Текст книги "Русские фамилии"
Автор книги: Борис Унбегаун
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Возрастающий поток патронимических фамилий не покрывал полностью русскую антропонимию. Сохранились и некоторые другие типы фамилий.
4.1. Фамилии в форме существительных. Фамилии, представляющие собой существительные в чистом виде, без патронимического суффикса, довольно редки, например, Кривогла́з (‘человек с одним глазом’), Ку́кольник (‘мастер по куклам’), Медве́дь, Моро́з. Большинство фамилий этого типа украинского или белорусского происхождения, как, например, Го́голь (‘утка’), Белоко́нь (‘конь белой масти’), Оле́йник (‘торговец растительным маслом’), Молохове́ц (производное от топонима) и т. д. Они рассматриваются в главе X.
4.2. Фамилии в форме прилагательных. Фамилии в форме именительного падежа прилагательного более распространены, но все же достаточно редки. Некоторые из них принадлежат старинным дворянским родам. Вместо развития формы на ‑ов от патронима в родительном падеже здесь произошло возвращение к форме именительного падежа. Пример такой фамилии – Толсто́й (‘толстый’). Но есть и вариант с этой основой, который следует общей модели – Толсто́в.
Несколько фамилий какое-то время колебались между двумя формами, так, например, княжеское имя Долгору́кий зафиксировано и в патронимической форме Долгору́ков.
Однако у множества фамилий в форме именительного падежа прилагательного более позднее и более «низкое» происхождение, например, Бессме́ртный, Чёрный, Косма́тый, Кругово́й, Земляно́й и т. д. Большинство из них украинского происхождения.
4.3. Фамилии на‑ский/‑ско́й, ‑цкий/‑цко́й. Существовал тип русских фамилий, который не был связан с патронимической системой, но тем не менее служил основой для фамилий. Это фамилии на ‑ский/‑ско́й, ‑цкий/‑цко́й, образованные от географических названий. Их носителями были те представители боярства и дворянства, которые получили имена по названиям своих княжеств, уделов, наследственных владений, поместий. Эти имена могут рассматриваться как предвестники фамилий, они передавались от отца к сыну как символ территориальной власти, точно так же, как соответствующие имена передавались из поколения в поколение в Западной и Центральной Европе. Когда в середине XVI в. утвердились постоянные русские фамилии, в их состав вошли и такого рода наименования. В этот период не все княжеские имена были топонимическими именами на ‑ский, многие из них складывались по обычной патронимической модели. Тем не менее из 93 княжеских имен, перечисленных в Тысячной книге (1550 г.), 40 оканчивались на ‑ский. Их основу составляли либо названия княжеств и владений, – как, например, Вя́земский (от Вя́зьма), Моса́льский (от Моса́льск), Трубецко́й (от Трубче́вск), либо названия боярских родовых имений, – такие фамилии, как Ку́рбский, Оболе́нский, Про́зоровский, Волко́нский и др. (об этих фамилиях см. с. 105—106). Число княжеских фамилий постоянно уменьшалось, и в XVIII—XIX вв. многие из них исчезли. Однако этот процесс шел довольно медленно, потому что в России, в отличие от других стран, например Великобритании, дворянские титулы наследовались всеми сыновьями и в дальнейшем не связывались с наследственным владением.
Количество некняжеских фамилий, образованных от названий родовых владений, например, Дубе́нский, Неле́динкий, Заболо́цкий, всегда было незначительным и подобно княжеским фамилиям постоянно уменьшается.
Редкость русских фамилий на ‑ский можно объяснить системой землевладения на Московской Руси. Наследственных владений (вотчин) было мало. Огромные территории занимали так называемые поместья, управлявшиеся помещиками. Поместье давалось царем в награду за службу, военную или гражданскую. После смерти владельца оно отходило в казну и в дальнейшем могло быть передано новому владельцу. Размеры поместья не были твердо установлены, и при переходе к новому владельцу оно могло увеличиваться или уменьшаться в зависимости от разных обстоятельств. Частая смена землевладельцев мешала созданию фамилий, основанных на названии поместья. К середине XVII в., когда поместья стали наследоваться и были приравнены к вотчине, русский помещик стал дворянином в полном смысле этого слова. Однако к тому времени представители нового дворянства уже обладали постоянными фамилиями, большей частью в обычной патронимической форме. Это также объясняет, почему русские фамилии не содержат формальных указаний на знатность, таких, например, как частица de во французском и von в немецком.
Совсем иная ситуация сложилась в Польше, где издавна дворяне владели имениями, передаваемыми по наследству. Этим объясняется распространенность польских топонимических фамилий на ‑ski. Престижность таких фамилий привела к частому использованию суффикса ‑ski буржуазией, в результате чего значительно возросло число фамилий этого типа, которые стали считать преимущественно польскими.
Исконно русские фамилии на ‑ский позднее слились и практически были поглощены аналогичными польскими, украинскими и белорусскими фамилиями, такими как Борко́вский, Чайко́вский, Ковале́вский, Лози́нский, Томаше́вский. Все эти фамилии имеют ударения на предпоследнем слоге по польскому образцу, и эта особенность обычно, но не всегда, отличает их от исконно русских. (Об этих фамилиях см. в главах X, XI, XII).
Другую группу фамилий на ‑ский составляют искусственные фамилии русского духовенства типа Цевни́цкий, Преображе́нский, Спера́нский (см. главу IX).
Лишь в исключительно редких случаях фамилии на ‑ский объединялись с преобладающим типом на ‑ов путем замены их окончания на ‑сков (см. с. 18, 107).
5. Метронимические фамилииВсе русские фамилии на ‑ов/‑ев в этимологическом смысле являются патронимическими фамилиями, то есть они образуются от имени отца. Это верно и для большинства фамилий на ‑ин. Однако среди последних есть небольшая группа фамилий, производных от женских имен. Они могут быть определены как метронимические фамилии.
В редких случаях матронимы могли выполнять ту же функцию, что и патронимы, – функцию идентификации личности. Чаще всего они обозначали ребенка, рожденного вне брака, – на то, по-видимому, указывает один из древнейших примеров: Олег Настасьич (1187) был сыном князя Ярослава Галицкого и его возлюбленной Настасьи (= Анастасии). Трехэлементные метронимические имена обнаружены в конце XV в.: Се́нка Гри́дин сын Ната́льин (1495), Григо́рей Ильи́н сын До́мнин (1617). Эти матронимы на ‑ин позднее превратились в фамилии точно таким же путем, как соответствующие патронимы. Существует по крайней мере одна старая и хорошо известная метронимическая фамилия графа Апраксина произошла от Апра́кса < Опра́кса < Евпра́ксия < греч. Εὐπραξία.
Метронимические фамилии обычно образовывались от женских крестильных имен, как в приведенных выше примерах. Но они могли также происходить от названий профессий, ср. Пря́хин (пря́ха) или от названия местности, ср. Горожа́нкин (горожа́нка). Имеются даже немногочисленные фамилии, образованные от прозвищ типа Ба́бушкин (ба́бушка) или Княжни́н (княжна́). Но следует иметь в виду, что женские прозвища могли также происходить от мужских.
Существует другой тип метронимических фамилий, которые, будучи производными от женских имен, тем не менее связаны с именами мужчин, то есть когда женщина определяется как чья-то жена. От имени мужа – христианского или обиходного (прозвища) – часто образовывалось имя жены с помощью суффикса ‑иха. Жены мужчин, которых звали Бори́с, Семён (Симон){12}, Козёл или Чугу́н, были известны как Бори́сиха, Семёниха, Козели́ха и Чугуни́ха. От них образовывались Бори́сихин, Семёнихин, Козели́хин и Чугуни́хин. Такие фамилии можно определить как андрометронимические. Они известны с XVI в., об их относительно позднем происхождении говорит окончание ‑ихин без ожидаемой палатализации х>ш перед и. Существуют также андрометронимические фамилии на ‑ишин, но они украинского происхождения, ср. Остапи́шин (от Остапи́ха < Оста́п < Евста́фий), Юрчи́шин (от Юрчи́ха < Юрко́ < Ю́рий) и т. п.
В исключительных случаях метронимические фамилии могут оканчиваться на ‑ов/‑ев, а именно: (а) когда ‑ов добавляется к матронимам на ‑ин: Катери́нинов; это пример общего распространения окончания ‑ов у фамилий на ‑ин (см. с. 16); (б) когда окончание ‑ев добавлялось к изолированным «мужским матронимам» на ‑ич: Татья́ничев.
Метронимические фамилии рассматриваются в конце глав IV, V, VI и VIII.
6. Фамилии и генеалогия: история и легендаИстория русских фамилий может быть прослежена только для дворянства, поскольку только об этом классе свидетельствуют документы, созданные до XVIII в. Специалисты по русской генеалогии проделали значительную работу по собиранию, сопоставлению и анализу имен в древнерусских текстах и установлению фамильных родословных. Следует, конечно, заметить, что они были историками, не филологами. Результаты этих исследований теперь проверены, объединены и описаны в замечательной книге Н. Ф. Иконникова «Русская аристократия» («La Noblesse de Russie», Paris, 1958—1966).
Работа специалистов по генеалогии облегчается существованием в Русском государстве в XV—XVII вв. местничества (от слова место) – любопытной системы феодальной иерархии. Этот термин может быть переведен как ‘право старшинства’. Положение, которое занимал московский боярин на службе, зависело не от его способностей, происхождения или богатства, а исключительно от послужного списка его предков и родственников. Этот документ давал им право занимать должность, которая соответствовала положению, занимаемому его предками, братьями, дядьями и т. д. Он имел право, например, отказаться служить под началом представителя другой семьи, двоюродный дядя которого занимал положение на том же уровне, что и его собственный двоюродный дядя. Чтобы пользоваться этим правом, боярину нужно было знать точную генеалогию и послужной список своих предков, по меньшей мере до четвертого или пятого колена. Поэтому генеалогические сведения и послужные списки тщательно сохранялись в каждой семье.
Около 1555 г. на основе частных генеалогий была составлена официальная генеалогическая запись русского боярства, известная как «Государев родословец». В оригинале эта книга не сохранилась.
Нетрудно представить себе, сколько злоупотреблений, споров и нелепых распрей порождала система местничества. По этой причине земский собор в 1682 г. решил, наконец, упразднить местничество. Родословные предписывалось уничтожить, но по счастливой случайности этого не произошло.
В качестве уступки боярству было разрешено составить собственные генеалогии и представить их в специальное учреждение – разрядный приказ, где после необходимой проверки они официально регистрировались. Генеалогии использовались для уточнения дат и внесения поправок в «Государев родословец». Новое описание было составлено в 1685 г., но опубликовано только через столетие Н. И. Новиковым под названием «Бархатная книга» (данным по переплету книги). Дворяне всегда гордились тем, что их генеалогия внесена в «Бархатную книгу», хотя многие известные и знатные семьи, воспротивившиеся царскому указу 1682 г., были исключены из нее.
«Бархатная книга» отражает скорее тогдашние генеалогические пристрастия, чем исторические факты. Так, традиция того времени требовала, чтобы знатная русская семья могла указать родоначальника, который пришел на Русь из чужой страны. Представительная генеалогия должна была начинаться с «выезда», чисто русское происхождение считалось унизительным. В 1624 г. в конфликте, возникшем из-за сложностей местничества, князь Борятинский заявил, что семья Наумовых была исконно русской и происходила из Рязани. Наумовы заявили в ответ, что их предок пришел из Германии[1]1
Лихачев Н. П. Государев родословец и Бархатная книга. – В кн: «Известия Русского генеалогического общества», СПб, 1900, вып. 1, с. 58.
[Закрыть]. Неудивительно, что в этих обстоятельствах вся русская знать твердо верила в свое иностранное происхождение.
Разумеется, в некоторых случаях такое происхождение может быть легко доказано, особенно для более позднего времени. Так, установлено, что предком М. Ю. Лермонтова был шотландец по имени Learmonth, наемник польской армии, взятый русскими в плен в 1613 г., и затем перешедший на службу к русскому царю. Другое шотландское имя Hamilton было переделано в Гаменто́в, а позднее полностью русифицировалось, превратившись в Хомуто́в (хому́т). Чтобы древнее происхождение семьи представлялось более достоверным, личность иностранного предка описывалась весьма расплывчато. Иногда предок придумывался на основе ошибочной, но всегда лестной этимологии, в большинстве случаев с целью избавиться от прозрачной и зачастую непрестижной исконной этимологии. Так, семейная легенда Бестужевых (имя которых в действительности происходит от прозвища в форме прилагательного бессту́жий ‘бесстыжий’), вела их род от английского предка, некоего Габриэля Беста, который, как было сказано, в XVI в. поступил на службу к Великому князю Московскому{13}. Легенда не придает значение компоненту ‑уж‑. Предку семьи Бела́венец – эта фамилия образовалась от типичного топонимического названия без патронимического суффикса – приписывается получение имени в связи с подношением им гирлянды цветов (бе́лый вене́ц) польскому королю в XVI в., и это несмотря на то, что слово венец не русское, а церковнославянское.
Фамилия Козода́влев, образованная путем сложения существительного коза́ и глагольного корня дав‑ (‘давить’), входит в группу сходных фамилий типа Козоре́зов (рез = ‘резать’), Козолу́пов (луп = ‘очищать от кожуры’), Козодо́ев (дой = ‘доить’). Тем не менее семейная традиция настаивает на происхождении своей фамилии от знатного ливонского предка, которого звали Kos von Dahlen.
Семья Стремоу́ховых (от стрем = ‘колоть’ и ‘ухо’) претендует на происхождение их рода от грека по имени Строматорос, который, как они говорят, пришел служить к Великому князю Московскому в XIV в.
Нары́шкины, принадлежавшие к мелкопоместному дворянству, оставались совершенно, неизвестными до женитьбы царя Алексея Михайловича на Наталье Нарышкиной в 1671 г. Для новой царицы нужно было подыскать древнее и, конечно, иностранное происхождение, и род Нарышкиных стал выводить свое имя от германского племени наристов, упомянутого Тацитом («О происхождении германцев», 42). Специалисты по генеалогии не без основания сочли родиной наристов северо-западную часть Богемии, подыскали город в этом районе, а также столицу империи Эгер (там, где сейчас чешский город Хеб), чей герб приписывался Нарышкиным. Таким образом, русская семья получила и сохранила на гербе изображение величественного орла, прикрытого в нижней части решеткой, символизирующей тот факт, что доходы города Эгер были однажды заложены императором. Правильная этимология фамилии остается неясной: возможно, это просто вариант фамилии Яры́шкин (от яры́жка ‘слуга’), как злорадно предполагали некоторые из врагов Нарышкиных уже в XVII в.
Любое иностранное имя родоначальника, даже татарское, принималось с одобрением. Семья Ермо́ловых гордилась своим предком по имени Араслан Мурза Ермола, получившим при крещении в 1506 г. имя Иван. Никак не объясняется, почему этот благородный татарин имел христианское имя (Ермо́ла, уменьш. от Ермола́й) и почему он не сохранил его при крещении{14}.
Высшая точка генеалогической ксенофилии, возможно, достигнута семьями Ко́жиных, Кульба́киных, Лихачёвых, которые заявляют об общем предке в лице Элмаса, короля Албании, отца наяды – феи Мелузины.
И даже если для фамилии допускается чисто русское происхождение, оно поддерживается иногда неожиданной этимологией. Известная фамилия Тати́щев совершенно очевидно образована от др.-русск. уменьш. тати́ще (от тать ‘вор’; то же самое базовое слово в фамилии князя Татева). Фамильная традиция, однако, предпочитает видеть в этом имени прозвание в форме императива, данное их предку, губернатору, известному энергичным подавлением преступных действий: тать ищи́! ‘ищи вора!»
Ясно, что семейные традиции, бережно хранимые «Бархатной книгой», должны приниматься во внимание с очень большой осторожностью. Серьезные специалисты по генеалогии это учитывают, но глубокий, чисто филологический анализ фантастических этимологий еще предстоит провести.
Глава II. Форма, ударение и склонение
1. Общие замечанияКак уже было сказано, с морфологической точки зрения русская фамилия является либо существительным, либо прилагательным. И как таковая, она характеризуется суффиксом, ударением и может склоняться. Эти три морфологических аспекта – словообразование, ударение и склонение – будут кратко описаны в настоящей главе.
В русском языке есть две различные родовые формы (и, следовательно, два различных склонения) фамилий – мужские и женские. Отсутствует морфологическое различие в фамилиях замужних и незамужних женщин, существовавшее до недавнего времени в чешском языке и до сих пор существующее в польском и литовском. Во множественном числе есть только одна форма (и одна парадигма), которая может относиться отдельно или к мужчинам, или к женщинам, или к семье в целом, или к обоим супругам.
Фамилии, не соответствующие морфологической или грамматической модели, либо вообще не склоняются (к ним могут относиться как мужские, так и женские, см. с. 35), либо частично не склоняются (только женские, см. с. 30, 34). Этот тип фамилий следует отнести к исключениям.
Сама по себе форма фамилии обычно указывает на то, относится ли она к мужчине или женщине, поэтому в русском языке обычно не используются при фамилиях эквиваленты английского Mr., Mrs. или Miss, или французского Monsieur, Madame или Mademoiselle.
2. Фамилии на ‑ов/‑евРусская фамилия на ‑ов/‑ев по происхождению является кратким прилагательным. От производных существительных, оканчивающихся на твердый согласный или ‑о, фамилия образуется с помощью суффикса ‑ов, а от существительных, которые оканчиваются на мягкий согласный, ј (входящий в состав последующего е и таким образом не выраженный на письме) или ‑е, – с помощью его варианта ‑ев: например, Дроздо́в (дрозд), Ма́слов (ма́сло), Пи́сарев (пи́сарь), Алексе́ев (Алексе́й), По́лев (по́ле). После ц, ч, ш, ж, щ в безударной позиции пишется ‑ев, а под ударением в традиционном написании – ‑ёв: Хрущёв (хрущ ‘майский жук’) и в более современном – ‑ов: Ежов.
В русской фамилии на ‑ов/‑ев, образованной от уже имеющегося существительного или прилагательного, не может быть менее двух слогов в им. п. ед. ч. муж. р., или трех слогов в любом другом падеже. Единственное исключение представляют фамилии, производные от редких односложных существительных с беглым е или о, например: Львов (Лев, род. п. Льва), Лбов (лоб, род. п. лба, др.-русск. ‘череп’). Все другие односложные фамилии на ‑ов/‑ев являются искусственными, ср. Глов, персонаж в пьесе Гоголя «Игроки».
В фамилиях на ‑ов/‑ев ударение фиксированное и при склонении сохраняется на том же слоге, как и в форме им. п. ед. ч. муж. р., никогда не переходя на падежное окончание.
Как правило, в фамилии сохраняется ударение на том же слоге, что и в базовом существительном, от которого она образована, например, Па́вел, род. п. Па́вла – Па́влов; Пётр род. п. Петра́ – Петров; тру́тень, род. п. тру́тня – Тру́тнев, креме́нь, род. п. кремня́ – Кремнёв; глаза́тый (‘с большими глазами’) – Глаза́тов. Но нередко встречаются исключения из этого правила. В ряде случаев в базовом имени ударение переместилось уже после того, как была образована фамилия, как, например, в случае Жемчуго́в (др.-русск. жемчу́г, род. п. жемчуга́, соврем. же́мчуг, род. п. же́мчуга). В других случаях архаичное ударение считается диалектным и потому избегается: примером может служить фамилия Со́колов (со́кол, род. п. со́кола), в которой нормативное ударение перемещается, давая в результате – Соколо́в{15}.
Но основная причина перестановки ударения, видимо, была морфологическая. В русском языке развитая система словообразования, включающая в себя систему акцентологически отмеченных суффиксов. Акцентологически сильный тип фамилий может повлиять на фамилию сходной структуры, несмотря на различия в ударении. Например, фамилии на ‑уно́в (ср. Болтуно́в от болту́н, род. п. болтуна́), все с конечным ударением, оказали воздействие на фамилию Драгуно́в (драгу́н, род. п. драгу́на). Неудивительно, что морфологическое влияние особенно сильно в этимологически темных фамилиях, в которых не просматривается базовое существительное, способное поддержать первоначальное ударение. И все же в некоторых случаях перестановки ударения объяснить трудно, как, например, в самой распространенной русской фамилии Ива́нов > Ивано́в. В XIX в. эта фамилия употреблялась с ударением Ива́нов, которое не только соответствует ударению крестильного имени Ива́н (род. п. Ива́на), но и входит по основным признакам в акцентологическую модель фамилий на ‑а́нов (ср. Молча́нов). Тем не менее сейчас эта фамилия обычно используется с ударением на последнем слоге. Характерно, однако, что некоторые ее носители настаивают на форме с ударением Ива́нов, которая, видимо, представляется им более благородной, чем Ивано́в. Художник Александр Иванов, писатель Всеволод Иванов, поэты Вячеслав Иванов и Георгий Иванов – все Ива́новы. В названии пьесы Чехова «Ива́нов» ударение также на втором слоге. Социальный престиж архаичного ударения таков, что некоторые люди и сейчас настаивают, что весьма любопытно, на форме Ива́нов, считая форму Ивано́в простонародной.
Другая тенденция, регулирующая сдвиг ударения, семантическая, или, вернее, психологическая; она отражает стремление уйти от вульгарной или общепринятой этимологии. Это происходит главным образом в двухсложных фамилиях, таких, как Бы́ков (бык, род. п. быка́), Ко́тов (кот, род. п. кота́), Ло́мтев (ломо́ть, род. п. ломтя́), Зёрнов (зерно́), но ср. также Ста́риков (стари́к, род. п. старика́), Жи́вотов (живо́т, род. п. живота́). Чаще всего в таких случаях действует прочно утвердившаяся семейная традиция.
Большей частью русские фамилии на ‑ов состоят из трех слогов, и для них характерно более регулярное и устойчивое ударение. Преобладает модель с ударением на среднем слоге. Если же ударение падает на начальный или конечный слог, то оно нередко сдвигается, как, например, в случае Озеро́в > О́зеров (о́зеро), Новико́в > Но́виков, возможно под влиянием но́вый (ср. также приведенные выше Старико́в > Ста́риков и Живото́в > Жи́вотов){16}. В исключительных случаях трехсложные фамилии могут иметь три ударения, например, О́бухов / Обу́хов / Обухо́в (от о́бух, род. п. о́буха и обу́х, род. п. обуха́).
В двусложных фамилиях, производных от прилагательных, действует тенденция к переносу ударения на конечный слог: не только Седо́в (седо́й), но также и Бело́в (бе́лый), Черно́в (чёрный), Красно́в (кра́сный, перв. знач. ‘красивый’), Толсто́в (то́лстый) и т. д.{17} В фамилии Су́хов (сухо́й) ударение смещается в противоположном направлении. Та же тенденция иногда прослеживается в трехсложных фамилиях, образованных от прилагательных, например, Железно́в (желе́зный). Но в целом такие фамилии сохраняют ударение базовых прилагательных, например, Безу́хов (безу́хий), Горба́тов (горба́тый), Широ́ков (широ́кий).
Парадигма склонения: Гончаро́в (гонча́р)
Им. | Гончаро́в | Гончаро́ва | Гончаро́вы |
Вин. | Гончаро́ва | Гончаро́ву | *Гончаро́вых |
Род. | Гончаро́ва | *Гончаро́вой | *Гончаро́вых |
Дат. | Гончаро́ву | *Гончаро́вой | *Гончаро́вым |
Тв. | *Гончаро́вым | *Гончаро́вой | *Гончаро́выми |
Пред. | Гончаро́ве | *Гончаро́вой | *Гончаро́вых |
Акцентология фамилий изучена недостаточно, и пока трудно сформулировать точные общие правила, которые не обошлись бы без исключений. В настоящей книге акцентная модель каждой словообразовательной группы будет приведена в соответствующем месте.
Данное склонение имеет гибридную природу: формы, отмеченные звездочкой, склоняются как прилагательные, остальные формы – как существительные.