Текст книги "Россия и Европа глазами Орудж-бека Баята — Дон Жуана Персидского"
Автор книги: Баят Орудж-бек
Жанры:
Путешествия и география
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)
Книга Орудж-бека Баята – Дон Жуана Персидского
Книга первая
Сообщение Дон Жуана Персидского о персидских провинциях и великом суфи Персии. Здесь же приложен хронологический перечень персидских царей и правителей со дней Нимрода.
Глава первая,в которой автор, ставший христианином, составляет краткую историю Персии и далее рассказывает о событиях, случившихся во время ею путешествия в Испанию. – Об ошибках в трудах Джованни Ботеро и Томаса Минадои. – Путешествия автора можно сравнить с путешествиями Марко Поло и Магеллана.
Да будет мне позволено начать с цитаты из апостола Павла: «Gratias ago Ei, qui me confortavit in Christo Jesu Domino nostro, qui fidelem me existimavit ponens in ministerio, qui prius blasphemus fui, et persecutor, et contumeliosus, sed misericordiam Dei consecutus sum, quia ignorans feci in incredulitate, et cetera» [20]20
Благосклонности Его усилили меня в служении Господу Иисусу Христу и раньше, хотя я был богохульствующим, и искореняющим, и позорящим, но милосердием Бога ныне являюсь последователем, потому что в неверии своем был в неведении ( лат.). В русском переводе Библии эти стихи звучат так: «Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что он признал меня верным, определив на служение, меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению» (1 Тим., 1, 12).
[Закрыть].
Да будет благословенна милость Господня за то, что приводит заблудшие души с безлюдных дорог в свою церковь. В послании к Тимофею прав апостол, произносящий следующие слова: «Я благодарю Его за то, что Он укрепил меня, благодарю Господа нашего Иисуса Христа за то, что Он посчитал меня достойным; Он вывел меня из ложной секты идолопоклонников и иудаизма и привел к истинному евангельскому учению, вооружив щитом веры, и внушил мне непреоборимую стойкость католического учения», – именно это подразумевается под словами послания: «Me confortavit in Christo Jesu» [21]21
Усилили веру мою в Иисуса Христа (лат.).
[Закрыть]. Ибо до этого я и в самом деле был хулителем и гонителем церкви, недоброжелательным к верующим и, в общем, гяуром. Но Бог овладел моей душой. Не потому, что я добивался этого, а потому, что ему так захотелось в его милостивейшем изволении и в его Божественном провидении и чтобы я впоследствии был причислен к верующим и принял участие в несказанной мистерии его святейших страданий. Итак, я стал его верным слугой, так как я думаю, что Царь Небесный, соизволивший оказать мне эту высшую милость, увидел полнейшее невежество, в котором я погрязал до сих пор, будучи рожденным в ложной вере, и пожалел меня. Так это случилось Божьей милостью.
До сих пор мы следовали за святым Павлом, хотя, конечно, многое из его слов я не должен относить к себе, будучи таким большим грешником, и все же некоторые из них в самом деле можно оценить как величайшую Божью милость, снизошедшую на меня. Ибо мои деды и прадеды были приверженцами ложной веры, и я рос в том же состоянии, принадлежа к ложной секте Мухаммеда, и жил в стране под властью неверного хана, в стране, расположенной далеко-далеко, более чем в трех тысячах лье от Испании, где я сейчас пишу эту книгу в городе Вальядолиде [22]22
Вальядолид– город в Испании, центр провинции Вальядолид в Старой Кастилии. Расположен в низовьях реки Писуэрга.
[Закрыть]. Но Бог в самом деле оказал мне особую милость, воспользовавшись тем, что я был выбран одним из секретарей посольства, отправленного персидским царем в королевство Испанию, чтобы таким образом открылась мне истина Евангелия, ибо, как сказано в божественной мудрости: «Qiasi myrrha dedi suavitatem odoris, vef odorem suavitatis» [23]23
Словно мирровое дерево благоухает ( лат.).
[Закрыть], которая является сладким нектаром для моей души.
И то же самое аллегорическое толкование мы можем применить в практическом смысле, так как поистине это и есть понимание вещей, которое дается опытом благоразумному человеку, и поистине это знак, запечатленный на наших лбах, как говорит Давид. Так мне был дарован сладкий аромат образа жизни христианского народа; и сияние евангельского учения, войдя в меня через эти врата, побудило с той минуты преданно стремиться уверовать в эти догмы, которые, хотя я, может быть, до сих пор не совсем их понимаю, являются ортодоксальными для этой веры; а именно: в таинства веры. Так я, наконец, пришел к желанию, как это было даже со святым Петром, чтобы меня омыли не только в водах и свежести учения Иисуса Христа: «Non tantum manus et caput» [24]24
Не только силу и разум ( лат.).
[Закрыть], но и саму душу в водах крещения. Однако что касается моего обращения и того, как оно свершилось, я не буду упоминать здесь, но при случае не премину описать его подробно.
Путешествие, которое мы совершили из Персии в Испанию, было очень длинным и проходило через отдаленнейшие страны и по разным морям, и проходило по маршруту, отличавшемуся от того, по которому следуют сейчас португальцы, отправляясь в Индию или Ормуз, находящийся на границе Персидского царства; мы видели много странных вещей во время нашего путешествия. Далее мне стало ясно, что не следует медлить с благодарностью Господу за милостивую доброту, которой он удостоил меня и двух моих спутников, – несравненна милость, за которую человек не в силах отплатить, – побудив нас стать христианами. Нам также следует быть благодарными за великую терпимость, проявленную к нам августейшей дланью его католического величества, который поистине обошелся с нами и обходится по сей день чрезвычайно благородно и по-христиански.
Поэтому сейчас я, получивший образование на турецком и арабском языках, а также изучивший принципы Корана, опишу западным королевствам то, что наши глаза видели во время этого путешествия, для того чтобы здесь, в Испании, верующие, видя, какое множество стран и народов демон еще держит под своим влиянием, в первую очередь возблагодарили бы Господа за его особую и вечную милость, что Он приверженцев ортодоксальной веры привел в гавань, где они подчиняются закону, данному его Господней волей; также за то, что они могли бы в своих молитвах должным образом воздать Богу, моля о том, чтобы Он тотчас же обратил в христианство эти неверные народы.
Далее, вероятно, общему желанию наших читателей не будет противоречить то, что мы здесь тщательно описываем множество стран и различные расы людей, которых мы встретили, отмечая их различные ритуалы и церемонии. В то же время я торжественно заявляю и призываю Бога в свидетели – который, как мне известно, никогда не подтвердит ложное утверждение: «Quia Deus in cal fidelis est» [25]25
Ведь Бог в небе надежный ( лат.).
[Закрыть]– что мы описывали только то, что видели сами во время наших путешествий, ничего не прибавляя, чтобы понравиться, и ничего не убавляя, чтобы не вызвать неудовольствия, поэтому мы говорим: «Quod vidimus testamur» [26]26
Что видим, торжественно утверждается ( лат.).
[Закрыть]. Далее, в соответствии с правилами хорошего вкуса, мы начнем эту книгу с описания Персидского царства, где мы родились и откуда отправились, и сделаем это, не ссылаясь специально на космографии древности, о чем уже писало так много авторов. Мы дадим краткое, но точное описание нашей страны в ее нынешнем виде, употребляя родные персидские названия, которые можно будет сравнить и сверить с названиями, данными древними и современными специалистами, быть может, писавшими или в будущем напишущими понаслышке. Ибо в этом случае я говорю как свидетель, и поэтому, если в произведении Томаса Минадои [27]27
Томас Минадои(Томмазо Джованни, 1540–1615) – родился в городе Ровиго в Италии. После завершения медицинского образования в Падуанском университете он работал врачом в лечебнице венецианского консульства в Сирии (Османская империя). Он находился там с 1579 по 1586 г. и, вероятно, хорошо овладел турецким языком. Совершая по долгу службы поездки по османским владениям, часто посещая Константинополь, Минадои собрал сведения о войнах, которые велись тогда между Османской империей и государством Сефевидов. Вскоре после своего возвращения в Италию он опубликовал «Историю войн между турками и персами». С 1596 г. и до конца своих дней Минадои жил в Падуе, был профессором медицины в местном университете.
[Закрыть]и Джованни Ботеро [28]28
Джованни Ботеро(Бенес) (1540–1617) – уроженец Бене в Пьемонте (Италия). Его труд «Всеобщая история» состоит из двух частей и содержит описание мира до 1600 г. Этот труд переведен на испанский язык и в 1603 г. издан в Вальядолиде. Именно это издание использовал Орудж-бек.
[Закрыть]названия будут отличаться от тех, которые я здесь употребляю, читатели должны знать, что мои названия – настоящие персидские названия, так их произносят на языке моей родной страны, в то время как их названия – лишь ошибочные версии, на самом деле являющиеся непонятными или неправильно произнесенными словами.
И наконец, я думаю, что не было путешествия, которое можно было бы сравнить с нашим путешествием из Персии в Испанию, хотя бы со времен путешествий, описанных в печати Марко Поло [29]29
Марко Поло(1256–1323) – венецианский путешественник.
[Закрыть], венецианцем, и недавнего сообщения об открытиях, приписываемых инфанту португальскому (принцу Энрико Навигатору) [30]30
Принц Энрико Навигатор, Генрих Мореплаватель (1394–1460) – португальский принц, вдохновитель и организатор португальской заморской экспансии. При Генрихе Мореплавателе было открыто и нанесено на карту около 3500 км западноафриканского побережья.
[Закрыть], и кругосветного путешествия, проделанного кораблем под названием «Виктория» [31]31
«Виктория»– один из кораблей Магеллана, грузоподъемностью 85 тонн, на котором после смерти великого мореплавателя на острове Себу (Филиппины) было завершено первое полное кругосветное путешествие.
[Закрыть]. Итак, я надеюсь, что мое сообщение будет сочтено приемлемым.
в которой дано описание Персии и подвластных ей стран
Согласно Страбону [32]32
Страбон(ок. 63 г. до н. э. – ок. 20 г. н. э.) – крупнейший древнегреческий географ и историк. На основании главным образом греческих источников и собственных наблюдений во время путешествий по Греции, Малой Азии, Италии и Египту написал труд «География» в 17 книгах.
[Закрыть], Персия – это страна, расположенная к югу от Парфии [33]33
Парфия, Парфянское царство – государство, возникшее около 250 г. до н. э. на юге и юго-востоке от Каспийского моря в результате ослабления власти Селевкидов в их восточных провинциях и вторжения в Парфию сакского кочевого племени парнов (дахов); существовало до 20-х гг. III в. н. э. Первым царем был Аршак – родоначальник династии Аршакидов.
[Закрыть]и Кармании [34]34
Кармания(древнеперсидская Кармана, позже Кирман, Керман) – область в центральной и юго-восточной части Ирана, названная по имени одного из древнеиранских племен персидской группы (кармании – у античных авторов, у Геродота – германии).
[Закрыть]между Мидией [35]35
Мидия, Мидийское царство – возникло в 70-х гг. VII в. до н. э. Столица – Экбатана. В 550–540 гг. до н. э. была завоевана персами. Самостоятельное мидийское государство было восстановлено в конце IV в. до н. э. и только на части территории прежней Мидии, в Южном Азербайджане, который позже назывался Малой Мидией, Атропатеной. За короткое время мидяне завладели Манной, разгромили Ассирию, завоевали Урарту и другие земли.
[Закрыть]на западе и Гирканией [36]36
Гиркания– античное название древнеиранской области Варкана (позднее Гурган, Джурджан, совр. Горган), расположенной к юго-востоку от Каспийского моря.
[Закрыть]на востоке, имея Аравию на юге, если верить Петру Апиану [37]37
Петр Апиан(1495–1552) – немецкий географ, картограф и издатель карт. Он впервые издал карты в овальной проекции. В этой проекции малый диаметр земного шара является средним меридианом и равен половине большого диаметра, изображающего экватор. Карты с этой проекцией были широко распространены в XVI в.
[Закрыть]. Но Джованни Ботеро в своей книге справедливо замечает, что древняя Персия на самом деле только провинция, известная сейчас как Фарс или Фарсистан, границы которой проходят по рекам Сирто и Йездри, и она простирается от границ Кармании, сейчас называемой Керман, до границы Мидии, сейчас известной как Хамадан, и эти границы отстоят друг от друга на расстоянии свыше 400 лье [38]38
Лье– старая французская мера длины, равная 1/25 градуса меридиана = 4,445 км. Морское лье = 1/20 градуса меридиана = 5,557 км.
[Закрыть].
Самым крупным городом и столицей Фарса является Шираз, который стоит на берегах реки Банд-и-Амир. Этот город в древности назывался Персеполис, тот самый, который был сожжен Александром Великим [39]39
Александр Великий– Александр Македонский (356–323 гг. до н. э.), греческий полководец и государственный деятель.
[Закрыть], и его население сегодня немногим меньше, чем тогда, и по числу домовладельцев в его теперешних стенах составляет 70 тысяч (или 315 тысяч) душ. Теперь Иосафат Барбаро [40]40
Иосафат Барбаро(ум. 1494) – венецианский дипломат, путешественник. В 1436 г. прибыл в Тану (Азов), где пробыл 16 лет. В 1469 г. находился в Скутари и Албании в качестве поверенного Венецианской республики. С 1471 по 1479 г. был послом при дворе Узун Хасана. Оставил описание путешествия в Тану и Азербайджан. Благодаря его труду Европа впервые достоверно ознакомилась с восточными странами.
[Закрыть]полагает, что окружность Шираза равна 20 милям; но я, часто гулявший по городу и, так сказать, измеривший его вдоль и поперек, придерживаюсь мнения, что его предельная длина и ширина – включая сады и огороды, так как здесь нет дома, при котором не было бы сада, – равна четырем кастильским лигам. В городе процветает торговля, потому что все купцы из Чагатая [41]41
Чагатай (Татария) – общее название обширных среднеазиатских областей, составивших наследственный удел Джагатая, второго сына Чингисхана.
[Закрыть][или Татарии], едущие в Индию, должны проехать через этот город, являющийся таможней и сухопутным портом в этих краях. К Фарсу, или Фарсистану, также относится область Лур (иначе Луристан); и в Лур входит провинция Сусиана, главным городом которой является Шуштер, расположенный на реке Саймара; и климат здесь такой жаркий, что люди в самые жаркие дни по шею погружаются в воду, чтобы дневная жара не так их мучила.
К северу от провинции Фарс, как уже говорилось, расположена Парфия, которая является частью Персидского Ирака, столица которого город Исфахан, где сейчас находится двор персидских царей, откуда мы отправились в наше путешествие в Испанию. Исфахан в настоящее время так многолюден, что его называют Нисфи-Джахан, что на персидском языке значит «Полмира»; но если посчитать, то его население может составить 80 тысяч домовладельцев (или 360 тысяч душ), скорее больше, чем меньше. Стечение народа туда заметно, и о нем можно судить по количеству гостиниц, расположенных у городских ворот, числом свыше 600, называемых здесь караван-сарай. Имеется также 300 бань, которые называют хамам. Земля вокруг Исфахана низменная, несколько болотистая и не очень здоровая из-за повышенной влажности. Город расположен на берегах реки, известной как Зандаруд. Внутри его стен находится 10 тысяч лавок, так называемый базар, где можно купить одежду и продукты питания. И с самого его начала звезда сделала Исфахан царским двором, так, мы узнаем от Страбона, что это древний Гекатампилос, – что означает «город ста ворот». Сейчас в Исфахане все еще насчитывается сто очень примечательных зданий: по крайней мере, таково число башен, возвышающихся над частными домами города. Это сторожевые башни, и они так высоки, что не только украшают собой вид города, но из их окон вы можете видеть местность на расстоянии более 6 лье. Самая большая из них – башня, стоящая на царских конюшнях; ее верх сделан из необычного материала: сформирован из тридцати тысяч черепов оленей, убитых в облаве на однодневной охоте шаха Тахмасиба, когда он, по рассказам, взял с собой из свиты 20 тысяч одних только загонщиков. В области вокруг Исфахана разводят шелковичных червей, и здесь искусно ткут многие шелковые ткани, как и в областях вокруг городов Ардистан, Кашан и Йезд, Кум и Саве.
В сторону Каспийского моря расположена провинция Казвин, и в городе Казвине еще совсем недавно, со времен разрушения знаменитого города Тебриза, который прежде был столицей, персидские цари имели обыкновение держать свой двор. Город Казвин расположен к северо-западу от Фарса; местность вокруг него очень плодородная; там большие фруктовые сады и обширные огороды. Его население насчитывает свыше 100 тысяч домовладельцев (или 450 тысяч душ), и чтобы можно было представить его величину, я, любопытства ради, много раз считал его мечети, и их больше пятисот. Царский квартал и дворец великолепны и так обширны, что вы можете идти по прямой вдоль них четверть лье. В провинции Казвин двадцать городов, обнесенных стеной, и тысяча открытых деревень. Между Казвином и Курдистаном расположена провинция Хамадан, которая может насчитывать пятьдесят лье по протяженности. Там есть пятнадцать городов и населяют их торговцы. Ближе к Каспийскому морю расположена провинция Гилян, главным городом которой является Лахиджан, население которого составляет 70 тысяч домовладельцев (или 315 тысяч душ). Местность гористая и неровная, а также очень нездоровая из-за сильной жары и влажности, а эти две причины там, где они преобладают, порождают порчу. Женщины в этой провинции очень толстые, а мужчины очень хилые. Там примерно тридцать городов, но все они немноголюдны. Дома построены из дерева, но так как они расположены на горных склонах, их хорошо можно защищать. Дальше к северу, вдоль западного берега Каспийского моря в сторону Баку, расположена провинция Ширван [42]42
В испанском тексте название Ширвана указано как Гербан. Ле Стрендж допустил ошибку, переводя название Гербана как Ереван.
[Закрыть], которая простирается на 100 испанских лье и население которой живет в пятнадцати городах. Город Шемаха [43]43
В испанском тексте название столицы Ширвана указано, как Айербан. Допущена ошибка, здесь под Айербаном подразумевается Шемаха, столица Ширвана, а не Ереван, как указывает Ле Стрендж.
[Закрыть]– ее столица, население которой составляет 50 тысяч домовладельцев (или 225 тысяч душ). Местность очень здоровая, климат прекрасный. Производится много шелка, и в лесах много дичи, особенно оленей.
К провинции Хорасан примыкает провинция Астрабад, на севере и на западе которой расположено Каспийское море, а на востоке – Великая Татария [44]44
Великая Татария– здесь территория Золотой Орды.
[Закрыть]. Протяженность провинции Астрабад едва достигает шестидесяти лье, а городов только двенадцать. Населения в Астрабаде более 50 тысяч домовладельцев (или 225 тысяч душ), и корабли приходят в него из Каспийского моря через устье реки. К Астрабаду примыкает провинция Мазендеран, протяженность которой пятьдесят лье, а городов двадцать пять. Ее столица Мазендеран, с населением 50 000 домовладельцев (или 225 000 душ). Местность холодная и очень гористая, так что здесь не зреют никакие плоды. Провинция Хорасан самая большая из провинций, подвластных персидскому шаху, так как она простирается вширь на двести лье с лишним. В ней больше тридцати пяти городов, в каждом живет много людей, и ее столица – город Герат, население которого так велико, что превышает 100 тысяч домовладельцев (или 450 тысяч душ). Вместе со своими садами и увеселительными домами, расположенными по соседству за городскими стенами, Герат в окружности составляет более шести лье. Местность вокруг него – большая равнина, и она плотно заселена. Жители городов – купцы, торгующие с Индией, Московией и двумя владениями Татарии. К востоку от нее [провинции Хорасан] расположена провинция, называемая Кандагар, и ее население подчиняется пресвитеру Иоанну. Эта страна очень богата и простирается примерно на 60 лье. Главный город, именем которого названа провинция, Кандагар с 70 тысячами домовладельцев (или 315 тысячами душ). Это жаркая страна, и жители здесь купцы. К югу от Кандагара и немного к востоку расположена провинция, называемая Систан, которая насчитывает пятьдесят лье в поперечнике, и ее главный город – столица, подобно провинции, называется Систан. В ней пятнадцать городов, и население ее столицы насчитывает 50 тысяч домовладельцев (или 225 тысяч душ). Местность вокруг нее очень сырая и нездоровая, хотя и гористая, и люди очень воинственны.
На северо-западе Персии и на некотором расстоянии к югу [от провинции Ширван] находится город Гянджа, главный город округа, носящего то же имя. Протяженность округа едва составляет сорок лье, в ней семь или восемь городов, и что касается города Гянджа, число его домовладельцев может равняться примерно 50 тысячам (или 225 тысяч душ); город стоит в холодной местности, и люди очень воинственны. В Гяндже расположено примечательное здание, о котором я здесь упомяну. Это башня, возведенная от основания до вершины из черепов турок, и число их превышает 50 тысяч. Они вставлены в раствор между камнями башни, это ужасающее зрелище. Она была воздвигнута здесь неким персидским военачальником по имени Хан Сеид-оглу после того, как он победил турок в решительном сражении на этом месте [45]45
Достоверность этого факта установить не удалось.
[Закрыть].
На западной границе Персии расположена провинция Азербайджан, главный город которой – знаменитый Тебриз. Эта провинция и ее столица все еще под властью османского двора, так как турки здесь взяли верх над сефевидскими монархами Персии. В провинции больше тридцати городов, самый большой из них Тебриз, который до того, как турки захватили и разрушили его – полнее об этом будет рассказано позже, – имел население более 80 тысяч домовладельцев (или 360 тысяч душ). Это приятная страна с изобилием фруктов и стадами овец, подобными испанским, хотя здесь животные крупнее, а персидские овцы величиной с испанских телят и на четверть тяжелее их. Люди в Азербайджане очень воинственные и всегда воюют, особенно знатные люди. Провинция простирается на сто пятьдесят лье.
Далее к юго-западу идут три курдские провинции, расположенные в направлении Арабского Ирака или Вавилона. Ближайшая из трех провинций Курдистана граничит с провинцией Азербайджан, и ее основные города Хой и Салмас, общее население которых, возможно, составляет до 30 тысяч домовладельцев (или 135 тысяч душ). В отдаленных частях провинции пятнадцать других городов. Люди здесь не очень цивилизованные и, будучи воинственными, постоянно сражаются. Они живут полгода в палатках, разбитых в открытом поле по примеру мавров [из Марокко], хотя в остальных отношениях они ничуть не похожи на этот народ. Далее к юго-западу расположен округ Малага, или Марага, который является второй частью трех курдских провинций, и его главный город – Марага. А эта провинция, в свою очередь, граничит с другой, называемой Курдистан, главным городом которой является Хорремабад, но этот город обычно считают Луристаном. Провинция Вавилония, или Арабский Ирак, известный по названию своей столицы как провинция Багдад, расположена к западу от нее. Три вышеназванные провинции Курдистана насчитывают около 300 лье; они все очень густонаселенные, и их народы воинственны, так как у них всегда есть возможность сражаться против турок, их соседей по Арабскому Ираку. И Персидский залив, идущий к югу от этой точки, является границей провинции Луристан, отделяющей ее от провинции Ормуз.
Итак, мы теперь довели до конца наше описание округов и феодальных владений, подчиняющихся персидскому царю. Северную границу его государства образует Каспийское море, южную – Персидский залив. Западную границу обширной территории Персидского царства образуют Халдея, Сирия и Верхняя Месопотамия – ныне известная как Диярбакыр и расположенная между верхними течениями Евфрата и Тигра. Отсюда граница идет к северу до рубежей Гурджистана, или Малой Грузии, с северной Татарией и той частью Московии, которая граничит с рекой Эдер, общеизвестной как Волга. К югу от Персии простираются две страны – Пустынная Аравия и Счастливая Аравия. По этой причине, если мы проведем воображаемый круг по границам, начинающимся с Каспийского моря и идущим на запад, он пройдет по озеру Гёкча [46]46
Гёкча– ныне оз. Севан.
[Закрыть]и оттуда вдоль берегов Тигра к Персидскому заливу. С восточного конца этого залива мы попадем в восточную часть Персии, к северу от царства Камбая, которое находится возле Макран [47]47
Макран (Мекран) – название области на юге Ирана.
[Закрыть], и так попадем на северную границу, которая идет вдоль реки Окс [48]48
Окс (Абиано), Аби-Аму – ныне река Амударья.
[Закрыть], иначе называемой Абиано. Так мы сделали полный круг, включающий все провинции, подчиняющиеся сейчас персидской короне, и в этот круг входит пространство столь большое, что составляет более двадцати одного градуса долготы с востока на запад и более восемнадцати градусов широты с севера на юг.
в которой описан способ правления в Персии
Так как в Персии особый образ правления, мы подробно опишем дела этого царства, чтобы все стало совершенно ясно. Персидский шах за поддержкой и руководством всегда обращается к своей знати как для службы своей особе и управления государством, так и во всех делах, относящихся к установлению справедливости и к ведению войны, а эти два предмета преобладают в Персии над всеми остальными.
Сейчас у нас тридцать два клана – благородные семьи, признанные в Персии и имеющие огромное превосходство в стране. Вот их имена, а окончание – лу, которое имеют многие из их имен, показывает, что данный клан принадлежит вождю с таким именем. Начнем с Устаджлу, главного клана, большинство их – любимые слуги шаха, и они всегда занимают высокие и почетные посты при его особе. Шамлу– как великие мажордомы в Испании, и человек из этой фамилии несет всегда эту службу у нас в Персии. Затем идут Афшары: люди с этим именем в большинстве случаев – правители и министры юстиции. Затем Туркманы– из их числа выходят военачальники, принцы и генералы, так как они великие солдаты, и персидские цари всегда искали союза с ними посредством брака. Так, шах Тахмасиб женился на туркманской принцессе. Семья Баят– благороднейший дом и родословная, и все, как мы сказали бы в Испании, герцоги; такая же семья, известная как клан Текелу. Хармандалумы называли бы маркизами . Зулкадарлу– как герцоги, это клан доблестных в бою и очень храбрых людей. Семьи Каджари Караманлу– как герцоги, то же относится и к семьям Байбуртлу, Испирлуи Орйат. Чаушлу– как герцоги, Асайишлу– как графы; графами также являются следующие семьи: Чамиш-Казаклу, Сарузолаклу, Карабаджаклу, Бахарлу, Куйниорилу (?), Кырклу, Бошалу (?), Хаджи Факихлу, Хамзалу, Золахлу, Махмудлу, Кара-Чомахлу и Кара-Койунлу. Герцогами являются Гёзи-Байызлу (?), Пейклу (?), Иназлу (?)и, наконец, Кух Гилуйалу.
Правление, как мы сказали, как правило, отдано в руки людей из этих семей, и каждый правитель, назначенный в один из различных городов, называемый у нас на персидском языке хаким,неизменно является человеком благородного происхождения и избирается среди людей из этих кланов. Даруга,или мэры городов, из того же класса, но их царь, будучи недовольным или сердитым на них, может менять их по своему усмотрению. Преступников судят и наказывают, приводя к великому везирю, который является, как говорят в Испании, государственным секретарем, состоя в совете; он дает приказы своему помощнику, или векилю,который является, как мы здесь говорим, председателем и после великого везира главным министром. Затем дело поступает к шаху, но шах передал все мелкие полномочия по судопроизводству правителям и мэрам разных городов. В политических и государственных делах и во всем, что имеет отношение к войне, юрисдикцию имеют вельможи и наместники провинции, и их зовут ханами. Ханы, хотя их служба считается наследственной, так как они считают ее своей собственностью, могут быть уволены царем по его усмотрению, если за ними будет замечена какая-то провинность, так как они всего лишь его слуги; и в самом деле, все ханы и правители, состоящие на государственной службе и занимающие важные посты, могут быть уволены произвольно, в любой момент. Великий мажордом известен как ишик-агаси-баши [49]49
Ишик-агаси-баши– эшикагасибаши (азерб. «глава начальников порога»), главный церемониймейстер двора.
[Закрыть], и следующие за ним по званию, его помощники, известны, как ишик-агаси, так как слово «баши» значит «глава», и эти недавно упомянутые помощники подобны четырем камергерам, прислуживающим царю Персии. Служба главного привратника известна как служба капучи-баши [50]50
Капучи-баши– начальник дворцовой стражи.
[Закрыть], и, как мы упоминали, эти два чиновника ведут уголовное судопроизводство, причем дела решаются быстро.
Что касается выездов царя Персии, это всегда делается с большой помпой, особенно когда в столице находится царский двор. Чаще всего царь выезжает верхом, чтобы поиграть копьем или пострелять из лука дичь. Он очень любит этим заниматься и во время охоты может свободно говорить с беднейшим из своих подданных и выслушать всех, имеющих до него нужду. Но и на охоту и на развлечения его всегда сопровождают не менее 12 000 всадников и 4000 пеших солдат с аркебузами. Все присутствующие при шахе вожди всегда едят вместе с ним.
Дворец шаха называется довлат-хана, или «дом правительства», а дворец шахини называется гарем. Так, вернее, называется дворец шахинь, потому что в гаременаходятся свыше четырехсот женщин. В Турции аналогичное заведение называется сарай, а у нас в Испании – сераль. Гарем охраняют и обслуживают свыше ста евнухов и двухсот стариков семидесяти лет и старше. Молодых евнухов они называют по-тюркски ахта, старых – гарем-ишик-агаси [51]51
Гарем-ишик-агаси– служитель гарема.
[Закрыть]. Если какой-либо посторонний мужчина, кроме только что упомянутых, осмелится войти в гарем, он будет казнен, а тело его сожжено. Внутренние стены комнат дворца украшены картинами. Так же украшены и дома знати. Ковров на стенах нет, зато очень дорогие ковры лежат на полу. По-персидски они называются хали. Во время еды тарелки ставятся не на стол, а на пол – так поступают все мусульмане, и, поскольку пол используется для еды, при входе в комнату обувь полагается снимать. При входе во дворец обувь снимают у порога.