355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Унбегаун » Русские фамилии » Текст книги (страница 10)
Русские фамилии
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 19:00

Текст книги "Русские фамилии"


Автор книги: Борис Унбегаун


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

2. Фамилии на ‑арев/‑аров

Фамилии на ‑арев/‑аров образуются от названий профессий на ‑ар с мягким или твердым р. Этот суффикс соответствует латинскому суффиксу ‑arius. Фамилии обоих типов обычно имеют ударение на последнем слоге или на слоге, предшествующем конечному элементу ‑арев/‑аров.

2.1. Фамилии на‑арев/‑ярев. Фамилии на ‑арев, образованные от названий профессий на ‑арь, в этой группе фамилий составляют подавляющее большинство. Примеры:

Бочкарёв ‘бондарь, бочар’ < бо́чка

Гвоздарёв ‘гвоздарь, гвоздильщик’ < гвоздь

Жи́харёв ‘житель’ < жить

Звонарёв ‘звонарь’ < звони́ть

Золотарёв ‘золотых дел мастер’ < зо́лото

Ключарёв ‘церковный сторож’ < ключ

Косарёв ‘косец’ < коса́

Костарёв ‘тот, кто играет в кости’ < ко́сти (мн. ч.)

Кустарёв ‘кустарь, ремесленник’ (возможно германского происхождения)

Лошкарёв ‘тот, кто делает (деревянные) ложки’ < ло́жка

Пи́сарев ‘писец, писарь’ < писа́ть

Почтарёв ‘почтовый работник’ < по́чта

Пушкарёв ‘артиллерист’ < пу́шка

Собакарёв ‘собаковод’ < соба́ка

Сумарёв ‘нищий’ < сума́

Свинарёв ‘свинопас’ < свинья́

То́карев ‘токарь’ < точи́ть

Шварёв ‘портной’ < шить

Крайне редки фамилии на ‑ярев, например: Дегтярёв / Дехтярёв ‘тот, кто курит деготь’ < дёготь.

Многие из полностью ассимилированных русских фамилий на ‑арев, несомненно, украинского происхождения, поскольку происходят от названий профессий, которые в настоящее время известны почти исключительно на Украине. Они рассматриваются в главе X, с. 214.

Модель на ‑арев пополнилась некоторыми фамилиями, образованными от наименований церковных должностей; эти наименования заимствованы из греческого через посредство церковнославянского, например:

Ке́ларев < ке́ларь ‘монастырский эконом, инок, ведающий монастырскими поместьями’

Кти́тарев и Титарев < кти́тор ‘основатель монастыря’

Пономарёв < понома́рь ‘церковный служитель, причетник’

2.2. Фамилии на‑аров/‑яров. Фамилии на ‑аров/‑яров образуются от названий профессий на ‑ар/‑яр. Они не так многочисленны, как фамилии из предыдущего раздела. Примеры:

Бочаро́в ‘бондарь, бочар’ < бо́чка

Гончаро́в ‘гончар’ < ср.-русск. гонча́р < др.-русск. горнча́р < др.-русск. горн ‘горшок’

Ковшаро́в ‘кто делает ковши’ < ковш

Лошкаро́в ‘кто делает (деревянные) ложки’ < ло́жка

Овчаро́в ‘пастух’ < овца́

По́варов ‘повар’ < повари́ть ‘стряпать, варить’

Фамилия Кочега́ров образована от кочега́р ‘истопник’. Это наименование теперь рассматривается как сложное бессуффиксальное существительное (см. с. 102), второй элемент которого связан с корнем гар‑/гор‑ ‘гореть’, чем и объясняется необычное ударение. В действительности, кочега́р, видимо, образовано от слова кочерга́р, которое является производным от кочерга́.

Фамилии на ‑яров столь же редки, как и фамилии на ‑ярев, пример: Столяро́в ‘столяр, плотник’ < укр. сто́ляр < польск. stolarz, калька с нем. Tischler.

Здесь, как и среди фамилий на ‑арев, имеется определенное количество ассимилированных фамилий белорусского происхождения на ‑аров. Они рассматриваются в главе X, с. 236.

3. Фамилии на ‑ако́в/‑яко́в

Фамилий на ‑ако́в/‑яко́в, образованных от названий профессий на ‑а́к/‑я́к, немного. Им свойственно постоянное конечное ударение. Примеры фамилий на ‑ако́в:

Бурлако́в < бурла́к (этимология неясна)

Казако́в ‘казак’ и ‘слуга’ (тюркского происхождения)

Корчмако́в ‘держатель корчмы’ < корчма́

Маклако́в, производное от ма́клер ‘посредник в торговле, брокер’; менее вероятна этимология от мокло́к, макло́к ‘бедренная кость’

Маштако́в, производное от ма́стер

Рыбако́в ‘рыбак’ < ры́ба

Примеры фамилий на ‑яко́в:

Портняко́в ‘портной’ < портно́й

Просвиряко́в и Проскуряко́в ‘тот, кто печет просвиры’ < просвира́ и диал. проскура́ < просфора́

Серебряко́в ‘серебряных дел мастер’ < серебро́

Скорняко́в ‘скорняк, меховщик’ < др.-русск. скора́, ср.-русск. шку́ра

Смоляко́в ‘кто промышляет смолокурением’ < смола́

Шерстняко́в ‘торговец шерстью’ < шерсть

4. Фамилии на ‑ачёв

Фамилии на ‑ачёв, образованные от названий профессий на ‑а́ч, немногочисленны. Ударение падает на конечный слог.

Сукачёв ‘кто, крутит, сучит нить’ < сука́ть, сучи́ть ‘скручивать, сучить нить’

Сурначёв ‘кто играет на сурне’ < сурна́ ‘дудка’ (тюркского происхождения)

Ткачёв ‘ткач’ < ткать, любопытна фамилия с отрицанием – Неткачев ‘не ткач’

Толмачёв ‘переводчик’ < толма́ч (тюркского происхождения)

Трепачёв ‘тот, кто бьет, треплет лен’ < трепа́ть (лен)

Трубачёв ‘трубач’ < труба́

5. Фамилии на ‑цо́в/‑цев

Фамилии на ‑цо́в/‑цев образуются от названий профессий на ‑ец с беглым е, отсутствующим в фамилии. Будучи, как правило, производными от глагольных основ, они обнаруживают либо конечное ударение, либо ударение на предпоследнем слоге. В первом случае они оканчиваются на ‑цо́в, во втором – на ‑цев. Примеры фамилий на ‑цо́в:

Гудцо́в ‘кто играет на гудке’ < гудо́к (см. с. 159)

Кравцо́в ‘портной’ < крои́ть

Кузнецо́в ‘кузнец’ < др.-русск. кузнь ‘кованное изделие’, кова́ть. Как и его английское и немецкое соответствия – Smith и Schmid(t) – это одна из самых популярных русских фамилий, занимающая двадцать третье место в частотном списке. Среди фамилий, образованных от названий профессий, ее опережает только фамилия Попо́в (см. с. 101)

Ловцо́в ‘охотник’ < лови́ть

Певцо́в ‘певец’ < петь

Писцо́в ‘писец’ < писа́ть

Резцо́в ‘резчик’ < ре́зать

Стрельцо́в ‘стрелец’ < стреля́ть

Чернцо́в / Ченцо́в / Чельцо́в ‘монах’ < чёрный

Швецо́в / Шевцо́в ‘сапожник’ < шить

Немногочисленны фамилии на ‑цев, например:

Дозо́рцев ‘наблюдающий, надзирающий за чем.‑л.’ < дозо́р ‘патруль’

Е́мцев др.-русск. ‘владеющий’ < др.-русск. я́ти, е́млю ‘брать, взять’

Зе́мцев др.-русск. ‘землевладелец’ < земля́

Опто́вцев ‘торгующий оптом’ < прилаг. опто́вый

Судо́вцев ‘владелец судна’ < др.-русск. суд ‘судно, лодка, корабль’

6. Фамилии с другими конечными элементами

Фамилии, рассматриваемые в этом разделе, происходят от названий профессий либо с редкими суффиксами, либо без суффиксов вообще. В последнем случае базовые названия профессий в основном нерусского происхождения.

6.1. Фамилии, образованные от названий профессий с редкими суффиксами. Фамилии этого типа могут быть проиллюстрированы следующими примерами:

Рата́ев < рата́й ‘пахарь, земледелец’

Хода́таев < хода́тай ‘проситель, заступник, ходатай’

Пастухо́в < пасту́х

Свинухо́в < свину́х ‘свинопас’

Дьячко́в < дьячо́к

Рыбачко́в < рыбачо́к, уменьш. от рыба́к

Стрелко́в < стрело́к

Ковалёв < кова́ль ‘кузнец’ укр. происхождения

Швалёв < др.-русск. шваль ‘портной’ < шить (ср. Шварёв, с. 97)

Торгашо́в ‘торгаш, лавочник’, новое наименование имеет уничижительный характер и поэтому может употребляться как прозвище

Черепа́нов < черепа́н ‘гончар’ < др.-русск. че́реп ‘гончарные изделия’

Домраче́ев < домраче́й ‘играющий на домре’ (см. с. 96)

Суффикс ‑чей тюркского происхождения (<‑чи/‑джи) и обычно встречается в словах, заимствованных из тюркских языков (см. с. 293—294).

Этот список может быть дополнен фамилией Портно́в, образованной от субстантивированного прилагательного портно́й. К этой группе относятся и немногие фамилии на ‑ин:

Возни́цын < возни́ца ‘кучер, ямщик’

Горше́нин < горше́ня ‘гончар’

Лазу́кин, Лазу́ткин < лазу́ка, лазу́тка ‘шпион’ (ср.-русск. лазу́тчик) < ла́зить

Рыба́кин, Рыба́лкин < рыба́ка, рыба́лка ‘рыбак’. Последнее, возможно, укр. происхождения

Суде́йкин < др.-русск. суде́йка ‘судья’ (ср.-русск. только судья́)

Черепе́нин и, возможно, Черепни́н < черепе́ня ‘продающий черепеники (вид печеных изделий)’

Яры́гин, Яры́шкин < яры́га ‘низший полицейский чин’, уменьш. яры́жка

6.2. Фамилии, образованные от бессуффиксальных названий профессий. Русское название профессии обычно образуется от именной или глагольной основы и, следовательно, снабжено суффиксом. Бессуффиксальное название профессии, возможно, является старым термином, образованным неясным или забытым способом, как, например, в следующих фамилиях:

Кологри́вов < др.-русск. кологри́в ‘служитель, ходивший у гривы, при коне, во время царских выездов’: (о)коло и гри́ва

Ры́ндин < др.-русск. ры́нда ‘телохранитель, оруженосец’, вероятно, заимствованное слово

Скоморо́хов < др.-русск. скоморо́х ‘музыкант, артист’, вероятно, заимствованное слово

Тиу́нов < др.-русск. тиу́н ‘слуга, домочадец’ (скандинавского происхождения)

Шишо́в < др.-русск. шиш ‘мошенник, плут, лентяй’

Шпынёв < др.-русск. шпынь ‘насмешник, балагур’

Др.-русск. гридь, гри́день (фамилия Гри́днев) стало уменьшительной формой крестильного имени Григо́рий (см. с. 80).

Другую группу бессуффиксальных названий профессий образуют иноязычные термины. Хотя они и могут включать в себя иноязычный суффикс, но с точки зрения русского языка они являются бессуффиксальными. Эти термины составляют только несколько семантических групп. Одну из них образуют названия, имеющие отношение к представителям церкви. В русском языке эти слова церковнославянского происхождения, но в конечном итоге все они являются заимствованиями из греческого византийской эпохи. Некоторые фамилии, образованные от них, уже приводились выше (см. с. 97). Следует напомнить, что русские православные священнослужители вступали в брак и имели детей. Следовательно, от их имен могли развиваться патронимические фамилии. См. следующие примеры:

Попо́в < поп ‘священник’ – одна из самых распространенных фамилий, занимающая в частотном списке девятое место.

Протопо́пов < протопо́п ‘старший по чину священник’

Дья́конов < дья́кон ‘помощник священника’

Протодья́конов < протодья́кон ‘старший дьякон’

Игу́мнов < игу́мен ‘настоятель монастыря’

Мона́хов < мона́х

Даже термины, обозначающие лиц, лишенных духовного звания, давали фамилии:

Распо́пов < распо́п

Раздья́конов < раздья́кон

Другую группу в этом разделе составляют фамилии, образованные от воинских званий. Основная часть этих слов иностранного происхождения, главным образом французского, и в русский язык проникла через немецкий и польский. Фамилии от них возникли в основном в XVIII в.:

Генера́лов < генера́л

Гренаде́ров < гренаде́р

Драгуно́в < драгу́н; ударение под влиянием многочисленных фамилий на ‑уно́в, образованных от прозвищ (см. с. 127)

Е́герев < е́герь ‘солдат или иной чин егерского полка’ и также ‘ловчий’ (ср. значение нем. Jäger)

Есау́лов < есау́л ‘чин в казачьих войсках’ (тюркского происхождения)

Капита́нов < капита́н

Капра́лов < капра́л

Кираси́ров < кираси́р

Коменда́нтов < коменда́нт

Майо́ров < майо́р

Офице́ров < офице́р

Ро́тмистров < ро́тмистр ‘офицерское звание в кавалерии’ (немецкое слово, заимствованное через польский)

Сержа́нтов < сержа́нт

Солда́тов < солда́т

Ула́нов < ула́н

Русифицированные термины польского происхождения типа полко́вник > фамилия Полко́вников и пору́чик > фамилия Пору́чиков (см. с. 96) представляют собой бессуффиксальные существительные. И, наконец, группа фамилий, образованных от наименований различных должностей и специальностей:

Бурми́стров < бурми́стр ‘староста из крестьян’ < польск. burmistrz ‘майор’

Геоме́тров < геоме́тр

Комис(с)а́ров < комисса́р

Конду́кторов < конду́ктор

Лантра́тов < лантра́т, административное лицо в XVIII в. < нем. Landrat

Ло́цманов < ло́цман

Ма́стеров < ма́стер

Музыка́нтов < музыка́нт

Прокура́тов < прокура́т ‘прокуратор’ (польского происхождения)

Секретарёв < секрета́рь

Сена́торов < сена́тор

Студе́нтов < студе́нт

Суфлёров < суфлёр < франц. souffleur

Фабрика́нтов < фабрика́нт

Цехми́стров < цехми́стр ‘управляющий’ < польск. cechmistrz

Штукату́ров, Щекату́ров < штукату́р < итал. stuccatore

7. Фамилии, образованные от сложных бессуффиксальных названий профессий

Сложные бессуффиксальные названия профессий состоят из двух корневых элементов, причем в качестве второго выступает основа глагольного происхождения, по отношению к которой первый элемент именного происхождения является определяющим. Для фамилий, образованных от таких названий, характерно ударение на предпоследнем слоге. В приведенном ниже списке фамилий алфавитный порядок соблюден относительно второго корневого элемента. В тех случаях, когда название профессии легко выводимо из фамилии, оно не дается:

Шерстоби́тов и Шерстобо́ев ‘валяльщик, сукновальщик’ < шерсть + бить

Маслобо́ев ‘кто сбивает масло’ < ма́сло + бить

Конова́лов ‘ветеринар’ < конь + валя́ть

Постова́лов / Пустова́лов < Полстова́лов ‘валяльщик’ < полсть ‘войлок’ + валя́ть

Сукнова́лов ‘сукновальщик’ < сукно́ + валя́ть

Шапова́лов ‘кто делает войлочные шапки’ < ша́пка + валя́ть

Кашева́ров < ка́ша + вари́ть

Пивова́ров < пи́во + вари́ть

Солева́ров / Солова́ров < соль + вари́ть

Муково́зов < мука́ + вози́ть

Водово́зов < вода́ + вози́ть

Живодёров ‘живодер’ и также ‘жестокий человек’ < живо́й + дра́ть

Быкадо́ров ‘мясник’ < бык + драть – фамилия, встречающаяся в среде донских казаков

Виноку́ров < вино́, в др.-русск. также во́дка + кури́ть

Дудола́дов ‘кто делает дудки’ < дуда́ + ла́дить

Водола́зов < вода́ + ла́зить

Козолу́пов < коза́ + лупи́ть ‘сдирать шкуру’

Свинолу́пов < свинья́ + лупи́ть

Рудомётов ‘кто пускает кровь’ < др.-русск. руда́ ‘кровь’ + мета́ть

Лошкомо́ев < лошкомо́й ‘судомойка’ < ложка + мыть

Водоно́сов < вода́ + носи́ть

Суслопа́ров ‘пивовар’ < су́сло + па́рить

Свинопа́сов < свинья́ + пасти́

Судопла́тов ‘жестянщик, лудильщик’ < др.-русск. суд ‘сосуд’ + плата́ть ‘латать’

Мукосе́ев < мукосе́й ‘помощник пекаря’ < мука́ + се́ять

Волнотёпов ‘сукновальщик’ < во́лна́ ‘шерсть’ + др.-русск. тепти́ (эквивалент фамилии Шерстоби́тов, см. выше)

Морехо́дов < мо́ре + ходи́ть

Скорохо́дов < ско́рый + ходи́ть

Звездочётов < др.-русск. звездочёт ‘астролог’ < звезда́ + чет‑ ‘читать’

Этим же способом часто образуются прозвища, особенно если в результате сочетания двух элементов получается название нелепого или смешного занятия (см. с. 136—137).

Еще одна фамилия может быть добавлена к списку, хотя в ней роль первого корневого элемента играет префикс: Пра́солов < др.-русск. пра́сол ‘солевар’, ср.-русск. ‘скупщик скота’ < пра‑ ‘через’ + соли́ть. В этой фамилии ударение отличается от акцентной модели группы.

Фамилии на ‑ин в этой группе встречаются крайне редко, как и вообще в «профессиональных» фамилиях. Тем не менее можно выделить одну из них:

Кожемя́кин < кожемя́ка ‘кожевенный мастер’ < ко́жа + мять

В некоторых случаях к сложному названию профессии добавляется суффикс:

Воскобо́йников ‘кто делает свечи’ < воск + бить

Медова́ров и Медова́рцев ‘медовар’ < мёд + вари́ть

Перочи́нцев ‘кто делает перья’ < перо́ + чини́ть

Рыболо́влев < рыболо́в + суффикс ‑jĭ < ры́ба + лови́ть

8. Непатронимические фамилии

Непатронимические субстантивные фамилии редки в русском языке, и при анализе всегда нужно учитывать возможность их украинского или белорусского происхождения. Несколько примеров:

Бу́тчик – возможно, ‘землекоп’ < бути́ть ‘заваливать, заполнять камнями’

Клю́чник ‘управляющий хозяйством, эконом’

Ку́кольник ‘кто делает плащи’ < др.-русск. ку́коль ‘плащ, верхняя одежда’ (ср. лат. cucullus) или ‘кто делает куклы’ < ку́кла

Лу́чник ‘мастер, изготовляющий луки’ < лук

9. Метронимические фамилии

Фамилии, образованные от названий женских профессий, немногочисленны и обычно соотносятся с профессиями, в которых женщины особенно искусны. Само название профессии не приводится, поскольку оно легко может быть реконструировано путем замены суффикса ‑ин/‑ын на окончание ‑а или, если фамилия на ‑нин, ‑я. Примеры:

Дои́льницын, Подо́йницын ‘доярка’ < дои́ть

Корми́лицын < корми́ть

Попряду́хин, Пря́хин < прясть

Поварни́н, Поварни́цын, Повару́хин ‘повариха’

Просви́рницын, Проску́рнин ‘кто печет просвиры’ (см. с. 93, 98)

Солжени́цын – согласно Трубачеву О. Н. эта фамилия может происходить от соложени́ца ‘кто делает солод’ (со́лод). Такое образование фонетически возможно, однако существительное соложени́ца не зафиксировано

Торго́вкин < торго́вка

Шве́йкин ‘швея’ < шить

С женщиной может соотноситься не только название ее собственной профессии, но и название профессии ее мужа плюс соответствующий суффикс, т. е. андрометроним. В таких случаях фамилия отражает скорее ее социальный статус, чем отношение к профессии, например:

Попадьи́н, Попаде́йкин < попадья́ ‘жена попа’

Солда́ткин < солда́тка ‘жена солдата’

Если в андрометронимах (так же, как и в крестильных именах, см. с. 91) употребляется суффикс ‑иха, то образованные от них фамилии оканчиваются на ‑ихин, например:

Дьячи́хин < дьячи́ха ‘жена дьячка

Конова́лихин < конова́лиха ‘жена конова́ла

Косари́хин < косари́ха ‘жена косаря́

Ковали́хин < ковали́ха ‘жена коваля́, т. е. кузнеца́

Глава VI. Фамилии, образованные от географических названий

Фамилии, образованные от географических названий, не так многочисленны по сравнению с фамилиями трех других основных групп (см. главы III—V).

Выступая в непатронимической форме, то есть в форме прилагательного, они образуются непосредственно от топонимов.

Патронимические формы этих фамилий образуются от имен, данных тем или иным лицам в связи с местом их рождения, постоянным местожительством или народностью. В исключительных случаях, обычно по аналогии, патронимическая форма может образовываться непосредственно от географического названия.

Русские фамилии, восходящие к географическим названиям, принадлежат к одной из групп наиболее древних фамилий; некоторые из них прослеживаются вплоть до XIV в. Доля дворянских и знатных русских фамилий в этой группе гораздо больше, чем в любой другой.

1. Фамилии на ‑ский/‑цкий и ‑ско́й/‑цко́й

Различие между двумя формами этих фамилий определяется только различием в ударении: если окончание неударное, используется суффикс ‑ский/‑цкий, если же ударное, то ‑ско́й/‑цко́й.

Все исконно русские фамилии этого типа обязаны своим происхождением географическому названию. Их не следует смешивать со сходными фамилиями украинского (см. с. 216), белорусского (см. с. 238), польского (см. с. 245), еврейского (см. с. 263) происхождения или с искусственными фамилиями, принадлежащими представителям духовенства (см. с. 170). Как уже отмечалось выше, исконно русские фамилии на ‑ский принадлежат в основном знати и дворянству, образуют древнейший слой русских фамилий. В других социальных классах фамилии на ‑ский чрезвычайно редки.

К этому типу принадлежит и несколько княжеских фамилий, которые, как правило, происходят от названия княжества или главного родового города, а иногда и от названия того или иного региона, озера или реки. Ниже приводятся княжеские фамилии, встречающиеся до сих пор:

Баря́тинский, т. е. Боря́тинский < Боря́тин

Белосе́льский-Белозе́рский < Бе́лое Село́ и Белоо́зеро Второе имя было добавлено к первому только в конце XVIII в., дабы спасти его от исчезновения

Ва́дбольский < родовое имение Ва́дбольское

Волко́нский < река Волко́нь

Вя́земский < Вя́зьма

Еле́цкий < Еле́ц

Маса́льский < Маса́льск, первоначально Моса́льск

Меще́рский < Мещера́, первоначально название тюркизированного финского племени и края, заселенного этим племенем

Оболе́нский < Оболе́нск

Одо́евский < Одо́ев

Росто́вский < Росто́в, теперь только в составе двойных фамилий: Лоба́нов-Росто́вский, Каса́ткин-Росто́вский

Трубецко́й < Трубче́вск, более старая форма Трубче́ск, род. п. Трубе́цка

Ухто́мский < река У́хтома

Шаховско́й: вероятно, искаженная форма более старого Шехо́нский < река Шехо́на

Можно назвать и некоторые хорошо известные фамилии вымерших княжеских родов:

Вороты́нский < Вороты́нск

Гли́нский < Глинск

Ку́рбский < деревня Ку́рба на реке Ку́рбица

Мезе́цкий < Мещо́вск, более старая форма Мезче́ск, род. п. Мезе́цка

Пожа́рский < деревня Пожа́рка

Про́зоровский < Про́зорово

Хова́нский < река Хова́нь

Шу́йский < Шу́я

В XVI в. было более пятидесяти княжеских фамилий на ‑ский.

Среди русского дворянства в XVI и XVII в. были весьма распространены некняжеские фамилии на ‑ский. Но с тех пор их число постоянно уменьшалось. Обычно они образуются от названий наследственных владений, как, например:

Бо́ровский < Бо́ровск

Вердере́вский < Верхдере́вский

Во́лоцкий < Во́лок

Все́воложский < Все́воложское < Все́волож, притяжательное прилагательное от имени Все́волод

Городе́цкий < Городе́ц

Ду́бенский < Ду́бня

Дубро́вский < Дубро́ва

Ерго́льский < река Ерга́

Иле́мницкий < Иле́мна

Ка́менский < Ка́менское

Любе́цкий < Лю́беч

Мже́льский < Мжельск

Неле́динский < река Неле́динка

Рже́вский < Рже́ва, ныне Ржев

Ру́зский < Ру́за

Ря́жский < Ряжск

Ти́хвинский < Ти́хвин

Тухаче́вский < Тухачёво

Шенку́рский < Шенку́рск

Ши́ловский < Ши́лово

Распространенный тип фамилий образуется при помощи префикса за‑, указывающего на местоположение имения; например:

Заболо́цкий ‘за болотом’

Заборо́вский ‘за Бо́ровском’

Загря́жский ‘за грязью’

Занепро́вский / Заднепро́вский ‘за рекой Днепр’

Заозе́рский ‘за озером’

Запо́льский ‘за полем’

Заре́цкий ‘за рекой’

Засто́лбский ‘за столбом’

Зачесло́мский ‘за рекой Чеслома́’

Не все фамилии на ‑ский обязательно старые. Этот тип охватывает также и более поздние образования, как правило, производные от названий городов, например:

Варша́вский / Арша́вский < Варша́ва (с утратой начального В)

Екатериносла́вский < Екатериносла́в

Ке́ренский < Ке́ренск

Китайгоро́дский < Кита́й го́род, часть Москвы

Костромско́й < Кострома́

Моско́вский < Москва́

Можа́йский < Можа́йск

Новгоро́дский < Но́вгород

Петербу́ргский < Петербу́рг

Пи́терский < Пи́тер, народное название Петербурга

Ре́вельский < Ре́вель, совр. Таллин

Позднее, в XVIII и XIX вв. русские фамилии на ‑ский растворились в фамилиях на ‑ский украинского, белорусского и польского происхождения. Всем им неизменно свойственно ударение на предпоследнем слоге, характерное для польского языка. Следовательно, если в русской фамилии на ‑ский ударение падает на любой другой слог, кроме предпоследнего, то это четко указывает на ее исконно русское происхождение. Надо отметить, что большинство вышеприведенных фамилий имеет именно такое ударение. Однако наличие ударения на предпоследнем слоге еще не означает, что перед нами фамилия украинского, белорусского или польского происхождения, поскольку такое же ударение характерно и для многих исконно русских фамилий на ‑ский.

Фамилии в форме прилагательных имеют тенденцию включиться в основную модель русских фамилий путем адаптации суффикса ‑ов/‑ев. Фамилии на ‑ский/‑цкий обычно не разделяют этого развития, за исключением фамилий донских казаков, среди которых распространены формы на ‑ско́в/‑цко́в, образованные от топонимов на ‑ская/‑цкая (прилагательных, относящихся к слову стани́ца), например:

Мано́цков < Мано́цкая

Мигу́линсков < Мигули́нская

Остро́всков < Остро́вская

Цымля́нсков < Цымля́нская


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю