412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бекс Маклинн » Мама и инопланетный воин (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Мама и инопланетный воин (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 00:26

Текст книги "Мама и инопланетный воин (ЛП)"


Автор книги: Бекс Маклинн


Соавторы: Ханн Филлипс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)

Автор: ХАНИ ФИЛЛИПС & БЕКС МАКЛИНН

Книга: «Мама и инопланетный воин»

Жанр: Эротика, фэнтези, сказка для взрослых, пришельцы

Серия: «Сокровище инопланетянина» – 1

Возрастное ограничение: 18+

Перевод: Luizas12, Andgi

Редактура: Nikolle

Русификация обложки: Xeksany

Дизайн артов и коллажей: Xeksany

Текст выложен исключительно для ознакомления. Не для коммерческого использования! При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.



Глава 1

– Фейерверк, мама!

Взволнованный голосок наконец проник в затуманенный сном мозг Эбби. Открыв глаза, она увидела, что ее дочь стоит у кровати в розовой пушистой пижаме, а ее длинные светлые волосы спутались вокруг лица.

– В чем дело, детка?

– Там фейерверк! Я видела за окном яркую вспышку света.

Эбби приоткрыла второй глаз и сощурилась на часы. В три часа ночи? В связи с управлением центра адаптации для беременных ее не в первый раз будили в такое время, но обычно причиной были схватки одной из ее девушек.

Она выглянула в окно, но ничего не увидела в ночи.

– Наверное, Люси, тебе это приснилось.

– Мама, мне не приснилось. Честно.

– Хорошо, милая, – сказала она, зевая, затем приподняла одеяло. – Не хочешь забраться ко мне сюда, и мы подождем, не вернется ли фейерверк?

Люси не колебалась. Она забралась под одеяло и прижалась к ней. Эбби зарылась носом в шелковистые волосы дочери, наслаждаясь запахом детского шампуня и жевательной резинки. Люси уже больше года спала в своей кроватке, и Эбби не так сильно чувствовала одиночество, когда с ней спала дочь. Тем более что ни с кем не делила кровать больше трех лет. Три с половиной года прошло с тех пор, как она удочерила свою племянницу, и три года, как Джон бросил ее, не в силах справиться с ребенком, нарушающим его образ жизни.

Эбби нисколько не жалела о своем решении, особенно сейчас, когда ее дочь была в безопасности, а не оставлена наедине с матерью-наркоманкой.

Она поцеловала Люси в макушку.

– Спи, детка.

Эбби уже засыпала, когда ослепительная вспышка озарила комнату.

– Видишь, мама, я же говорила тебе!

Вспышка нисколько не походила на фейерверк. Более того, казалось, что она исходит изнутри дома. Может быть, одна из девушек играла в какую-то игру?

– Оставайся здесь, Люси, – приказала она, поднимаясь с кровати.

Ночь была прохладной, поэтому она натянула старый свитер поверх пижамных штанов и майки и направилась к двери. Ее спальня и комната Люси находились дальше по коридору старого дома, за общей кухней, столовой и гостиной. Спальни девушек на втором этаже, и Эбби пошла к парадной лестнице. Дойдя до большой арки, ведущей из столовой в прихожую, она застыла в шоке, пытаясь понять, что же видит.

Двое незнакомых мужчин, одетых в строгие черные костюмы, стояли у подножия лестницы, еще двое наверху. Эмбер, ее новая обитательница, парила между ними, глаза закрыты, а длинные темные волосы свисали, пока ее тело плыло вниз по лестнице. Как только ее спустили вниз, один из мужчин прижал к ее запястью какой-то инструмент и отступил. Едва уловимый запах гари донесся до Эбби как раз в тот момент, когда еще одна вспышка света её ослепила. Как только оправилась от жгучего удара по сетчатке, то поняла, что Эмбер исчезла. Это осознание наконец прорвалось сквозь парализующий шок, и она вышла в коридор.

– Вы кто? Какого черта вы делаете?

Услышав ее слова, мужчины повернулись к ней, и она неожиданно поняла, что это не мужчины. Их кожа была белой, не просто бледной, как у людей, а скорее гладкой, безупречно белой, как пластик. Матово-черные волосы, пожалуй, могли бы сойти за волосы, но их глаза светились неестественным красным светом, а черты лица были слишком вытянутыми и угловатыми, чтобы считать их нормальными. Вблизи Эбби увидела, что то, что она приняла за костюм, на самом деле униформа.

– Кто вы? – повторила она дрожащим голосом.

Один из мужчин сказал что-то на языке, которого не существовало нигде на Земле, а другой шагнул к ней. Эбби хотела отступить, но он неестественно быстрым движением схватил ее, крепко удерживая. Другой рукой воткнул ей в руку шприц. Жгучая боль пронзила ее, за ней последовало непреодолимое головокружение, а зрение начало меркнуть. Теряя сознание, она услышала голос Люси.

– Мама!

Отчаянно желая защитить свою дочь, она пыталась сопротивляться, но руки и ноги не слушались.

– Не надо… не делай больно…

Комната закружилась, и мир погрузился во тьму.

* * *

– Мама. Мама, пожалуйста, проснись. – Голос Люси доносился издалека, пока она дрейфовала в холодной тьме.

– Мамочка, мне страшно.

Услышав испуганный голосок Люси, Эбби заставила себя прийти в сознание. Слезы навернулись на глазах, когда она попыталась их открыть, наполовину ослепленная ярким белым светом. Прищурившись от яркого света, она пыталась найти свою дочь. Люси нависла над ней и заплакала, когда Эбби открыла глаза.

– Тише, малышка. Все будет хорошо, – прижала дочь к себе, в свои успокаивающе теплые и крепкие объятия. Напевая дочери, несмотря на пульсирующую боль в голове, она попыталась укачать Люси, но ее тело казалось тяжелым и вялым. Когда туман от того, что ей вкололи, начал рассеиваться, Эбби обратила внимание на жжение на правом запястье. С усилием сфокусировав взгляд, увидела длинную цепочку символов, выгравированных на своей руке.

– У меня тоже, мамочка. – Губы Люси задрожали, когда протянула свое запястье. – Болит.

Вид клейма на нежной коже дочери вызвал прилив ярости, вытесняя последние остатки растерянности. Сволочи в черных костюмах заплатят за это. Все еще прижимая к себе Люси, она села и осмотрелась.

Они находились в стерильной белой комнате со стеклянными стенами с двух сторон и серыми металлическими стенами с двух других. С каждой стороны комнаты стояло по четыре кровати, и пять из них занимали ее девушки, все еще без сознания. Одна стена открывала вид на широкий коридор, а с другой стороны стояли два шкафа, разделенные стойкой с пугающим разнообразием странных на вид инструментов. Через другую стеклянную стену была видна вторая белая комната, заполненная прозрачными пластиковыми кроватками. Половина кроваток были заняты, и Эбби опознала трех младенцев ее девушек. Среди них было еще два человеческих ребенка и один крошечный зеленый, который явно не принадлежал человеку. Обстановка напоминала больницу или лабораторию, а сильный антисептический запах, пропитавший воздух, только усиливал это впечатление.

– Где мы, мамочка?

– Я не знаю. – Она все еще пыталась осознать, что мужчины, пришедшие в дом, вовсе не были мужчинами. А если это были не мужчины, то где она сейчас? – Ты видела кого-нибудь, пока я спала?

– Только этих злых мужчин.

– Злых мужчин?

– Те, что в черном. – Ее губы снова задрожали. – Они мне не нравятся.

– Мне тоже, детка. Давай проверим девочек, хорошо?

– Хорошо. – Впервые на ее лице заиграла небольшая улыбка. – Элайна громко храпит, когда спит.

– Но мы не должны говорить ей об этом, – мягко сказала Эбби.

Крепко держа Люси за руку, она проверила состояние девушек. Все они еще спали, хотя Кэсси и Тешауна начали ворочаться. Больше всего ее беспокоили Молли и Эмбер. Остальные девушки недавно родили, но эти двое были беременны. Может ли снотворное в шприце повлиять на их нерожденных детей?

Вернувшись к своей кровати, она усадила дочь к себе на колени.

– Ты помнишь, что произошло, Люси?

Люси опустила голову.

– Я не хотела ждать и пошла за тобой. Злой человек схватил тебя, и ты упала. Потом он схватил меня. – Она подняла голову, в ее больших карих глазах стояли слезы. – У него была иголка. Я не люблю уколы. Я даже не получила наклейку.

– Вряд ли они настолько милы, как доктор Бекки. – Педиатр Люси всегда награждала её после того, как ей делали уколы.

– Они выглядят странно. Кто они, мама?

– Я не знаю, малышка, – ответила Эбби, жалея, что у нее нет ответов.

– Чего они хотят?

– Хотела бы я знать.

Глава 2

Спустя время девочки начали приходить в себя. Кэсси восприняла новость о том, что их, похоже, захватили инопланетяне, с безразличием. Она уже столько пережила за свою короткую жизнь, что выработала циничную защиту, которую редко удавалось пробить, хотя Эбби видела, как дрожат ее руки. Другие девочки разрыдались, и Эбби изо всех сил старалась их утешить. Молли, ее хрупкая шестнадцатилетняя девочка, беззвучно плакала, крупные слезы катились по ее щекам.

– Инопланетяне, мисс Эбби? – спросила наконец Тешауна, сердито вытирая щеки. – Серьезно? – Девушка с уличной смекалкой и вызывающим характером, она пришла в себя одной из первых.

– Я знаю, что это звучит безумно, но они не похожи на людей. – Эбби жестом указала на комнату. – И ты была в подобном месте хоть раз?

– Я много где не была, – пробормотала она, затем вздохнула. – Но да, я никогда не видела ничего подобного.

– А как же наши малыши?

Элайна подошла к стеклянной стене, откуда открывался вид на соседнюю комнату. Малыши тоже начали шевелиться, и Кэсси с Тешауной присоединились к ней у стены.

– Мики скоро проголодается. – Элайна скрестила руки на груди.

Словно в ответ на ее слова, проснулся Мики. Они не могли слышать его, но все видели, что у него открылся рот и лицо стало красным. Все младенцы были полностью обнажены, лежали на простых белых подушечках, а каждую кроватку накрывал стеклянный купол. Купола, очевидно, не были звуконепроницаемыми, потому что другие младенцы начали реагировать на плач Мики, и вскоре плакали все, кроме маленького зеленого ребенка. Элайна начала всхлипывать, и даже Кэсси шмыгнула носом, когда они беспомощно смотрели на своих плачущих детей.

С потолка внезапно появились узкие трубки, по одной над каждой кроваткой, и протянулись вниз через открытое отверстие в верхней части каждого купола. У всех трубок имелась насадка, похожая на сосок, и нацелены они были на плачущий ротик. Попытка не увенчалась успехом. Трое из младенцев жадно вцепились в сосок, но тут же выплюнули его обратно. Двое других даже не попытались это сделать, а маленький зеленый малыш просто молча лежал рядом.

Прошло несколько мучительных минут. Все девочки плакали, а Эбби боролась с собственными слезами. Люси прижалась к ее ноге, ее губы начали дрожать. Проклятье! Нужно найти какой-то способ воссоединить девушек с их малышами. Эбби в отчаянии огляделась вокруг, гадая, чем можно пробить стену, но койки были прибиты к полу.

Пока она пыталась придумать решение, в коридоре появилось несколько пришельцев. Глядя на них сейчас под ярким светом, Эбби удивлялась, как вообще могла принять их за людей. Все в них выглядело немного неправильно, настолько, что волосы на затылке вставали дыбом. Несмотря на это, их можно было бы назвать привлекательными, если бы не полное презрение, с которым их странные красные глаза рассматривали женщин.

Люси крепче сжала ногу Эбби, но ее маленький подбородок приподнялся. Остальные девочки собрались позади Эбби, вид пришельцев ошеломил их и заставил замолчать. Кэсси выпрямилась, утирая слезы, а Молли тихонько всхлипывала.

– Черт, ты не соврала. Они и правда пришельцы, – пробормотала Тешауна. Она выпрямилась, готовая к бою. – Что им нужно?

– Я не знаю. – Эбби бросила быстрый взгляд на испуганных девушек, все они находились под ее ответственностью. Сердце бешено колотилось, но она сделала решительное, уверенное лицо, которое помогло ей провести множество переговоров во времена ее работы в крупной компании. – Но я попытаюсь это выяснить. – Она осторожно разжала пальцы Люси. – Ты останешься здесь с Кэсси, хорошо?

– Не оставляй меня!

– Я не собираюсь оставлять тебя. Я буду там, где ты сможешь меня увидеть. – Эбби надеялась, что её не уведут куда-нибудь.

– Пойдем, малышка. Останься со мной и помоги мне быть храброй, – сказала Кэсси. Люси колебалась, потом кивнула и прижалась к Кэсси. Девушка обняла ее и кивнула Эбби. – Иди, узнай, чего они хотят.

Молясь, чтобы ее лицо выглядело спокойным, Эбби сжала кулаки и подошла к стене, которая вела в коридор. Двое пришельцев двигались вокруг, изучая показания данных, в то время как другой пришелец, очевидно, лидер, задавал вопросы одному из своих подчиненных. Судя по напряженной позе допрашиваемого, разговор шел не из приятных. Она не слышала ничего из их разговора, но надеялась, что у них есть подслушивающие устройства.

– Извините, – твердо сказала она. Лидер посмотрел на нее презрительными красными глазами и так же быстро отвернулся. Подчиненный также глянул в ее сторону, а затем начал быстро говорить.

– Слушай, я не знаю, что ты хочешь от нас, но малышам нужны их мамы. Сейчас же.

Подчиненный продолжал говорить, слегка коснулся рукава лидера, а затем поспешно убрал пальцы. Эбби успела заметить, что их было шесть, а затем секция стены перед ней открылась.

Нависнув над ней, лидер нетерпеливо обратился к ней. В голосе слышалось требование, но она не понимала быстрых щелчков его языка.

Эбби не сводила с него взгляда.

– Я не понимаю тебя.

Лидер и его помощник посовещались, затем подчиненный поманил ее вперед. Бросив нерешительный взгляд на Люси в объятиях Кэсси, Эбби вышла в коридор.

Мужчина указал на свой рот, а затем на ухо, повторив жесты после того, как указал на нее.

– Я не понимаю. Чего ты хочешь?

Он покачал головой и снова сделал движения.

– Ты… хочешь дать мне что-то, чтобы я все понимала?

Он кивнул.

– Ну что ж. – Ее мужество чуть не покинуло ее, когда он достал еще один шприц, но она посмотрела на Люси и сумела взять себя в руки.

Кто-то должен общаться с этими монстрами.

Инопланетянин медленно подошел и протер прохладной жидкостью за ее ухом. Она могла только надеяться, что обеззараживание этой области было положительным знаком. Инопланетянин сжал руку на ее плече и, не дожидаясь ее реакции, ввел иглу. В голове Эбби вспыхнула огненная агония. Она открыла рот, но не издала ни звука, слишком потрясенная, чтобы закричать. Если бы не крепкая хватка на плече, она бы упала. К счастью, боль быстро прошла, оставив за собой дрожь и слабость, но, несмотря на это, Эбби заставила себя выпрямиться. Как только пришелец почувствовал ее движение, сразу же убрал руку.

– Теперь ты меня понимаешь? – потребовал лидер.

– Да. Что?..

– Не тебе задавать вопросы. Товар не принимает питание. Что нужно сделать?

– Товар? – У нее отвисла челюсть. – В смысле, дети?

Он взмахнул жуткой шестипалой рукой.

– Называй, как хочешь. Почему они не принимают пищу?

– Не знаю, как остальные, но тех троих, которых вы забрали из моего дома, все еще кормят их матери.

– Производительницы должны их кормить?

Она сощурила глаза.

– Их кормят матери.

После быстрого и тихого совещания со своим подчиненным, он кивнул.

– Очень хорошо. Они могут получить доступ на время кормления. – Он повернулся к мужчине, который работал над столом. – Перенесите инкубаторы.

Между двумя комнатами открылся проем, и в него вплыли три детские кроватки. Девочки тут же направились к своим детям, хотя Кэсси задержалась ровно на столько, чтобы передать Люси Эмбер. Проем начал закрываться, оставив двух кричащих младенцев и молчаливого инопланетного ребенка.

Эбби указала на комнату.

– Подожди минутку. А как же другие дети?

Инопланетянин пренебрежительно махнул рукой, что можно сравнить с пожатием плеч.

– Некоторые потери товара неизбежны.

Ей потребовалась каждая унция самообладания, чтобы не ударить его по высокомерному лицу. Вместо этого она заставила себя говорить ровным тоном и молилась, чтобы девочки поняли.

– Позволь мне попробовать накормить и других.

Лидер задумался, затем склонил голову.

– Очень хорошо.

Он жестом подозвал одного из мужчин, и кроватки с двумя другими человеческими детьми начали двигаться.

Эбби посмотрела на крошечного молчаливого инопланетного ребенка, и ее сердце сжалось от боли.

– А этого?

Подчиненный бросил нервный взгляд на лидера, затем быстро сказал:

– Человеческая пища не подходит для младенца цире. Товар очень слабый.

– Неразумное вложение, и покупку вычтут из твоей доли, – холодно отчеканил лидер. – Это не стоило дополнительных расходов.

Эбби прикусила губу. Она снова посмотрела на крошечного ребенка и поняла, что должна, по крайней мере, попытаться спасти его.

– У тебя есть бутылка? – Подчиненный выглядел озадаченным, и она добавила: – Маленький контейнер с соской? Для кормления с рук?

– Как примитивно, – сказал лидер, уже начиная отворачиваться.

– Если бы она… если бы товар жил, он был бы ценным, командор Хаен, – быстро заметил другой мужчина. – Создать бутылку совсем несложно.

– Очень хорошо. Ты можешь попытаться, – согласился Хаен, как будто оказывал великую услугу. Затем он пошел прочь.

Жалея, что у нее ничего нет под рукой, чтобы бросить ему вслед, Эбби обернулась к другому мужчине.

– Ты можешь сделать бутылку?

– Да. – Он поспешил к стеллажу и начал вытаскивать оборудование. Эбби заметила, что двое других инопланетян, работавших там, с усмешкой смотрели на него, демонстрируя то же презрение, что и лидер; однако через несколько минут он вернулся с пригодной бутылкой, наполненной довольно отвратительной серой жидкостью.

– Это полноценное питание, – заверил он ее, когда увидел, что она с сомнением смотрит на жидкость. Он нажал на сенсорный экран, и кроватка инопланетного ребенка начала перемещаться в комнату девочек.

– Спасибо. Как тебя зовут?

– Меня? – Он выглядел потрясенным тем, что она спросила. – Меня зовут Кварет. – Позади него двое других издали явно оскорбительный смешок. Он вздрогнул, но ничего не ответил.

– Спасибо тебе, Кварет. Не знаю, сработает ли это, но я должна попытаться.

Глава 3

Как только Эбби вернулась в комнату и за ней закрылась панель, Люси бросилась к ней. Она быстро обняла ее и прижала к своему бедру. Молли и Эмбер укачивали двух чужих малышей, оба все еще плакали, и их плач разрывал ее сердце.

– Что мы будем делать, мисс Эбби? – Эмбер выглядела потрясенной. – Они голодны.

– Насчет этого… – Она изучала трех других девушек. Мики уже наполовину спал у груди Элайны, а Тешауна держала Ванессу на плече. Кэсси все еще кормила грудью Энджел. – Девочки, вы когда-нибудь слышали о кормилицах?

– Кто это? – спросила Эмбер.

– Это женщины, которые кормят ребенка другой женщины, если та сама не в состоянии.

Тешауна первая поняла суть, и ее глаза сузились.

– Ты хочешь, чтобы я накормила чужого ребенка?

– Да. Знаю, что многого прошу, но если мы не найдем способ их накормить, они умрут, – мягко объяснила Эбби. – Вы видели, что случилось, когда инопланетяне попытались это сделать.

– Умрут? – спросила Люси с округлившимися глазами. – Ты не можешь позволить малышам умереть.

– Не волнуйся, малышка, – быстро успокоила Элайна. – Мы их накормим.

– Говори за себя, – с горечью возразила Кэсси. – У меня молока не хватит даже на одного.

Эбби с беспокойством посмотрела на нее. Действительно, у Кэсси были трудности с кормлением. Они собирались перевести Энджел на молочную смесь, потому что ребенок не набирал в весе.

– Я помогу, – предложила Тешауна. – Но Ванесса кушает первой.

– Спасибо, девочки.

Мики громко отрыгнул, как бы в знак согласия, и все рассмеялись. Смех был немного истерическим, но Эбби предпочла бы смех, чем заставлять девочек волноваться о своем положении. Ей совсем не хотелось объяснять им, что инопланетяне назвали их племенными кобылами.

– Неужели у них здесь нет подгузников? – спросила Элайна. – Мики обычно много какает после еды.

– Я спрошу.

Эбби вернулась к передней стене, Люси по-прежнему прижималась к ее бедру. Кварета нигде не было видно, но двое других пришельцев все еще находились там.

– Простите.

Как и раньше, они ее игнорировали.

– Нам нужны подгузники для детей.

По-прежнему на нее не обращали внимания.

– Послушайте, если нам не дадут каких-нибудь… э-э… гигиенических средств, здесь станет ужасно грязно.

Один из инопланетян наконец повернулся к ней, прикоснулся к кнопке, и его голос зазвучал в комнате.

– Мы не используем ваших примитивных методов, – усмехнулся он. – Инкубаторы способны перерабатывать телесные отходы.

Так как Люси внимательно наблюдала за всем происходящим, Эбби сдержала колкий ответ и сквозь зубы поблагодарила.

– Мама, я тоже хочу пописать. – Настойчивый шепот Люси напомнил ей, что не только младенцы нуждаются в санитарных мерах.

С приглушенным вздохом она снова обратилась к пришельцам:

– А как насчет нас? Вы же не ждете, что мы тоже будем пользоваться инкубаторами?

Пришелец начал отворачиваться, но остановился при ее словах. На его белоснежном лице появилась презрительная усмешка, и Эбби уже подумала, что нарвется на грубость, но после короткой паузы он жестом указал на дальнюю дверь их комнаты.

– У вас имеются все удобства. Любое цивилизованное существо это поймет.

Инопланетянин повернулся к ней спиной, и Эбби снова прикусила язык.

– Что он сказал, мама? – Люси беспокойно заерзала в ее объятиях.

– Он сказал, что туалет там. Пойдем посмотрим, сможем ли мы его найти.

К счастью, они обнаружили его. Когда одна из панелей открылась, увидели небольшую ванную комнату. Удобства были странной формы, но достаточно похожи на земную ванную, чтобы быть понятными. Люси хихикнула, когда унитаз сначала вымыл ее, а затем высушил струей теплого воздуха.

Удовлетворив свои насущные потребности, они вернулись в главную комнату. Тешауна и Элайна теперь кормили двух новорожденных, а Кэсси укачивала Энджел.

– Инопланетянин сказал, что кроватки будут работать, как подгузники, – сказала она им.

Молли скорчила гримасу.

– Ванесса уже описала меня.

– Это моя девочка, – усмехнулась Тешауна.

– Ну, я не хочу, чтобы на меня накакали, – твердо заявила Эмбер и положила Мики в кроватку. Он почти сразу же исполнил пророчество матери, и все они заворожено наблюдали, как подушечка впитывает результат, а следом за тем появляется тонкий туман и струя теплого воздуха.

– Фу, какая гадость! – воскликнула Люси, скорчив гримасу.

– Ты что, шутишь? – Эмбер подняла Мики и осмотрела его безупречную попку. – Это волшебство, малышка.

Пока девочки любовались кроватками, Эбби повернулась к инопланетному младенцу, который все еще молча лежал с широко открытыми глазами. Очень осторожно она взяла малютку на руки и с трудом сглотнула от его легкого веса. Впервые ребенок издал тихий звук и, казалось, прижался ближе.

– Кто это, мама? – Люси оглянулась через плечо.

– Еще один ребенок.

– Я не собираюсь прикладывать к своей груди зеленого ребенка, – громко сказала Тешауна. Затем еще раз взглянула на крошечную фигурку и вздохнула. – Хотя она ужасно худая. Черт, думаю, я смогу. Я же додумалась родить от Ника, а он был никчемным мудаком. – Ник был отцом Ванессы и бросил Тешауну за два месяца до родов.

– Что такое мудак? – подхватила Люси.

– Надеюсь, ты никогда не столкнешься с таким, – пробормотала Тешауна, бросив извиняющийся взгляд на Эбби.

– Спасибо, Тешауна, но инопланетяне сказали, что человеческое молоко не подойдет. Они дали мне это. – Эбби с сомнением посмотрела на бутылку. – Посмотрим, возьмет ли она ее. Дай мне бутылочку, детка.

Люси подняла ее и скорчила гримасу.

– Оно холодное.

– Я могу подставить бутылочку под теплую воду в ванной. Может, получиться его подогреть? – предложила Эмбер.

– Было бы здорово. Спасибо, Эмбер.

Эбби посмотрела на ребенка и увидела, что та снова смотрит на нее. Кроха выглядела такой беспомощной, с голыми ручками и ножками, похожими на палочки. В комнате стояла комфортная температура, но Эбби боялась, что ребенок простудится.

– Лекси, помоги мне снять свитер, пожалуйста.

К тому времени, когда она сняла свитер и обернула им младенца, вернулась Эмбер. Когда Эбби поднесла бутылочку к ребёнку, ротик оставался закрытым. Она прижала ее к себе, а затем провела пальцем по губкам, пока они не приоткрылись. Ей удалось капнуть каплю теплой жидкости на язык малышки, и после небольшой паузы та начала жадно сосать. Облегчение захлестнуло Эбби.

– Как зовут ребенка? – Люси все это время стояла рядом с ней, с любопытством наблюдала.

– Я не знаю. Мы должны дать ей имя. Как ты думаешь, какое имя ей подойдет?

– Оскар, – сразу же ответила Люси. – Как в «Улице Сезам».

Эбби спрятала улыбку, глядя на ребенка. Это правда, что у младенца были большие темные глаза, широкий рот и почти несуществующий нос, но ее гладкая зеленая кожа сильно отличалась от непричесанного меха куклы.

– Оскар – имя для мальчика, милая. Может, Лили?

Люси нахмурилась, глядя на ребенка.

– А может Тиана? Она была зеленой, как лягушка.

Эбби посмотрела на крошечное инопланетное личико, такое странное, но почему-то все еще такое милое, и кивнула.

– Думаю, оно ей подходит, детка.

Тиана все еще жадно сосала, но ее глаза не отрывались от лица Эбби, которая почувствовала легкое трепетание и увидела зеленый хвостик на своем запястье.

– Мама, смотри! У нее есть хвост.

– Да, есть.

– Для чего?

– Я не знаю, для чего он нужен. – Крошечный хвостик зашевелился на ее запястье. Это напомнило ей о том, как Люси мяла ее грудь, когда она давала ей бутылочку, и ее сердце сжалось. «Я позабочусь о тебе, малышка», – безмолвно пообещала она.

Вскоре один из инопланетян заговорил с ней через стену:

– Верните товар в инкубаторы.

– Что ты имеешь в виду? – Большинство малышей заснули на руках у матерей – или их кормилиц. Тиана прижалась к Эбби, ее большие глаза наконец закрылись. Люси, пристроившись к ней с другой стороны, спала, положив голову на ее колени.

– Вы покормили их, а теперь верните в инкубаторы.

– Почему они не могут остаться с матерями? – Эбби старалась говорить спокойно, видя, что девочки начинают беспокоиться.

– Производительницы обеспечивают только питание. Товар больше им не принадлежит. Будет лучше, если они примут это сейчас.

– Но их нужно будет еще кормить, – запротестовала она.

– Их вернут в нужное время. – Когда она не ответила, его лицо стало еще холоднее. – Если вы не подчинитесь, вас накажут, а товар все равно заберут.

– Я поняла. – Ах ты, засранец. Сделав глубокий вдох, Эбби повернулась к девочкам. – Мы должны положить малышей обратно в кроватки. Думаю, они собираются вернуть их в другую комнату.

– Но зачем? – заголосила Элайна, крепче прижимая к себе Мики.

– Они думают, что так для них будет лучше. Но вернут их обратно, когда придёт время кормления.

– Как будто мы какие-то чертовы коровы? – пробормотала Тешауна. Эбби боялась, что та была совершенно права.

– Мне жаль, девочки, но сдается мне, что они все равно это сделают.

Она жестом указала на стену, где пришелец поднял руку, чтобы открыть панель. Пробормотав еще несколько ругательств и смахнув слезы, девочки повиновались. У неё у самой болело сердце, когда пришлось положить Тиану обратно в ее кроватку. Маленькое личико сморщилось, но она оставалась такой же молчаливой, как и раньше, не сводя глаз с Эбби. Все они беспомощно наблюдали, как кроватки перевезли в другую комнату и стена между ними закрылась.

Глава 4

– Сэр!

Рибек Нак'Шарен, капитан патрульного корабля Конфедерации планет «Непокорный», закрыл глаза при звуке нетерпеливого молодого голоса возле своей каюты. Он относился к молодому офицеру с большей симпатией, чем это заслужено, и не хотел иметь дело с очередным проявлением энтузиазма энсина Райбела. Но на его усталых плечах лежало бремя командования, и его долг – выслушать своих солдат.

– Входи.

Райбел скорее поспешно, чем с достоинством вошел, яростно размахивая хвостом.

– Сэр, мы обнаружили ведекианский работорговый корабль на краю квадранта.

– И?

Райбел растерянно посмотрел на него.

– Разве вы не захотите организовать спасательную миссию?

Рибек раздумывал, глядя на свои руки. Конечно, так следовало бы сделать. Ведекианцы считались позором для Конфедерации планет. Они маскировались под торговцев, но их основной бизнес заключался в незаконной продаже живых существ – и, к сожалению, в последнее время у ведекианцев было слишком много покупателей. Тем не менее он подозревал, что волнение Райбела вызвано другим источником, а не желанием расследовать возможное нарушение закона.

– И на какой результат вы рассчитываете? – спросил он.

– Конечно, мы освободим их рабов. – Скептическое молчание Рибека дало желаемый результат, и Райбел, покраснев, продолжил: – И, возможно, у них будут женщины, пригодные для спаривания.

Как он и предполагал. Рибек вздохнул и задумался о своем младшем подчиненном. Райбел был так молод. Его ламелла едва начала формироваться. Только один гребень украшал его голову, а грудь оставалась гладкой, как у младенца. Он был одним из немногих, кто выжил в искусственных матках, которые являлись последней отчаянной попыткой их народа спасти свою расу.

– Энсин Райбел, вы помните, что случилось в прошлый раз?

Райбел покраснел еще сильнее, его нормальный изумрудный цвет лица стал почти темным от смущения. Тогда «Непокорный» освободил целую группу женщин вилле. Райбел не сомневался, что эти очаровательные, изящные маленькие существа окажутся идеальной парой. К сожалению, при близком знакомстве он убедился, что они совершенно несовместимы с анатомией цире. Похоже, прошлый печальный опыт не умерил его энтузиазма.

Рибек уже давно смирился с тем, что цире – вымирающая раса. Их время подошло к концу, и как бы ему ни хотелось спасти свой народ, какую бы цену он ни заплатил за эти попытки, им не избежать своей участи.

– Это входит в нашу работу – убедиться, что они не перевозят нелегальных пассажиров. Мы проведем досмотр. – Он поднял руку, когда Райбел нетерпеливо поднял голову. – Однако, это всего лишь спасательная операция. Если выяснится, что на борту есть женщины, то их вернут обратно домой. Речь не идет о возможности спаривания. Вы меня поняли?

– Да, сэр, – ответил Райбел, но Рибек видел, что его волнение не ослабло. Он покачал головой.

– Подождите, пока мы не окажемся на расстоянии выстрела. Затем вызовите их и скажите, чтобы они приготовились к досмотру.

– Да, сэр.

– Я скоро присоединюсь к вам на мостике.

Стоило дверям закрыться за молодым офицером, как Рибек вздохнул. Он хотел бы, чтобы в нем все еще оставалась хоть искра того же энтузиазма, той же надежды, что и в Райбеле, но тот еще слишком молод. Райбел не был свидетелем миллионов смертей, безнадежных попыток искусственного размножения, не знает, что такое агония от осознания того, что твоя раса вымрет.

Но сейчас у него была работа, и в его обязанности входило остановить незаконную перевозку рабов. И хотя он знал, что нет ни малейшего шанса, что там будут женщины, его хвост зашевелился при этой мысли. Сурово усмиряя непослушный отросток, он направился к мостику.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю