355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетани Лопез » Щепотка соли (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Щепотка соли (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 марта 2020, 19:00

Текст книги "Щепотка соли (ЛП)"


Автор книги: Бетани Лопез



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

– Я не знаю, что общего имеет ирландский паб с танцевальным клубом и кантри баром, но это срабатывает.

– Довольно таки мало общего, поэтому мы можем пообщаться и выпить немного, – добавил Тай.

– Это звучит не плохо , и я бы хотела пойти, но в субботу у нас будет два мероприятия, и я не могу пропустить это. Возможно, в следующий раз?

– Ах, верно, вы владелец бизнеса. У вас есть выходные? – спросил Роб.

– Да по понедельникам.

– В следующий понедельник – День учителя. Мы могли бы изменить наши планы на воскресную ночь, так у вас получится? – спросил Тай, и я подумала, это так мило, что они хотели, чтобы я была там с ними, в их мужской компании.

– Гм, – я мысленно перевернула наш календарь. – Да, в самом деле, воскресное мероприятие – это поздний завтрак, поэтому все можно сделать и убрать к четырем.

– Тогда сделаем это, сказал Тай, затем остановился, усмехнулся и спросил: – Джексон не говорил, есть ли у вас сестры?

– Тай, – сказал Джексон, пытаясь придать голосу строгий тон, но все испортил, когда рассмеялся над своим другом.

– Что? Я просто говорю, что они заслуживают вечер отдыха не так ли? Почему бы нам всем не встретиться, пообедать и выпить?

– Я спрошу, хочет ли Джейн, – добавил Роб, затем нахмурился и сказал: – правда, тогда я не смогу пить пиво и есть солонину. Может быть, я не приглашу Джейн.

– Я поговорю со своими сестрами, посмотрю, хотят ли они пойти, – сказала я со смехом.

– Отлично, -сказал Джексон, и я повернулась к нему и улыбнулась, довольная от перспективы провести еще один вечер с ним, даже если это было в группе.

В это мгновение раздался звонок, и Джексон пробормотал: Черт, ты даже не укусила свой бутерброд.

– Все в порядке, – заверила я, когда встала. – Мне было весело.

Джексон наклонился, и я встала, готовая встретить его губы, но прежде чем мы поцеловались, суровый голос произнес:

– Мистер Хеллер, – и мы отпрянули в разные стороны.

Потом медленно повернули головы, и увидели коротенького мужчину, в рубашке на пуговицах, галстуке и с хмурым взглядом.

– Кто это? – прошептала я.

– Директор, – ответил Джексон, затем сказал: – Иди, я с ним разберусь.

Я собрала вещи и поспешила уйти.

Когда я выходила, было слышно, как Роб говорил:

– Этот торт лучше будет съесть здесь после уроков.

Директор спрашивал:

– Кто это был? Вы же не устроили свидание в школьные часы, не так ли, мистер Хелер?

И Тай призывал:

– Дайте парню вздохнуть, Виггинс, он, наконец, счастлив.

Затем я вышла оттуда так быстро, как только могла.

Глава 20

Джексон

ПРОШЛО НЕСКОЛЬКО дней с тех пор, как я получил выговор от Виггинса, за то, что устроил свидание в учительской. Это воспоминание все еще вызывало у меня улыбку. Я сказал директору, что не было никакого фактического письменного правила о том, про что он считал, что это подразумевалось, а директор спросил, видел ли я когда-нибудь, чтобы кто-то еще приглашал кого-нибудь на обед.

Хотя я иногда видел Джейн, когда Роб забывал свой обед, я знал, что перешел границу, пригласив Милли. Но дело в том, что мне было все равно. Я не видел ее после нашего последнего свидания, и это было четыре дня назад, поэтому я был счастлив, что увидел ее, даже если бы это было всего лишь несколько минут.

Мы в основном поддерживали связь, переписываясь друг с другом в течение дня. Мы говорили несколько раз, но у нас были разные расписания, и она обычно работала, когда я был свободен. Я всегда слышал, что владеть собственным бизнесом было тяжело, но количество часов, которые Милли и ее сестры вкладывали в свое дело, было ошеломляющим.

К счастью, они говорили о найме работников на полный рабочий день. Я не знал, как они функционируют уже более года, и был рад за них, что они были в месте, где могли поддержать друг друга и немного отдохнуть.

Я покачал головой и снова посмотрел на тетрадки, которые проверял. В последнее время это постоянно случалось со мной, я мечтал о Милли, когда должен был что-то делать. Не было никакого сопротивления, женщина проникла под мою кожу.

Эта мысль заставила меня улыбнуться, и я опять сосредоточился на тетрадке передо мной.

Ученики ворчали, когда пришли в класс и нашли на своих партах викторину. Но это была не столько викторина, сколько шанс для них высказать свое мнение о том, что мы читали и обсуждали в классе. Это помогало мне определить, насколько они усвоили материал, давало мне понять их мысли и чувства по этому вопросу.

Я делал это с каждой прочитанной нами книгой, и это был один из моих любимых способов проверки, видеть, как одна работа может быть интерпретирована по-разному.

– Папа?

Я посмотрел на стол, где Кайла делала домашнее задание.

– Да, дорогая?

– Должна ли я снова остаться с бабушкой и дедушкой в эти выходные? – Спросила она, избегая моих глаз, когда играла с карандашом.

Я отложил красную ручку, которую держал на бумаге, поправил очки, и с беспокойством посмотрел на свою дочь.

– Тебе же нравится оставаться с ними. Что-то случилось? Есть ли причина, по которой ты не хочешь туда идти?

Кайла пожала плечами и все еще не смотрела на меня.

– Кайла, – сказал я мягко и ободряюще. – Что происходит, дорогая?

– Там просто не весело, – прошептала она. – Бабушка всегда грустная, а дедушка всегда злится.

Я вздохнул, мысленно ругая Джулию за негативный эффект, который она оказывала на жизнь каждого, даже год спустя.

– Они ничего не имеют ввиду, они просто скучают по твоей маме.

– Я знаю, но мне грустно быть там.

– Ты хочешь, чтобы я поговорил с другой твоей бабушкой и узнал, сможешь ли ты остаться с ней и дедушкой? – спросил я, говоря о моих родителях.

Кайла покачала головой.

– Ты хочешь, чтобы я остался дома? Я собирался встретиться с Робом и Таем, а еще с Милли и ее сестрами, которых я еще не видел. – Я увидел, как лицо Кайлы поморщилось при упоминании о Милли, но я не собирался скрывать свои отношения от дочери. В конце концов, ей придется смириться с этим. – Я мог бы вместо этого приехать сюда с Милли, и мы могли бы пообщаться. Это даст тебе возможность лучше узнать ее.

Голова Кайлы поднялась, и она сказала:

– Нет, все в порядке. Я имею в виду, я не хочу, чтобы ты отказался от встречи со своими друзьями. Я думала, может быть, мы могли бы спросить маму Джесс, могу ли я остаться там. В понедельник нет школы.

Ах, вот оно что.

Я не сомневался, что родители Джулии очень тяжело справлялись с ее исчезновением, но настоящая причина, по которой Кайла не хотела идти туда, заключалась в том, что она хотела быть со своими друзьями. Наверное, в девять лет она доросла до такой степени, что веселиться с бабушкой и дедушкой все время было уже не так интересно, как раньше.

Она мной манипулировала.

– Ты могла бы просто прийти и попросить меня остаться с Джесс, ты знаешь.

Кайла внимательно наблюдала за мной, вероятно, пытаясь понять, злился я или нет, затем вздохнула и спросила:

– Значит, тебе действительно нравится эта Милли?

Я встал, обошел стол и присел перед дочерью.

– Да, Кайла, мне она очень нравится. Ты должна знать, что между твоей мамой и мной все кончено, и после всего этого времени после того, как она ушла, это никогда не изменится.

Я видел, как ее лицо упало, после моих слов, и глаза закрылись.

– Я всегда буду любить ее за то, что она подарила мне тебя, но мне пора двигаться дальше. Я знаю, что ты не в восторге от знакомства с Милли, но я надеюсь, что ты дашь ей шанс. Я позвоню маме Джесс и пойду на встречу с друзьями, и мы не будем приглашать ее в эти выходные, но, Кайла, я действительно хочу устроить, чтобы были только мы втроем, хорошо?

Кайла нахмурилась, но медленно кивнула, и я понял, что это будет нелегко, и она, вероятно, не станет приветствовать Милли с распростертыми объятиями, но, по крайней мере, это было началом.

– Ладно, как насчёт того, чтобы покончить с этим, а затем заказать пиццу, поп-попкорн и оторваться с Фуллер-Хаус?

Кайла ухмыльнулась, потому что знала, что я ненавижу Фуллер-Хаус почти так же, как она его любит, и сказала:

– Ура!

Глава 21

Милли

– Я так волнуюсь о предстоящей встрече, – сказала я, когда мы с сестрами ехали в Ирландский паб О'Рейли.

Мероприятие шло немного дольше, чем ожидалось, что случается чаще, чем можно было бы предположить, поэтому я написала сообщение Джексону и сказала, что поеду с Дрю и Ташей, и мы встретимся с ним на месте. Это дало нам редкую возможность собираться вместе, чего давно уже не случалось, и я забыла, насколько это было весело.

Мы немного разогревались черничной маргаритой Дрю, делали друг другу прически и примеряли разные наряды. Это напомнило мне время, когда мы были моложе. Единственное, чего не хватало, так это нашей мамы сидящей в углу, и смеявшейся, когда мы дефилировали через комнату в разных нарядах.

– Я тоже, – призналась Дрю. – Я не помню, когда я в последний раз ходила в бар.

– Да, прошла всего минута, – согласилась Таша. Ее ярко-рыжие волосы были распущены и уложены в прическу «Пляжные волны» и на ней было простое, но сексуальное черное платье.

– Я немного нервничаю из-за того, что вы, ребята, встречаетесь с Джексоном. Пообещайте, что будете вести себя нормально? – попросила я, в основном обращаясь к Дрю. Я знала, что Таша пойдет туда с открытой душой и будет вести себя хорошо, но Дрю была темной лошадкой.

– Кто, я? – спросила Дрю с дерзким видом, который заставил меня застонать.

– Да, ты, дорогая сестра. Я хочу, чтобы ты шла туда настраиваясь полюбить его, вместо того чтобы возненавидеть, как ты делала с каждым, с кем я встречалась.

– В свою защиту хочу сказать, каждый с кем ты встречалась, был идиот... ты не можешь действительно винить меня за это.

Я закрыла глаза, покачала головой, и подумала, может мне прямо сейчас выпрыгнуть из машины … и спасти себя от позора.

– Расслабься, Миллс, – Дрю начала задабривать меня, и я открыла глаза, чтобы посмотреть на мое, практически отражение. – Все, что ты нам сообщила о нем звучит довольно не плохо. Я дам ему шанс хорошо?

Правда как только мы вошли и присоединились к Джексону, Таю, Робу и, как я предполагала, жене Роба Джейн, Дрю подошла вплотную к Джексону и спросила:

– Ну что, ты уже сбагрил свою жену?

– Дрю, – прошипела я и схватила ее за руку. Лицо запылало, я посмотрела на Джексона, и пробормотала: – Прости.

Джексон только засмеялся и шокировал Дрю, обняв ее обеими руками.

–Это здорово, наконец, познакомиться. – Джексон немного отстранился, чтобы можно было получше ее рассмотреть. Он выглядел слегка потрясенным, переводя взгляд с меня на Дрю, и снова на меня.

– А вы уверены ребята, что вы не однояйцевые близнецы? Такое сходство просто сверхъестественно.

Мы задавались этим вопросом всю свою жизнь. Да, мы были двуяйцевыми близнецами, но даже если это было и так, я не могу сосчитать все случаи, когда нас путали друг с другом на протяжении многих лет.

– И еще … я работаю над этим, – с улыбкой добавил Джексон, отвечая на ее первоначальный вопрос.

– Хорошо, – продолжила Дрю, потом толкнула его и сказала:

– А теперь перестань обнимать меня.

– Моя сестра не любитель обниматься. – я с улыбкой сообщила Джексону, затем позволила себе окунуться в его объятия и счастливо вздохнула. После минуты нежности, я отстранилась назад, чтобы посмотреть на него и предложить губы для приветственного поцелуя.

Джексон ответил и на несколько секунд я превратилась в воск в его руках.

Наша группа хором закричала:

– Найдите комнату! – поэтому, когда Джексон освободил меня, мы оба рассмеялись.

– Хм, привет, разве ты не собираешься познакомить меня, или Дрю твоя единственная сестра?

– Извини, – я отошла от Джексона, чтобы представить Ташу.

– Джексон, это моя сестра, Таша. Таша, это Джексон.

– Это здорово, наконец, познакомиться, – сказал Джексон, и я поняла, что он был не уверен должен ли обнять ее, так как Дрю не любила обниматься, но он мог не беспокоиться, потому что Таша уже крепко обхватила его обеими руками.

– Таша обниматель, – сказала я с улыбкой.

– Да, я такая, – сказала она, отходя от него и глядя так же как и я, за исключением того, что лицо ее был серьезно, когда она добавила, – но если ты сделаешь больно моей большой сестре, я тебя зарежу.

– Принял к сведению. – Джексон усмехнулся. Он позволил моей сестре идти, повернулся к столу и сказал:

– Мои друзья Тай, Роб, и Джейн, жена Роба. Это Таша, Дрю и, конечно, Милли. Мы обошли кругом, здороваясь и знакомясь более близко, пока официантка принимала наши заказы на напитки. Мы только расселись по местам вокруг стола, я между Джексоном и Таем, Дрю с Ташей напротив нас, когда симпатичная блондинка в стильной одежде и нервным выражением лица приблизилась к столу.

– Привет, простите я опоздала, – сказала она тихо. Тай и Роб выглядели удивленными, но Джексон вскочил и сказал:

– Ты как раз вовремя, Ребекка, – затем он оглядел стол, говоря:

– Тай, почему бы тебе не подвинуться, пусть Ребекка сядет.

– Да, конечно, – сказал Тай, до сих пор казавшийся удивленным. Мне стало интересно, что происходит. Ребекка села рядом со мной, и я увидела, что ее руки слегка дрожали, когда она взяла меню. Джексон снова всех представил, и как только он сел, я обратилась к Ребекке и сказала:

– Приятно познакомиться, Ребекка. Итак, вы работаете с Джексоном?

Ребекка повернулась ко мне, коротко улыбнулась и сказала:

– Да, я учительница.

Тай наклонился над столом, оценивающе посмотрел на Ребекку и покачал головой.

– Она не просто учительница, она самый умный учитель в школе. Обучает истории в то время как сама учится в аспирантуре университета. Ребекка потрясающая.

Ребекка все еще смотрела на меня, она сидела спиной к Таю, так что я увидела, как удовольствие разливается по ее лицу, и дыхание замирает от его слов, и я поняла … Ребекка была влюблена, а мой милый парень играл роль свахи.

Я положила руку на бедро Джексону и сжала, потом повернулась, чтобы поцеловать его слегка в щеку.

Он еще этого не знал, но он был абсолютно счастлив сегодня вечером.

Мы вдвоем были.

Глава 22

Джексон

ВСЕ ШЛО ЗАМЕЧАТЕЛЬНО. Кажется я понравился сестрам Милли. Тай и Ребекка болтали друг с другом, а жена Роба сдалась и позволила ему съесть немного солонины.

Мы все наслаждались напитками, атмосферой и компанией друг друга.

Затем вошел Иерихон Смайт.

Сначала я его не заметил. Я радовался близости с Милли. Она сидела прижавшись ко мне, мы держались за руки, смеялись и слушали истории про худших клиентов Дрю и Таши. Я видел, как Тай выкрикнул приветствие и заметил движение краем глаза, но только после того, как все три сестры застыли и перестали говорить, я поднял глаза, чтобы посмотреть, что происходит.

Иерихон, обычно уверенный в себе и приветливый, стоял рядом с нашим столиком, положив руки в карманы и широко раскрыв глаза, смотрел в нашу сторону.

– Рад, что ты смог это сделать, – заговорил Тай. – Я знаю, что в воскресенье ты обычно очень занят ...

Иерихон его не слышал, его глаза приклеились к Таше, а она сидела в ужасе, глядя на него.

Дрю поднялась, и от того немногого что я знал о ней, я понял, что сейчас она разорвет моего друга на части. Но глянув на его лицо, я не был уверен, позволит ли он это, или будет защищаться. Желание сохранить мир было частью моей натуры, и я действительно не хотел, чтобы великолепный вечер закончился кровопролитием и слезами.

–Давай сходим возьмем выпить – я практически прокричал, вскочил с места и схватил Иерихона за бицепс. – Еще по одной? Я бросил через плечо, не беспокоясь об ответе. Дрю и Милли собрались вокруг Таши, в то время как оставшиеся за столом смотрели то на них, то на Иерихона и меня в полном недоумении.

– Ты в порядке? – спросил я в первую очередь. Он был моим другом, в конце концов, я не знал, что произошло между ним и Ташей, но очевидно, что это было что-то болезненное для них обоих.

Йерихон посмотрел на меня, проводя руками по волосам и прислонился к стойке.

–Виски без льда, – сказал он бармену, затем вздохнул и добавил: – Не совсем. Я сделал все возможное, чтобы избежать ее … это был шок, когда я вошел и увидел ее там.

– Извини, чувак.

– Тай пригласил меня, сказал, что вы, ребята, собираетесь вместе вечером. Я полагал, что это будет как обычно, я не знал.

Не было ничего необычного в том, что Иерихон встречался с нашей компанией в пабе. В этот раз мы впервые пригласили кого-то, кроме нашей группы, поэтому можно было понять, почему Иерихон был не в курсе. И план изменился только на этой неделе, чтобы включить женщин, Тай, вероятно, пригласил его заранее. Черт возьми, он никогда бы не подумал приглашать Иерихона и женщин, если бы Иерихон упоминал Ташу или какие-либо прошлые отношения раньше.

–Извини, Тай не сказал мне, иначе я бы предупредил тебя.

И мне бы хотелось, чтобы были и Иерихон и Милли.

–Я не знаю, что делать, – начал Иерихон, выпив здоровый глоток виски. – Если я уйду, я буду выглядеть слабаком, но ... я не знаю, смогу ли я быть за одним столом с ней.

Мои брови при этом поднялись. Все, что произошло между ними, должно быть, было довольно плохо, если они не могли даже находиться в одной комнате.

Я оглянулся через плечо и увидел, как Милли обнимает своих сестер, прежде чем они схватили свои вещи, попрощались с моими друзьями и вышли из паба. К счастью, Милли опять возвратилась на место и улыбнулась тому, что говорила Джейн.

–Похоже, тебе не нужно об этом беспокоиться, Таша и Дрю ушли.

Йерихон повернул голову, словно обыскивая бар, чтобы убедиться, что они нигде не прячутся, и пробормотал:

–Черт.

Мы вернулись к столу, Иерихон занял место, на котором сидела Дрю, и я проскользнул рядом с Милли.

–Я надеюсь ничего, что я осталась, – прошептала Милли, ее рука согревала мое предплечье. – Я сказала им, что ты отвезешь меня домой.

– Конечно отвезу, – ответил я с улыбкой, наклонив голову, чтобы медленно провести носом по ее носу, прежде чем быстро поцеловать ее в губы. – Я рад, что ты осталась.

– И вот такие они весь вечер, – услышал я шутку Роба.

Я поднял руку и показал ему палец, потом прижал Милли как можно ближе к себе и посмотрел на улыбающиеся лица моих друзей. Ну, то есть на все, кроме Иерихона, он все еще выглядел так, как будто его ударили ломом в живот.

–Извини, я не знал, что вы, девушки, будете здесь. Твои сестры не должны были уходить, это я должен был уйти, – сказал Иерихон Милли.

–Нет, это моя вина, – вставил Тай с выражением сожаления на лице. – Я не знал, что между вами была история. Мне никогда не приходило в голову сказать вам, ребята, что Иерихон придет, или ему, что вы.

–Все в порядке, – тихо сказала Милли, ее лицо было добрым, когда она обратилась не только к Таю, но и к Иерихону. С Ташей будет все в порядке, она была просто удивлена. Вы, ребята, вероятно, должны перестать избегать друг друга и выяснить отношения, тем более что мы не только владеем бизнесом через дорогу друг от друга, но и теперь у нас есть общие друзья.

Когда она говорила, ее рука снова нашла мое бедро, и хотя ее слова согревали мое сердце, эта рука оживляла что-то еще.

–Я знаю, – сказал Йерихон, его взгляд упал на янтарную жидкость в стакане.

– Отлично, – ответила Милли, затем я снова чуть не вскочил со своего места, когда ее рука начала медленно и мучительно двигаться вверх.

Когда она дотронулась до верхней части моего бедра, мой член стал твердым в секунду, я попытался контролировать выражение лица и удерживать доброжелательный тон, когда сказал:

– Ребятки, это было весело, но похоже, Мне нужно вернуть Милли домой.

Глава 23

Милли

ПОЕЗДКА ДОМОЙ НЕ БЫЛА БЕЗУМНОЙ, с блуждающими по телу руками и горячими взглядами. Я думала, что будет именно так, после того, как тело Джексона отреагировало на мои прикосновения в пабе, но нет, вместо этого, кабина его грузовика была наполнена ожиданием.

Двадцать минут были словно прелюдия, почти без прикосновений. Иногда, мягкое касание большого пальца к моей руке, быстрое биение сердца, или напряжение шеи, когда он сжимал зубы.

Припарковавшись, я отвела Джексона за руку в свою квартиру. Я даже не взглянула на двери сестер, хотя знала, что Таша очень расстроена из-за встречи с Джерико (Английская (Jericho) производная форма имени Иерихон семантика – "благоухающий, благовонный; лунный город, месяц, луна"). Я хотела бы быть с ней рядом, но у нее была Дрю, поэтому решила зайти к ней завтра утром.

Сегодняшний вечер был посвящен только Джексону. Мне и Джексону

Заперев за нами дверь, я повернулась к нему лицом. Мои руки обхватили его за шею, он приблизил свое лицо к моему. Он сжал меня за талию, заставив покраснеть щеки от смущения, наши губы встретились...

Джексон был твердым, но нежным, и то, как он целовал, заставило мягко стонать в его губы, прижимаясь к нему всем телом, ближе и ближе.

Такого, я не чувствовала никогда. Кровь в моих венах горела, кости, казалось, стали мягкими, тело гибким и готовым к нему. Поцелуй был таким… плавным и сладким, длинным и глубоким. Мы могли вечно стоять у двери и целоваться, но я хотела большего.

Я провела рукой вниз по его плечу, чувствуя, как мускулы сжимаются там, где я дотрагивалась, затем двинулась ниже, пока не дошла до ладони, сняв ее с моей талии, я взяла ее в руку. Медленно отклонилась, любуясь взглядом желания на его лице, влажностью на нижней губе и тем, как его глаза остекленели.

Слегка улыбнувшись, окинула его взглядом, надеясь, что это был сексуальный взгляд, я провела его к своей кровати.

Направляла, пока он не сел передо мной на край матраса, затем отступила на шаг, не отрывая взгляда. На мне была белая блузка на пуговицах и бирюзовая юбка, заканчивающаяся выше коленей и слегка раскачивающаяся при каждом движении. Я откинула с плеч, длинные каштановые волосы, а затем начала расстегивать блузку, с верхней пуговицы, находящейся в ложбинке, двигаясь руками дальше, медленно расстегивая каждую пуговицу.

Джексон не отрываясь смотрел на мои пальцы, его грудь вздымалась с каждым вздохом.

На мгновение, я остановилась, блуза свисала с моих плеч, оставляя открытой, только узкую полоску кожи, прежде чем медленно, развести ее, показывая прозрачный бюстгальтер, и позволить упасть на пол.

Затем, изгибаясь в мучительном темпе, я забралась под юбку, спустила по ногам, подходящие к бюстгальтеру кружевные шорты и вышла из них.

– Иди сюда, – хрипло сказал Джексон.

Итак, я встала между его ног и мои груди оказались напротив его лица. Руки Джексона опустились на мои бедра и скользнули под юбку, пока кончики пальцев не дошли до изгиба попки.

Мы оба стонали от такого контакта. Мой стон стал еще громче, когда губы Джексона всосали затвердевший сосок через кружево перед ним. Его руки ласкали и исследовали меня. Обласкав один сосок он перешел на другой, я развела ноги шире, когда он переместил свои исследования ниже. Глубже.

– Джексон, – прошептала я, откинув голову назад, когда он дразнил мой клитор.

– Как бархат, – услышала его тихий голос, ласкающий огонь, который он разжег во мне.

Я уплыла, в захватившем моменте, когда его палец вошел в меня, покачиваясь в ответ. Добралась до застежки бюстгальтера, быстро сняла его и ухватилась руками за плечи, когда второй палец присоединился к первому.

Наконец, его горячий и влажный рот оказался на моей груди без помех. Лизал, сосал, кусал мою чувствительную плоть. Атака на мои чувства была слишком сильная; слишком долгая, и мне никогда не было так хорошо, я уже боролась за необходимость получить оргазм, после нескольких минут его поклонения.

Моя голова упала вперед, от его усердной работы надо мной, Джексону пришлось откинуть голову назад, прежде чем я разобью его очки.

– Извини, – удалось сказать мне, но из меня вырвалось хихиканье, когда подумала, что было бы, если бы произошел контакт. Хихиканье быстро исчезло, а дыханье сбилось, когда его большой палец коснулся клитора и начал потирать вокруг, а другие пальцы входили и выходили из меня.

Я подумала, что у него талант, прежде чем потеряла способность думать.

Я закричала, когда оргазм обрушился на меня. Джексон доил его до последней капли, пока я не была готова упасть и растечься в лужицу у его ног. Прежде чем я смогла полностью обнажиться, Джексон сам сорвал мою юбку и поднял меня, положив на кровать.

Я смотрела сквозь замутненные дымкой глаза, как он снимал одежду, наслаждаясь каждым обнажившимся пространством кожи, видимым мне. Он был высоким, стройным, великолепным, с небольшим количеством темных волос на груди, тянувшихся, в низ по прессу, под трусы-боксеры, которые он снимал.

Знаю, что улыбалась ему, как пьяная дурочка, хотя в баре выпила всего два коктейля, прослеживала глазами каждое его движение. Он обошел кровать, положил очки на ночную тумбочку и открыл презерватив, оказавшийся каким-то образом в его руке. Я жадно наблюдала, как он раскатывал его по своей внушительной длине, а затем забрался в кровать.

Джексон двигался ко мне, надо мной, его кожа словно шептала мне. И вид его тела, там, надо мной, готового востребовать, стать единым целым, разбудило меня от томного сна, заставило жаждать потерять себя снова.

Я развела ноги и подняла колени, когда он лег между ними, удерживая свой вес на предплечьях, и почувствовала его твердую, горячую длину на своей сердцевине.

Джексон переместил свой вес на одну руку, поднес другую к моему лицу, провел по нему кончиками пальцев и убрал волосы со лба. Обласкал скулу, длину носа и подбородок, прежде чем провести по губам, как будто запоминал.

– Теперь поцелуй. Поцелуем клянусь в бесконечном блаженстве, – сказал он тихо, прежде чем захватил мои губы и целовал, смакуя каждый глоток.

Я вздохнула, растаяв, его слова повлияли на меня так же сильно, как и поцелуй, может, даже больше.

Когда он прервал поцелуй, я прошептала: «Кто это сказал?»

– Китс (Джон Китс (John Keats) – поэт младшего поколения английских романтиков), – ответил он, затем двинулся, проводя губами под моим ухом. Вдоль челюсти. По нижней части подбородка. Затем, удерживая взгляд, медленно скользнул в меня. Никто из нас не дышал, пока он полностью не вошел, и мои ноги не обхватили его талию.

– Ты ощущаешься потрясающе, – смог сказать Джексон, у него перехватило дыхание, как будто, он только что пробежал пять миль.

– Как и ты, – призналась я, так широко улыбнулась, что чуть не заплакала.

В тот момент я почувствовала то, что не могла себе представить.

Я погружалась в него так сильно и так быстро, что значимость этого волновала и одновременно пугала меня. Его красивое и доброе лицо, со сверкающими ямочками, улыбалось мне в ответ, затем он немного сдвинулся, и мы оба забыли про улыбки, когда потерялись в восхитительном движении его во мне и стонали.

С моими ногами, обвитыми вокруг его талии, одной рукой в ​​волосах, а другой на плече, Джексон начал двигаться. Сначала медленно, потом быстрее, жестче, пока оба не потерялись, преследуя свое освобождение, не зная, где заканчивался один, и начинался другой.

Это было самое прекрасное переживание в моей жизни.

Глава 24

Джексон

Я МЕДЛЕННО ПРОСНУЛСЯ, чувствуя себя более отдохнувшим и искренне счастливым, таким я себя не чувствовал, очень давно. Кровать Милли была очень удобной, настолько, что я хотел спросить ее, что это за матрас и где она купила пуховое одеяло, под которым я лежал.

Милли не было рядом со мной, но я все еще чувствовал тепло ее тела и аромат волос, когда растянулся на самой удобной кровати, которую когда-либо делали.

Внезапно я услышал звук шагов, приближающихся ко мне, прежде чем Милли со смехом упала прямо на меня и начала покрывать лицо поцелуями. Я с радостью ответил на это нападение, плавно перекатываясь, пока Милли не оказалась подо мной, я посмотрел в ее великолепные глаза, которые сейчас оказались темно-зелеными.

– И тебе доброе утро, – пробормотал я, и опустил голову, впиваясь в ее губы.

Когда я наконец прервал поцелуй, Милли провела рукой по моим волосам и сказала: «Я приготовила завтрак».

Я спрыгнул с кровати, сразу же отпустив ее, и направился к двери, Милли разразилась громким смехом, я тоже улыбнулся ей, через плечо.

– А ты чего ждешь? – пошутил я, глядя, как она поднимается с кровати и идет ко мне, натягивая шорты.

Она выглядела потрясающе. Длинные темные волосы запутались после ночи, проведенной в моих объятьях, на ней была красивая ночная рубашка в цветочек, длиной до колен, она была больше похожа на платье, чем другие пижамы, которые я когда-либо видел, но самым интересным было выражение ее лица. Точнее, то, как она смотрела на меня.

Я мог бы привыкнуть к такому взгляду…

– Что ты приготовила? – спросил я, мой желудок заурчал при мысли о еде.

– Блинчики с ягодами и сливками, яичница-болтунья с ветчиной и сыром, бекон и печенье, – ответила Милли.

Я остановился и уставился на нее, когда она прошла мимо меня на кухню.

– Как давно ты не спишь? – спросил я, присоединившись к ней.

Она просто усмехнулась и протянула мою тарелку, наполненную... всем.

Взял тарелку и одну из чашек кофе, который она приготовила, и отнес свою добычу на стол. Как только она села напротив, взял вилку и основательно налег на еду.

Сначала, я мычал, затем стонал, а после трёх укусов, стонал уже непрерывно.

– Как раз тогда, когда я подумал, что ты совершенна и не можешь стать еще лучше, – начал я говорить, имея в виду абсолютно каждое слово. – Тебя, как будто создали для меня в лаборатории.

Милли покраснела, посмотрела на меня из-под ресниц и призналась: «Я сказала то же самое о тебе своим сестрам, когда мы познакомились».

– Правда? – спросил я, очень довольный этой новостью.

Она кивнула и ее лицо мило покраснело, я положил вилку и потянулся через стол к ее руке. Наклонился вперед, поднес ее руку к губам и легко поцеловал в ладонь.

– Я прекрасно провел время прошлой ночью… Нет, это слишком поверхностно… Это было прекрасно, красиво, правильно. Как будто, так и должно быть, – честно сказал я. –Понимаю, что это слишком рано, но, Милли, я могу так сильно и быстро влюбиться в тебя, что это пугает.

Милли широко улыбнулась, ее глаза затуманились, когда она ответила: «Знаю, но я чувствую то же самое. Меня это тоже немного пугает, но буду рада узнать, что произойдет дальше».

– Не хочу портить настроение, но хочу, чтобы ты знала, я подал документы на развод и нанял детектива, чтобы найти Джулию. Как только он найдет ее, ей сразу вручат бумаги.

– Это… отличные новости? – Она выглядела неуверенной, следует ли ей быть счастливой или грустной, от того, что мой брак подошел к концу, я понимал, что это сложная ситуация, но хотел, чтобы она знала, я на сто процентов хочу этого.

– Это отличные новости, – заверил я, и отпустил ее руку, чтобы мы могли вернуться к завтраку. – Ты боишься, что я не хочу развода, уверяю тебя, я хочу этого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю