355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетти Лоуренс » Бесценный дар » Текст книги (страница 9)
Бесценный дар
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:15

Текст книги "Бесценный дар"


Автор книги: Бетти Лоуренс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Стэнли поднял ее на руки и положил на кровать.

– О Господи, до чего же ты хороша, Орланда! Я постараюсь быть с тобой нежным, но я ждал слишком долго! Я так хочу тебя, так хочу…

– О, Стэнли! – выдохнула она в ответ, переполненная таким же нестерпимым стремлением к нему.

– Да, милая, да, говори мое имя. Я хочу слышать, как ты выкрикиваешь его, задыхаясь от страсти, сейчас, немедленно…

Он вошел в нее. А она приняла его. И ее тело приветствовало его, помнило его, двигалось навстречу ему…

– Господи, что же ты делаешь со мной? – прорычал Стэнли, задыхаясь. – Я не могу больше терпеть, не могу. Иди со мной, дорогая, иди, сейчас…

– О да, Стэн! Да, да, да…

Потом они долго лежали вместе – без движения, без сил, без слов. Да и к чему им слова?

Орланда была счастлива. Она больше ничего не желала, только обнимать его и упиваться этим мгновением, сладостным блаженством любви. Любви? О да, любви.

Она прижала губы к его плечу и беззвучно призналась:

– Я люблю тебя, Стэнли, люблю…

Он словно бы услышал, поднял голову и взглянул на Орланду.

– Почему ты улыбаешься, дорогая?

– Потому что счастлива, Стэн, – просто ответила она.

Он улыбнулся в ответ.

– И я тоже, дорогая, и я тоже. – Наклонился и нежно поцеловал ее чуть припухшие губы. – Безумно счастлив.

Они долго молчали и смотрели друг другу в глаза. После того, что они только что пережили – полное слияние их тел и душ, путешествие в страну страсти и обоюдного желания и возвращение к тихой нежности, – ей казалось, что между ними возникла какая-то более глубокая связь, нежели телесная. Она ждала, ждала, глядя в глубину его серых глаз. Вот сейчас… сейчас…

Но тут Стэнли отвел взгляд.

Он наконец решил показать Орланде тот современный Гонконг – деловой, богатый, шумный, многонациональный город, которого она до сих пор как следует и не видела. Ведь они все время уделяли в основном Камилле и делали только то, что может заинтересовать маленького ребенка.

– Мне стыдно, что я до сих пор никуда толком не свозил тебя. Даже не показал «Голден палас», хотя и обещал. Давай поедем сегодня вдвоем. А Камиллу оставим со стариками. Они справятся.

Конечно, справятся, с тоской подумала Орланда. Значит, он хочет устроить развлечение лично для меня, словно прощальную экскурсию по городу. Впрочем, что может быть естественнее. Срок моего пребывания здесь постепенно подходит к концу…

Впечатление было грандиозным. На белом «ягуаре» они объехали весь центр, и Орланда с приоткрытым ртом разглядывала колоссальное здание «Банка Гонконга и Шанхая» на Стэтью-сквер, башни-небоскребы «Сити-банка» и «Китайского банка», фантастический «Голден палас». Она вертела головой направо и налево, проезжая по Гарден-роуд, Куин-роуд. Поражалась толпам спешащих людей, говорящих чуть ли не на всех языках мира.

Орланда с удовольствием отведала уличной стряпни, грациозно приняла букет цветов, купленный Стэнли тут же у торговки, с интересом глядела на свадебную процессию. В общем, делала все возможное, чтобы не показать своего отчаяния. И не только потому, что понимала, что не имеет права осложнять ему жизнь. Ведь Стэнли Гилбрайт не просил ее влюбляться в него и не хотел этого, иначе бы давно сказал об этом. Нет, просто не было никакого смысла портить один из немногих оставшихся ей прекрасных дней в его обществе.

И Орланда улыбалась, и смотрела на него во все глаза, запоминая мельчайшие подробности, его жесты, упиваясь тем, как он обнимает ее за плечо или за талию, как с улыбкой, глядит на ее восторг и изумление.

Они зашли отдохнуть и выпить кофе в один из европейских ресторанов напротив «Галереи Армани» и сидели, ожидая, когда им принесут сделанный заказ, когда кто-то приблизился к ним сзади.

– О, Стэн, дорогой, привет! – послышался знакомый женский голос.

Орланда обернулась и увидела роскошно одетую Марго. За ее спиной маячил высоченный молодой человек с интересными чертами лица.

Стэнли поднялся и вежливо приветствовал ту, которая считала себя его невестой, и ее спутника.

Марго немедленно перенесла свое внимание на Орланду.

– Ну как, вам нравится наш город?

Орланде показалось, что в голосе ее нет враждебности, поэтому осторожно улыбнулась в ответ и сказала:

– Очень, спасибо.

Марго кинула насмешливый взгляд на Стэнли.

– Это все, что он может предложить и вам тоже?

На сей раз намек дошел до всех. Орланде удалось справиться с собой, и она спокойно улыбнулась, словно не заметила подвоха.

Марго пожала плечами с деланным безразличием.

– Что ж, наслаждайтесь, пока можете. А сейчас прошу извинить меня. Ричарду не терпится показать мне свой последний шедевр.

Она собственнически взяла под руку своего спутника и помахала остающейся паре.

Стэнли задумчиво произнес:

– Господи, подумать только, Марго искренне полагала, что я женюсь на ней!

– Не похоже, что она страдает по тебе, – заметила Орланда.

Марго шла, откровенно прижимаясь грудью к руке своего очередного избранника, демонстрируя окружающим истинный характер их отношений.

Стэнли внезапно взглянул Орланде в глаза.

– А ты, дорогая, ты бы страдала по мне?

Вопрос застал ее врасплох. Она опустила голову, не в состоянии смотреть Стэнли в лицо.

– Мне… мне кажется… что ты не хочешь, чтобы я страдала по тебе. Разве нет? – с трудом выдавила она, стараясь, чтобы голос не выдал ее чувств. Потом собралась с силами и взглянула на него.

Стэнли молчал минуту, не меньше, и она никак не могла истолковать выражение его серых глаз. Потом покачал головой и ответил:

– Да, мне бы не хотелось, чтобы ты страдала по мне.

Вот и все, в отчаянии подумала Орланда, он высказался предельно ясно. Больше мне ждать нечего. Впрочем, я ведь ничего и не ждала. Разве я не понимала, что такое сокровище не для меня? Спасибо, что он хотя бы взял на себя труд вытащить меня из помойки и превратить в настоящую женщину.

Осознание этого должно было бы принести ей хоть небольшое утешение. Но не принесло…

На следующее утро Орланда сразу поняла, что отпущенное ей время подходит к концу. Она открыла глаза, обвела глазами залитую солнечными лучами спальню и увидела, что Стэнли стоит у окна. На нем был деловой костюм, тот самый, в котором он явился на их брачную церемонию. Он сразу показался ей суровым, отстраненным… и чужим.

Очевидно, он услышал, как она зашевелилась, потому что повернулся и тихо спросил:

– Проснулась? – Потом приблизился к кровати, внимательно, без улыбки посмотрел на нее и сообщил: – Я должен сегодня ехать в офис. Это важно, мне надо быть там через полчаса.

Орланда посмотрела на него и с ужасом осознала, что тот Стэнли, с которым она прожила словно в раю последние дни, исчез и на его месте снова появился мужчина, предложивший ей денег за спешное заключение фиктивного брака. Орланда похолодела. Да, она понимала, что сказка не может длиться вечно, чувствовала, что счастливые мгновения подходят к концу, но не ожидала, что уже сегодня утром…

– О, конечно… – пробормотала она, – конечно…

– Надеюсь, ты не будешь скучать. Камилла уже внизу с А Ма Тан. Я пришлю машину с шофером, он отвезет вас, куда захотите. Развлекайтесь. – Он кинул беглый взгляд на часы, быстро наклонился и чмокнул ее в щеку. – Извини, опаздываю.

И ушел.

Стэнли выполнил обещание и предоставил лимузин с шофером в полное их распоряжение. Орланда была не в настроении кататься, но решила, что не имеет права отказывать Камилле в возможности лишний раз насладиться всеми преимуществами богатой жизни.

– Давай-ка поедем на пляж, – предложила она девочке, которая уже запомнила это слово по прежним вылазкам и радостно закивала в ответ.

В этот день все было совсем по-другому.

Солнце, море, песок остались прежними. Камилла и Орланда плескались в воде, строили песчаные замки, загорали, ели фрукты. Но все время обе ощущали, что чего-то им не хватает.

Не было еще трех часов дня, когда Камилла закапризничала и запросилась домой.

– Ма Тя… Ма Тя… – Так девочка называла домоправительницу.

Орланда начала собирать разбросанные надувные игрушки, корзинку с продуктами для пикника, которую всегда брали с собой. Затем одела малышку, оделась сама и с тяжелым сердцем обвела глазами пляж, где они с Камиллой и Стэнли провели столько счастливых минут.

Она словно прощалась с ним навсегда, терзаемая дурным предчувствием. Ей даже не хотелось возвращаться в особняк – интуиция подсказывала, что ее ждут там неприятные известия.

Не раскисай, приказала себе Орланда. Камилла чувствует мое настроение. Я не имею права портить ей существование своими личными горестями. Надо помнить, что я и вся моя жизнь принадлежат ей, так что надо делать вид, что я весела и всем довольна. Я вышла замуж за Стэнли Гилбрайта не ради любви. Он не обещал мне ничего, кроме денег. Я и так получила много больше, чем было предусмотрено нашим соглашением. Значит, надо собраться с духом и продолжать жить и выполнять свои обязанности. Скоро мы вернемся домой и я куплю маленькую ферму…

Думать об этом не хотелось, поэтому молодая женщина села в машину, притянула к себе Камиллу и стала напевать ей на ухо веселую песенку, чтобы развеселить малышку.

Когда лимузин остановился у дверей особняка, навстречу им вышла А Ма Тан. И Камилла тут же потянулась к ней.

– МаТя… МаТя…

– Иди сюда, моя хорошая, иди. Ма Тя покормит свою любимицу, – заворковала старуха, стараясь не глядеть на Орланду.

Та немедленно заметила странное поведение домоправительницы, и сердце ее упало.

– Мистер Стэнли еще не вернулся? – как, можно спокойнее спросила она.

– Нет, девочка. Но он звонил несколько раз, хотел поговорить с тобой, – ответила А Ма Тан. – Обещал позвонить еще раз минут через пятнадцать. Иди к себе, By Линь поставил там аппарат. А я покормлю мою дорогую малышку. – И она, подхватив девочку на руки, отправилась в кухню.

Орланда поднималась по лестнице, когда услышала телефонный звонок. Она вбежала в комнату и кинулась к аппарату.

– Алло!

– Орланда, наконец-то! – раздался любимый ею голос. – У меня всего пара минут, так что слушай внимательно. Я сегодня вылетаю в Лондон. Срочные дела. Оставляю машину в полное твое распоряжение, завтра поедешь по магазинам, накупишь, все что надо, и себе и Камилле на первое время. Твои гонконгские каникулы подошли к концу. Начинаются суровые будни. О перелете не беспокойся. Пришлю обратно свой самолет, чтобы тебе было удобнее. Чек послал By Линю, он отвезет его в банк и утром выдаст тебе наличные. Не отказывай ни в чем ни себе, ни малышке. – Голос уплыл в сторону, очевидно, Стэнли отвлекли, потом вернулся. – Извини, больше говорить не могу. Сделай все, как я сказал. Целую тебя. – Затем раздались короткие гудки.

Орланда недоверчиво посмотрела на трубку, словно впервые в жизни видела этот странный предмет. Слова Стэнли медленно начали просачиваться в ее сознание.

Вот все и кончилось. Он уезжает, а ее отправляет обратно. Контракт выполнен. В ней больше необходимости нет. Дальше каждый из них идет своей дорогой.

Орланда упала на кровать и зарыдала так, как никогда еще в своей короткой, но несчастливой жизни. Даже когда узнала о болезни Джерри. Даже когда похоронила ее…

Она плакала долго, пока не появилась А Ма Тан и не заставила ее выпить чаю.

– В чем дело, девочка? – строго спросила старая китаянка, глядя на ее распухшее от слез лицо.

– Я уезжаю послезавтра, А Ма Тан, – ответила Орланда.

– Знаю. Только плакать-то зачем? На Гонконге свет клином не сошелся.

– Да, верно. – Орланда пристыженно вытерла глаза. – Где Камилла?

– Наконец-то вспомнила. Иди, пора уже купать ее, я и ванну налила. Ну-ну, хватит слезы лить-то. Разлуки в жизни случаются, надо уметь терпеть. Это не смертельно.

– Да, верно, – повторила Орланда и поднялась на ноги, вспомнив о призывающих ее обязанностях.

Следующий день прошел как в тумане. Она больше не плакала, не чувствовала, не думала.

By Линь, как и сказал Стэнли, передал ей пакет с долларами и сказал, что лимузин ожидает у двери. Орланда в состоянии какого-то душевного оцепенения поехала по магазинам, накупила Камилле игрушек, одежды, обуви, несколько чемоданов, чтобы уложить все это, и вернулась в особняк.

Вечером в последний раз искупалась вместе с дочерью в бассейне, поужинала в кухне с By Линем и А Ма Тан, тепло и вежливо поблагодарила их за все, что они для нее сделали.

– Полно, девочка, а как же иначе, – ответила домоправительница, – ты же жена нашего Стэнли.

Орланда не позволила себе расплакаться, только горько усмехнулась про себя. Да уж, жена…

Этой ночью она уложила Камиллу с собой, хотя та раскапризничалась. Ей понравилось спать в старой детской кроватке.

– Ну-ну, малышка, – уговаривала ее мать, – мы же не можем взять кроватку с собой, пора отвыкать от нее.

Утром, узнав об этом, А Ма Тан заявила:

– Незачем терзать крошку. Когда устроишься и сообщишь постоянный адрес, я вышлю ее тебе.

Она и By Линь проводили молодую женщину с ребенком до машины, помогли уложить багаж, расцеловали малышку и помахали рукой на прощание.

– Не забывай нас, девочка, и ты, Камилла, тоже, – сказала А Ма Тан.

– Обещаю, – заверила ее Орланда, зная, что будет помнить всю оставшуюся жизнь эти две недели неземного счастья.

Орланда плохо помнила сам перелет, и он показался ей бесконечно длинным. Когда самолет приземлился стюардесса открыла дверь и проводила Орланду и Камиллу к выходу.

Город встречал их сумерками и мелким, холодным дождем. Под стать настроению Орланды.

Молодая женщина спустилась по трапу… и замерла как вкопанная. Что это, галлюцинации начинаются? – мелькнуло у нее в голове.

Перед ней, широко улыбаясь, стоял Стэнли с огромным букетом роз. Он присмотрелся к ней, и улыбка сбежала с его губ.

– В чем дело? Почему такое распухшее лицо?

– Стэн? Стэнли, что ты здесь делаешь? – ошарашенно спросила Орланда.

– Как что? Тебя встречаю, конечно.

– Но ты же должен быть в Лондоне…

Он внимательно посмотрел на нее.

– Орланда, с тобой все в порядке? Ты… ты хорошо себя чувствуешь?

– Не важно, как я себя чувствую. Ответь, что ты делаешь в Сиднее! – настаивала она.

– Господи, Орланда, дорогая. Какой Сидней? – Стэнли внезапно все понял: и ее изумление, и почему у нее такое заплаканное лицо. – Ты что же, подумала, что я отослал тебя обратно в Австралию? Тебя, мою жену? Мою единственную, дорогую, любимую жену?

– Но… но… – Она все не решалась поверить. – Ты же сказал, что гонконгские каникулы закончились…

Он притянул ее вместе с Камиллой к себе, крепко обнял одной рукой – вторая по-прежнему была занята колючим букетом – и сказал:

– Верно. Каникулы в Гонконге закончились. Теперь для тебя начинается настоящая жизнь. Жизнь в Англии в единственно достойной тебя роли – моей жены.

– Но ты же сказал, что не хочешь, чтобы я по тебе страдала, – напомнила ему Орланда.

– Естественно! Ведь я хочу, чтобы ты была со мной счастлива! – Глаза Орланды снова наполнились слезами, и ему пришлось грубовато-шутливо добавить: – И кстати, не могу сказать, что ты отлично справляешься со своими новыми обязанностями. Вечером мы приглашены на прием к президенту «Первого национального банка», а у тебя красные глаза… Ну-ка, дочурка, скажи маме, чтобы не смела больше плакать.

Но слезы уже лились по щекам Орланды – слезы огромного, невероятного счастья.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю