Текст книги "Гримстоун (ЛП)"
Автор книги: Брэд Магнарелла
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Я посмотрел на тонкий матрас в желтых пятнах, усыпанный собачьей шерстью.
– Да...
– У меня где-то есть запасные простыни – Верхняя часть тела Джеймса исчезла в переполненном шкафу. Порывшись там, он вытащил скомканную простыню и рваное оранжевое стеганое одеяло. Пара мотыльков вылетели из второго и бились о потолочный светильник в комнате.
– Не беспокойся – сказал я – Я могу надеть пальто.
– Каким хозяином я тогда стану?
– Милосердным?
Но Джеймс меня не услышал. Он подбрасывал простыню и одеяло в воздух и направлял на них свою волшебную палочку.
– Лимпиаре! – сказал он.
Серебристый свет вырвался из конца палочки и наполнил постельное белье, подвешивая его в воздухе. Когда серебристый свет погас, простыня и одеяло выглядели нетронутыми, как будто их только что достали из упаковки. Призвав силу и слегка взмахнув палочкой, Джеймс подоткнул постельное белье вокруг матраса и даже взбил пару подушек, которые он положил в изголовье.
– Неплохо – согласился я, присаживаясь на край кровати, чтобы расшнуровать ботинки – Похоже, ты не теряешь своей магии, когда не слишком занят расправой с бандитами-оборотнями.
– Да ладно, чувак. Я же говорил тебе, это было всего один раз.
– Скажи это Сантане.
Джеймс вздохнул.
– Я облажался, хорошо? Я разберусь с этим.
– Как?
– Я заплачу ему деньги.
Я перестал снимать обувь и уставился на него.
– Что? – спросил он.
– Джеймс, ты только что бросил вызов Альфе на глазах у его стаи. Деньги или нет, и я даже не хочу знать, как ты собираешься раздобыть десять тысяч, он от этого не отступится. Он не может от этого отказаться. Это заложено в его ДНК. Ты ведь понимаешь это, не так ли?
Джеймс потер затылок.
– Я думал об этом.
– До или после того, как ты попытался его взорвать?
– Послушай, приятель. Что сделано, то сделано. Прости, что втягиваю тебя в это, но это никак не повлияет на нашу работу над делом. Я обещаю.
– Как ты можешь обещать то, что не можешь контролировать?
– Ты познакомился с Мардж, чувак. Ты же видел, как она действует.
– Да?
– Что ж, Сантана, может, и полный гад, но он умный. Он знает, что, если хочет продолжать заниматься бизнесом в Гримстоуне, ему нужно держаться подальше от Мардж. То, что она набросилась на него в разгар обыска, не способствует его успеху. У него нет другого выбора, кроме как залечь на дно. Он снова набросится на меня, да, но тебя уже и след простынет, когда это случится. Дело будет закрыто.
– Нет, если в деле замешаны волки.
– Волки? На основании чего?
– Ты обратил внимание на даты исчезновений?
– Кроме того, что между ними разница в месяц? – На его лице появилось выражение понимания, и он выглянул из-за жалюзи. Над ближней стеной каньона сияла большая луна – О, черт.
– Да, они совпадают с лунным циклом. И нам остается всего одна ночь до завершения.
Он опустил жалюзи.
– Ты думаешь, за этим стоит Сантана?
– Или, может быть, кто-то из его стаи. Но давай немного отдохнем и посмотрим, что ведьма сможет рассказать нам утром.
4
Я проснулся от яркого солнечного света, пробивающегося сквозь жалюзи. Пошарив в поисках часов, я посмотрел на время.
Без четверти десять. Черт, я проспал!
Я быстро оделась и направилась в комнату Джеймса, чтобы разбудить его, но кровать была пуста. На кухне в дешевой кофеварке стоял кофейник с кофе. Когда я услышала, как хлопнула дверца машины, я вышла через заднюю дверь. Энни лаяла, сидя на цепи посреди двора, где были бельевая веревка, старый септик и куча грязи. Я наблюдала с заднего крыльца, как Джеймс загружал багажник черного джипа. На нем была ковбойская шляпа и пара ботинок со стальными носками в тон.
– Лошади нет?
Джеймс оглянулся.
– Привет, профессор. Как спалось?
– Слишком хорошо, по-видимому – Я спустился по ступенькам – Почему ты меня не разбудил?
– Прошлой ночью ты выглядел уставшим. Подумал, что лишний час или два тебе не помешают.
Подойдя к джипу, я увидел, что его грузом был небольшой арсенал, который он складывал в специальный отсек. Оружие выглядело винтажным. Помповое ружье "Винчестер" стояло вертикально рядом с парой винтовок с рычажным механизмом. Ящики с боеприпасами выстроились в ряд с другой стороны.
Кольты.45 "Миротворц", которые он держал в руках прошлой ночью, были у него на поясе, рукояти выглядывали из-за отворотов жилета. После переезда на Запад мечты Джеймса о том, чтобы стать ковбоем, превратились в хобби на всю жизнь.
– Я не знал, что мы едем в "О'Кей Корраль" – сказал я.
– Шути, сколько хочешь, но это помогло мне избежать серьезных неприятностей.
– Хочу ли я вообще о них слышать?
– Наверное, нет.
Я рассмотрел весь арсенал.
– Ты же понимаешь, что это всего лишь разговор, да?
– Да, с чрезвычайно капризной ведьмой.
– Старшей ведьмой – подчеркнула я – И это не просто почетное обращение, как, кажется, думает шериф Джексон. Это означает, что она могущественна. Единственная надежда, что мы сможем заручиться её помощью, это подлизаться к ней, а не заявляться с маленькой оружейной и жесткими разговорами. Возможно, поэтому она и не стала сотрудничать с шерифом.
– Хорошо, мы будем держать тяжелую артиллерию наготове.
Я кивнул на его кобуру.
– И револьверы тоже. Вашей волшебной палочки будет достаточно.
Лай Энни не ослабевал, когда Джеймс смягчился и положил "Миротворцев" рядом с оружием и боеприпасами, запер багажник и захлопнул заднюю дверцу джипа.
– Что-нибудь еще, профессор?
– Нам нужно привезти Хельге подарок.
– Какой подарок? – он спросил.
– Во-первых, что ты можешь мне о ней рассказать?
Пока Джеймс вел машину, он делился тем, что знал о Хельге, крича, чтобы его было слышно сквозь грохот гравия и ветра. Это было совсем не так, как я себе представляла, планируя наше интервью с ведьмой, но я проспала, а до очередного исчезновения оставался всего один день, и у нас было мало времени.
– Согласно документам, Хельга эмигрировала из России вместе со своими двумя сестрами – сказал Джеймс – Появилась в округе Гримстоун в середине восемнадцатого века. Они открыли первый в Гримстоуне салун-притон-бордель. Примерно в то время была золотая лихорадка. Город также находился на торговом пути, так что дела шли неплохо. Конкурирующие салуны появлялись и исчезали, но не их.
– Быть заклинателем выгодно – сказал я.
– Ну, по крайней мере, до тех пор, пока не началась Великая депрессия. Это произошло примерно в то же время, когда шахты начали истощаться. Салун потерял клиентов, когда люди уехали из города. Затем, в конце тридцатых, две сестры Хельги погибли при загадочных обстоятельствах.
– Готов поспорить – сказал я – Из-за нехватки денег она, без сомнения, прикончила своих деловых партнеров. Таким образом, ведьмы могут быть безжалостными.
– Хельге удавалось поддерживать работу салуна до тех пор, пока экономика не восстановилась. А когда в пятидесятых годах были проложены основные магистрали, снова наступило время бума. К тому времени Хельга превратила салун в полноценный отель. К тому же довольно симпатичный. Гримстоун, один из самых популярных маршрутов в сфере дальнемагистральных перевозок. Водители буквально сражаются друг с другом за право проехать через эту часть штата, чтобы остановиться в отеле Хельги или припарковаться на одной из парковок, которые она обслуживает. Это странно. Я имею в виду, что её женщины не самые лучшие.
– Тогда, должно быть, это её магия – сказал я.
– Думаю, да. Вскоре после того, как я попал сюда, появилась история. По-видимому, водитель грузовика плохо обращался с одной из своих девушек, с этим здоровенным парнем, которого все звали Рип. Хельга превратила Рипа в слизняка.
– Настоящего слизняка?
– Это произошло в течение нескольких недель. Сначала его кожа стала серой и влажной, а затем от него начал исходить гнилостный запах, как от гниющего мяса. Его жена испытала такое отвращение, что ушла от него. Забрала детей. Вскоре после этого Рипа пришлось поместить в дом престарелых. Ему требовался полный уход. Когда его друг-дальнобойщик пришел навестить его, Рип настоял, чтобы тот не включал свет. Все, что смог разглядеть друг, это бесформенный холмик, который хлюпал при каждом движении. Через пару минут запах прогнал друга, но не раньше, чем Рип успел сказать ему, что Хельга прокляла его во сне. Слухи об этом распространились по транспортным сетям. По-видимому, Хельга каждые несколько лет приводит в пример таких придурков, как Рип, и это работает. К девочкам Хельги относятся как к членам королевской семьи
– Интересно, как же тогда Дон удалось сорвать – Очевидно, что Хельга не совершила ничего предосудительного, потому что преступник нанес еще семь ударов. Конечно, за этим могла стоять и Хельга.
Джеймс пожал плечами.
– Не понимаю. Эй, а, та история с волками прошлой ночью… Это не обязательно должно вернуться к Ордену, не так ли?
– В Зависимости.
– От чего?
– От того, как пройдут следующие несколько дней. Мы будем работать над этим делом. Не пьем пиво, не играем в бильярд, не гоняемся за юбками. Если ты сможешь показать мне, что относишься к этому серьезно, и если за те несколько месяцев, что ты провел в Гримстоуне, больше не будет сюрпризов, то нет. То, что произошло прошлой ночью, не обязательно должно стать достоянием Ордена.
– Ты хороший человек – сказал он.
Я хмыкнула и сделала глоток кофе, который он налил мне в термос. Кофе был холодным и водянистым. Я все равно выпил его, хотя бы из-за кофеина.
– Итак, чем ты занимался, профессор? – "Профессор" означало мою должность в Мидтаунском колледже на Манхэттене, где я преподавал древнюю мифологию и фольклор. По крайней мере, днем.
Я вытер рот и убрал термос.
– То же, что и ты, я полагаю. Выслеживаю призванных существ, изгоняю их в их царства, заделываю за ними дыры – В последнее время дела поступали целыми пачками, и я был хронически измотан. Неудивительно, что я проспал.
– Орден не шутил – сказал Джеймс – Ситуация определенно стала еще более странной.
– Нет, спасибо Шепчущему – пробормотал я.
– Так как долго наш мир будет оставаться пористым?
– Столько, сколько потребуется старшим членам Ордена, чтобы залатать дыры.
– И сколько времени это займет?
– Я могу только догадываться. Но, поскольку Орден связан, мы здесь предоставлены сами себе – Я подождал, пока это останется между нами, надеясь, что до него дойдет. Но Джеймс лишь неопределенно кивнул и включил магнитолу. Из динамиков донеслись звуки электрогитары. Я выключил звук.
– Как выглядит Хельга? – спросил я.
– Большая.
– И это все?
– Это первое, что приходит на ум. Ты поймешь, что я имею в виду.
– Думаю, я знаю, что ей подарить. В городе есть мясник?
Отель «Хельга» возвышался, как мираж, среди заброшенных автомобильных стоянок и складов. Его бледно-голубой фасад с позолоченными колоннами, высокими окнами и богато украшенными балконами придавал ему сходство с русским дворцом.
– Это мило – сказала я, когда мы заехали на стоянку перед домом. По словам Джеймса, у Хельги было две группы женщин: те, что работали в отеле, и те, что работали на стоянках рядом с биржей. Дон Майклс принадлежала ко второй группе.
– И хорошо охраняется – заметил Джеймс.
– Хм? – Я проследил за его взглядом, направленным на фасад отеля, но ничего не увидел.
– Астральный план? – подсказал он.
– Ах, да – Смущение отразилось на моем лице, когда я открыл свои чувства. И здесь я должен была быть опытным. Потребовалось мгновение, чтобы отель и его окрестности перешли в плоскость бурлящей энергии. Здесь действовало волшебство. Не обязательно злая магия, но достаточно темная. Она окутала отель, как пар из котла. И тут я заметил их: бесов.
Я вздохнул, наблюдая, как существа порхают по отелю на изодранных крыльях, а за их костлявыми телами тянутся струйки черного дыма.
Я ненавидел бесов.
– Может, мне взять дробовик? – спросил Джеймс– У меня есть коробка с ракушками из каменной соли.
– Нет, давай придерживаться плана – Я взял свою трость и большую белую коробку из мясной лавки и вылез из джипа – Просто позволь мне говорить.
Джеймс пожал плечами и присоединился ко мне у передней части джипа. Мы уже прошли половину стоянки, когда бесы начали поворачивать к нам свои похожие на палочки носы. Раздался предупреждающий крик. Они почувствовали нашу магию. Двое влетели в отель, вероятно, чтобы предупредить Хельгу, а остальные помчались к нам. Когда Джеймс полез в карман жилета за своей палочкой, я покачала головой.
– Успокойся – прошептал я.
Челюсть Джеймса напряглась, когда он опустил руку. Через несколько мгновений мы были окружены бесами размером с голубя, которые хлопали крыльями вокруг нас, ощупывая наши карманы, и все это время воздух был наполнен сернистой вонью.
Один из них выхватил у Джеймса из-под жилета металлическую палочку. Бес несколько раз потряс ею и что-то сказал остальным на непонятном языке. Другой бес вырвал у меня из рук трость. Мне пришлось сдержаться, чтобы не потянуться за ней. Еще двое бесов выдергивали пряди волос у меня с головы, а третий сжимал мне нос, пока у меня не начали слезиться глаза.
Я заметил, что Джеймс, с которым обошлись так же, сжал кулаки. Я привлек его внимание и похлопал свободной рукой по земле. Если кто-то из нас ответит тем же, дьявольские создания не позволят нам пройти.
Наконец, бесы отпустили нас и отступили. Я моргнул, чтобы прояснить глаза, и увидел, что они вытащили из моих карманов предметы для заклинаний, а в случае с Джеймсом, никелированный дерринджер. Мой кулон с монетой и распятие Джеймса также были сняты с наших шей. Бесенок, держащий палочку Джеймса, завис перед нами. Его презрительное лицо переводило взгляд с Джеймса на меня.
– Какое у вас дело, волшебники?
– Мы пришли поговорить с Хельгой – ответил я.
– О чем?
– В основном, чтобы представиться – солгал я – Мы слышали истории о могуществе Хельги, и для нас, как для коллег-практиков магических искусств, было бы честью получить у нее аудиенцию, какой бы короткой она ни была.
Путь к сморщенному сердцу матроны, как правило, лежал через бесстыдное простирание ниц.
– Коллеги-практикующие – усмехнулся бесенок – Как будто вы где-то рядом с мадам Хельгой.
– Нет, нет – быстро сказал я, чтобы скрыть насмешливое фырканье Джеймса – Я не это имел в виду, уверяю вас. Мы всего лишь простые волшебники. Джеймс с трудом может разогреть кастрюлю воды.
Бесы толкали друг друга локтями и хихикали. Но главный бесенок продолжал смотреть на нас с подозрением.
– Если вы двое такие жалкие, почему вы должны удостоиться аудиенции у мадам Хельги?
Я поднял коробку для разделки мяса, с которой теперь капала кровь.
– Мы принесли подарок.
Несколько бесов потрогали коробку, но, не почувствовав никакой магии или опасности, оставили её в покое. Теперь главный бесенок заглянул внутрь. Он посмотрел на нас с еще большим подозрением, затем что-то сказал бесенку, стоявшему рядом с ним. В клубах дыма бесенок метнулся к отелю.
Главный бес остался стоять перед нами, скрестив костлявые руки. За его спиной другой бес делал вид, что сражается на мечах с моей тростью. Я нервно наблюдал. Клинок и посох были моими самыми могущественными предметами. Наконец, бесенок, который ушел в гостиницу, вернулся и прошептал что-то на ухо предводителю бесов. Предводитель разочарованно хмыкнул в ответ. Многообещающий знак.
– Хельга сейчас тебя примет – пробормотал он.
– Моя палочка? – Спросил Джеймс, игнорируя мои инструкции о том, чтобы позволить мне говорить самой.
Бес выдернул палочку из рук Джеймса и ударил его по руке.
– После встречи – резко сказал он – То же самое касается твоей трости – сказал он мне, выхватывая её у беса, сражавшегося на мечах.
Я раздумывала, стоит ли уходить с собрания, мы были практически беззащитны, когда заметил мамин эмо-мяч. Пара бесов перебрасывали шар размером с теннисный мячик взад и вперед. Я съежился, когда один из них чуть не уронил его.
Когда главный бес повернулся, чтобы приказать существам возвращаться на патрулирование, я обратился своим волшебным голосом к одному из бесов, игравших в мяч.
– Эй, брось это сюда – прошептал я.
Сила голоса покорила это простое существо. Не колеблясь, он незаметно протянул мне эмо-мяч. Я поймал его и сунул в карман пальто как раз перед тем, как главный бесенок повернулся к нам спиной.
Он хмыкнул и махнул нам с Джеймсом, чтобы мы следовали за ним к парадным дверям отеля.
В одном конце мраморного вестибюля располагался бар, где молодые женщины в коротких кожаных юбках и укороченных топах сидели на диванах, ожидая клиентов. Вокруг них витало обольстительное очарование. Я заметила, как Джеймс разглядывает их блюда. Я тоже посмотрела на их запястья, вспомнив, что шериф Джексон сказал о том, что некоторые из исчезнувших женщин получили в подарок браслеты. Девушки вежливо взглянули на нас, прежде чем снова уткнуться в свои смартфоны.
– Сюда – рявкнул бесенок.
Он завис в одном из лифтов, и мы с Джеймсом сели рядом с ним. Когда дверь закрылась и лифт тронулся, я заметил, что бесенок с жадностью уставился на окровавленную коробку мясника. Тонкий язычок скользнул по его серым губам, но подарок предназначался его хозяину. Я просто надеялся, что она будет так же рада этому, как и он.
Двери лифта открылись в просторном пентхаусе, и мы шагнули в другое столетие. С высоких окон комнаты свисали плотные красные шторы. Над антикварными креслами и диванами висели картины с изображением русских царственных особ. Казалось, что с потолка свисает гигантская люстра из золота и хрусталя. Но, несмотря на дорогой декор, в комнате стоял болотистый запах.
– Снимите обувь – сказал кто-то с сильным русским акцентом.
Под дальним окном на диване полулежала женщина. Я узнал Хельгу по описанию Джеймса, сделанному из одного слова: "большая". Расшитое золотом платье, которое было на ней, едва прикрывало её грудь размером с мешок с фасолью, а кости на лифе, казалось, вот-вот треснут. Мы говорили о шести-семи сотнях фунтов, легко. Когда она махнула рукой в сторону наших ног, плоть под её рукой задрожала.
– Ваши туфли – повторила она.
Когда мы с Джеймсом наклонились, чтобы снять обувь, я прошептал:
– Существуют правила обращения к матроне-ведьме. Позволь мне уладить все формальности. От тебя ни слова.
– Понял, шеф – прошептал он в ответ.
Мы одновременно выпрямились. Хельга холодно посмотрела на нас, её серые глаза резко контрастировали с разноцветными перьями в копне густых черных волос. На припудренном лице она прищурилась.
– Матрона Хельга – начала я. – Для меня большая честь...
– Что в шкатулке? – перебила она.
– О, это подарок для тебя, могущественнейшая
– Принеси это сюда – рявкнула она на бесенка.
Он взял коробку из моих рук и передал её Хельге.
– Открой её – приказала она.
Бесенок откинул крышку, и под ней оказалась коробка, набитая сырыми овечьими сердцами, кишками и другими внутренностями. Склонив голову, бесенок протянул подношение своему хозяину. её волосатые ноздри трепетали над коробкой. Кряхтя, она вытащила сочащийся кишечник и поднесла его к открытому рту. её многочисленные подбородки задрожали, когда она проглотила его, как птица гигантского червя.
Она вытерла рот тыльной стороной ладони.
– Это отвратительно – заявила она.
Мне потребовалось время, чтобы понять, что это комплимент.
– Я польщена, что наш скромный подарок удовлетворил вас, старшая сестра.
Бесенок продолжал трепыхаться на месте, держа открытую коробку. Хельга хмыкнула, когда вытащила желудочный сок и разломила его пополам. Запах был едва ли не хуже, чем вид того, как он лопался. Джеймс застонал. Я пихнул его локтем в бок и остался стоять лицом к Хельге с застывшей на лице улыбкой.
Когда Хельге надоело, она махнула бесенку, чтобы он забрал коробку.
– Итак – сказала она, облизывая пальцы – Что привело тебя ко мне?
– Во-первых, позвольте нам представиться. Я Эверсон Крофт, а это Джеймс Вессон – Джеймс понял намек, и мы оба низко поклонились – Мы скромные волшебники, которые наслышаны о ваших огромных, гм, способностях. Для нас большая честь находиться в вашем присутствии, хотя, по общему признанию, мы напуганы.
Легкая улыбка тронула уголки влажных губ Хельги.
Пока все идет хорошо, подумала я. Но вот тут-то и начинаются сложности.
– Вы спросили, зачем мы пришли – продолжил я – Мы надеемся, что это не прозвучит самонадеянно, но мы надеемся на вашу мудрость.
– В чем дело? – Резко спросила Хельга, и её улыбка исчезла.
– По поводу молодых женщин, которые пропали в прошлом году – Осторожно уточнил я, надеясь, что подарок и приличия сделали свое дело. Если нет, то нам с Джеймсом предстояло стать свидетелями появления очень разъяренной ведьмы.
– Молодые женщины, которые исчезли – холодно повторила она.
– Эм, да, старшая сестра – По ребрам у меня под рубашкой катился пот.
Хельга уставилась на нас, по выражению её глаз невозможно было что-либо прочесть. Нам ничего не оставалось, как ждать её решения: помочь нам или прогнать. Когда прошла минута, Джеймс нетерпеливо заерзал. Стоять без дела было не в его правилах.
Наконец он вздохнул.
– Первая девушка была одной из твоих.
Я недоверчиво посмотрел на него.
– Что, черт возьми, ты делаешь? – Прошептал я.
– Мы просто хотим знать, что тебе известно – продолжил он – Мы здесь, чтобы помочь.
Я закрыл лицо руками. Несмотря на дерзость Джеймса, ты никогда не предлагаешь помощь старшей ведьме. Это было оскорбление. Худшего рода. Это было хуже, чем если бы он подошел к ней, обозвал её "Толстушкой", а потом плюнул ей в лицо, для пущей убедительности. Я подглядывал сквозь пальцы.
Хельга сидела прямо, её могучая грудь вздымалась, глаза горели красным огнем. Она оскалила зубы, железные зубы, как я понял, и стиснула их. Когда она встала, изо рта у нее посыпались искры.
– Нет, нет – быстро сказал я – Джеймс хотел сказать, что мы здесь, чтобы просить вас о помощи, и просить самым смиренным образом, ваша великая, гм, почтенная супруга.
Я в прострации упал на землю и потянул Джеймса за штанину, чтобы он сделал то же самое. Он неохотно опустился на землю, но ущерб был уже нанесен.
В комнате потемнело, и вокруг нас начали бушевать астральные штормовые ветры. Я попытался подняться с пола, но мощное заклинание подчинения придавило меня к земле. Я слышал, как Джеймс напрягся рядом со мной. Мы повторили наш репертуар заклинаний, но без моей трости или его волшебной палочки, которые могли бы направлять энергию, наши усилия были слишком слабы, чтобы преодолеть её мощную магию.
– Вы осмеливаетесь предлагать мадам Хельге свою помощь? – крикнула она из центра водоворота.
Когда она скрутила свои длинные ногти перед собой, призрачные когти прошлись по всей моей спине, разбрызгивая горячую кровь по бокам. Боль! Мои руки подогнулись, а затем упали. При следующем ударе я почувствовал, как разрываются мышцы спины. Она сдирала с нас кожу заживо.
– Продолжайте помогать – завизжала она – Вместо этого я заберу ваши жалкие жизни!
За окнами хихикающие бесенята прижались к стеклу.









