Текст книги "Чаша с ядом"
Автор книги: Бернард Найт
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)
Бернард Найт
Чаша с ядом
Глава первая,
в которой королевский коронер Джон отправляется на место кораблекрушения
В узкой комнате, расположенной на самом верху сторожки у ворот замка Рогмонт, царила тишина. Ее нарушало только грубое чавканье Гвина, приканчивающего последний ломоть черствого хлеба с сыром, оставшихся после второго завтрака доблестной троицы. Еще двое членов отряда коронера хранили полное молчание. Томас, секретарь, прилежно скрипел пером, переписывая материалы вчерашнего следствия по делу лесничего, придавленного упавшим деревом. Сам коронер тайком штудировал последний урок, заданный ему кафедральным каноником, пытавшимся научить его чтению и письму.
Сэр Джон де Вулф сидел, проговаривая про себя латинские фразы. Уперев локоть в стол, он ладонью прикрывал рот, чтобы скрыть от остальных движение губ. Отдав двадцать лет королевской военной службе, он очень трепетно и ранимо относился к собственным попыткам осилить грамоту, опасаясь, что его поведение сочтут не подобающим настоящему мужчине. Томас де Пейн, бывший священник, лишенный духовного сана, но исключительно образованный человек, исполнявший обязанности секретаря, знал об амбициях своего господина и был слегка уязвлен тем, что не ему предложили быть учителем – хотя ему импонировало недовольство, которое испытывал коронер от неспособности прочесть собственные документы. Гвин из Полруана пребывал в полном неведении относительно таких щепетильных вопросов, и поэтому они ничуть его не беспокоили – подобная черта отнюдь не была свойственна рыжеволосому гиганту-корнуолльцу, исполнявшему обязанности стражника и телохранителя коронера.
Умиротворяющая тишина длилась еще какое-то время, нарушаемая лишь тоскливым завыванием ледяного зимнего ветра, врывавшегося во все щели и закоулки замка. Время от времени в комнате раздавалось причмокивание и хлюпанье Гвина, запивавшего еду терпким и кислым девонским сидром из общинного каменного кувшина, не обращая внимания на вязкий, волокнистый осадок на его дне, походивший на морские водоросли в водоеме, затопляемом только во время прилива.
Коронер сосредоточился на аккуратно выписанном словаре, и на лоб его набежали морщины – так он старался уловить хоть какой-то смысл в этих значках, покрывавших пергамент. Его секретарь время от времени исподтишка поглядывал на него, от всего сердца желая своему господину успехов в учебе.
Несчастный Томас был прирожденным учителем и, знай он о бытующей поговорке, то наверняка согласился бы с ней: «Как теленок хочет сосать молоко, так и корова хочет, чтобы ее сосали». Бросая украдкой взгляд на своего господина, он видел перед собой высокого стройного мужчину, излучавшего какую-то мощную, темную силу. У де Вулфа были густые черные волосы до плеч, и хотя не в пример обычной норманнской моде он не носил усов и бороды, его вытянутое лицо покрывала жесткая темная щетина – бритья дважды в неделю для него было явно недостаточно. Кустистые брови оседлали крючковатый нос, скрывая глубокие глазницы, из которых на мир с цинизмом взирали прикрытые тяжелыми веками глаза. Жесткое выражение лица несколько смягчали полные губы, содержавшие намек на чувственность, которую с радостью подтвердили бы его многочисленные поклонницы в Девоне и его окрестностях.
Черный Джон, как иногда называли его в Святой земле, подчеркивал черноту своего обличья выбором одежды. Он редко одевался во что-либо, помимо черного или серого, и его слегка сутулая, высокая, мускулистая фигура часто навевала мысли о хищной птице. Когда он набрасывал на свои мощные покатые плечи черный плащ, некоторые мужчины сравнивали его с огромным вороном, другие же склонны были видеть в нем хищника.
Маленький секретарь в очередной раз опустил глаза, приближаясь к окончанию своего труда по переписыванию дела, когда вдруг их покой оказался нарушен. Не успел он нацарапать гусиным пером сегодняшнюю дату – «второй день декабря месяца одна тысяча сто девяносто четвертого года от Рождества Христова», – как на узкой лестнице, поднимающейся наверх из караульного помещения, раздались шаги и бряцание ножен палаша, ударяющегося о каменные стены.
Крошечная канцелярия, неохотно предоставленная в их распоряжение два месяца назад, была самой тесной и неудобной комнаткой, которую шериф сумел сыскать для них во всем Рогмонте, вознесенной на верх сторожки, встроенной во внутреннюю стену замка. Три головы повернулись посмотреть, кто там покажется на пороге – в простом отверстии, прорубленном в стене и завешенном грубой дерюгой в напрасной попытке уберечься от сквозняков. Мешковина была отброшена, и глазам их предстал сержант-пристав, одетый по обычаю мирного времени в круглый шлем с предохранительной полоской на носу и в длинную тунику с кольчужными наплечниками и поножами. Его перевязь, сработанная из широкой кожаной полосы, поддерживала огромный, неуклюжий меч, болтавшийся на левом боку.
Гвин слез с табурета и выпрямился во весь свой немаленький рост, отчего его голова с взъерошенными рыжими волосами едва не уперлась в потолочные балки.
– Габриэль, будь я проклят! Ты опоздал насчет жратвы, зато у нас еще осталось кое-что выпить.
Дружелюбным жестом он протянул приставу каменный кувшин, и тот отпил из него долгий глоток, обменявшись приветственным кивком с присутствующими.
В гарнизоне замка Габриэль занимал одну из начальственных должностей, оставаясь украшенным шрамами седым ветераном тех же самых битв и войн, в которых сражались в Нормандии, Ирландии и Франции и Джон де Вулф с Гвином, хотя он никогда и не участвовал в крестовых походах в Святую землю. Он был старым приятелем и тайным недругом шерифа, Ричарда де Ревелля, который, к несчастью, являлся его полновластным владетелем и лордом, хотя непосредственным начальником Габриэля оставался Ральф Морин, комендант замка.
Коронер небрежно сунул свой урок латыни под другие пергаменты и откинулся на скамье, водрузив длинные руки на стол.
– Что привело тебя сюда, Габриэль? По-приятельски заглянул отведать нашего сидра?
Сержант приветственным жестом коснулся края шлема. Он уважал Джона де Вулфа и за его рыцарское звание, и за его воинскую доблесть и родословную. Хотя его отношения с отрядом нового коронера нельзя было назвать сухими или официальными, он подчеркнуто стремился не фамильярничать с этим высоким, черноволосым, похожим на ястреба мужчиной, который был вторым по старшинству, после шерифа, судебным начальником в графстве Девон.
– Нет, сэр Джон, я принес послание от сэра Ричарда.
Коронер недовольно поморщился. Его отношения со своим шурином были натянутыми более чем когда-либо из-за разногласий относительно убийства, совершенного в прошлом месяце в Уидекомбе.
Полномочия при отправлении правосудия в преступлениях, повлекших за собой смерть, еще не были точно оговорены между шерифом и коронером, оставаясь яблоком раздора, так что вряд ли можно было рассчитывать на хорошие новости, получая послание от Ричарда де Ревелля. Но тут Джона поджидал сюрприз.
– Шериф передает вам свои наилучшие пожелания, коронер, и спрашивает, не возьметесь ли вы расследовать тройное убийство в Торре?
Черные брови Джона удивленно приподнялись на мрачном челе, отчего старый шрам на лбу сморщился.
– Святой Боже! Неужели он действительно предлагает мне заняться ими? В чем загвоздка, Габриэль?
Старый солдат молча пожал плечами, его изрытое морщинами лицо осталось неподвижным. Он вовсе не собирался вмешиваться в борьбу за власть между сэром Джоном и шерифом, о которой было известно всем и каждому, на чьей бы стороне ни находились его симпатии.
– Не могу знать, сэр, но он не желает ехать туда сам. Он говорит, что слишком занят, ведь через несколько дней в Эксетер прибывает сам Главный юстициарий (Главный политический и судебный чиновник при англо-норманнских королях.)
Хьюберт Уолтер, юстициарий и архиепископ Кентерберийский, в настоящее время являлся фактическим правителем Англии, после того как король Ричард отбыл обратно во Францию. Юстициарий должен был прибыть в Эксетер в конце этой недели, и одной из целей его визита должно быть улаживание этого демаркационного конфликта между коронером и шерифом.
Томас де Пейн, горбатый секретарь, сотворил крестное знамение при, упоминании архиепископа – навязчивая привычка, которую он приобрел после отлучения от церкви и которая стала следствием понесенной им психической травмы.
– И что же это за смерти? – требовательно спросил он своим скрипучим и резким голосом, заранее пытаясь прикинуть, сколько же писанины ему предстоит на пергаментных свитках.
Габриэль снял шлем и пригладил узловатой ладонью седеющие волосы.
– Все, что мне известно, это то, что час назад из Торра прибыл посыльный, который сообщил, что прошлой ночью у них объявился монах-отшельник, рассказавший о трех телах, обнаруженных им на берегу моря где-то между Пайнтоном и Торпойнтом. Скорее всего, это утонувшие моряки. Не слишком заманчиво.
Джон фыркнул:
– Нет сомнения, что мой дорогой шурин с радостью оставляет их мне. Несколько мокрых мертвых тел не доставят ему ни славы, ни почестей. Еще какие-нибудь подробности?
– Только то, что этот отшельник является главным свидетелем по делу. Его зовут Ульфстан, и он живет в пещере поблизости от Торра. Мы ничего не слышали о происшествии ни от Уильяма де Брюера, владельца поместья, ни от его управляющего.
Коронер раздраженно прищелкнул языком.
– Мы ничего не узнаем от лорда Уильяма, он всегда в отъезде, занимается политическими интригами, а поместьями управляет его младший сын, тоже Уильям. – Он с размаху опустил на стол свою большую ладонь. – Одному Богу известно, как при таких скудных сведениях я должен исполнять вверенные мне Его Величеством обязанности по отправлению правосудия!
Ладонью размером с небольшой окорок Гвин вытер усы, свисавшие по обеим сторонам его рта и подбородка наподобие рыжих занавесок.
– И что нам полагается с этим делать, Габриэль?
– Сэр Ричард обращается к коронеру с просьбой отыскать монаха и далее действовать по своему разумению. Он уделил этой проблеме очень мало своего драгоценного времени.
Де Вулф поднялся на ноги, его серо-черная фигура нависла над разбросанными по столу документами.
– Скоро полдень. Мы можем успеть туда к полуночи, так что в путь. – Он снял свой тяжелый плащ из волчьих шкур с деревянного крючка, вбитого между камнями стены, поднял с пола меч в ножнах и первым начал спускаться по лестнице.
Уже сгущались ранние зимние сумерки, когда неразлучная троица приближалась по дороге, идущей вдоль побережья, к деревушке Пайнтон, до которой оставалось не больше мили. Коронер восседал на массивном мышастом жеребце по кличке Бран – списанном строевом коне с поросшими шерстью ногами. Следом за ним на большой коричневой кобыле двигался Гвин, Томас, сидя в дамском седле, трусил на маленьком, но жилистом и выносливом пони.
До самой прошлой недели маленький секретарь ездил на древнем муле, но во время расследования дела де Бонневиля, когда им приходилось совершать продолжительные поездки по всему Дартмуру, медлительность мула привела его господина в такое неистовство, что тот приобрел Томасу недорогого пони, купленного на деньги, изъятые у осужденных на казнь преступников.
Тропинка вилась совсем рядом с красными скалами и многочисленными узкими ущельями, которые образовывали бухты и бухточки с отвесными склонами вдоль всего побережья к югу от реки Гайн. Слева лежало море, серое и неприветливое, покрытое, насколько хватает глаз, пенными барашками, которые срывал с верхушек волн резкий восточный ветер.
Теперь они направлялись в глубь материка, двигаясь через возвышенную, покрытую скалами часть Торпойнта в сторону лежащей в низине песчаной береговой линии, обрамлявшей широкую бухту, мимо Пайнтона к рыбацкой деревне Бриксхем, находящейся в отдалении. Их целью являлось поселение Торр, небольшая деревушка в четверти мили вглубь от побережья к северной оконечности Торбея.
– Где мы будем искать этого чертового парня? – проворчал Гвин, плотнее запахивая вокруг шеи воротник своего плаща из грубой шерсти: уж очень пронизывающим был встречный ветер. На голове у него был кожаный башлык с наушниками, завязанный под подбородком. Кустистые усы еще как-то прикрывали лицо, но голубые глаза его слезились, а из носа на холодном ветру текло ручьем.
– Он должен обретаться в этой пещере неподалеку от Торра, в той самой, где в земле видны кости старых животных, – ответил Джон. – Я бывал там мальчишкой, когда мы с отцом ездили покупать овец в Пайнтоне. – Он хорошо знал эту часть Девона, поскольку родился и вырос в Стоук-на-Тайнхеде, деревне, расположенной примерно на полпути отсюда к дельте Тайна, где его мать и брат все еще содержали поместье. Собственно, сегодня они даже завернули туда ненадолго, чтобы перекусить и немного отдохнуть.
Уже стемнело, когда они достигли Торра, и их глазам открылись беспорядочно разбросанные хижины и одноэтажные домики, принадлежащие одному из поместий (маноров) Уильяма де Брюера. На краю возвышалась обветшалая деревянная церквушка, а за ней выстроились в ряд несколько небольших ферм, приютившихся под обрывистым склоном. В нескольких сотнях ярдов вниз по склону неровными рядами теснились рыбацкие лачуги, тянувшиеся до самого берега, где красный крупный песок перемежался скалистыми выступами. В сгущающихся сумерках они осадили лошадей, и Гвин спешился, чтобы отыскать местного управляющего или судью и потребовать права на ночлег. Это означало, что они получат место на земляном полу у очага, где смогут закутаться в свои плащи и отдохнуть, – вполне привычное дело для таких бывалых вояк, как Гвин и его господин, хотя сделанный совсем из другого теста бывший священнослужитель с опаской предвкушал подобную перспективу.
Тяжело ступая в развевающемся поношенном плаще, корнуоллец возвратился к своим спутникам и вскарабкался на лошадь.
– Староста сейчас где-то на берегу, но я сказал этой неряхе-шлюхе, которая приходится ему дочерью, что мы вернемся позже, чтобы поесть и поспать. Она говорит, что до пещеры отсюда примерно с милю.
– Я сам знаю, где она находится, – резко бросил Джон, поворачивая Брана и пуская его вскачь вверх по холму.
Над головами у них быстро скользили тучи, подгоняемые последними порывами стихающего урагана, который надвинулся с юго-востока и продолжался уже целых три дня. В наступающих сумерках они прокладывали путь мимо лоскутных полей и пастбищ, пока наконец не достигли девственного низкорослого леса, сплошным массивом покрывавшего мыс, за исключением тех мест, где в каменистой почве рос только папоротник-орляк. Они наткнулись на хорошо утоптанную множеством ног тропинку, уходившую куда-то в темноту, и Джон, который с детства достаточно хорошо помнил здешние места, смог вывести свой маленький отряд в небольшую долину, спускавшуюся к морю с восточной стороны мыса. Мерцающий свет привел их к подножию невысокого утеса, скрывавшего вход в лабиринт многочисленных пещер, изрезавших тело холма.
Когда они продирались сквозь низкорослый кустарник, Гвин хриплым басом, напоминавшим, скорее, рев разъяренного буйвола, окликнул отшельника. Эхо его крика отразилось от утеса, и вскоре издалека донесся ответный клич. Из мрака вниз по склону со стороны пещеры вынырнула темная фигура.
– Это ты Ульфстан, который сообщил о трупах? – прокричал коронер.
Отшельник, в неверном свете умирающего заката показавшийся им неряшливо одетым стариком, вплотную подошел к серому жеребцу.
– Пойдемте к моему очагу, подальше от этого пронизывающего ветра, и я расскажу вам все, что знаю. – Он махнул рукой в сторону утеса, призывая спутников следовать за ним, и первым тронулся в обратный путь.
Они спешились и привязали животных к кустам, которые росли на глинистом откосе пониже скалистого навеса, а затем двинулись вереницей за Ульфстаном. У самого входа в пещеру отшельник соорудил стену из камней, не скрепленных раствором, за которой и обитал в совершеннейшей нищете и убогости. И хотя Джона трудно было назвать неженкой, даже он был рад тому, что полумрак скрывает большую часть жалкого жилища Ульфстана, запах которого внушал наихудшие подозрения.
Огарок сальной свечи тускло мерцал на грубом подобии стола, сложенного из плоских камней, и света его хватало только на то, чтобы осветить лицо отшельника, когда он опустился на корточки рядом. Да и его почти полностью скрывали неухоженные борода и волосы грязно-коричневого цвета с проблесками седины. На нем была подвязанная вокруг пояса обтрепавшейся веревкой длинная бесформенная накидка из грубой шерсти, от которой воняло так, словно в последний раз ее стирали в давно забытые времена Римской империи.
– Ну же, святой человек, что здесь произошло? – нетерпеливо полюбопытствовал сэр Джон, горя желанием убраться из этой дыры как можно скорее.
– Мертвые, коронер. Я видел троих, но их много больше, думается мне. – Он провел рукой по голове в бесполезной попытке расправить свалявшиеся в колтун волосы. – Вчера утром я был на берегу неподалеку от Торра, искал устриц в лужах, когда увидел мужчин из деревни, собирающих плавник на линии прилива. Подойдя поближе, я заметил, как другие хоронили троих чуть повыше уровня наивысшего подъема воды.
Голос Ульфстана был нежным и мягким, полной противоположностью его запущенной и дикой внешности. Чувствительный более других, Томас поразился тому, что должно было случиться с этим человеком и что привело его в столь унылое и убогое изгнание.
Голова же Гвина была занята более насущными вопросами.
– Они ведь утонули, так?
– Думаю, что двое – да. Это было явное кораблекрушение, судя по обилию досок и обломков рангоутного дерева на песке. Но у одного были такие раны, что я подумал, что его здорово избили.
– Это почему? – спросил Джон.
– У него в волосах запеклась кровь, а на виске зияла рана.
Де Пейн, пользовавшийся любой возможностью блеснуть своими познаниями, перебил отшельника:
– Он мог удариться головой о камни, падая с разбитого корабля, или же его подхватил и бросил на скалы прибой.
Ульфстан улыбнулся:
– Тогда вода смыла бы кровь – а голова у него была так густо измазана ею, что он, должно быть, истекал кровью уже находясь на берегу.
Секретарь, испытавший некоторый конфуз, вдруг неведомо почему осенил себя крестным знамением:
– А отчего ты взял на себя труд сообщить об этом священникам, а не шерифу или приставу, как обязан был поступить? – поинтересовался коронер, с подозрением относившийся к любому сотрудничеству общественности с властью.
Отшельник выглядел обеспокоенным.
– Не только из-за ран, брат, но еще и потому, что деревенские жители Торра – сущие разбойники. Вчера они показались мне еще более гнусными и хитрыми, чем обычно, и постарались прогнать меня с берега, едва я начал проявлять интерес к тому, чем они занимались.
– Каким образом?
– Я разглядел несколько бочек под кустами над береговой линией, и повозка, запряженная быками, увозила целую телегу досок, под которыми было что-то припрятано. После того как они прогнали меня прочь, совесть моя не давала мне забыть о погибших людях, поэтому я и обратился за советом к братьям во Христе, которые осели неподалеку. Они серьезно отнеслись ко мне и направили посланца к шерифу.
– Кто эти братья? – спросил Томас, в котором пробудился религиозный интерес. Хотя и бесславно изгнанный из рядов духовного сословия, он по-прежнему тосковал о своей прежней жизни, ища любого повода вернуться к ней снова.
– Это небольшая группа Белых каноников, приглашенных лордом Уильямом для возведения аббатства на земле, которую он намеревается им отвести повыше береговой линии. Это всего лишь передовой отряд, они живут в деревянных кельях, но их Орден премонстратензианцев намеревается через год или два построить на этом месте монастырь.
– Никогда не слыхал о таких! – угрюмо бросил Гвин. Он не испытывал особой любви ни к священникам, ни к монахам.
– Они последователи Святого Норберта и прибыли помолиться за душу короля Генриха и его сына, нашего нынешнего владыки Ричарда Львиное Сердце.
– Он еще не умер, хвала Господу, – возразил Джон.
Ульфстан снова улыбнулся своей мягкой улыбкой.
– Все мы там будем, сын мой. Уильям де Брюер так щедро раздает свои земли ради спасения собственной души и чтобы воздать благодарение за счастливое и благополучное возвращение своего сына из заточения в Германии.
Уильям-младший оказался в числе заложников, направленных в качестве обеспечения выплаты колоссальной суммы (сто пятьдесят тысяч марок), которую необходимо было внести за освобождение короля Ричарда, чье пленение под Веной все еще вызывало у Джона душевные терзания: они с Гвином входили в отряд личной стражи короля, но все-таки не смогли уберечь его от плена. Впрочем, к нынешней проблеме все это не имело никакого отношения.
Гвин сдвинул на затылок кожаный шлем, чтобы почесать свою рыжую шевелюру.
– Так ты думаешь, что они грабили оставшееся после корабля добро?
Ульфстан кивнул.
– Может, не только грабили, но и заодно избавлялись от свидетелей. Я даже не стал бы отвергать возможность того, что они же и подстроили крушение, с фальшивыми сигнальными огнями и прочим, хотя погода была мерзкой и корабль мог затонуть сам по себе, особенно на подветренном берегу, под ураганным ветром с востока.
– У тебя нет никаких догадок о том, что это мог быть за корабль? – спросил коронер.
Старик отрицательно покачал головой, и Томас поспешно сделал шаг назад, боясь, что какая-нибудь вша долетит до него.
– Я ничего не видел, кроме расщепленных досок на песке.
Пожалуй, Ульфстан больше ничего не мог им сообщить, и с некоторым даже облегчением коронер приказал возвращаться к лошадям. К этому времени свет дня уже почти померк, и они медленно ехали по тропе, ведущей в деревню, освещенной тусклым светом луны, которая то скрывалась, то вновь появлялась из набегавших рваных облаков.
– Похоже, старик уверен в том, что говорит; пусть даже он и со странностями, – проворчал Гвин недовольным басом, в обычной для него манере.
– Он явно на ножах с деревенскими жителями – вероятно, какая-то старая вражда. Но его история очень похожа на правду, – ответил Джон, очертания серой фигуры которого почти полностью сливались с окружающей темнотой.
Томас, не желая оставаться в стороне от разговора двух крупных мужчин, подал голос сзади:
– В данном случае предписание коронера имеет двойную ценность, – заявил он.
– Что ты такое несешь, карлик? – прорычал Гвин. Он притворялся, что презирает бывшего священника, хотя при необходимости, не колеблясь, отдал бы за него жизнь.
– Вероятное убийство, и совершенно определенное крушение на море, – пояснил секретарь. – Все это однозначно подпадает под юрисдикцию коронера.
– Это уже приходило мне в голову, – саркастически бросил де Вулф.
– Почему тебя заставляют заниматься кораблекрушениями, да поможет нам святая Мария? – недоуменно спросил корнуоллец.
– Все это часть плана Хьюберта Уолтера для пополнения королевской казны. За последние несколько лет мы недосчитались слишком большой суммы денег, причитающихся королю. Шерифы-мошенники и лорды – правители поместий внесли свой вклад в то, что королевский кошелек нынче отощал.
– И все-таки, почему кораблекрушения?
– Все, что выносит волной на берег королевства, традиционно считается принадлежащим короне.
– Включая королевских рыб – китов и осетров, – вставил всезнайка Томас.
– К черту рыб! Эти воры, деревенские жители, крадут с разбившегося корабля все мало-мальски ценное, все, что должно было пойти в сокровищницы короля. Как я заметил, шериф ни словом не обмолвился об этом, упомянув только трупы, которые не представляют никакой ценности.
– Может, он просто не знал, – рассудительно заметил Гвин.
В этот момент в разрыве между тучами показалась луна, и путники воспользовались представившейся возможностью ускорить движение по тропинке. Здесь, в непосредственной близости от моря, лес был низким и редким, его истрепали и склонили к земле ветры с Ла-Манша, несущие на материк пропитанный солью морской воздух. Через несколько минут они вновь достигли Торра; сквозь незастекленные окна немногих хижин, кое-как загороженные от пронизывающего ветра, наружу пробивался слабый свет.
– Уже слишком поздно, чтобы предпринимать что-либо прямо сейчас, когда так стемнело, – проворчал Джон. – Пора устраиваться на ночлег, а завтра приступим к делу с утра пораньше.
Гвин повел их вдоль двойного ряда лачуг, которые, собственно, и представляли собой деревню, мимо церкви и принадлежавшего ей амбара. В призрачном лунном свете смутно виднелись только очертания больших домов: Напротив амбара приютилась хибара, лишь немногим больше остальных, но с такой же соломенной крышей, поросшей травой и мхом. Дымовой трубы у нее не было, и дым шел прямо из-под карниза.
На стук копыт их лошадей, на порог дома вышел Аэльфрик, деревенский староста. Лошадей поручили заботам его младшего сына, который повел их под навес с тыльной стороны дома, чтобы распрячь, напоить и дать овса. Прибытие королевского чиновника, пусть и незваного; автоматически требовало, чтобы служащие поместья оказали ему гостеприимство, даже если новомодная должность королевского коронера и вызывала у них недоумение.
Староста кое-что слышал о том, что юстициарий Уолтер, как поведал ему дворецкий поместья, от имени короля возродил старинную саксонскую должность коронера. В сентябре Генеральная выездная сессия судейской ассамблеи в Кенте постановила, что в каждом графстве следовало назначить трех рыцарей и секретаря, чтобы они «отправляли судебные дела от имени короны». Если бы он был столь же образован, как Томас, то знал бы, что по-латыни это называлось custos placitorum coronae, от чего и произошло название «коронер». Отправление судебных дел подразумевало регистрацию всех юридических действий, таких, как наложение штрафов, ловля беглых каторжников, расследование внезапных и противоестественных смертей, принятие покаяния ищущих убежища, конфискация имущества повешенных разбойников, а также массу всяческих иных, которые следовало представить на рассмотрение королевских судей, периодически посещавших каждое графство для решения накопившихся юридических вопросов.
Аэльфрик не разбирался в этом. Он был намного старше тех, кого обычно назначали деревенским старостой. Вольный человек, вдовец, он жил вместе с калекой дочерью, которая и вела хозяйство. Двое его сыновей обрабатывали принадлежащий ему небольшой участок земли и нередко нанимались работниками в поместье лорда.
Именно его дочь и принесла отряду коронера бульон и хлеб из муки грубого помола, который они ели, усевшись вокруг очага в центре земляного пола. В комнате совсем не было мебели, если не считать груды папоротника и соломы у стены, покрытой жесткими одеялами, служившими постелью для всего семейства.
– Я-то думал, что староста может позволить себе стол и пару стульев, – пробурчал Гвин, жадно слизывая последние капли супа с покоробленной деревянной миски.
Аэльфрик в очередной раз оставил их одних, якобы под предлогом проверить, как там лошади, а женщина скрылась под навесом, сооруженном с другой стороны дома, – эта часть дома служила ей и кухней, и маслобойней. Дойная корова была привязана в дальнем конце длинной комнаты, за загородкой из прутьев, которая отделяла жилую комнату от хлева, будучи, однако, не в состоянии оградить постояльцев от одуряющего запаха свежего навоза.
Деятельный ум сэра Джона был занят другими вещами, не имевшими никакого отношения к удобствам и комфорту.
– Эта жалкая деревушка расположена ближе всего к месту крушения, так что они волей-неволей участвуют в этом деле, – произнес он. – То. мас, у тебя лучше всех получается выведывать тайны, так что отправляйся наружу, как только покончишь с этой коркой хлеба, и постарайся узнать хоть что-нибудь.
Маленький секретарь, польщенный верой его господина в шпионские возможности своего подчиненного, бросил в рот последние крошки и выскользнул за дверь. Его узкое личико и длинный нос подрагивали от возбуждения – еще бы, ему представилась возможность сделать что-то для своего коронера. Хотя двое других членов отряда обычно обращались с ним с нескрываемым презрением, он испытывал привязанность к сэру Джону, главным образом оттого, что тот спас его от позора и нужды. Всего какие-то два месяца назад Томас де Пейн, младший сын захудалого рыцаря из Гэмпшира, служил в должности учителя-священника в кафедральном соборе Винчестера и имел небольшой приход по соседству, который и приносил ему средства к существованию. Но затем он был дискредитирован и изгнан из лона церкви по обвинению в домогательстве одной из своих юных прихожанок. Хотя бедняга и уверял, что девица намеренно ввела его в грех, его лишили духовного сана, дохода и жилья. Он влачил полуголодное, жалкое существование, перебиваясь тем, что составлял письма для купцов, пока Джон не взял его к себе секретарем. Пусть Томас был горбатым – следствие перенесенной в детстве чахотки– зато его живой ум и несомненная доблесть в обращении с письменным словом компенсировали недостатки его внешности.
После того как Томас ушел, увечная и хромая дочь старосты тихонько вошла к ним, неся в руках жбан домашнего эля собственного изготовления и простые глиняные кружки. Коронер и его стражник налили себе пива и уселись возле огня, который слабо тлел в вырытом в земляном полу углублении посередине комнаты. Единственный свет исходил от угольев, поскольку женщина задула фитиль, плававший в плошке, чтобы сберечь драгоценное подобие сальной свечки.
– Куда подевался наш приятель? – с подозрением спросил Гвин. – Что-то чертовски долго он проверяет нескольких лошадок.
– А я думаю, что он улаживает кое-какие делишки на побережье. – Черные брови коронера сошлись на переносице, когда он принялся размышлять о возможных неблаговидных поступках своих соотечественников.
– Я могу убедить его ответить на несколько вопросов, когда он вернется, – предложил гигант-корнуоллец, с угрозой показывая сжатый кулак. Он оставался с сэром Джоном в течение вот уже многих лет, исполняя обязанности стражника и телохранителя: Гвин был слишком незнатного происхождения, чтобы надеяться когда-либо стать эсквайром. Будучи рыбаком в деревушке Полруан на дальнем западе, у впадения в море реки Фауви, он успел принять участие в нескольких войнах в качестве наемника, пока Джон де Вулф не взял его к себе.
Де Вулф, не лишенный чувства юмора, покачал головой в ответ на предложение Гвина применить силу.
– Я просто приму его версию случившегося. А утром мы посмотрим сами, впрочем, они будут лгать и под присягой, если им это выгодно.








