412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бекс Маклинн » Мама и инопланетный воин (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Мама и инопланетный воин (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 00:26

Текст книги "Мама и инопланетный воин (ЛП)"


Автор книги: Бекс Маклинн


Соавторы: Ханн Филлипс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

* * *

В тусклом свете комнаты отдыха Эбби смотрела в потолок и задумчиво потирала запястье, переживая за своих девушек. След от ожога зажил за то время, пока они находились на корабле. По ее подсчётам, прошло две недели с тех пор, как их забрали, но она и сейчас знала о месте их назначения не больше, чем в первое утро. Пока Эбби с ужасом размышляла о возможных вариантах, Люси ткнула ее локтем в бок, и она вздрогнула. После того как их забрали, дочка спала с ней каждую ночь, и хотя ей это нравилось, сон у той был беспокойный, да и она сама не могла отдохнуть.

Дни превратились в однообразную рутину. Инопланетяне по-прежнему настаивали на том, чтобы после кормления забирать младенцев, хотя и возвращали их обратно по обычному графику. Кварет, когда был на дежурстве, разрешал им подольше побыть с малышами, но даже он в конце концов настаивал на возвращении малышей в кроватки. Сердце обливалось кровью каждый раз, когда женщины молча смотрели, как детей уносят, думая о том, что видят их последний раз.

Эбби с ужасом ждала того дня, когда заберут Тиану, как если бы она действительно была ее матерью. Маленькая девочка быстро заняла место в ее сердце.

Наряду с беспокойством о будущем самой большой проблемой для Эбби стало занять Люси. Все девочки старались ее развлечь, но энергичной четырехлетней малышке не подходила жизнь в одной комнате. К удивлению Эбби, в этом ей помог Кварет. Он дал несколько маркеров и бумагу, а также небольшой шарик из какой-то резины, который заменял мяч. Пока что им удавалось прятать маленькие игрушки от командора Хаена.

На второй день командор вернулся и потребовал доказательств, что дети поели. Он приказал Элайне покормить рыжеволосую малышку, которую теперь звали Джинджер, до того как она покормит Мики. Конечно, Эбби запротестовала, но инопланетянин лишь окинул ее холодным взглядом.

– Девочка ценнее. Если производительница не подчинится, я избавлюсь от мальчика.

Потрясенная угрозой командора, Эбби попросила Элайну подчиниться.

Хорошо хоть у Элайны было много молока, и она не мучалась, как Кэсси. Тешауна кормила другую малышку, которую теперь звали Лили, а также свою Ванессу, но после трех дней наблюдения за попытками Кэсси накормить Энджел, Тешауна подошла и встала над Кэсси.

– Давай ее мне.

– Нет, она моя.

Кэсси посмотрела на более крупную девушку.

– Нет, если она умрет от голода, – холодно сказала Тешауна, но потом ее лицо смягчилось. – Девочка, она все равно будет твоим ребенком. Я и так кормлю полмира и могу и ее покормить.

Кэсси согласилась, и Эбби вздохнула с облегчением. Теперь все малыши развивались, даже Тиана, которая радостно пиналась ручками и ножками, когда она к ней подходила.

Только Молли вызывала у Эбби беспокойство. Молодая девушка, казалось, с каждым днем становилась все более худой и отстраненной, замыкаясь в себе. В отличие от Эмбер, которая часто прикладывала руку к животу или обсуждала детские имена, Молли выглядела отрешенной не только от своего будущего ребенка, но и от всех остальных девушек.

По ее подсчетам, им оставалось меньше недели до родов. Ей не понравился невнятный ответ Кварета, когда она спросила, оборудован ли корабль для родов, он не прибавил ей уверенности. Эбби разрывалась между надеждой, что они прибудут в пункт назначения, где, предположительно, будет более совершенное медицинское оборудование, и страхом перед тем, что этот пункт принесет.

Их дальнейшая судьба тоже заставила Кварета невнятно бормотать. Единственное, что ей удалось из него вытянуть, – поскольку девушки уже доказали свою способность к размножению, они очень ценные и с ними будут хорошо обращаться. Но что насчет нее? У нее никогда не было детей, и ее возраст не позволял надеяться на это. Но если ей придется продать себя в качестве племенной кобылы, чтобы обеспечить безопасность Люси, она так и поступит. Пока она мрачно размышляла о своей возможной судьбе, раздался сигнал тревоги.

В коридоре замигали красные лампочки, и раздался пронзительный вой тревоги. Люси начала плакать, а девочки сидели, растерянные и испуганные. Эбби обняла Люси и успокаивающе покачивала ее, но взгляд не отрывался от соседней комнаты. Малыши тоже проснулись, Мики уже раскраснелся и явно кричал, хотя они его не слышали. Хотя Тиана не плакала, в ее глазах был испуг.

– Что происходит, мама? – Люси шмыгнула носом, когда проснулась от столь неожиданного шума.

– Я не знаю, детка.

Девочки начали собираться вокруг Эбби. Даже Молли очнулась от своей обычной апатии и присоединилась к ним, пока они ждали в напряженном молчании. Сигнал тревоги оборвался, и внезапная тишина стала такой же оглушительной, как и шум. Красные огни продолжали мигать, когда в коридор вошли странные люди. Не люди, поняла Эбби, а скорее инопланетяне. Массивные, мускулистые пришельцы с чертами рептилий, рельефными безволосыми черепами и устрашающим оружием. Не попали ли землянки из огня да в полымя?

Глава 5

Рибек вошел в третий транспортный отсек, уже приготовившись к тому, что там найдет. Первый отсек до отказа заполнен растениями маджинда, которые не запрещалось перевозить, но запрещалось продавать на Кармаде из-за их воздействия на местных жителей, но у него нет доказательств, что они везут его именно туда. Во втором отсеке хранились контрабандные меха редких видов, которые находились под планетарным карантином. Из-за их наличия экипаж из семи человек – теперь уже четырех, поскольку трое по глупости отказались сдаться, – мог получить длительный тюремный срок.

Как только Рибек вошел в небольшое помещение, он с потрясением посмотрел на инкубаторы. Перед его глазами возникло ужасное видение: ряд за рядом пластиковых куполов, постепенно становящихся холодными и пустыми, поскольку их усилия не увенчались успехом и дети умерли. Не имело значение, что это не дети цире. Он не мог оставить их страдать.

– Вытащите их оттуда! – прорычал он. – Немедленно!

Седлит подошел к панели управления, быстро отыскав нужные кнопки. В процессе он активировал аудиоконтроль, что позволило ему услышать плач младенцев, а также еще и другие крики.

Едва Рибек вошел в детскую, его остановила отчетливая фраза.

– Не смейте их трогать. Это наши дети.

У него затрепетал хвост при звуке низкого, разъяренного голоса, и, несмотря на желание освободить младенцев, он повернулся в ту сторону. По другую сторону стекла стояла маленькая женщина. Она определенно не была цире, но когда он окинул взглядом голову с короткими взъерошенными темными волосами, большие серые глаза, а затем опустился на очень соблазнительную и бесспорно женскую фигуру, то не нашел недостатков. Его хвост дернулся, а член начал утолщаться, пока Рибек не взял ситуацию под контроль.

– Кто ты? – спросил он.

– Меня зовут Эбигейл Вентворт. Мы люди, похищенные с планеты под названием Земля, и это наши дети. Я не позволю тебе их забрать.

Поскольку в настоящее время она находилась в ведекианской камере, у нее не было возможности помешать ему, но ее ярость произвела на него впечатление. Он также не собирался разлучать детей с их матерями.

– Седлит, ты можешь отпереть вторую комнату?

– Минутку, сэр. Я думаю, это… Да, вот оно.

Стеклянная стена между двумя комнатами открылась. Рибек не сводил взгляда с Эбигейл Вентворт, не обращая внимания на других женщин, собравшихся за ее спиной. Рибек уловил намек на знойную сладость, и возбуждение пронзило его. Хвост изогнулся перед ногой, пытаясь приблизиться к женщине. Ее светлые глаза, сверкающие в тусклом свете, метнулись к инкубаторам. Когда она сделала осторожный шаг в том направлении, он заметил маленькую девочку, цепляющуюся за ее ногу.

– У тебя есть ребенок?

– Да

Неожиданное чувство разочарования нахлынуло на него. У нее уже была пара. Слегка отступив назад, он жестом велел ей идти. Не сводя с него настороженных глаз, она вошла в комнату и жестом подозвала других женщин к инкубаторам. Взяв дочь за руку, она последовала за ними, затем подняла на руки… младенца цире?

– У тебя один из наших детей? – резко спросил он.

– Она моя.

Эбигейл обняла малышку одной рукой, а другой притянула к себе старшего ребенка.

– Она?

Комната буквально ожила, когда он услышал вздохи своей команды.

– Да. А в чем дело? – Не успел он ответить, как она вызывающе подняла подбородок. – Знаю, что ты думаешь, что женский «товар» имеет большую ценность, но я не позволю тебе забрать ее. Я нужна ей.

– Ты родила ее? – нетерпеливо спросил он.

Он имел достаточно опыта общения с другими расами, чтобы прочитать нерешительность на ее лице, и знал ответ еще до того, как она покачала головой. Часть его восторга угасла, но он до сих пор не верил, что нашел живую женщину цире. Красная Смерть забрала всех их женщин, и среди немногих детей, родившихся в искусственных матках, были только мальчики. Само существование этого ребенка – чудо.

– Откуда она взялась?

– Я не знаю, – неохотно ответила Эбигейл, а затем снова приподняла подбородок. – Но теперь она моя.

– Лейтенант Джедан, изучите журналы. Посмотрите, сможете ли вы найти какие-нибудь данные о том, где ее нашли. Позже я допрошу пленных.

– Да, сэр.

Не удержавшись, он шагнул ближе, чтобы лучше ее рассмотреть. Ребенок на руках Эбигейл был невероятно мал, но он не заметил никаких признаков болезни, а ее большие темные глаза блестели. Он вдохнул, и его окутал манящий аромат Эбигейл. Неожиданно он осознал, что его хвост потянулся к ней – к ней и малышке – а его люди с интересом наблюдали за ними.

Когда он начал отходить, маленькая девочка заговорила:

– Ты Леонардо? (прим. пер. – черепашка ниндзя)

Эбигейл издала лёгкий сдавленный звук.

– Нет, милая. Леонардо – это просто герой в мультике.

Рибек не совсем понял суть разговора, но осознал, что не представился.

– Я капитан Рибек. Представляю Конфедерацию планет. Мы конфисковали этот корабль и арестовали экипаж. Я провожу вас на свой корабль «Непокорный».

– И что потом? – подозрительно спросила она.

– Потом мы постараемся вернуть вас домой, – твердо ответил он.

За спиной он услышал несколько разочарованных возгласов от своей команды и ощутил то же самое чувство в глубине души, но не обратил на них внимания. Их работа заключалась в освобождении пленников, и он должен помнить об этом. Эта работа – все, что у него осталось.

Эбби пристально смотрела на большого инопланетянина, стоявшего так близко к ней, настолько близко, что она не могла не заметить чрезвычайно хорошо очерченные мускулы, открытые его облегающей белой униформой. Все в нем пугало ее, начиная с его размера и заканчивая его откровенно инопланетной внешностью. Трудно было поверить, что они с Тианой одного вида, хотя у них похожий широкий рот практически без губ, плоский нос и большие черные глаза. На этом сходство заканчивалось. Его нефритовая кожа была на несколько тонов темнее бледно-зеленой кожи Тианы, но, кроме того, в отличие от маленькой гладкой головки ребенка, на лбу у него имелся ряд темных гребней. Еще больше изгибов спускалось по шее и вдоль широких плеч. Так же было еще одно сходство, поняла она, когда его хвост вильнул из-за спины и направился в ее сторону.

Люси хихикнула.

– Мама, смотри. У него хвост, как у Тианы.

Она с любопытством протянула руку как раз в тот момент, когда капитан Рибек отдернул хвост с изумленным выражением на лице.

– Люси, не трогай, – сказала Эбби, не сводя с него взгляда. Вряд ли ее дочь могла нанести вред его драгоценному хвосту.

– Ребенок не сделал ничего плохого, – быстро ответил капитан. – Дети по природе своей любопытны. – Он обратился непосредственно к Люси. – Хочешь потрогать его?

– Она не может тебя понять. Я единственная, кому внедрили переводчика.

Он во второй раз выглядел изумленным и тут же подозвал одного из группы инопланетян, стоящих у него за спиной.

– Мекой, женщинам понадобятся устройства для перевода.

– Нет, не понадобятся. – Она притянула Люсю ближе. – Нет необходимости подвергать их боли, когда мы все равно возвращаемся домой.

– Боли?

– При вживлении устройства. Это чертовски больно.

На этот раз выражение его лица стало грозным; его темные глаза вспыхнули, и она могла поклясться, что его плечи напряглись.

– Оно не должно было причинить тебе боль. Я обещаю, что мы не причиним боли твоим женщинам. Но было бы проще, если бы мы могли общаться.

Эбби прикусила губу. Инстинктивно ей хотелось довериться большому инопланетянину, хотя она знала, что лучше не терять бдительности. Кроме того, пришельцам легче разделить их, если не только она будет способна общаться. Но решение принимать не ей одной. Она повернулась к девушкам. Все они сгруппировались позади нее, каждая держала ребенка. Даже Молли взяла Джинджер на руки, хотя держала младенца не так крепко, как хотелось бы Эбби.

– Девушки, капитан предложил дать вам всем переводчики, чтобы вы могли понимать, что они говорят. Он заверяет, что это не больно, но я не могу сначала проверить на себе, так как у меня уже есть один. Вы хотите?

Первой заговорила Люси:

– Мама, я хочу. Я хочу знать, что говорит Леонардо.

– Не думаю, что это хорошая идея, малышка. – Она бросила обеспокоенный взгляд через плечо на большого инопланетянина.

– Почему ты не хочешь, чтобы ребенок все понимал? – спросил он.

– Я не хочу, чтобы ей было больно.

– Я бы никогда не сделал больно ребенку. – Его возмущение казалось искренним, но что, если он не понимал, как легко можно причинить боль человеческому ребенку?

Тешауна пожала плечами и вышла вперед.

– Я проверю это. Мне удалось родить четырехкилограммового ребенка. Я не переживаю из-за боли от маленького укольчика.

Эбби не назвала бы жгучую агонию от инъекции маленьким укольчиком, но если Тешауна сама вызвалась, она не станет ее отговаривать.

– Ты храбрая женщина, – серьезным голосом произнес Рибек Тешауне, и Эбби испытала странное чувство… это ревность? – Мекой – наш главный врач. Он проведет процедуру.

Тешауна закатила глаза.

– Можно подумать, я что-то из этого поняла.

Второй инопланетянин вышел вперед. Он выглядел не таким большим, как Рибек, и не так сильно выделялся, но все равно имел внушительный вид. Тешауна сглотнула, но спрятала страх за своей обычной бравадой.

Повернувшись к Кэсси, она передала ей свою дочь.

– Подержи Ванессу, – пробормотала она. – Смотри, чтобы с ней ничего не случилось.

– Непременно, – тихо сказала Кэсси.

Поцеловав лоб дочери, Тешауна подошла ближе.

– Хорошо, большой парень. Давай посмотрим, не врешь ли ты.

Медик шагнул вперед. Тешауна отнюдь не была маленькой девочкой, но пришелец затмевал ее крепкую фигуру. Эбби заметила, что его хвост взволнованно дергается, пытаясь дотянуться до Тешауны.

– Почему твой хвост пытается дотронуться до меня? – потребовала Тешауна.

Эбби посмотрела на Рибека.

– Это… инстинкт, – неохотно ответил он. – Он пытается утешить.

– Он говорит, что пытается утешить тебя.

– Оу, да? Не совсем понимаю, чем хвост может утешить, – пробормотала Тешауна. – Разве что прикусить его от боли, как в одном из тех старых фильмов, которые ты любишь.

Не успела Эбби ответить, как Тешауна ухватилась за хвост, который снова мелькнул в ее сторону. Медик застонал, а остальные инопланетяне потрясенно замолчали. Эбби осенила догадка, что с хвостом связано гораздо больше, чем рассказал Рибек.

Медик подошел ближе и поднес шприц. Тешауна побледнела, но демонстративно приподняла подбородок и крепче ухватилась за хвост. Взгляд пришельца вспыхнул, но он потряс головой, провел тканью за ухом Тешауны, а затем прижал шприц, после чего отступил назад.

– Ты собираешься это сделать или как? – потребовала она.

– Уже сделано, – сказал он.

– Сделано? О. О! Я поняла тебя. Ты не соврал, здоровяк. Это совсем не больно.

От восторга Тешауна дергала хвост медика вверх-вниз, и, судя по выражению его лица, Эбби не думала, что он разделяет ее облегчение.

– Думаю, тебе стоит отпустить его хвост, Тешауна, – тихо промолвила она.

– Его хвост? – Девушка посмотрела вниз, и на ее щеках проступил румянец, когда она поспешно отпустила его. – Прости, здоровяк.

– Это честь для меня, – сказал он с глубоким поклоном и отступил назад, его хвост все еще пытался дотянуться до неё.

Тешауна колебалась всего секунду, затем повернулась к девушкам.

– Ничего страшного. Кто следующий?

С хмурым лицом Кэсси передала обоих малышей Тешауне.

– Я. Лучше знать, что они говорят.

Когда она вышла вперед, Эбби заметила, что хвост медика остался за спиной. Решив держать рот на замке, она почувствовала легкое прикосновение к своему бедру и, опустив взгляд, увидела, что хвост Рибека слегка касается ее. Не успела она отреагировать, как он отдернул хвост с тем же изумленным выражением лица.

– Утешение, да? – скептически спросила она. Он ничего не ответил, но нефритовый цвет его щек потемнел до изумрудного.

Спустя несколько минут все девушки, кроме Молли, получили переводчик. Хвост медика больше не показывался.

– Я, мама. Я следующая. – Люси практически пританцовывала от нетерпения.

Эбби прикусила губу и повернулась к Рибеку.

– Ты обещаешь, что это не причинит ей вреда?

– Клянусь Молотом Грантара, – торжественно произнес он.

Эбби неохотно согласилась. Капитан жестом подозвал медика. Когда тот подошел со шприцем, волнение Люси внезапно угасло.

– Это будет бо-бо, да?

– Нет, детка. Капитан обещал.

Большие карие глаза с тревогой смотрели на Рибека.

– Я хочу подержать твой хвост.

– Люси…

– Конечно, – перебил Рибек, и хвост уже мелькнул перед Люси. Она схватила его обеими руками, не дав Эбби ей помешать, и прижала к груди. Несмотря на ее сомнения, суровое лицо Рибека только смягчилось. Мекой шагнул за спину Люси, пока она все еще исследовала хвост, и прикоснулся шприцем к ее шее.

– Так, я готова, – сказала она, поднимая подбородок.

– Все уже сделано, малышка, – сказал Рибек.

– Совсем не больно.

– Я же сказал, что не будет. Я бы никогда не солгал тебе.

Люси на секунду нахмурилась, а затем на ее лице расцвела солнечная улыбка.

– Хорошо. – Она похлопала его по хвосту и отпустила его.

Эбби могла только молиться, чтобы вера ее дочери, да и ее собственная, не оказалась напрасной.

Глава 6

Пока Эбби смотрела на Рибека, к нему подошел еще один инопланетянин. Он был высоким и мускулистым, как и остальные новоприбывшие, но на фоне крупного капитана казался почти маленьким. Его голова была практически гладкой, без гребней, как у Рибека, и Эбби решила, что он, видимо, совсем молодой.

– А маленькая женщина? – спросил он. – Она не получила переводчик.

Все трое повернулись, глядя на Молли, и Эбби увидела, как побелело ее лицо. Она покачнулась, и Эбби шагнула вперед, но молодой пришелец промчался мимо нее, поймав Молли и Джинджер до того, как они упали. Эбби шла прямо за ним, по пути торопливо передавая Тиану Кэсси.

Молли не совсем потеряла сознание, но дрожала в объятиях молодого пришельца.

– Давай я возьму Джинджер, – сказала Эбби, забирая ребенка из дрожащих рук девушки. Элайна тут же подхватила ее, и когда Эбби обернулась, Молли сжимала руки пришельца, а его хвост обвился вокруг ее запястья.

– О нет, не надо, – воскликнула Эбби. – Убери эту штуку сейчас же.

Он покраснел, но когда хотел отпустить Молли, та только крепче прижалась к нему. Эбби бросила беспомощный взгляд на Рибека, но тот тоже хмуро смотрел на пару.

– Может, с переводчиком ей будет спокойнее? – неуверенно сказал юноша. – Вы можете спросить ее?

Молли взглянула на него, когда он заговорил, и ее глаза не отрывались от его рта с почти тягостным выражением. Неприятное чувство охватило Эбби. Молли постоянно искала защитника. Именно так она забеременела в шестнадцать лет, став жертвой мужчины намного старше ее, который обещал позаботиться о ней. Вместо этого бросил ее на пороге дома Эбби, как только живот начал расти.

– Молли, тебе нужен переводчик?

– Он об этом спрашивал? – еле слышно прошептала она.

– Да, но решать тебе.

– Я бы хотела иметь возможность поговорить с ним, – застенчиво призналась она.

У Эбби возникло внезапное желание встряхнуть девушку и сказать ей, чтобы она перестала жить в мире грез. Ее спасение зависело от мужчины не больше, чем спасение Эбби. Вместо этого она с вздохом подавила свои чувства. Переводчик, вероятно, в данных обстоятельствах был неплохой идеей. К ним присоединился медик, и она неохотно ему кивнула. Пока Молли прижималась к молодому пришельцу, а его хвост – к ней, Мекой сделал инъекцию.

– Как я узнаю, сработало ли оно? – поинтересовалась Молли.

– Ты меня понимаешь? – спросил он.

– О да, – выдохнула она.

– Меня зовут Райбел, – торжественно произнес он. – А тебя?

– Меня Молли.

– Красивое имя.

Они смотрели друг другу в глаза слишком пристально, на взгляд Эбби. Хвост Рибека снова коснулся ее бедра, и она нетерпеливо его дернула. Он бросил удивленный взгляд в ее сторону, и она рывком головы указала на молодую пару. Это была его команда. Он должен положить конец этим любовным отношениям, пока они не вышли из-под контроля.

– Энсин Райбел, пора возвращаться на корабль. Пожалуйста, убедитесь, что ведекианцы подготовлены к транспортировке.

– Но, сэр. Я думал, что…

– Сейчас же, энсин Райбел.

– Да, сэр.

С унылым выражением лица он убрал свой хвост с запястья Молли. Эбби же задумалась, сколько ему лет. Молли с дрожащими губами наблюдала за ним, когда он осторожно ее отпустил.

– Увидимся, – быстро пообещал он. Встревожено взглянув на Рибека, Райбел направился к двери.

Рибек смотрел вслед удаляющемуся молодому офицеру и выругался про себя. Вот уж кто не мог сдержать свой восторг. Они и получаса не пробыли на этом проклятом корабле, а Райбел уже проявлял признаки брачной лихорадки. Хотя интересно… что Райбел задействовал хвост. Обычно такое происходило только с истинной парой. Сначала Мекой, потом Райбел проявил признаки собственничества. Даже его собственный хвост продолжал искать Эбигейл, и он не мог забыть ощущение ее маленьких, мягких пальцев на чувствительной коже. Он посмотрел вниз и увидел, что хвост снова стремится к ней, но заставил себя взять его под контроль.

– Вы готовы идти? – спросил он.

– У нас ничего с собой нет, босс, – сказала одна из девушек. Тешауна, так ее звали. Высокая, крепкая девушка с теплой смуглой кожей и короткой шапочкой тугих темных кудрей, она, очевидно, была самой бойкой. И все же она бросила неожиданно застенчивый взгляд на Мекоя, который незаметно наблюдал за ней. Рибек покачал головой. Мекой работал с ним в обреченных лабораториях. Он даже не думал, что тихий медик сможет пережить этот опыт лучше, чем он сам.

– Я устала, мама.

Ребенок зевнул и прислонился к Эбигейл, которая снова взяла на руки младенца цире.

– Еще немного потерпи, милая. Потом мы сможем поспать. – Она повернулась к нему, и он почувствовал неожиданную пульсацию в своих чреслах, когда их глаза встретились. – У вас хватит места для всех нас?

Корабль был немного недоукомплектован; многие не решились сопровождать его в самовольной ссылке. Если мужчины разместятся вдвоем, место найдется. Он отдаст Эбигейл и ее детям свои комнаты, поскольку они были самыми большими. Рибек решил проигнорировать радость, охватившую его при мысли о том, что женщина находится в его покоях.

– Да. Мои люди могут поделиться.

– Хмм. Девочки, возможно, тоже захотят поделиться. – Она осторожно бросила взгляд на молодую девушку, которая очаровала Райбела, и он понял ее беспокойство.

– Возможно, так будет лучше, – согласился он.

– И если вы не хотите брать с собой детские кроватки, нам понадобятся пеленки, подгузники, если не больше.

– Подгузники?

Ее щеки приобрели довольно очаровательный розовый оттенок, но она говорила ровно.

– Чтобы прикрыть детские попки. Когда они, гм, писают.

– Ну, конечно. – На корабле нет ничего подобного. – Мекой?

– У нас есть только впитывающие бинты. Они должны подойти. – Мекой колебался. – Температура на «Непокорном» прохладнее. Малышей нужно укутать. И матерей тоже.

Рибек увидел, как он бросил незаметный взгляд на длинные голые ноги Тешауны, и понял, что все женщины были одеты скудно. «За исключением Эбигейл», – подумал он с досадой. На ней были длинные штаны, а верхнюю часть тела покрывала какая-то меховая ткань. Маленькая женщина тоже покрыта пушистой розовой шерстью. Но младенец цире остался незащищенным.

Он задумался на мгновение, затем снял с себя униформу и протянул ее Эбигейл.

– Заверни ее в это.

У Эбигейл округлились глаза, когда увидела его обнаженную грудь, и она облизала губы. Вид ее маленького розового язычка вызвал немедленную реакцию в его члене, которую он сурово подавил.

– Хорошо. – Она с сомнением посмотрела на белую рубашку. – Она может ее испачкать.

– Ничего страшного.

Легкое движение привлекло его внимание. Он повернул голову и сдержал стон. Все члены его команды тоже сняли верхнюю одежду. Мекой уже подходил к Тешауне.

– Пожалуйста, возьми. Для своего ребенка.

Взгляд у девушки выражал нечто среднее между подозрительностью и застенчивостью, но в конце концов она кивнула и взяла одежду.

– Я не хочу, чтобы она замерзла.

Каждый из его мужчин подошел к женщинам, и младенцев быстро спеленали. Только самая маленькая, Молли, отказалась от рубашки, но она не носила ребенка.

Джедан помогал одной из женщин, которая несла двух младенцев. Он навис над ней, подергивая хвостом.

– Вы позволите мне понести одного из младенцев? Не хочу, чтобы вам было тяжело.

У девушки была бледная кожа, покрытая крапинками, и она покраснела от этой просьбы. Она прикусила губу и посмотрела на Эбигейл.

– Обещай мне, что он не причинит вреда ребенку и вернет ее, как только мы доберемся до твоего корабля? – тихо потребовала Эбигейл.

– Обещаю.

– Все в порядке, Элайна, – сказала она девушке. – Просто покажи ему, как поддерживать ее голову.

С небольшим трудом удалось выполнить это движение, но он увидел, что хвост Джедана уже закручивается вокруг младенца. Ситуация стремительно выходила из-под контроля. Ему нужно отвести этих смущающих женщин на «Непокорный» и надежно укрыть.

– Мама, я устала.

Тоненький голосок привлек его внимание к малышке, которая теперь тяжело опиралась на ногу Эбигейл.

– Я знаю, лапочка. Осталось недолго.

– Понеси меня.

Эбигейл посмотрела на младенца цире, затем на свою дочь. Рибек не дал ей ответить и вмешался.

– Ты позволишь мне понести тебя, малышка? С разрешения твоей матери, конечно.

Эбигейл посмотрела на него, но он знал, что она не откажет. Да и как она могла, когда только что сказала одной из молодых женщин, что это допустимо? Вместо этого она обратилась к дочери:

– Люси, хочешь, чтобы Рибек понес тебя?

Ребенок серьезно посмотрел на него, затем поднял руки в доверительном жесте, от которого у него неожиданно екнуло сердце. Он опустился и осторожно взял ее на руки, ее маленькое тело было почти невероятно хрупким.

– Ты весь в буграх, – сказала она, с любопытством проводя пальцами по его ламелям.

– Да, я такой, – согласился он.

Малышка уткнулась головой ему в шею и закрыла глаза. Ее золотистые волосы, мягкие и ароматные, коснулись его щеки. Потом перевел взгляд на Эбигейл и увидел, что она наблюдает за ним с нечитаемым выражением на лице.

– Давайте уходить, – сказал он и повернулся, направляясь к выходу.

Глава 7

Эбби поспешила за Рибеком, решив ни на секунду не выпускать его из виду. Несмотря на недоверие к мужчинам, она почему-то доверяла большому инопланетянину. Однако не позволит ему отойти от нее больше чем на дюйм, пока он несет Люси. Вид маленькой белокурой головки ее дочери, прижавшейся к массивной зеленой груди, кольнул ее в сердце. У нее не возникало никаких проблем с воспитанием Люси как матери-одиночки, но иногда она задумывалась о том, не хватает ли ее дочери чего-то еще.

Люси еще не начала задавать вопросы о своем отце, но Эбби знала, что это лишь вопрос времени. Поскольку ее отец был никчемным наркоторговцем, отбывающим длительное тюремное заключение, ей не хотелось заводить этот разговор. Тем более что она винила его в зависимости своей сестры, а также в ее бессмысленной смерти.

Отбросив непрошеные воспоминания, она сосредоточилась на Рибеке. Его мускулистая спина была столь же впечатляющей, как и грудь. Когда он снял рубашку, она почувствовала неожиданное желание потрогать все эти большие, твердые мышцы. Без рубашки она видела, что его кожа покрыта интригующей рельефной текстурой в виде мелких точек. «Интересно, как она будет ощущаться на моей коже», – подумала она и тут же постаралась отогнать эту мысль.

Его мускулистые ноги и очень впечатляющую задницу плотно обтягивали форменные брюки, но больше всего ее восхитил его хвост. Он выходил чуть выше низкого пояса его брюк, расширенный у основания, а затем постепенно сужался, пока его ширина не превышала двух пальцев на кончике. Хвост тоже имел рельефную текстуру, и у нее возникла внезапная и очень пошлая мысль.

Словно прочитав ее мысли, его хвост метнулся в ее сторону, коснувшись запястья, а затем опустился позади него. По внезапному напряжению его плеч она заподозрила, что Рибек знает об этом движении.

Коридор выходил на большую открытую площадку, заставленную контейнерами. С одной стороны двое из его солдат поставили три белых ящика, тревожно напоминающих гробы.

Не думая, она схватила его за руку.

– Что это?

Рибек остановился, чтобы она сравнялась с ним.

– Несколько ведекианцев решительно возражали против нашей посадки.

– Ох. – Она судорожно сглотнула. – А что с остальными?

– Они уже на гауптвахте на борту «Непокорного».

– Среди них был один, его зовут Кварет, и он не так плохо к нам относился, как остальные. Не знаешь, жив ли он?

– Ты волнуешься об этом мужчине? – Он нахмурился, и его хвост взметнулся.

– Нет, конечно, нет. Но он пытался нам помочь. – На его лице не появилось ни малейшего намека на смягчение. – Это он дал мне возможность кормить Тиану. И он может знать, откуда она взялась.

– Я его допрошу.

Его слова совсем не успокоили женщину.

– Послушай, если бы не он, то Тиана, возможно бы, умерла, а, возможно, и наши дети тоже. Просто имей это в виду.

– Очень хорошо, – неохотно ответил Рибек.

Они остановились перед закрытым люком. Сквозь стеклянный иллюминатор она увидела трубу с другим люком в конце.

– Есть ли у тебя опыт с невесомостью? – спросил он.

– Я что, похожа на астронавта? – Увидев его озадаченный взгляд, она вздохнула и покачала головой. – Нет.

– Ты позволишь мне помочь тебе?

Не совсем уверенная в том, что это хорошая идея, она медленно кивнула.

– Да.

– Это честь для меня. Держи малышку.

Он открыл дверь и ловким движением прижал ее к своей груди рядом с Люси. Рибек был таким большим и теплым, что в его объятиях Эбби чувствовала себя защищенной. Тонкий цитрусовый аромат окутал ее, и она вдруг пожалела, что на ней свитер и нет возможности прижаться к нему ближе. Он прошел через люк, и у нее закружилась голова, когда гравитация исчезла. Прижимая ее и Люси к своей груди, капитан несколькими быстрыми движениями хвоста перенес их через трубу. В считанные секунды они прошли через второй люк, и он поставил ее перед собой. Перед тем как Эбби успела отступить, его хвост обхватил ее талию и прижал к своему телу. Она остро ощутила очень твердый выступ на своем животе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю