Текст книги "Мост птиц"
Автор книги: Барри Хьюарт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
– Что значит жизнь без Облака Лотоса? – спросил Скряга Шэнь, с моей точки зрения вполне справедливо, – К тому же после целой жизни, проведенной в позоре, я могу рассчитывать только на то, что умру с достоинством.
Я не переставал удивляться, какой великолепный человек прятался под личиной скупердяя, и этой ночью узнал много нового о Скряге Шэне. Мы опустошили наши сосуды с вином и наполнили их водой, а также срезали парус с лодки, чтобы сделать из него палатку. Потом по еле заметной тропе пошли вглубь пустыни, и перед рассветом забрались под навес, стараясь уберечься от прямых лучей солнца. Скряга Шэнь подумал, что мы можем составить превратное мнение об Облаке Лотоса, так как она приняла любовь такого уродливого старика, поэтому бывший скупец упросил нас выслушать его историю.
– Много лет назад я был счастливым человеком, – начал он рассказ застенчивым, срывающимся голосом. – Я был беден, у меня было маленькое крестьянское хозяйство, любившая меня жена и самая прекрасная дочка во всем мире. Еды нам хватало, и я никогда даже не мечтал о том, чтобы просить больше. А потом в нашей деревне наступили тяжелые времена. Дождь не шел, а если и шел, то так сильно, что ломал плотины и смывал урожай. Наши животные заболели, на нас напали бандиты и отняли весь рис, а потом мы узнали, что князь Цинь, отец нынешнего правителя, удвоил налоги, которые мы не могли бы уплатить. Мужчины деревни бросили жребий, и я оказался тем несчастным, кому выпала доля идти умолять князя.
Во дворце собралось множество просителей, поэтому я несколько часов провел, репетируя свою речь. Когда пришло мое время, я пал на колени перед троном и рассказал князю обо всех невзгодах, выпавших на долю нашей деревни, Я знаю, что говорил убедительно, а когда закончил, то поднял глаза и увидел ужасающую маску тигра и услышал металлический голос, напугавший меня до глубины души, но слова его принесли радость в мое сердце.
«Шэнь Чунли, – сказал князь, – сегодня я слышал множество историй тех, кто хочет меня обмануть, но твоя звучит правдиво. Я убедился, что вы не можете выплатить налог, поэтому я окажу тебе одну особую услугу. Возвращайся домой, в свою деревню, и скажи своей семье и друзьям, что впредь деревня Шэнь Чунли никогда не будет платить налоги правителю Цинь, до тех пор пока звезды сияют на небе, а рыба плавает в море».
Я поцеловал пол и, склонившись, вышел из тронной залы, а потом мои ноги словно обрели крылья, когда я помчался по холмам домой. Но кони все же скачут быстрее. И когда я взобрался на последний пригорок, то вместо деревни увидел только дымящиеся руины. Князь поклялся, что мы больше никогда не будем платить налоги, и уничтожил мою деревню в назидание другим. Уцелели только те, кто ушел ловить рыбу на озеро, среди них была и моя жена. Мы плакали, обняв друг друга, но вы же помните, у меня еще была дочь? Её звали А Чен, я любил её больше всего на свете, но она осталась в деревне и погибла вместе с остальными.
Я обезумел от горя, везде видел лицо своей маленькой дочурки, по ночам слышал её плач, доносящийся из леса, бежал к ней, кричал: «А Чен, твой папа здесь!» Мне говорили, что станет лучше, если я помолюсь за нее. Я не умел читать и писать, поэтому пошел к священнику, который записал мою молитву и сжег её, послав таким образом в загробный мир, куда ушла на суд моя маленькая девочка. Лучше не стало. Я не мог работать, не мог спать, и однажды один путешественник рассказал мне о великом чародее, живущем в пещере в конце Медвежьей Тропы, высоко в горах Омэй. «Его называют Горным Старцем, – поведал мне странник. – Он самый мудрый человек на свете и непременно воскресит твою дочку, но ты должен принести ему деньги. Много денег, так как Горный Старец не продает свои секреты дешево».
У меня не было денег, поэтому я решил заработать их. Как и любой другой, кто решил заработать много денег, я лгал, предавал, разбивал судьбы друзей, но это не имело значения, надо было достать много золота, воскресить мою А Чен. «Возлюбленный муж мой, – говорила мне жена. – Если ты не остановишься, то непременно сойдешь с ума». Потом она заболела, но я был слишком занят, чтобы заботиться о ней. Жена умерла, я рыдал, но продолжал делать деньги. Только они имели значение, только они, я не мог потратить ни монеты, хотел все отдать Горному Старцу. Я не понимал, что потерял разум, но проходили годы, и я забыл, зачем коплю свое золото. Иногда вспоминал, но говорил себе, что мне нужно в два раза больше, а как иначе заплатить человеку, который вернет к жизни мою дочь? Я хоронил деньги в сундуках и бежал, хватал еще. Я стал Скрягой Шэнем, самым жадным и самым жалким из людей, таким бы и остался, если бы Облако Лотоса не разорила меня и не привела в чувство.
Благородные господа, есть женщины, которые видят то, что скрыто в мужском сердце, и я хочу, чтобы вы знали: Облако Лотоса никогда бы не приняла любви Скряги Шэня. Она приняла любовь бедного крестьянина, который слишком тосковал по своей дочери и сошел с ума.
18. Адская рукаМы шли по ночам, а дни проводили в палатке, умирая от зноя. Когда выглядывали наружу, то видели множество солнц, отражавшихся от сияющей белой соли. Порой поднимался ветер и вокруг безумно танцевали смерчи. Даже ночью жара не выпускала нас из своих опаляющих пальцев, а луну и звезды заволакивала соль, парящая в воздухе. Бледный след, который мы считали дорогой, тянулся вперед, конца ему не предвиделось. Некоторое облегчение наступило, когда появились миражи. Хоть на что-то можно было посмотреть.
Я видел замок с серебряным куполом, стоящий посередине изумрудного озера.
– Нет, нет! – возражал Скряга Шэнь. – Это большая скала посередине реки, покрытая гнездами птиц. Чайки, по-моему, хотя я не понимаю, что делать чайкам в пустыне.
Мастер Ли презрительно усмехался и говорил:
– Чепуха. Я отчетливо вижу большой плавучий бордель на озере и берега, покрытые деревьями с ярко-зеленой листвой.
Но вскоре мираж растворялся без следа, и мы снова любовались бесконечным пространством белой соли.
Мы видели города, кладбища, армии, построенные в боевом порядке, нам постоянно мерещились оазисы и прохладные источники. Шли дни, мы были вынуждены экономить воду, нас стала мучить жажда.
Однажды Скряга Шэнь показал вперед.
– Посмотрите на этот отвратительный мираж! – воскликнул он.
– Мираж? – возразил я. – Да это кошмар обезумевшего бабуина.
Ли Као внимательно изучил, колеблющееся видение и спросил нас, что мы видим.
– Ну, я вижу обычный зеленый оазис, но он расположен посередине кучи разбитых камней, – пустился в описания Скряга Шэнь. – Из недр земли вырываются гейзеры пара, и в воздухе стоит мерзостный аромат серы.
– Весь мираж окружен поясом вроде рва, заполненным странной огненной жидкостью, издающей тошнотворные булькающие звуки, – добавил я.
– Друзья мои, мне неприятно говорить об этом, но я вижу абсолютно то же самое, – мрачно сказал мастер Ли. – Это не мираж, и дорога ведет нас прямо туда.
Когда мы подошли поближе, то поняли, что смотрим на развалины некогда величественного города. Какая жуткая катастрофа постигла его! Стены превратились в руины. В город вел полуразрушенный каменный мост, он пересекал ров. Возможно, в прошлом тот был заполнен кристальной водой с белыми лебедями и золотыми рыбками. Теперь же в нем булькала красно-черная лава. На другой стороне находились открытые бронзовые ворота, изогнутые, перекрученные некой неведомой силой. Когда же мы вошли внутрь, то нашим глазам предстал ужасающий вид. Сквозь большие зияющие дыры в земле пробивался пар, шипя, будто стадо разгневанных драконов. Вокруг стоял серный запах, кипели озера убийственной лавы, и мне казалось, что грубый ветер, завывая в руинах, протяжно тянул одно слово: смерть, смерть, смерть. Целое сплетение боковых улиц ответвлялось от центральной – если, конечно, можно было назвать их улицами, так как зданий на них не осталось. Огромная груда искореженных камней на площади, судя по всему, когда-то была дворцом правителя. Мы решили забраться на её вершину, чтобы найти оазис, который увидели издалека.
Это действительно оказался дворец. Среди камней виднелись разбитые статуи и обломки лепнины фриза. Поднявшись на вершину, мы замерли и не поверили своим глазам. Впереди красовалась стена около трех чжаней в высоту и раз в пять длиннее. Нам одновременно пришла в голову одна и та же мысль.
– Эта стена не могла уцелеть при катастрофе! – вскрикнул я. – Её должны были построить после из разбитых камней.
– Не хотел бы встретиться с тем, что пробило в ней такую дыру, – задумчиво сказал мастер Ли.
Я тоже. Какая-то невероятная сила выдернула огромные плиты и разбросала их вокруг, как гальку. Зияющая дыра смотрела на нас кричащим ртом, и когда мы осторожно зашли внутрь, то увидели большие кучи человеческих костей. Скряга Шэнь резко побледнел.
– Клянусь, этих бедняг жевали! – прохрипел он.
Бывший скупердяй оказался прав. Ничто, кроме чудовищных перемалывающих зубов, не могло измельчить кости так, и не только кости. Доспехи тоже были изломаны на мелкие кусочки. Скряга Шэнь и я вздохнули с невыразимым облегчением, когда Ли Као критическим взглядом осмотрел их и сказал:
– Этим доспехам, судя по орнаменту, уже лет пятьсот или даже больше. Скорее всего, тысяча. Кем бы ни было создание, убившее жителей города, – оно уже много веков назад превратилось в пыль.
Он наклонился и принялся рассматривать изжеванные скелеты.
– А вы знаете, я припоминаю существо, которое могло сделать такое с воином в доспехе. Его нашли замороженным в монгольском леднике. Полумлекопитающее, полуящерица, десять чжаней от головы до хвоста, зубы как стальные бревна. Мудрецы хотели сохранить его для научных исследований, но в то время у нас был император, страдающий крайней формой идиотизма. К сожалению, этот царственный болван приказал зверя порезать и подать к столу. Тот факт, что существо пахло, как две тысячи основательно загаженных комнат, а на вкус походило на ворвань больного кита, ни в малейшей степени не беспокоило Сына Неба. Он радостно наградил себя медалью «Героического Убийцы Несъедобного Чудовища», которую носил на всех государственных мероприятиях.
Я разглядывал большую, вертикально стоящую плиту.
– Мастер Ли, по-моему, она покрыта какими-то письменами, но они такие древние, что я ничего не понимаю.
Мудрец с интересом изучил плиту, смахнув с неё слой пыли. Время и ветер сделали большую часть послания нечитаемым, но, когда мы узнали, о чем говорит оставшийся текст, волосы у меня на голове встали дыбом.
– Сначала автор возносит молитвы богам, – читал мастер Ли. – Потом несколько слов не разобрать, а затем идет следующее: «… наказание за наши грехи, земля разверзлась с ревом великим, и пламя поглотило нас. Огненная черная скала разлетелась брызгами, и восемь дней содрогалась и поднималась земля. На девятый день она извергла Невидимую Руку из самых глубин ада».
– Что извергла? – переспросил Скряга Шэнь.
– Невидимую Руку из самых глубин ада, но не спрашивайте меня, что это значит. Так, опять ничего не разобрать, а вот: «… шестой день нашей судьбы, мы работаем на стене, но сердца наши колотятся от страха. Мы молимся, приносим жертвы богам, но они не внимают нам. Царица и её прислужницы выбрали милосердную смерть и спрыгнули в огненное озеро расплавленного камня. Мы не стали их останавливать. Рука всё ближе. Наши копья летят в пустоту и отскакивают от пустоты. Стена начала трястись. Рука…»
Ли Као выпрямился и тихо произнес:
– Все. Текст кончился.
– Ух! – задавленно выдохнул Скряга Шэнь. – Мне неважно, сколько веков назад это произошло. Я хочу выбраться отсюда.
Я поддержал Шэня и взобрался на вершину стены, чтобы осмотреться.
– Вижу оазис! Позади дворца озеро лавы, поэтому нам надо пройти по боковым улицам.
Это только звучало просто. Снова и снова мы наталкивались на тупики с обжигающим паром и булькающей лавой, к тому же не мы одни попались в эти ловушки. Скелеты, разорванные на куски в своих бесполезных доспехах, усеивали каждый переулок.
– Кем бы ни была эта тварь, она хорошо поела, – неловко пошутил Скряга Шэнь.
Мы безрезультатно бегали по всему городу и, в конце концов, снова оказались у выхода в пустыню. Ли Као посмотрел на массивные бронзовые ворота, узкий пролет моста и пожал плечами.
– Думаю, нам лучше перейти ров и посмотреть, нет ли прохода со стороны оазиса.
Мы решительно направились вперед, но вдруг остановились, и глаза наши чуть не повыскакивали из глазниц. Эти ворота весили тысячи даней. Их ничто не касалось, но они со скрипением закрылись! Створки сошлись с ужасным грохотом, а на земле, в соли, появился след. Понадобилось несколько секунд, прежде чем мой разум поверил тому, что видят глаза. Я уставился на отпечаток огромного большого пальца, а потом к нему присоединились еще четыре и массивный след от ладони. К нам ползла невидимая рука с явно недружелюбными намерениями!
Скряга Шэнь и я, казалось, вросли в землю от ужаса, но мастер Ли крутанулся на месте, уставился на переплетение боковых улочек и закричал:
– Бык, хватай нас!
Я подхватил Ли Као в одну руку, Шэня – в другую, а мастер Ли сгреб в охапку драконий кулон, по-прежнему висевший у меня не шее. Его пальцы нашли место, где дракон остановился после того, как привел нас в сокровищницу.
– Я должен был сразу понять, что это место – еще один лабиринт, – мрачно сказал он. – Поверни на вторую улицу справа, и советую поторопиться.
Хотя я нес их обоих, сомневаюсь, что мой рекорд по бегу кто-нибудь побьет, пока в соревнованиях не примет участие тибетский снежный барс, но Невидимая Рука не уступала мне по скорости. Эти огромные невидимые пальцы покрывали чжаня два-три за раз, а пыль вздымалась в воздух за скользящей ладонью.
– Первый слева! – кричал мастер Ли. – Второй налево!.. Четвертый направо!.. Третий слева!.. Первый справа!..
Я, задыхаясь, бежал по лабиринту, оскальзываясь на застывшей лаве, проскакивая сквозь гейзеры пара, и, наконец, увидел верхушки зеленых деревьев и понял, что дракон ведет нас к оазису, а потом резко затормозил.
– Великий Будда, спаси наши души! – взвыл Скряга Шэнь.
Впереди нас действительно раскинулся прекрасный зеленый оазис, но он был окружен рвом булькающей лавы. Узкий мост позволял безопасно перейти над расплавленным камнем, но Невидимая Рука воспользовалась коротким путем. Из-за своих немалых размеров чудовище не могло попасть на остров, но пользы нам от этого не было никакой, по крайней мере пока мы не окажемся на другой стороне. Я в ужасе смотрел на соль, покрывающую землю перед мостом. Громадные невидимые пальцы чиркнули по ней, а потом Рука из Ада начала ползти к нам, отрезая путь к спасительному оазису.
На краю рва стояло единственное из виденных нами в городе высоких зданий, смотровая башня, качавшаяся на потрескавшихся каменных плитах. Я бесцеремонно швырнул на землю Ли. Као вместе со Скрягой Шэнем, подбежал к ней, оперся о строение плечом и нажал изо всех сил, а когда услышал треск, подумал, что это мой позвоночник треснул пополам. Вместо него раскололась одна из поддерживающих плит, а башня рассыпалась дождем обломков, повалившихся в ров.
Лава оказалась достаточно плотной, поэтому глыбы тонули медленно. Я побежал обратно, схватил в охапку своих престарелых попутчиков, помчался ко рву и прыгнул. Мои ноги коснулись первого камня, и я перемахнул на следующий. Сандалии дымились, легкие горели от курящейся серы, я перескакивал с камня на камень, но последний из них уже практически утонул. Я вознес молитву Нефритовому государю и взвился в воздух, оторвавшись от почти расплавившегося обломка, едва мои ноги коснулись его обжигающей поверхности. Наверное, Небесный Император дал мне дружеского пинка, так как я приземлился лицом в зеленую траву.
Какое-то время я еще чувствовал, как мастер Ли и Скряга Шэнь кричат мне в уши, хлопают по спине, но потом перед глазами разверзлась бездонная яма, мир вокруг закружился, и меня объяла прохладная мирная тьма.
19. Бамбуковая СтрекозаЯ проснулся и увидел, как Ли Као, улыбаясь, смотрит на меня, а Скряга Шэнь подносит к моим губам сосуд из тыквы, наполненный вкуснейшей водой. Я ожил, словно по волшебству, и вскоре уже смог подняться на ноги и обозреть маленький оазис, который, по-видимому, раньше был садом удовольствий.
Здесь росли деревья и кусты из каждого уголка империи, их разнообразие просто потрясало. Наверное, когда-то в ветвях тренькали серебряные колокольчики, в ночи горели, как светлячки, бумажные фонарики, а любовники рука об руку гуляли по лабиринту луноцвета. Потом случилось страшное извержение, и появилась Невидимая Рука. Мне стало интересно, какое же преступление совершил город, заработав такую судьбу, но потом я решил, что ничего не хочу об этом знать. Я повернулся и вздрогнул, увидев следы невидимых пальцев, свирепо когтящих соль на противоположной стороне узкого моста. Рука ждала.
Расчищенная дорога вела сквозь заросли диких цветов к бронзовой крыше пагоды, сверкающей в лучах заходящего солнца. Мы пошли к ней и, приблизившись, увидели, что здание избегло разрушения, так как было выстроено из единой глыбы камня. Только деревянные двери сгнили. Солнце закатилось за горизонт, но луна уже поднялась на небо, и бледная дорожка лунных лучей достигла отверстия, где некогда были двери, там что-то сверкнуло. Слезы потекли по щекам Скряги Шэня, когда он увидел груду сокровищ еще больше, чем ту, что мы лицезрели в Замке Лабиринта.
– Исцелился! – радостно вскрикнул он. – Я не был уверен до этого, но теперь смотрю на все эти драгоценности, а мои пальцы зудят только при виде жемчуга и нефрита, хочется отдать их Облаку Лотоса.
Ли Као посмотрел на меня, и я кивнул. Мы оба искали призрачную тень на вершине кучи драгоценностей и нашли ее. Похоже, у меня был талант к общению с миром духов, так как с каждым разом призрачное покрывало все легче поднималось над моей головой.
Перед нами предстал тот же самый призрак! Нет, не тот же, но одетый по той же древней моде, с такой же струйкой крови там, где лезвие пронзило сердце. Снова я почувствовал, что ей стоит огромных усилий появиться перед нами, и ощутил ту же обжигающую волну боли, когда губы девушки раскрылись.
– Сжальтесь над неверной служанкой, – прошептала она. – Разве тысячи лет недостаточно? – По её щекам заструились призрачные слезы, похожие на прозрачные жемчужины. – Клянусь, я не знала, что делала! О, сжальтесь, поменяйте это на перо. Птицы должны летать.
И она исчезла.
Скряга Шэнь ничего не видел, а потому с удивлением уставился на наши потрясенные лица. Я зарычал и полез на кучу, соскользнув вниз с уже знакомой нефритовой шкатулкой в руках, открыл крышку и закричал от отчаяния.
Внутри было не Сердце Силы, дающее излечение, а только два крохотных отростка. То были Руки Великого Корня Силы, и, если Ноги не справились, чего мы могли ожидать от этого? От аромата женьшеня у меня заслезились глаза, и я перевернул шкатулку. Что-то упало на пол.
Ли Као сел на колени и бережно осмотрел маленький хрустальный шар примерно такого же размера, что и миниатюрная флейта.
– Скряга Шэнь, я бы посоветовал тебе сесть и приготовиться к достаточно необычному зрелищу, – зловеще сказал он, потом плюнул на руку и осторожно потер хрустальную поверхность.
Шар стал мерцать странным внутренним светом, а потом начал расширяться. Он вырос до нескольких цуней в диаметре и светил все ярче и ярче, пока мы не вскрикнули от удивления, когда внутри него появилось изображение и раздался звук.
Мы смотрели на внутреннее убранство прелестного маленького домика, где на скамеечке дремала старушка. До нас доносились мирное похрапывание, писк цыплят, хрюканье свиней, нежное бормотание ручья. Пели птицы, сонно жужжали пчелы, а озаренные солнцем листья шелестели за окном.
По полу бежал муравей, неся крошку хлеба. Спустя мгновение его заметил таракан и начал погоню. Из норы высунула голову крыса и бросилась за тараканом. За ней прыгнула кошка, потом в дом ворвалась собака и ринулась за кошкой. Вся процессия врезалась в скамейку старушки, тут же её перевернув. Женщина села, протерла глаза, изрыгнула поток крестьянского сквернословия, схватила швабру и пустилась за собакой, которая преследовала кошку, которая преследовала крысу, которая преследовала таракана, который преследовал муравья, несущего на спине крошку хлеба.
Это трудно описать словами, но вся развернувшаяся перед нами сцена была невероятно комична. Они бегали по кругу, прорывались в дверь, залезали обратно в окно, сносили хилые стены, появлялись снова из дыры в потолке и в щепки громили мебель. Вариациям разрушений, казалось, не будет конца, и они были столь забавными, что Скряга Шэнь и я ухватились за бока, подвывая от смеха. В какой-то момент крушащая все и вся швабра старушки взметнула в воздух всю посуду, и та с треском упала вниз. Осколки шлепнулись на пол и, приземляясь друг на друга, выстроили благородную статую Священного и Преподобного Мудреца Безмятежности. Сумасшедшая вереница выбежала из дома и упала в пруд, когда же они снова ворвались внутрь через еще одну вдребезги разбитую стену, на голове старушки красовалась увесистая, негодующе квакающая лягушка-бык.
Скряга Шэнь и я умерли бы от смеха, если бы Ли Као снова не прикоснулся к хрустальной поверхности. Сияние померкло, звук и картинки исчезли, а шар сократился до прежних размеров.
– Шэнь, ты видел когда-нибудь хоть что-нибудь подобное? – спросил мастер Ли, как только Скряга слегка отдышался.
Тот почесал в затылке и ответил:
– Ну, точно сказать не могу. Ничего подобного этому представлению я не видел, но припоминаю маленький хрустальный шар, похожий на этот, виденный мною на одной древней картине. Было это в Пещере Колоколов. Старый увечный коробейник, стоящий спиной к зрителю, смотрел на трех девушек, одетых в странные, очень древние одежды. В одной руке он держал три пера…
– Перья? – воскликнул мастер Ли. – Девушки, одетые в старинные одежды?
– Э-э… да, – подтвердил Скряга Шэнь. – В другой руке торговец держал шар, напоминающий этот, крохотный колокольчик и миниатюрную флейту.
Ли Као удовлетворенно хмыкнул и открыл одну из фальшивых раковин на поясе.
– Вроде такой?
– Точно такой, – ответил Скряга Шэнь, внимательно осмотрев маленькую оловянную флейту. – Я ничего не знаю об этой картине, она очень таинственная, а старый увечный коробейник вроде бы считается местным божеством. Пещера Колоколов стала его святилищем, и в ней живет небольшой орден монахов.
Ли Као положил флейту вместе с шаром обратно в раковину, там же поместил Руки Великого Корня Силы.
– Давайте поспим. Утром посмотрим, как нам выбраться с этого острова, и нашей первой остановкой будет Пещера Колоколов.
Ли Као оказался излишне оптимистичен. Когда на следующее утро мы обошли наше пристанище, то выяснили, что перед нами действительно остров, полностью окруженной смертельной лавой, единственным выходом с которого служил узкий мост. Отпечатки пальцев по-прежнему усеивали соль, и сердце мое заныло, когда я понял, что мы никогда не вернемся к детям Ку-Фу. Я не мог сдержать слез, переполняющих меня, а Скряга Шэнь посмотрел в мою сторону и поспешно отвел глаза.
– Десятый Бык, это не самое плохое место для последних дней жизни, – он робко попытался меня утешить. – Мы будем жить как цари, питаясь фруктами, ягодами и чистой водой из источника, тогда как остальной мир будет наслаждаться всеми прелестями голода, войны и чумы.
И смерти, подумал я, представив рыдания, звон похоронных колоколов, длинный ряд маленьких гробиков, исчезающих в земле.
– Разумеется, остальной мир также будет наслаждаться Облаком Лотоса, – задумчиво произнес Скряга Шэнь.
– Вот и в этом дело, – всхлипнул я.
Мы сидели на траве, прислонившись к стволу огромной пальмы. Подбежал Ли Као, и я увидел, что глаза его сверкают.
– Друзья мои, много ли вы знаете о великом Чан Хэне? – спросил он.
В моей голове всплыли какие-то разрозненные отрывки школьных знаний.
– Это он изобрел сейсмограф около пятисот лет назад?
– А еще Огненное Снадобье, – добавил Скряга Шэнь.
– Именно так, но этим его достижения не исчерпываются, – сказал мастер Ли. – Великий Чан Хэнь был замечательным поэтом, талантливым художником, гениальным инженером, непревзойденным астрономом и величайшим в мире исследователем явления полета. Он усовершенствовал науку широты и долготы, вычислил значение числа пи, построил модель небесной сферы и сконструировал воздушных змеев, способных переносить человека по воздуху на большие расстояния. Однажды Чан Хэнь сидел так же, как мы, прислонившись к стволу дерева, и что-то задело его по лицу.
Ли Као поднял руку и разжал кулак, показав нам маленький предмет.
– Семечко платана? – спросил Скряга Шэнь.
– Точно, – ответил Ли Као. – Чан Хэнь видел тысячи таких семян, но никогда ему в голову не приходила мысль посмотреть на них повнимательнее. Чем больше он изучал его, тем больше понимал, что смотрит на одно из неповторимых чудес природы.
Скряга Шэнь и я вдумчиво принялись рассматривать семечко, но не увидели ничего, кроме крохотного стебля и двух крыловидных лопастей.
– Смотрите, – сказал мастер Ли.
Он легонько подул себе на ладонь. Крыловидные лепестки стали вращаться все быстрее и быстрее, а потом семечко взлетело в воздух, где его поймал ветер и унес в небо. По-прежнему кружась, оно проплыло над верхушками деревьев и исчезло крохотным пятнышком вдалеке.
– Чан Хэнь смотрел на самую эффективную летающую машину в мире и тут же принялся конструировать аппарат, способный переносить человека по воздуху на большие расстояния. Император любезно снабдил его пилотами из числа преступников, приговоренных к смертной казни, и один за другим воющие от страха негодяи привязывались к летающим машинам Чан Хэня и сбрасывались с высокого утеса. Некоторые из них действительно ловили восходящий поток воздуха, но результат всегда был один. Лопасти вращались недостаточно быстро, чтобы компенсировать вес тела, и пилоты разбивались насмерть. И вы знаете, что Чан Хэнь сделал тогда?
– Мы невежественны, как яблоки, – вздохнул Скряга Шэнь, ответив за нас обоих.
– Великий Чан Хэнь смешал серу, селитру, уголь и изобрел Огненное Снадобье, – ответил мастер Ли. – Мы его используем в основном для фейерверков, но у него на уме было совсем иное. Добавив смолы, он сумел приготовить смесь, которая не взрывалась, а медленно горела, и упаковал её в длинные бамбуковые трубки. Потом сделал ивовую корзину и прикрепил её к вращающемуся шесту, на верхушке которого разместил веерообразные лопасти, а внизу – колесо с прикрепленными трубками Огненного Снадобья. Император и все сановники высшего ранга собрались посмотреть на обещавшую быть крайне живописной казнь, а плачущего заключенного привязали к сиденью корзины. Чан Хэнь поджег трубки. Забил поток пламени, потом еще один и еще, облако черного дыма заволокло все вокруг. Когда оно развеялось, потрясенная публика увидела, что хитроумное изобретение поднялось в воздух на бешено вращающихся лопастях, оставляя за собой след из дыма и пламени. Крики пилота были едва слышны, а эта штука рванула вперед к одной из дворцовых башен. Император обрадовался, сановники бешено зааплодировали, когда изобретение врезалось в стену и взорвалось с оглушительным ревом. Говорят, куски пилота дождем сыпались на землю еще неделю, хотя, скорее всего, это некоторое преувеличение. Великий Чан Хэнь заперся в мастерской и спустя месяц завершил окончательный план самого чудесного из своих изобретений – невероятной Бамбуковой Стрекозы.
Ли Као счастливо улыбнулся и пояснил:
– Именно эти планы я видел в Императорской Академии Ханьлинь.
Настала тишина.
– Вы же не думаете… – прошептал Скряга Шэнь.
– Прямо над нами шелестят легкие, прочные, веерообразные ветки, – подтвердил наши опасения мастер Ли.
– Но вы же не хотите… – слабо пролепетал я.
– Вокруг нас куча бамбука и смолы. В лаве много серы. По всему Китаю можно найти природные залежи селитры, скорее всего они есть и на этом острове, а если старый крестьянин Шэнь не сможет сделать для нас немного древесного угля, я буду несказанно удивлен.
– Но это же самоубийство! – воскликнул я.
– Безумие! – закричал Скряга Шэнь.
– Вообще-то наши шансы на спасение в любом случае равны нулю, – согласился мастер Ли. – Бык, ты отвечаешь за смолу, пальмовые ветки и бамбук. Скряга Шэнь займется древесным углем, я же поищу селитру и извлеку серу из лавы. Думаю, нам надо поторопиться, так как с каждой проходящей секундой я все ближе к тому, чтобы помереть от старости.
Целую неделю островок сотрясали мощные взрывы, сопровождаемые гневными криками Ли Као. Его борода почернела, несколько раз пострадав от огня, а брови обуглились. Одежда старца загоралась столько раз, что теперь выглядела так, словно пострадала от атаки миллиона голодающих молей, но, наконец, он нашел правильную формулу и трубки Огненного Снадобья стали работать без перебоев. Скряга Шэнь и я с полным правом гордились своей ручной работой. Корзину мы сплели из тростника, в ней было очень удобно сидеть, лопасти из пальмовых листьев красиво вращались вокруг бамбукового шеста. Колесо, к которому крепились зажигательные трубки, было аккуратно сбалансировано, и, хотя с рулем возникла проблема, мы надеялись, что сможем менять направление полета, перемещая собственный вес.
– Естественно, это безумие, – сказал я, залезая в корзину.
– Идиотизм, – крякнул Скряга Шэнь, садясь рядом со мной.
– Мы – душевнобольные люди, – согласился Ли Као, поджигая запал.
Он запрыгнул в корзину, а я закрыл глаза и приготовился к смерти. Плетенка содрогнулась, когда трубки с Огненным Снадобьем стали изрыгать пламя. Колесо начало вращаться, а вместе с ним принялись вертеться лопасти. Я слегка приоткрыл один глаз, сквозь облако черного дыма и сажи увидев, что трава внизу клонится под напором ветра.
– Мы поднимаемся! – завопил я.
– Мы падаем! – заголосил Скряга Шэнь.
Оба были правы. Мы неожиданно поднялись в воздух, а теперь так же неожиданно рухнули вниз, но, к несчастью, успели сместиться чжаней на пять влево и сейчас теряли высоту прямо над булькающей лавой.
– Наклонитесь назад! – закричал мастер Ли.
Мы переместили вес. Бамбуковая Стрекоза неожиданно выпрямилась и начала парить над огненной поверхностью к противоположной стороне рва, а мы с ужасом уставились на отпечатки огромных пальцев, нетерпеливо колотящих соль.
Невидимая Рука почти достала нас. Острый невидимый коготь вырвал одну из пальмовых лопастей, что оказалось нам только на пользу, так как мы наделали их слишком много. Как только лист отлетел в сторону, наша летающая машина взмыла в воздух и начала вести себя очень прилежно, правда, летала только кругами. Снова и снова кружа над руинами, она медленно передвигалась к границе города, а устремившиеся за нами невидимые пальцы вздымали облака роли.