355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Перро » Ключ от Города мертвых » Текст книги (страница 1)
Ключ от Города мертвых
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:14

Текст книги "Ключ от Города мертвых"


Автор книги: Брайан Перро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Брайан Перро
Ключ от Города мертвых

Пролог

Давным-давно на богатых, изобильных землях жил древний народ махитов. Их столицей был огромный город, он назывался Браха, что на языке махитов означало «божественное чудо света». И правда, чего стоила одна только гигантская пирамида, возведенная в центре города! Миролюбивый и кроткий народ махитов веками жил спокойно и безмятежно, но пришел день, когда боги позавидовали богатству махитов и решили завладеть им. Объединив силы, боги наслали на Браху чудовищную песчаную бурю. Город был погребен под песком, а окружающие его земли превратились в бесплодную пустыню. Но «божественное чудо света» продолжало существовать в другом измерении и стало пристанищем на пути в тот мир, куда устремлялись души завершивших свою земную жизнь людей.

От бывшей Брахи осталась лишь самая вершина пирамиды, выступающая над песками пустыни. Теперь Браха получила второе название – Город мертвых; для суда над душами умерших людей там был создан верховный трибунал. Говорят, что в этом городе боги посадили необыкновенное дерево – оно, якобы, приносит светящиеся плоды и способно возвести любого смертного в ранг божества.

Прямо из зала суда вели две двери: одна – в рай, другая – в ад; третьим выходом, вернее, входом в Браху, были огромные металлические ворота, которые охраняли два стража. Ворота открывались перед теми, кто прибывал в Город мертвых. Над ними была выведена загадочная надпись:

 
Тот, кто умирает
и возвращается к жизни,
Тот, кто переплывает Стикс
и находит свой путь,
Тот, кто отвечает ангелу
и побеждает демона,
Лишь тот находит ключ от Брахи.
 

Со временем эта история превратилась в легенду, а легенда понемногу стерлась из человеческой памяти. Но…

Глава первая
ДВЕРИ ЗАКРЫВАЮТСЯ

Призрак Мертеллус сидел за столом и листал толстый свод законов. При жизни этот человек был одним из самых выдающихся судей, известных миру. И после смерти боги доверили Мертеллусу обязанности главного магистра. Он возглавлял верховный трибунал Брахи – Города мертвых. Вот уже пятьсот лет каждую ночь Мертеллус заседал в суде со своими помощниками, Корильоном и Ганхаусом, и судил предстающие перед ним души мертвых, которые по очереди входили в зал.

Трое судей тщательно изучали их дела, а потом выносили свой вердикт. Если покойный при жизни совершал дурные поступки, открывались двери, за которыми огромная лестница вела прямо в чрево Земли, в ад, к богам тьмы и мрака. Если же жизнь умершего была полна благородства, доброты и сочувствия, его душе указывали двери, ведущие на небеса, в рай, к богам Света.

В большинстве случаев решение судей было единодушным. Но иногда случалось, что дело требовало особенного внимания. Например, в подсчет добрых и плохих дел могла вкрасться ошибка. Бывало и так, что душа покойного никак не хотела расставаться с живыми, потому что была привязана к кому-нибудь из них сильным чувством. А не сдержанные обещания, данные при жизни? А проклятия богов? Все это тоже замедляло вынесение приговора.

Тогда покойного отсылали назад, в Браху, и он иногда десятилетиями ожидал нового суда. Бедняга день за днем блуждал по улицам, но так и не мог попасть ни в рай, ни в ад. Мертеллус и его помощники из кожи вон лезли, чтобы очистить город от неприкаянных душ, но их становилось все больше и больше. Город мертвых задыхался от призраков.

Удобно устроившись за столом, Мертеллус перелистывал толстый свод законов, пытаясь разобраться в очередном сложном случае. Некий человек, не злодей, но и не добряк, отказался впустить в дом путницу, которая зимним вечером просила о ночлеге. Утром он обнаружил несчастную женщину на пороге дома – она умерла от холода.

Боги добра требовали в виде наказания для этого человека, чтобы его душа каждую ночь стучалась в собственный дом, просилась на ночлег и замерзала на пороге до тех пор, пока не искупит вины перед бедняжкой. Боги же зла немедленно требовали его к себе в ад. Они ссылались на статью Б124-ТР-9, гласящую, что все смертные должны быть судимы по бремени их самого тяжкого греха. Но эта статья входила в противоречие со статьей Ж617-ТИ-23, или «статьей о повседневной доброте», утверждающей, что смертные оцениваются по сумме всех своих положительных поступков, а не отдельных заблуждений. В отчаянии и нетерпении Мертеллус, бормоча ругательства, искал прецеденты. Вокруг него на полу, на столах и стульях, на полках книжных шкафов и даже на подоконниках ждали своей очереди папки с такими же сложными делами.

Внезапно дверь отворилась, и в кабинет, даже и не подумав предварительно постучать, вошел Йерик Свенкхамр. При жизни этот призрак был жалким воришкой, его поймали и казнили, отрубив ему голову. Он так и не смог водрузить ее обратно на плечи, поэтому всегда носил отрубленную голову в руках или подмышкой. Суд приговорил его отправиться в ад, но Йерик категорически все отрицал и в ад следовать отказывался. Тогда его адвокат для искупления вины подзащитного предложил наложить на него особое наказание и обязать тысячу лет служить божественному правосудию. Так Йерик поступил в услужение к Мертеллусу и стал его личным секретарем. Он был весьма слабонервным и неуклюжим призраком, писал с ошибками и вот уже добрых сто пятьдесят шесть лет приводил верховного судью в глубокое отчаяние. Его появление в комнате заставило Мертеллуса подскочить.

– Йерик! Грязный потрошитель беспомощных старух, я сто раз говорил тебе, что надо стучать! Когда-нибудь я умру из-за тебя от страха! – прорычал судья.

Увидев, в какой гнев пришел его хозяин, секретарь впал в панический ужас и, чтобы обрести хоть немного уверенности, машинально попытался вернуть свою голову на плечи. Она тут же съехала назад, тяжело грохнулась на пол и покатилась по лестнице. Судья услышал, как, пересчитывая ступеньки, голова Йерика причитала:

– Вы не можете… ух!.. умереть… ой!.. Вы уже… ай!.. умерли!.. ух! ой! ай! ох!

Йерик кинулся за ней вдогонку, но тело его было безголовым, а значит, и безглазым, поэтому он тут же поскользнулся и с не меньшим грохотом рухнул вниз. По дороге он зацепил дюжину доспехов, украшавших лестницу. Мертеллус со вздохом воззвал к богам:

– Что же я такого сделал, что заслужил подобное наказание?

Единственным ответом на его вопрос был робкий голос Йерика. Секретарь вновь появился в его кабинете и, неловко приседая и кланяясь, обратился к хозяину. На этот раз он крепко держал свою голову в руках.

– Мэтр Мертеллус!.. Ваше достопочтенство!.. нет… ну, это… просвещенство… ну… судьбоносец! Великий распорядитель… перед богами и… уф… я бы добавил… уф… мудрейший законник и…

Казалось, судья сейчас лопнет от злости. Он прорычал:

– Да скажи ты, наконец, что тебе надо? Переходи к делу, тупой воришка барахла!

Заметно перетрусив, Йерик снова попытался водрузить голову на плечи. Предвидя повторение сцены на лестнице, Мертеллус поторопился вмешаться:

– Йерик! Подойди сюда и положи голову на стол. А теперь садись на пол. Выполняй!

Секретарь торопливо повиновался.

– Итак, – с угрозой в голосе сказал старый призрак, глядя прямо в глаза голове, – говори, что происходит, или я тебе откушу нос!

Йерик сглотнул и промямлил:

– Главные двери… ну это… как бы Вам объяснить?… они… уф… они закрыты!

Судья стукнул кулаком по его голове.

– Точнее! Мне нужна точность! Какие двери?

– Да, вот… – ответил секретарь, – двое Ваших помощников, Корильон и Ганхаус, послали меня… эээ… чтобы поставить Вас в известность, что двери… ну знаете… обе двери… те, что ведут в рай и в ад… они закрыты. То есть… уф… их невозможно открыть! Боги, ну как это?.. эээ… через них нельзя пройти! Это… я думаю… чего уж тут лукавить… эээ… катастрофа!

Мертеллус схватил голову секретаря за волосы и быстро спустился по лестнице, ведущей в зал суда. Здесь судья осознал всю серьезность ситуации. Корильон в отчаянии дергал себя за бороду, а Ганхаус в это время с ожесточением колотил по дверям ногами. Оба призрака словно лишились рассудка. Корильон со слезами бросился к Мертеллусу.

– Мы погибли! – восклицал он. – Боги против нас… В этом городе слишком много душ… Мне нужно разобрать слишком много дел… Я не справляюсь… Я не выдержу, Мертеллус… я не выдержу…

Ганхаус метал громы и молнии:

– Дайте мне топор! Пусть принесут топор! Клянусь, я открою их, эти двери!.. Топор!..

Верховный судья небрежно бросил голову своего секретаря в угол зала и попросил своих коллег успокоиться. Лишь через несколько минут Корильон и Ганхаус пришли в себя. Три привидения расположились вокруг большого дубового стола, и Мертеллус взял слово:

– Друзья мои! Нужно признать, что мы оказались в сложном положении. Второй судья Корильон прав. Город переполнен призраками, привидениями, мумиями, скелетами, короче, страждущими душами всех видов и сортов. Освободиться от них можно было только при помощи двух дверей. Если они закрыты, значит, вскоре мы столкнемся с серьезными народными волнениями. Необходимо найти какое-то решение!

В комнате установилась гробовая тишина. Трое судей задумались, и казалось, будто под их черепами шевелятся мозги. После пятнадцати минут подобных упражнений Ганхаус воскликнул:

– Ну, конечно же! Нашел! То есть… надо посмотреть… но, кажется, я напал на след. Я вспомнил старую историю, которую слышал уже очень давно. По-видимому, существует ключ, открывающий эти двери. Я слышал какую-то легенду об этом. Подождите, сейчас вспомню… Ну да, будто бы ключ спрятан где-то в городе. Он, вроде, был выкован специально для такого случая, если он когда-нибудь произойдет. Это было… да-да, припоминаю… это было много тысяч лет назад. Первый верховный судья Города мертвых без ведома богов приказал одному эльфу, знаменитому кузнецу, выковать его. Вот!

Корильон разразился восторженными воплями.

– Мы спасены! Найдем ключ и откроем двери!

– Эта история – всего лишь легенда, – отрезал Мертеллус. – У нас нет никаких доказательств, что ключ действительно существует.

– И правда, – признал Ганхаус. – К тому же, если история на самом деле правдивая, в ней говорится, что место, где находится ключ, охраняют две могущественные силы, они никому не позволят даже близко подойти. И вот еще что: как мне помнится, только смертный может завладеть ключом и открыть двери добра и зла.

– Проклятье! Откуда ты все это знаешь? – изумился Мертеллус.

– Бабушка говорила, – признался Ганхаус. – Она умела предсказывать будущее, но была немного не в себе и часто путалась. Иногда по ночам она вскакивала, рыча, как львица. Сколько себя помню, столько помню и ее фантастические рассказы. Ну конечно, тогда я еще был живой, это было много лет назад. Мы, цыгане, просто обожали такие страшилки. Ничего не скажешь, бабуленька моя была женщиной со странностями, но ее все уважали.

– Если даже предположить, что все это правда, – с сомнением заметил Корильон, – какой смертный отважится переплыть Стикс, реку мертвых, чтобы придти на помощь городу призраков? Никто не может попасть в Браху, не умерев! Никто не захочет рисковать жизнью ради привидений! Известно ведь, живые боятся духов!

В комнате вновь воцарилось тяжелое молчание. Наконец, голова Йерика, которая по-прежнему лежала на полу, осторожно вмешалась в разговор:

– Эээ… я не хотел подслушивать ваш разговор… и, ну как его… я думаю… ну это… то есть, я, кажется, знаю, кто бы мог придти вам на помощь…

Трое судей с явным недоверием переглянулись. Секретарю никто не ответил. Но Йерик настаивал:

– Так вот… я уже говорил, я… я могу помочь вам. Если бы кто-то из вас согласился… эээ… ну, это самое, достать меня из-под стула… здесь, в углу комнаты, я бы… ну, как его… прямо скажем, с удовольствием поделился с вами своими соображениями.

Никто и с места не сдвинулся. Судьи, не обращая на секретаря никакого внимания, по-прежнему бились над поиском решения. Дрожащим голосом Йерик нерешительно спросил:

– Есть тут кто?… Вы еще здесь?… Ау…

Наконец, Мертеллус взглянул на коллег и пожал плечами, что должно было означать: «Почему бы и нет?» Терять все равно было нечего. Призрак встал, направился в угол комнаты, схватил голову Йерика за волосы и грубо поставил ее на стол. Затем вернулся на свое место и приказал:

– Ну! Мы слушаем.

Ганхаус пододвинулся к голове секретаря и пригрозил:

– Если мы зря теряем время, я вышвырну тебя в Стикс!

Йерик изобразил испуганную улыбку и дрожащим голосом сказал:

– Эээ… ну вот… эээ… вы… это самое… помните, с месяц назад… здесь был колдун по имени Кармакас? Мы отправили его в ад и…

– Неужели ты думаешь, что при том количестве дел, которые мы рассматриваем каждый месяц, можно всех запомнить? – с раздражением спросил Корильон.

– Дайте мне закончить! – взмолился Йерик. – Этот колдун был немного не в себе… мне кажется… Он… ну, как его… не переставая, проклинал некоего Амоса Дарагона. Он говорил… это самое… все время, еще и еще, он бесконечно повторял: «Я тебя прикончу, грязный властитель масок!.. Я убью тебя, Амос Дарагон… Я размозжу тебе череп!..»

– Ну и…? – Мертеллус совсем вышел из себя.

– Ну и вот, – продолжил Йерик, – эээ… ну это… из любопытства я покопался в библиотеке… в отделе, куда… ну, как бы это сказать?…

– Куда ты не имеешь права заходить! – ответил Ганхаус, тоже начиная раздражаться. – Ты говоришь о библиотеке, вход в которую категорически воспрещен для младших служащих. Повторяю, категорически воспрещен для таких, как ты!

Йерик сильно нервничал. У него на лбу выступили крупные капли пота.

– Да… эээ… да-да, о той самой. Я зашел туда случайно, но это… это другая история… эээ… если хотите, мы потом об этом поговорим. Да, так вот… возвращаясь к моим раскопкам, я обнаружил, что… ну, эти, как их… властители масок – это люди, избранные Белой Дамой, чтобы восстановить, как это… восстановить равновесие в мире. Когда боги воюют… как в нашем случае… сами знаете… это не тайна… тогда именно они… я имею в виду властелина масок, конечно… выступают… ну, должны вмешаться. Их задача – восстановить равновесие между… эээ… добром и злом… и… мне кажется… придти на помощь жертвам войны между богами. То, что мы сейчас переживаем… если я позволю себе… есть очевидное… эээ… мощное нарушение равновесия! Вы, конечно, согласитесь… эээ… со мной? Быть может, мы должны были бы… как бы это сказать… разыскать этого Амоса Дарагона и попросить его помочь нам. Легенда о ключе это… по-моему… единственный имеющийся у нас путь к решению… Мы должны поручить этому… эээ… властелину масок… урегулировать нашу проблему! Что вы… что вы об этом думаете?

Взволнованный услышанным, Мертеллус объявил:

– Я думаю, теперь у нас есть план. Однако, остается выяснить один пункт. Кто возьмет на себя задачу отловить этого Дарагона и привести его сюда?

После недолгого размышления трое судей одновременно устремили свои взгляды на голову Йерика. Сообразив, что его, по всей видимости, избрали для выполнения этой важной миссии, Йерик собрался было протестовать, но было уже слишком поздно.

– Я согласен с этим выбором, – произнес Ганхаус, ткнув в секретаря пальцем.

– Всем сердцем поддерживаю это предложение, – иронично подхватил Корильон.

– Велика ваша мудрость, дорогие друзья, – рассмеялся Мертеллус. – Присоединяюсь к вашему решению и с огромным сожалением расстаюсь с таким хорошим секретарем. Для тебя, милейший Йерик, настал момент истины! Если ты исполнишь свою миссию, я сниму с тебя наказание и прямиком отправлю тебя, как ты и хотел, в рай. Если же ты не справишься, будешь до скончания времен мыкаться в подземной тюрьме!

Трое судей, посмеиваясь, встали – по крайней мере, на первых порах они нашли выход и нашли простака, на которого все можно свалить. Но, прежде чем покинуть помещение, Мертеллус обернулся к своему секретарю и приказал:

– Отправляешься сегодня же вечером! Я предупрежу капитана Харона и свяжусь с бароном Субботой, чтобы он дал тебе билет на судно, а ты передашь его этому… Амосу или как там его! Таким образом, он легко доберется до нас.

Последним комнату покинул Ганхаус. Не скрывая удовольствия, он прошептал на прощание Йерику:

– Великолепно, ты отлично сыграл свою роль! Оба глупца попались в ловушку! Как мы их облапошили! Когда Сет освободит моего братоубийцу Уриэля из ада, мы уничтожим Амоса Дарагона, этого проклятого властелина масок, а ключ от Брахи я оставлю себе. Только попробуй не справиться с заданием, я заставлю тебя дорого заплатить за это!

Хлопнув дверью, судья вышел. Йерик, голова которого по-прежнему находилась на столе, тяжело вздохнул:

– Умею же я вляпаться! Во всех заговорах именно я… как это… делаю грязную работу! Вот уж правда, нет в мире справедливости!

Глава вторая
ПОСЛАННИЦА БАРОНА СУББОТЫ

Вот уже несколько месяцев Амос жил в Беррионе. Владетель города Юнос, король-кулинар, как все его запросто называли, с превеликим удовольствием предоставил Амосу и его родителям самые роскошные покои своего замка. История с горгонами и битва за освобождение Братели Великой связали его с семейством Дарагонов самыми крепкими узами.

Однажды, в прохладное сентябрьское утро, когда Амос еще мирно спал, в комнату, словно ураган, ворвался Беорф. Заметно нервничая, маленький толстяк выкрикивал:

– Вставай скорее, Амос! Сеньор Юнос просит тебя спуститься во двор! Скорее! Поторопись, это важно!

Амос спрыгнул с кровати и начал одеваться. Он быстро причесал длинные волосы, вдел в ухо серьгу в виде волчьей головы, поправил доспехи из черной кожи, подарок матери. Солнце только-только взошло, когда Амос спустился во внутренний двор замка. Там, в нетерпеливом ожидании юного властелина масок, собралась вся прислуга. Любопытная толпа окружала что-то или кого-то. Вполголоса переговаривались повара, с тревогой оглядывались рыцари и лучники, стоявшие в карауле. Конюхи, казалось, были загипнотизированы, а дрожащие служанки обменивались тревожными взглядами.

Обеспокоенный Беорф уже приготовился к бою – он находился на главном возвышении, рядом с сеньором и королем Берриона Юносом. Юнос тоже выглядел взволнованным и озадаченным. Он даже не успел переодеться и появился на площади в домашнем халате и ночном желто-зеленом колпаке. Издали он был похож на старого клоуна. Все взгляды были устремлены к центру площади. Толпа расступилась и пропустила Амоса. Фрилла и Урбан Дарагон увидели, как их сын присоединился к сеньору Юносу и Беорфу.

Амос быстро сообразил, что происходит. В центре собрания, гордо расправив плечи, стояли около двух десятков человек. Их кожа была черна, как ночь, а тела покрывала яркая боевая раскраска. Эти неизвестно откуда явившиеся воины были обриты наголо и увешаны огромными украшениями, сделанными из золота, драгоценных камней и костей животных. Единственной их одеждой были звериные шкуры, и все видели их мощную мускулатуру и огромные боевые шрамы. Носы у чернокожих незнакомцев были широкие и приплюснутые, губы мясистые, глаза налиты кровью, а зубы явно очень острые. Босоногие воины были вооружены мощными копьями. Подле них с высунутыми языками лежали пять черных пантер. Взглянув на это зрелище, Амос приблизился к Юносу и шепнул ему на ухо:

– Что происходит? Ты хотел меня видеть, Юнос?

– Нет, не я! – вполголоса ответил обеспокоенный сеньор. – Это они хотят тебя видеть. Сегодня утром они явились к воротам города, требуя встречи именно с тобой. Возможно, это демоны, будь осторожен! Ты только посмотри, какого размера их кошки, они же огромные! Если дело примет дурной оборот, мои рыцари готовы дать им отпор. Если что, мы тут же отправим этих незваных гостей в преисподнюю!

Амос повернулся к Беорфу и еле заметно кивнул ему головой. Тот тут же понял, чего от него ждут. Друг юного властелина масок обладал даром превращаться в медведя. Он был круглым, как бочонок, и лишь сросшиеся на переносице брови, широкие светлые бакенбарды, да покрывающий ладони пушок указывали на его принадлежность к породе человекозверей. Беорф спустился вслед за Амосом с возвышения, в любую секунду он был готов превратиться в медведя и напасть на противника.

– Я тот, кого вы хотели видеть, – приветливо обратился к пришельцам Амос.

Черные воины переглянулись и медленно расступились. Тогда вперед выступила девочка лет двенадцати, которую до этого никто не заметил. Кожа ее была цвета черного дерева. Длинные волосы, заплетенные в сотни косичек, почти касались земли. На шее, на талии, на запястьях и щиколотках и даже в носике у девочки были роскошные золотые украшения. Широкие браслеты, прекрасные, искусно переплетенные пояса, колье великолепной чеканки и множество серег самой необычной формы наводили на мысль, что эта девочка – настоящая принцесса. На ней был плащ из черного меха и платье из леопардовой кожи такого странного фасона, что был виден пупок. В него тоже было вдето золотое кольцо с зеленым камнем. Гостья производила потрясающее впечатление. Она остановилась перед Амосом и, глядя прямо ему в глаза, произнесла:

– Я – Лолья, королева племени догонов. Я совершила долгое, очень долгое путешествие, чтобы встретиться с Вами. Барон Суббота, мой бог и духовный наставник, явился мне и приказал передать Вам это.

Тут королева щелкнула пальцами. Один из черных воинов поставил у ног девочки деревянный сундук. Она осторожно открыла его. Любопытство пересилило страх, и зрители немного подались вперед в надежде разглядеть таинственный подарок.

– Возьмите, – торжественно произнесла Лолья и с почтением поклонилась. – Эта вещь теперь Ваша!

Амос склонился над сундуком и достал оттуда прекрасную маску. В толпе раздался возглас восхищения. Маска была из чистого золота и представляла лицо мужчины с бородой и волосами в виде языков пламени. Ослепленный великолепием маски, Амос озадаченно спросил:

– Вы, правда, дарите мне эту маску? Она восхитительна.

– Эта вещь принадлежала многим… многим поколениям моей семьи, – снова заговорила юная королева. – Когда-то один из моих предков тоже был властелином масок. Вместе с этим подарком я передаю Вам могущество огня. Надеюсь, Вы сможете правильно использовать маску, она бесценна. Правда, она не сможет служить Вам без камней силы, но об этом Вы, конечно, уже знаете.

– Знаю, – ответил Амос. – Я уже ношу маску воздуха. В нее пока вправлен всего один камень. Но, благодаря ему, я уже обладаю некоторой властью над ветром.

– Вы и сейчас в ней? – спросила юная королева.

– Да, маски полностью сливаются с лицом и становятся невидимыми.

– Значит, Ваш поиск только начинается. Вам следует еще найти две маски и пятнадцать камней.

– Но мне всего двенадцать лет! – улыбнулся мальчик. – Надеюсь, впереди у меня еще много времени.

– Могу я Вас о чем-то попросить?

– Конечно, я Вас слушаю.

– Мы не похожи на тех людей, которых вы привыкли видеть каждый день, и это, очевидно, вас удивляет. Но мы пришли сюда, как друзья. Догоны люди мирные, вы не должны нас бояться. Мы проделали долгий путь, и…

В их разговор вмешался Юнос:

– Конечно! Мы понимаем, что вы устали. Позвольте представиться! Юнос, сеньор и король города Берриона. А вы – мои гости. Отведите им лучшие комнаты во дворце! – приказал он служанкам. – Сегодня вечером устроим банкет в честь наших гостей! Готовьтесь к празднику и не беспокойтесь, я сам прослежу, чтобы вас накормили. Рыцари, отнеситесь к этим чернокожим людям по-дружески! Шевелитесь, да поживее! Бедняги, безусловно, измучены дорогой и очень голодны. Возможно, вечером они смогут обучить нас каким-нибудь своим песням или танцам. Там увидим, не правда ли? Кроме того, мы найдем местечко для ваших гигантских кошек. Господа рыцари равновесия, вперед! Выполняйте!

В ответ раздались радостные аплодисменты. Страх рассеялся. Среди шума приветствий Лолья, оставив всякие церемонии, наклонилась к Амосу и с беспокойством прошептала ему:

– Мне необходимо немедленно поговорить с тобой с глазу на глаз. Затевается много дел, а у нас слишком мало времени.

Амос утвердительно кивнул и прошептал несколько слов на ухо Беорфу. Человекозверь тут же умчался просить у Юноса разрешения использовать секретную комнату замка.

Стараясь не привлекать к себе внимания, Амос и Лолья незаметно покинули площадь.

* * *

– Здесь нам не будут мешать!

Они воспользовались потайным ходом, который вел прямо в зал собраний самых приближенных к сеньору Юносу рыцарей равновесия. Только несколько привилегированных особ знали это место. Комната была сравнительно небольшая. Единственной обстановкой были шесть стульев и прямоугольный стол. В сопровождении служанки, несущей огромную корзину с фруктами, орехами, сушеным мясом и хлебом, в комнату вошел Беорф. Служанка поставила корзину на середину стола и тут же вышла. Беорф запер дверь и сел возле Амоса.

Лолья с облегчением улыбнулась. Она сбросила на пол свой черный меховой плащ, сняла украшения, распустила волосы и связала их на макушке в огромный хвост. Потом она вскочила прямо на стол и буквально с головой влезла в корзину. Она жадно ела, иногда останавливаясь на пару минут, чтобы перевести дух. Оба мальчика, разинув рты от удивления, наблюдали за маленькой, нежной, изысканной королевой, которая у них на глазах превратилась в оголодавшего зверя. Девочка вгрызалась в фрукты, запихивала в себя хлеб и удовлетворенно урчала. Восхищенно улыбаясь, Беорф повернулся к Амосу и заявил:

– Вот такие девчонки мне нравятся, друг мой!

– Атакуем? – предложил Амос.

– Атакуем! – весело откликнулся Беорф.

Оба мальчика взобрались на стол и стали жадно есть вместе с Лольей. От радости, что у нее появилась компания, она стала пичкать Амоса изюмом, а другой рукой в это время запихивала себе в рот горсть орехов. Она даже устроила соревнование с Беорфом, чтобы определить, кто сможет затолкать в себя больше еды. Человекозверь победил. Некоторое время трое сорванцов безумно забавлялись, изображая обжор и бросаясь кусками пищи.

Когда еда закончилась, Беорф свалился со стола и тут же уснул глубоким сном сытого молодого медведя. Расстегнув пояс, свесив руки и положив обе ноги на стол, Амос развалился на стуле. Лолья улеглась прямо на столе среди огрызков и ореховой скорлупы и обратилась к Амосу:

– До чего же я была голодна, ты даже представить себе не можешь! Я целую неделю ничего не ела. У нас закончились все припасы. А сегодня я поела, как настоящая королева! Я уже давно так не веселилась! Мне всего одиннадцать лет, а королевой быть так тяжело! Я правлю моим народом с тех пор, как умерли мои родители. Мне нельзя смеяться, играть и баловаться. Я ненавижу церемонии и…

Лолья умолкла, подняла голову, чтобы прислушаться, и спросила:

– Ты слышишь этот шум, Амос? Что это? Будто зверь!

– Не бойся, это храпит Беорф, – весело ответил Амос.

– Какой ужас! Он всегда так шумит во сне?

– Это еще ничего. Через несколько минут мы вообще перестанем слышать друг друга!

Юная негритянка перевернулась на живот и подползла к Амосу. Она скрестила руки, оперлась на них головой и серьезно промолвила:

– А теперь поговорим по-настоящему. Не знаю, с чего и начать! Ну ладно… Ты ведь наверняка знаешь, что существует множество видов магии?

– Конечно, – ответил Амос, – для меня это не тайна.

– Властелины масок вроде тебя могут повелевать стихиями, не правда ли? – спросила Лолья.

– Да, – подтвердил мальчик. – Масок, как и стихий, четыре: земли, воды, воздуха и огня. На самом деле, не маски, а камни обладают силой, дающей истинное могущество.

– А вот я, – продолжала юная королева, – умею перехватывать энергию мертвых. Я занимаюсь колдовством, в наших краях оно называется «воду». Я умею колдовать, создавать зомби, наводить добрые и злые чары, но особенно я преуспела в общении с духами. Мой наставник – бог по имени барон Суббота. От него я знаю, что мир мертвых хочет общаться с тобой. Вот почему я здесь. При помощи моих чар я должна открыть перед тобой дверь в этот невидимый мир.

Амос постарался сосредоточиться.

– Что ты еще об этом знаешь? – спросил он. – Твой наставник барон Суббота больше ничего тебе не сказал?

– Это все, что я знаю, – ответила девочка. – Он явился мне во сне и попросил передать тебе маску. Потом во всех моих снах он водил меня к тебе. Чтобы найти тебя, мы с воинами прошли много стран и встретились со многими опасностями. Через некоторое время я должна буду открыть ворота… но сейчас… Подожди, оставайся здесь, я возьму косточки.

Лолья спустилась на пол, подобрала свой плащ и достала из него цветастый мешочек. Потом она снова уселась возле Амоса и вытряхнула из мешочка семь костей причудливой формы.

– Закрой глаза, Амос, – сказала она, – я попытаюсь прочесть твое будущее.

Королева догонов прикоснулась к векам мальчика большими пальцами, слегка надавила на них, и Амос почувствовал растекающееся по всему телу сильное тепло. И пока Лолья произносила какие-то непонятные слова, он полностью расслабился. Внезапно девочка отшатнулась, одной рукой сгребла косточки и резко швырнула их в стену, бормоча какое-то магическое заклинание.

– Смотри, Амос, – сказала она, успокоившись, и ткнула пальцем в косточки, разбросанные на полу. – Их расположение о многом говорит мне. Вскоре ты столкнешься с заговором. Тебя хотят использовать, чтобы погубить этот мир. Я вижу, что ты не сможешь воспользоваться своим могуществом, чтобы победить врагов. Лучшим твоим оружием станут ум и хитрость. И еще тебе придется прислушаться к своему сердцу, чтобы отправиться… подожди… ну да, чтобы отправиться к какому-то дереву. Ты не должен никому доверять, даже мне. Я вижу и плохое… Ты потеряешь друга. Ты должен знать, он пожертвует собой ради тебя, чтобы ты смог осуществить свою миссию.

Потрясенный этим страшным предсказанием, Амос тихо спросил:

– Тебе известно имя этого друга?

– Нет. Я только знаю, что ты очень любишь того, кто вскоре встретит свою смерть. Это кто-то очень близкий.

Мальчик молчал. Его взгляд и взгляд Лольи медленно сошлись на безмятежно похрапывающем Беорфе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю