Вообще-то, мы работаем над этим вместе, так что давай я продолжу и назову тебе свои цифры... – Закончив писать, Джеймс помахал листком бумаги перед ней и заговорил дразнящим голосом – Ты обещаешь, что позвонишь, как только что-нибудь узнаешь?
Миртл нахмурила брови. Прежде чем она успела решить, что мы пара придурков, которым не стоит помогать, я выхватил листок у Джеймса и протянула ей.
– Мы действительно ценим это – сказал я.
– Мы оба ценим – вставил Джеймс – И это мой личный номер, так что, если ты когда-нибудь захочешь, ты знаешь...
Он что-то проворчал, когда я пихнул его локтем в ребра.
– Начинай поиски Стэна – хрипло прошептал я. Он что-то проворчал и зашаркал обратно в комнату с микрофильмами. Прежде чем Миртл успела отвернуться, я сказал – Вы упомянули, что Стэн умер от удушья в тюрьме. Он повесился на простыне или что-то в этом роде?
На лице Миртл появилось заговорщицкое выражение.
– Это все еще остается таким же вопросом, как и исчезнувшие женщины. Судебный пристав запер его на ночь. Когда на следующее утро он заглянул к Стэну, по всей камере было разбросано постельное белье, а Стэн был мертв. На шее у него был синяк. Люди предположили, что до него добралась группа мстителей, в те времена это было не редкость в округе Гримстоун, но судебный пристав поклялся, что в ту ночь никто не приходил.
– Значит, он просто... умер – сказал я, дотрагиваясь до своего недавно сдавленного горла.
– Я люблю загадывать загадки. В любом случае, я дам вам знать, что узнаю об аукционе.
– Меня особенно интересуют его личные вещи.
Миртл на прощание застенчиво улыбнулась и тихо вышла в своих туфлях на плоской подошве.
Отлично подумал я, теперь у нас есть еще одно дело.
Я вернулся к Джеймсу в комнату микрофильмирования. Он просматривал распечатанную на принтере страницу, одновременно доставая коробку с пленкой из ящика стола.
– Вот это здорово, профессор – сказал он.
– Мы же должны работать, помнишь? В любом случае, ты её не интересуешь.
– Я же сказал тебе, что работа продолжается.
Я стоял у него за спиной, пока он загружал рулон в кассету. Первое сообщение о Стэне появилось еще до исчезновения и было связано с созданием местной ассоциации скотоводов. Джеймс сосредоточил внимание зрителя на фотографии, на которой были изображены шесть мужчин перед городскими служащими, офицеры новой ассоциации, одетые в лучшие западные костюмы.
Мой взгляд упал на подпись под фотографией.
– Вот – сказал я, заметив имя Стена Клаузена – Второй справа. Можешь увеличить изображение?
Джеймс сфокусировал взгляд на Стэне, увеличивая изображение. У мужчины, который вырос перед нами, были бледные, пристально смотрящие глаза, тонкий нос и светлая борода, скрывавшая рот.
– Что это на нем надето? Что это? – спросил Джеймс, слегка наклоняя камеру – Звезда?
Я покосился на расплывчатый предмет, висящий на груди у Стена. Я увидел, что его можно было принять за пятиконечную звезду, но верхняя точка была тупой и закругленной. Я уже видел такое раньше.
– Это идол в форме человека – сказал я – Некоторые скандинавские культы использовали их для общения с богами.









