Текст книги "Гримстоун (ЛП)"
Автор книги: Брэд Магнарелла
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
1
Холодный ветер трепал мой плащ и забрасывал пыль в дальний свет работающей на холостом ходу кабины, когда я приближался к трейлеру двойной ширины. Таксист нервничал из-за того, что ехал сюда в такой поздний час, без сомнения, из-за его удаленности? и из-за того, что в этих краях происходило ночью. Сумерки быстро сгущались над пустынным каньоном, и восходящая луна была отчетливо видна.
– Лучше бы он был дома – пробормотал я.
Фонарь на крыльце трейлера был разбит, но в дальнем конце, за вешалкой с джинсами, за мини-занавесками на окнах горел свет. Я поставил чемодан на землю и постучал в дверь тростью. Когда никто не ответил, я постучал еще раз, громче. Хорошо, что я попросил таксиста подождать.
Из трейлера донесся лай. За лаем последовали шаги к двери.
– Успокойся, девочка – услышал я голос Джеймса.
Я помахал таксисту. Он нажал на клаксон и развернулся, задние фары исчезли на грунтовой дороге в небольшом облачке пыли.
– Проф, ты сделал это!
Я обернулся и увидел Джеймса в дверном проеме, на груди у него болтался серебряный крест, на гладком лице цвета красного дерева сияла улыбка в виде полумесяца. На нем были те же кожаная жилетка и ковбойская шляпа, в которых я видел его в последний раз несколько месяцев назад, когда мы вместе работали в Нью-Йорке. Для молодого волшебника он выглядел вполне здоровым, надо отдать ему должное. Но при этом он был неопытным. И самоуверенным. Без сомнения, именно поэтому наш магический Орден послал меня помочь ему в том, что они назвали сложным делом.
Эверсон Крофт, волшебная няня, с иронией подумал я.
– Я уже начал думать, что ты решил остаться дома – пошутил Джеймс.
Я выдавил из себя смешок, представив себя в своей мансарде на Манхэттене, с поднятыми ногами, дымящейся кружкой колумбийского кофе в руке и раскрытым томиком продвинутых заклинаний на коленях. Вместо этого меня подменял другой маг, и я вляпался Бог знает во что.
– Нет, нет, мой самолет задержали в... Господи! – Я закричал, когда черно-белая голова питбуля метнулась вперед.
– О, не беспокойся об Энни – сказал он, хватая её за ошейник с заклепками в тот самый момент, когда её зубы щелкнули в дюйме от моей промежности – Она уже большой ребенок. Иди в свою постель – приказал он.
Энни сердито посмотрела на меня, из её горла вырвался рык, и она скрылась в доме. Я убедился, что она не вернется, прежде чем наклонить таз вперед и принять рукопожатие Джеймса.
Он притянул меня в объятия.
– Рад тебя видеть, брат.
– Да, я тоже – выдавил я из его объятий. Хотя мы были примерно одного роста, Джеймс был на добрых двадцать фунтов мускулистее меня. Он дважды похлопал меня по спине и отпустил.
– Вот, дай-ка я возьму это – сказал он, потянувшись к моему чемодану.
Я уставился на его другую руку.
– Ты пьешь пиво?
Джеймс перевел взгляд с меня на зеленую бутылку.
– Да, хочешь?
Я поджал губы.
– Ты же понимаешь, что я здесь по просьбе Ордена, верно?
– Да?
– И ты планировал начать сегодня, как только я приеду?
Он пожал плечами.
– Ты опоздал на два часа, чувак.
Моя шея напряглась, но я сумел совладать со своим голосом. Если я сейчас сорвусь, неделя будет долгой.
– Да, потому что мой самолет задержали. Кое-что, над чем я был не властен. Я позвонил тебе из аэропорта, когда приземлился, но ты не ответил, а твоя голосовая почта была переполнена.
Он в замешательстве скривил лицо, а затем расхохотался.
– О, да, я играл на гитаре. Включил усилители на восемь. Должно быть, не услышал звонка.
– Джеймс, тот факт, что Орден попросил меня приехать, должен был бы сказать тебе, что это серьезное дело. Я просил тебя быть готовым. Я попросил тебя изложить все, что у тебя есть, чтобы мы могли начать планировать. Но из-за того, что я опоздал, ты решил, что ли, пропустить пару кружек пива и устроить джем-сейшн?
– Мой спутник отключился – сказал он – Нечего транслировать.
– Я думаю, ты упускаешь суть. Если…
– Эй, придержите эту мысль, профессор – прервал его Джеймс, протягивая мне руку.
Ладно, с этим покончено. Спокойного, понимающего Эверсона больше не было. Но Джеймс, прищурившись, смотрел куда-то мимо меня, и в его голубых радужках отражались блики света. Сквозь завывания ветра послышался рокот двигателей. Я повернулся и увидел небольшую колонну пикапов, мчавшихся по грунтовой дороге. Над их дальним светом сияли прожекторы. Что-то подсказывало мне, что это был не визит вежливости.
– Вот дерьмо – сказал Джеймс.
– Не хочешь ввести меня в курс дела?
– Возможно, я нажил себе пару врагов в сфере жульничества.
– Жульничества? – Недоверчиво переспросил я – Здесь?
– Дальше лучше, профессор.
– Не могу дождаться, чтобы услышать, как это.
– Они вроде как оборотни.
Я перевела взгляд с приближающихся грузовиков на Джеймса, ожидая продолжения. Он пожал плечами и сделал еще глоток пива.
– Я, черт возьми, не могу в это поверить – пробормотал я.
Джеймс отбросил бутылку в сторону и сунул руки за отвороты жилета, расстегивая на бедрах по кольту "Миротворец". Свет прожекторов осветил его лицо, когда три грузовика резко затормозили перед трейлером.
Он толкнул меня в плечо.
– Я уже говорил, что рад тебя видеть?
2
На несколько мгновений черные грузовики замерли, выстроившись буквой V. Я поднял руку, чтобы прикрыть глаза от света прожекторов, и почувствовал, как во рту нарастает неприятный привкус адреналина. Энни зашлась в приступе лая. Я уже собирался предложить, чтобы с ней нам было безопаснее внутри, за защитными чарами трейлера, когда двери грузовика открылись.
Девять человек, вышедших из машины, были коренастыми, с лицами и руками, словно нарисованными черными чернилами. Восемь из них встали широким полукругом, держа в руках автоматы, в то время как худощавый мужчина шагнул вперед, засунув большие пальцы рук в шлевки своих черных джинсов. Грузовики осветили его тонкие волосы, собранные в конский хвост, когда он посмотрел на нас.
– Сеньор Вессон – позвал он, блеснув золотом на зубах. Заметив клыки, я крепче сжала трость.
– Привет. Сантана – сказал Джеймс – В чем дело?
– О, я думаю, вы знаете, в чем дело.
– Боюсь, что нет. Тебе придется объяснить это по буквам.
Сантана усмехнулся так, что стало ясно: он знает, что Джеймс всего лишь пытается выиграть время. Толстые шрамы искривили его улыбку, делая её еще более опасной. Несмотря на то, что он был меньше остальных и безоружен, Сантана явно был вожаком стаи. Альфа.
– Пару недель назад вы посетили одно из наших заведений – сказал он – сыграли несколько партий в бильярд. Насколько я понимаю, все прошло хорошо.
– У меня все получилось – уклонился от ответа Джеймс.
– О, я бы сказал, что вы справились лучше, чем просто хорошо. Ты выиграл почти пять тысяч, верно?
Я оглянулся на Джеймса.
– Эй, это была тяжелая неделя – прошептал он.
– Да, и именно в это время тебе следует учиться и тренироваться – прошептал я в ответ – А не шляться по барам с бассейном.
– Профессор, мне нужно, чтобы вы не осуждали меня прямо сейчас.
Сантана резко присвистнул.
– Я задал тебе вопрос, хидзо.
– Да, плюс-минус пять штук – согласился Джеймс.
Я заметил, что остальные оборотни рассредоточились так, что теперь были прикрыты спереди и по бокам трейлера. Двое исчезли из виду, без сомнения, отправились прикрывать заднюю дверь. Глядя на оружие волков, я призвал силу в свою ментальную призму и подготовил заклинание щита.
Сантана покачал головой, подходя ближе. Ворот его белой рубашки был расстегнут, а слова "Los Lobos[1]1
исп. Волки
[Закрыть]" были нанесены по трафарету в верхней части груди таким образом, что казалось, будто с них капает кровь. Так что мы имели дело не только с оборотнями, но и с одной из самых смертоносных банд Латинской Америки.
Становится все лучше.
– Ты знаешь, что азартные игры в округе Гримстоун запрещены законом? – Спросил Сантана – И когда это случается в одном из наших заведений, мы несем ответственность. Такое случается достаточно часто, и нас закрывают, лишают бизнеса. Но такие мошенники, как ты, будут мошенничать, верно? Мы понимаем это. Мы идем на этот риск ради вас – Он развел руки в жесте великодушия, прежде чем поднять палец с толстым, похожим на лезвие ногтем – Но за определенную цену. Двадцать пять процентов от выигрыша.
Джеймс издал смущенный смешок, который прозвучал совершенно неубедительно.
– О, чувак. Не могу поверить, что я забыл расплатиться. Было поздно, я выпил несколько банок пива. Да, чувак, если ты дашь мне секунду, я схожу за этим.
– Он пришел не за двадцатью пятью процентами – пробормотал я.
Сверхъестественный слух Сантаны уловил мое замечание.
– Твой друг прав. Скрывшись, ты лишился своего выигрыша. Всего. И не только это, но и то, что ты опоздал на две недели. Это означает проценты, дружище. А ставки в нашем бизнесе, как бы это сказать? Агрессивные.
– О какой сумме мы говорим? – спросил Джеймс.
– Теперь ты должен нам десять тысяч.
– Десять тысяч? Слушай, чувак, у меня нет с собой таких денег. Как насчет того, чтобы я отдал тебе пятерку сегодня вечером, и мы будем в расчете. Первое нарушение и все такое? Не нужно быть таким упрямым.
Я помассировал виски. Джеймс, ты вечно любящий идиот.
Улыбка Сантаны исчезла.
– Твердолобый? Ты думаешь, это я такой твердолобый? – Мускулы ходили ходуном на его руках, когда он шагнул вперед. На его щеках и предплечьях росли густые черные волосы. Мой взгляд метнулся к его людям, которые тоже начали преображаться. Из темноты сверкнули желтые глаза, когда их ружья поднялись на огневые позиции. Позади нас лай Энни поднялся на октаву, её когти царапали дверь.
Я наблюдала, как Джеймс оценивает ситуацию.
– К черту все это – решил он – Освободители!
Давление воздуха упало, когда Джеймс направил поток через себя, вниз по раме переднего крыльца и в землю. Я выпалил свое собственное заклинание. Белый свет вырвался из опала в моей трости и соскользнул в мощный щит вокруг нас, отражая приближающийся огонь. Со стороны переднего двора послышались взрывы, поглотившие волков.
– Клейморы – гордо воскликнул Джеймс, когда вокруг нас закружились обломки от взрывов – Я добавил немного зажигательной смеси, немного магии и закопал их по всему двору в качестве внешнего кольца безопасности.
– Отлично, но в следующий раз предупредишь? – Крикнул я в ответ.
– И ты будешь рад узнать, что в шахтах полно серебра.
Сильный ветер унес пыль, обнажив место побоища. Израненные шрапнелью оборотни корчились на земле, от их тел поднимались густые клубы дыма. Грузовики были в ямах, а их стекла разбиты. По-видимому, в один из них врезался волк, опрокинув грузовик на бок.
Я опустил взгляд туда, куда отбросило Сантану. Рубашка на его спине была разорвана, а волосатая спина залита кровью. Завершив трансформацию, он с трудом поднялся на ноги и поднял лицо. Окровавленные губы приоткрылись, обнажив два впечатляющих ряда позолоченных клыков. Янтарные глаза, встретившиеся с глазами Джеймса, горели жаждой убийства.
– Ты труп, парень – прорычал он.
Я схватился за рукоять трости и потянул, высвобождая скошенный меч с рунами на одной стороне. Остановившись перед Джеймсом, я одной рукой протянул ему светящийся клинок, а другой – то, что превратилось в посох. Сантана попятился назад, зарычав при виде серебряного лезвия.
Джеймс за моей спиной взвел курок своего "Миротворца".
– Волшебники-щипачи – кипел Сантана, дрожа от боли от осколков.
– Правильно – сказал Джеймс – Их двое.
– Всегда рад принять участие – пробормотал я. Я оглянулся на мой чемодан, который унесло ветром с крыльца, и его содержимое разбросало по двору. Моя любимая рубашка была в огне.
Но я продолжал следить за теми двумя, которые скрылись за трейлером. Внезапным движением с обеих сторон от нас вспыхнули выстрелы. Когда линии искр прошили мой щит, я выставил меч и посох.
– Энергия! – Крикнул я.
Яркие импульсы вырвались из каждого, выбивая оружие из рук оборотней. Джеймс последовал за ним, стреляя из обоих пистолетов. Волки отпрянули, из их тел полетели лохматые куски ткани.
– Йи-хо! – закричал он, нажимая на курок большими пальцами. Учитывая обстоятельства, он был слишком доволен собой.
Отвлекающий маневр дал Сантане шанс. С ревом он взбежал по ступенькам крыльца. Энергия, которая потребовалась мне, чтобы сотворить двойное заклинание, ослабила мой щит, и удар оборотня покончил с ним.
Щит рассыпался в снопе ярких искр, отбросив меня назад. Я приземлился на дверь трейлера, через которую питбуль Джеймса все еще пыталась прорваться. С бьющимся сердцем я выставил свой меч в блокирующую позицию, но Джеймс первым встал на мою защиту, оказавшись нос к носу с Сантаной, прижав стволы своих "миротворцев" к груди Альфы.
– Только дернись, и я выпущу заряд тебе в сердце – сказал Джеймс.
– Лучше убедись, что ты убил меня, парень – прорычал Сантана, все еще дрожа от осколков внутри него.
– Из композитов с серебром 45-го калибра? Без проблем.
– Никто никого не убивает!
Я повернулся на резкий голос. Невысокая седовласая женщина, прихрамывая, обошла опрокинутый грузовик и лежащих волков, направив винтовку на крыльцо. По тому, как механически раскачивалась её левая нога, я догадался, что под брюками у нее протез.
– Что теперь? – простонал я.
– Ты видел, что этот подонок сделал с моими людьми? – Спросил Сантана, не сводя глаз с Джеймса.
– Я не слепая – ответила женщина – Очень похоже на самооборону.
– Спасибо – сказал Джеймс, все еще направляя револьверы на Сантану.
– И глупость – добавила она, адресуя это замечание Джеймсу – На счет "три" вы отойдете друг от друга, или я уложу вас обоих. Женщина подошла к ступенькам крыльца, держа винтовку наготове – Раз... два...
Тяжело вздохнув, Джеймс отступил назад. Когда Сантана не последовала за ним, он опустил "Миротворцев".
– Ты – обратилась женщина к Сантане – Уйди с крыльца.
Она взмахнула оружием, но Сантана продолжал свирепо смотреть на Джеймса, раздувая ноздри, и с каждым резким вздохом вокруг его золотых клыков появлялась пена.
– Сейчас! – крикнула женщина.
– Это еще не конец, парень – прошептал Сантана Джеймсу.
Вернувшись в свой человеческий облик, он неторопливо спустился по ступенькам. Серебро в шрапнели замедлило его регенерационные способности, но он выздоравливал, его тело выталкивало осколки из спины. Они упали на землю позади него. Остальные волки с трудом поднялись на ноги и подобрали свое оружие. Двое из них, пошатываясь, подошли к опрокинутому грузовику и подняли его.
Женщина прицелилась в них из винтовки, когда они забирались в свои машины. Двигатели взревели. Когда грузовик Сантаны проезжал мимо нас, он высунул два указательных пальца из разбитого пассажирского окна и изобразил, что стреляет в Джеймса, а затем в меня. Его золотые клыки сверкнули в прощальной улыбке, и грузовики отъехали.
Женщина некоторое время смотрела им вслед, затем переложила винтовку в одну руку. Она, прихрамывая, поднялась по ступенькам.
Джеймс поправил шляпу.
– Черт возьми, Мардж. Как вовремя.
– Заткнись – отрезала она. Она была на голову ниже нас обоих, её лицо было худым и обветренным из-за того, что она, похоже, всю жизнь прожила в засушливом климате. Она прищурилась, глядя на меня своими солено-голубыми глазами.
– Это ты? – спросила она.
– Эм, я не уверен. Меня зовут Эверсон Крофт. А вы...?
– Не удосужился предупредить его о моем приезде, да? – спросила женщина Джеймса. Она вздохнула и приподняла полу своей куртки, чтобы показать значок в форме звезды на кармане рубашки – Шериф Джексон – сказала она – А теперь тащите свои задницы внутрь. У нас много работы.
3
Десять минут спустя мы втроем: Джеймс, шериф Джексон и я сидели за маленьким обеденным столом. Шериф Джексон, о которой мне было легче думать как о Мардж, вернулась к своему грузовичку, чтобы забрать стопку толстых папок из плотной бумаги. Она была из тех людей, которые сразу же либо нравятся, либо не нравятся. Она мне понравилась, не только потому что у нее, казалось, был номер Джеймса, но и потому, что, когда Энни угрожающе зарычала, Мардж стукнула её по носу и, поскуливающую, отослала собаку прочь.
– Дела о пропавших без вести – сказала Мардж, похлопав по стопке – Их восемь. Все молодые женщины в возрасте от двадцати двух до двадцати шести лет. Все блондинки. И все за последний год.
Я достал из внутреннего кармана пиджака маленький блокнот на спирали и записал информацию.
– И вы считаете, что причина сверхъестественная?
– Я бы не стала связываться с мистером Вессоном, если бы не знал. Поверь мне – Она посмотрела на моего напарника так, что можно было предположить, что они столкнулись лбами. Всего шесть месяцев, как Джеймс здесь, а он уже успел вывести из себя закон.
– Теории по поводу исчезновений? – спросил я Джеймса.
– Теории? – повторил он – Как только Мардж пришла ко мне, позвонили из Ордена и сказали, чтобы я воздержался, что они собираются послать тебя подержать меня за руку. Я знаю примерно столько же, сколько и ты. Не то чтобы я жаловался. Все мои работы до сих пор были посвящены сообществам Нью-эйдж, особенно тем, которые посвящены спрайтам и феям. Они вызывали на экран всю ту чушь, которую мне приходилось записывать.
В этом регионе западного Колорадо наблюдались дикие проявления лей-энергии. Попытки использовать магию, особенно призывы начинающих практиков, приводили именно к тому, что описывал Джеймс – появлению существ из преисподней. Несомненно, именно поэтому его и направили сюда.
– А как насчет управления шерифа? – Спросил я Мардж – Есть какие-нибудь зацепки?
– Что ж, в округе Гримстоун не редкость, когда молодые женщины бросают работу и уходят из дома – сказала она – У нас не так уж много возможностей для трудоустройства. Но характер исчезновений говорит о том, что жертвами становились женщины. Возможно, из-за их возраста, внешности, доступности. Все женщины жили одни.
– Без мужей или других значимых лиц?
– У некоторых были парни – сказала Мардж – Но опросы и обыски не выявили ничего подозрительного. Хотя пара её бойфрендов действительно считала, что они ей изменяют.
– Почему?
– Сказали, что их девочки получили подарки перед тем, как исчезнуть. Золотые браслеты.
– Могу я на что-нибудь взглянуть?
Украшения, обладающие энергией, связывающей дарителя и получателя, могут стать отличной мишенью для охотничьего заклинания. Но когда я оторвался от своего блокнота, Мардж покачала головой.
– Должно быть, на девушках были браслеты, когда они исчезли, потому что мы ничего не нашли. А их тайные поклонники не звонили и не писали смс. В их телефонных записях ничего не было.
Я подпер подбородок кулаком. Неужели молодых женщин кто-то или что-то соблазнило? Может быть, вампир? Я повернулась к Джеймсу.
– Что вы можете рассказать мне о сверхъестественной географии округа Гримстоун?
Не ожидая многого, я был удивлен, когда он улыбнулся и встал.
– Я думаю, вы будете гордиться мной, профессор – Он исчез в своей спальне и через мгновение вернулся с большим, свернутым листом бумаги. Он снял резинку и расстелил на столе лист бумаги, на котором была изображена карта округа Гримстоун, на которой он сделал пометки цветными ручками.
– Местность лучше всего просматривается по квадрантам – сказал он, стоя за моим правым плечом и указывая на две автомагистрали, которые образовывали крест примерно в центре карты – В юго-восточном квадранте находится город Гримстоун, окруженный многокилометровой территорией Гикландии.
– Следи за своим языком – посоветовала Мардж – Я выросла на ранчо в том месте, которое вы называете "Хикландия".
– Там есть несколько блуждающих потоков энергетической энергии – продолжил Джеймс, проводя пальцем по синим линиям, которые он нарисовал – Большинство из них заканчиваются в районе коммун Нью Эйдж. Мы здесь, в этом каньоне.
Я недоумевал, почему Орден выбрал для Джеймса такое отдаленное место. Это объяснялось переплетением силовых линий. Это дало Джеймсу прекрасный источник, из которого он мог черпать заклинания, хотя мне нужно было поговорить с ним о его защитных чарах. Они были крепкими, но не монолитными.
Джеймс указал пальцем на север.
– Здесь, наверху, земля резервации, и там действительно мощный поток энергии. Кое-что из этого является природным, но многое было выращено племенем, населяющим эти земли.
– Юты – сказала Мардж.
– У вас когда-нибудь были с ними проблемы?
Мардж покачала головой.
– Они держатся особняком. Не хотят иметь с нами ничего общего.
– Но среди них есть оборотни – сказал Джеймс.
– Оборотни? – повторил ч.
– Как-то в субботу я увидел кое-кого из их племени на фермерском рынке – сказал он – Их было около полудюжины, они продавали коврики и лекарственные травы. Я попытался найти, что можно купить. На первый взгляд, мужчины и женщины выглядели обычными, но в их неземных слоях я видел всевозможные формы: койота, ворона, змею.
Я должен был отдать должное Джеймсу. Он действительно проделал определенную работу.
– И они знали, что я их вижу – продолжил Джеймс – Их знахарь, этот чувак с заплетенными в косу седыми волосами, уставился прямо на меня, как будто толпы между нами не существовало. И, клянусь Богом, на секунду моя сила исчезла. Я был беззащитен. Я не смог бы проявить и проблеска магии, даже если бы попытался. Когда он отвел взгляд, моя сила вернулась, но это было похоже на предупреждение "Не лезь в мои дела, и я не буду лезть в твои" – Джеймс снял шляпу и провел рукой по своей копне волос – Я очень надеюсь, что они в этом не замешаны.
Снаружи ветер хлопал сетчатой дверью, а в отдалении тявкала стая койотов.
– Может, кто-то из них, извините за каламбур, сбежал из резервации? – спросил я Мардж.
– Такое случается – ответила она – Но они быстро дисциплинируют своих. Несколько лет назад у нас было множество краж автомобилей. Преступник так и не был пойман, но примерно в то время, когда кражи прекратились, один из подростков из племени был замечен разгуливающим в переносном деревянном ограждении. Носил его около месяца.
– Месяц? Это вообще законно? – спросил я.
Мардж пожала плечами.
– Это не моя юрисдикция. Принадлежит Бюро по делам индейцев, которое теперь почти не появляется на публике. В том-то и дело. Когда экономика пошла на спад, а федеральные бюджеты были урезаны, международный договор, защищающий эту конкретную резервацию, перестал казаться таким уж пуленепробиваемым. Очевидно, там есть какие-то потенциальные лазейки, и юты не хотят давать никому повода ими воспользоваться. Всевозможные интересы стремятся прибрать к рукам эту землю.
– Например?
– Во-первых, добыча полезных ископаемых – сказала она – Все месторождения золота в округе Гримстоун разведаны. Спекулянты считают, что Юты находятся на богатой жиле. Во-вторых, у них есть права на воду. Река Долорес протекает прямо через территорию Ютов. Кроме того, есть застройщики. В округе Гримстоун всем заправляет компания "Брунхольд Девелопмент". Они поговаривали о строительстве там огромного комплекса полей для гольфа, что-то, что привлечет состоятельных людей из городов с горнолыжными склонами летом.
Я кивнул, но мы отклонились от темы.
– Значит, если бы преступник был одним из них, племя пресекло бы это в зародыше.
– Давным-давно – заверила меня Мардж.
Джеймс торжественно кивнул, без сомнения, все еще размышляя о власти, которой обладал над ним шаман.
– Что это все здесь значит? – Спросил я, указывая на северо-восточный сектор.
– Округ Гримстоун стал центром грузоперевозок благодаря бирже – сказала Мардж – Все, что может понадобиться дальнобойщику, находится в радиусе одной мили: заправочные станции, ремонтные мастерские, закусочные, мотели.
Джеймс кашлянул в кулак.
– Специальные службы.
– Что, типа наркотиков и проституции?
– Эй, это проблема везде, где есть грузовые перевозки – защищаясь, сказала Мардж – Мы следим за этим.
– Хотя это привлекает некоторых неприятных существ – сказал Джеймс – Те волки, с которыми ты встречался ранее? Сантана и его банда уехали из Гондураса. У них есть несколько законных предприятий, но их основной бизнес контрабанда наркотиков.
– Законный бизнес, например, бильярдные? – Осторожно спросила я.
Джеймс перевел взгляд с меня на Мардж и обратно, как бы говоря: Мы можем поговорить об этом позже?
Я устало покачал головой.
– Хорошо, у нас есть город, ранчо и коммуны здесь, земли резервации здесь, транспортные службы здесь. Что насчет этого? – Спросил я, указывая на последний сектор на юго-западе. Местность была коричневой, несколько пунктирных линий обозначали грунтовые дороги.
– Я упоминала о старых шахтах – сказала Мардж – Сейчас там ничего особенного нет.
Мой взгляд задержался на пустынном секторе, прежде чем я снова окинула взглядом всю карту.
– Вы можете показать мне, где произошли исчезновения?
Мардж развернула карту так, чтобы она оказалась перед ней, достала из нагрудного кармана ручку и, сверившись со своими документами, начала делать пометки: имена, даты и порядок каждого исчезновения. Когда она повернула карту обратно ко мне, я заметил, что большинство исчезновений произошло в городе. Два из них произошли на ранчо в окрестностях города, а еще одно в районе автоперевозок. На самом деле, исчезновение в районе автоперевозок было первым.
– Много ящериц – сказала Мардж, проследив за моим взглядом.
Я почувствовал, как вопросительно приподнимаю бровь.
– Много ящериц?
– Проститутка, которая работает на автостоянках – объяснила она, вытаскивая фотографию из одного из файлов и размещая её на карте. Это был снимок головы пропавшей девушки, сделанный, похоже, во время предыдущего ареста. У нее было болезненно-бледное лицо и трагическая юность, её светлые волосы свисали влажными прядями.
Я прочитала её имя вслух.
– Дон Майклс.
– Мы бы никогда не узнали, что она пропала, если бы водитель грузовика не заявил о её пропаже – сказала Мардж – Это был пожилой мужчина, который, по-видимому, был влюблен в нее. Мы решили, что Дон ушла, но, опросив друзей, выяснили, что она никогда не говорила об уходе. Она просто взяла и исчезла. Сначала мы заподозрили водителя дальнего следования, но когда исчезновения распространились на город, мы начали думать, что это дело рук местных жителей.
– И никаких зацепок?
Мардж размещала фотографии оставшихся девушек на карте, несколько фотографий выглядели как дешевые гламурные снимки.
– Пока нет – ответила она.
– Так что же заставляет вас думать, что преступник сверхъестественное существо?
– За свою карьеру я повидал достаточно, чтобы знать, когда имею дело с человеком, а когда с Иным, как я их называю. Люди оставляют улики. В этих случаях ни хрена не было. Что бы ни происходило с блондинками, это приходит и уходит, как пердеж на ветру. Интуиция подсказывает обратное.
Я кивнул. Интуиция подсказывала мне и другое.
– А что, все девушки здесь натуральные блондинки?
– А это имеет значение? – Спросила Мардж.
– Возможно.
– Тогда я и выясню.
Я кивнул и снова посмотрел на карту, изучая снимки головы каждой из исчезнувших женщин.
– Итак, в случае с первой жертвой преступник, должно быть, охотился за низко висящими фруктами. Полагаю, девушку с таким занятием было бы легко застать в одиночестве. Их бы сразу не хватились, и это не обязательно стало бы приоритетом для правоохранительных органов. Без обид.
– Не обижайтесь, но я бы не назвала ящериц низко висящими фруктами – сказала Мардж – Только не с учетом того, что за ними присматривает Хельга.
– Она их сутенер? – спросил я.
– Их мадам – сказала Мардж – Или старшая сестра, как она предпочитает, чтобы её называли.
– А еще она, оказывается, известная ведьма – вставил Джеймс.
– Это "ведьма" на букву "ш", верно?
– И на "в" тоже – пробормотала Мардж – В расследовании она ничем не помогла. Мы смогли поговорить только с несколькими девушками, прежде чем она заставила их замолчать. Она настаивала, чтобы все сообщения проходили через нее. Конечно, она тоже ничего не говорила. Просто сказала, что никто ничего не знает.
– Вы думаете, Хельга имеет к этому какое-то отношение? – Спросил я, записывая имя.
– Может, и не напрямую, но она знает больше, чем говорит – сказала Мардж – Я бы начала с этого.
– Значит, ничего, если мы с ней поговорим? – Осторожно спросил я. Мардж, казалось, была согласна с нашей с Джеймсом работой, редкость в правоохранительных органах, но оставался щекотливый вопрос о юрисдикции. Она не пригласила нас ознакомиться с материалами дела и лишь выдавала информацию по частям. Как консультантам, я не был уверен, насколько далеко она позволит нам зайти на её территории.
– Если бы здесь был только Вессон, я бы возражала – ответила она – Но ты, кажется, разбираешься в этом деле.
Джеймс нахмурился.
– Это больно, Мардж.
Она проигнорировала его, пристально глядя мне в глаза.
– Но закон здесь по-прежнему представляю я. Я хочу, чтобы ты контролировал каждый свой шаг. Ты даже не взглянешь на подозреваемого или свидетеля без моего разрешения. И это вдвойне касается твоего напарника. Может, он и первоклассный волшебник и чертовски красив, но от него одни неприятности.
– Я согласен на роль красавца– сказал Джеймс – Но неприятности?
– Понятно – заверил я её – И я буду держать его в узде.
Мардж еще мгновение изучала мой взгляд, я почувствовал, что она хорошо разбирается в людях, затем неохотно кивнула. Я прошел её тест, но мне нужно было действовать очень осторожно.
– Я могу чем-нибудь помочь? – она спросила.
– Вообще-то, да – сказал я – Если бы вы могли достать мне несколько предметов, принадлежавших пропавшим девушкам, я бы попробовал применить охотничье заклинание. Возможно, таким образом мы сможем их выследить.
Или их останки, мрачно подумал я.
– Я посмотрю, что можно сделать.
Мардж отодвинула стул от стола и встала. Она собрала папки и, прихрамывая, направилась к двери. Когда Энни начала подниматься со своей собачьей лежанки, Мардж, прищурившись, посмотрела на нее. Собака, заскулив, лизнула её и снова улеглась.
– Сколько у нас есть времени? – спросил Джеймс.
На самом деле, это был хороший вопрос. Я снова просмотрел даты, затем посмотрел на Мардж, которая остановилась в дверях.
– Исчезновения происходят с интервалом примерно в двадцать девять дней – сказала она – Иногда чуть реже, иногда чуть чаще.
– Подожди – сказал я, подсчитывая – Это дает нам только...
– Один день – закончила за меня Мардж – Плюс-минус.
В гостиной Джеймс убрал подушки с потрепанного дивана и вытащил спальное место. После визита Мардж я поручил ему приготовить кое-какие зелья, которые могли нам понадобиться, а сам тем временем настроился на распределение энергетической энергии в этом районе и настроил свой меч и посох. Была уже почти полночь.
– Буду честен – сказал Джеймс, зевая – Я разозлился, когда Орден мне сказал дождаться тебя, но я рад снова тебя видеть. Я рад, что ты здесь.









