355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барри Хьюарт » Восемь Умелых Мужчин » Текст книги (страница 4)
Восемь Умелых Мужчин
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:45

Текст книги "Восемь Умелых Мужчин"


Автор книги: Барри Хьюарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)


ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА

– Ну, Као, ты обнаружил что-нибудь интересное? – спросил Небесный Мастер.

– Можно сказать и так, – ответил Мастер Ли. – Начну с еще одного мандарина – я думаю, ты знаешь, или знал, Мао Оу-Си?

– Отвратительный парень. Третий по жадности человек в Империи, – брезгливо сказал Небесный Мастер.

– Четвертый по жадности наверняка заинтересуется, когда узнает, что его только что повысили, – сказал Мастер Ли. – Прошлым вечером Мао прибрел в вечное пользование кусок красной земли при довольно странных обстоятельствах: Бык и я как раз были там в это время. Потом последовала яркая вспышка, тварь, которая убила Мао, исчезла, и мы увидели большого белого журавля, летящего сквозь луну.

Небесный Мастер застыл, забыв о чашке чая, поднесенной к губам. Я заметил, что на мгновение его взгляд стал резким и колючим, он вновь стал уверенным в себе мудрецом, таким, как много лет назад, когда считался лучшим умом империи.

– Как вовремя, – насмешливо сказал он. – А не нес ли он в клюве вывеску: "Я только что спас Небесного Мастера от Сумасшедшего дома Матушки Вонг?"

Мастер Ли откинул голову назад и засмеялся. – Веришь ты мне или нет, но все это произошло на самом деле, – сказал он. – Когда мы пришли в себя и поглядели по сторонам, то не нашли ничего. Я вызвал чиновников, чтобы они официально все зарегистрировали, а утром, как только ворота открылись, отправился в Запрещенный Город, прогнал почетный караул от гроба Ма Туань Линя и приказал Быку открыть гроб. Бык, рассказывай.

Я нервно сглотнул, когда блестящие глаза святого уставились на меня. – Самый достопочтенный господин, тело лежало на спине, но я сумел поставить его прямо—

– Тебе потребовалось чертова уйма работы, – участливо сказал Небесный Мастер.

– Да, господин, – ответил я. – Тело было покрыто Мозгами Дракона (камфара из Борнео), и я едва не задохнулся, а когда я убрал ее, то задохнулся от трупного запаха, у тела не было головы и оно вообще выглядело совершенно ужасно. – Я опять начал задыхаться, на этот раз мысленно. – Труп застыл и стало твердым, как ствол дерева, и я едва не получил грыжу, когда поднимал его.

– Противный кусок сала, а? – с искренней симпатией спросил Небесный Мастер.

– Не слишком много риса миновало его рот, – дипломатично сказал я. – Мастер Ли поддержал тело, и мы смогли проверить спину.

– И?

– Глубокоуважаемый господин, все было именно так, как вы описали! – с восхищеннием сказал я. – Входное отверстие от огненного шара оказалось очень маленьким и прикрытым полами одежды, но Мастер Ли прорезал одежду и кожу, и нашел огромное выходное отверстие с другой стороны. А внутри все сгорело дотла!

Святой допил свой чай, аккуратно поставил кружку на стол, откинулся назад и потер глаза. – Как странно, – сказал он. – Као, я только что придумал, что могло вызвать у меня галлюцинации о старике и огненном шаре, а сейчас появляешься ты и заявляешь, что все это произошло на самом деле.

Он наклонился вперед, глядя на Мастера Ли ясным и пронзительным взглядом. – Я собираюсь показать тебе то, что может стимулировать старческое воображение, но сначала расскажи мне кое-что другое. Ты сказал, что Мао Оу-Си умер очень зрелищно. Не было ли там монстра?

– Да, был.

– Расскажи поподробнее.

Мастер Ли рассказал о том, что мы видели, коротко и четко, и я увидел в глазах святого удивление и напряженную работу мысли.

– Ну, Као, я с самого начала говорил, что это твой случай, но я даже не догадывался, насколько был прав, – сказал Небесный Мастер. – Но прежде, чем я расскажу то, что знаю, нет ли у тебя еще чего-нибудь в запасе?

– Да, есть, – сказал Мастер Ли, вынул из под одежды ту самую клетку и поставил на стол.

– Замечательная вещь, и выглядит очень похожей на ту, которую нес Ма, но она ли это? – спросил Небесный Мастер.

– Черт побери! Я надеялся, что ты что-нибудь расскажешь о ней, когда увидишь ее вблизи, – проворчал Мастер Ли. – Это та самая клетка, которую ты видел, и мы нашли ее именно там, где ты сказал. Но еще более интересно то, что у Ма Туань Линя был чернильный отпечаток этой штуки, сделанный с очень старого камня. На обратной стороне он написал, что добыл уже восемь таких. Предполагаемый вывод – он отдал клетки своим партнерам по какому-то предприятию, вот почему я вышел на след Мао Оу-Си и отправился к нему в дом. Одновременно с убийством клетку похитили, и вором оказался другой монстр. Мне показалось, что это человек, похожий на обезьяну, вроде той, которой так гордится императорский бестиарий: серебряно-серый лоб, алый нос, блестящие голубые щеки и желтый подбородок. У него были глубокие печальные глаза и в высшей степени умный взгляд.

Небесный Мастер кивнул. – Мандрил, за исключением взгляда. Почему ты говоришь "человек, похожий на обезьяну"?

Мастер Ли пожал плечами. – Насколько я смог заметить, тело было среднего размера, но очень сильное и мощное, тело человека-акробата, а глаза – в глазах бился совершенно человеческий ум.

Святой опять кивнул. – Никогда не видал такой твари. Ты сказал, что он умчался с клеткой Мао? Еще один журавль?

– Нет, просто прыгнул из окна в сад прежде, чем мы успели пошевелиться. Кстати о монстрах. Тот вурдалак, который оторвал голову у Ма Туань Линя, мертв, быть может ты еще не слышал об этом, и у меня нет ни малейшей мысли о том, как он связан со всем этим делом. Я пытаюсь разыскать владельцев других клеток, и пока я не пойму, для чего они монстрам, я, можно сказать, в тупике.

Мастер Ли откинулся назад, а Небесный Мастер наклонился вперед и вынул несколько листков бумаги из лакированной шкатулки, лежащей на столе. – Я не могу сказать тебе, в чем ценность клеток, но у меня есть кое-что интересное об этих монстрах, – сказал он. – Когда я бы молодым студентом – задолго до того, как ты родился, как бы это невероятно не звучало – я прошел через обычный период восхищения древним шаманизмом. Я имею в виду шаманизм тех аборигенов, которые когда-то жили в Китае, чьи вера и ритуалы до некоторой степени развились в те, которые мы практикуем сейчас, и я обнаружил повторяющиеся, хотя и раздражающе неконкретные ссылки на небольшую группу шаманов, которые, кажется, были самыми великими из них всех: Сверхшаманы, надменные и загадочные, к которым обращались только в крайнем случае. Као, мне не удалось доказать этого, но лично я убежден, что загадочные фигуры в капюшонах, нарисованные на стенах Юй – это они.

– Ты убежден? – похоже Мастер Ли всерьез заинтересовался. – Какие-нибудь особые причины?

– Одна особая, одна нет. Не особая – то, что о них рассказывали с огромным уважением, говорили, что они всегда молчат, всегда совершают загадочные ритуалы с мистическими предметами, и все их действия за пределами понимания Человека. Кроме того – общая атмосфера Юй, и, насколько я могу судить, эти шаманы и Юй датируются примерно одним и тем же временем. Особая причина – их было ровно восемь, как и фигур на стенах Юй, и их называли Ба Нен Чжи Ши.

– Восемь Умелых Мужчин, – задумчиво повторил Мастер Ли. – Звучит так, как если бы они занимались не только магией, но и алхимией, механикой или даже астрономией.

Небесный Мастер пожал плечами. – Я так и не нашел, чем они в точности занимались, и я очень сомневаюсь, что кто-нибудь это знал. Вот, однако, сверхинтересный отрывок, который в свое время я посчитал примитивным мифом, хотя и достаточно странным.

Святой взял один из листков бумаги и тряхнул головой, с удивлением глядя на него.

– Как же это было давно, – тихо сказал он. – Все это полностью исчезло из моей памяти, а потом, внезапно, после того, как ты отправился на Остров Гортензий, я вспомнил, и как хорошо, что у меня сохранились эти бумаги. Давно, очень давно, о Восьми Умелых Мужчинах было сказано, что они заручились помощью восьми низших демонов, братьев, хотя физически непохожих друг на друга. Никто не знает, что шаманы хотели от них, но осталось краткое описание каждого из этих демонов. Прочитай, и ты поймешь, почему я хотел показать тебе эти листки и почему посчитал их источником своих галлюцинаций.

Лист бумаги скользнул по столу. Старый и слегка выцветший, но, тем не менее, достаточно хорошо сохранившийся. Я взглянул и затаил дыхание. Много лет назад юный ученый, которого впоследствии назвали Небесный Мастер, нарисовал на нем маленького старика с огненным шаром в руке, а ниже написал, "Третий демон-божество: Би-фан убивает чем-то, похожим на крошечную комету".

Мастер Ли присвистнул.

– Побереги свои свистки, – усмехнулся Небесный Мастер и по столу заскользил еще один лист. На этот раз негромко свистнул именно я, и покраснел как рак, когда Небесный Мастер подмигнул мне.

Мы смотрели на одноногое создание, которое играло на чем-то вроде каменных колокольчиков, а надпись под рисунком гласила, "Пятый демон-божество, Ке-гуй, Мастер Танца. Убивает, заставляя своих жертв плясать до смерти."

Глаза Мастера Ли засверкали. Он схватил чернила, камень, кисть и несколько листов бумаги и начал работать, быстро копируя рисунки и надписи под ними. Каждый из восьми демонов выглядел очень странно, и, похоже, они могли убивать только одним способом, и не больше одного человека за раз, не то, что наши современные арбалеты и взрывающие заряды с Огненным Зельем – но, согласен, эта ограниченность и странность делает насильственную смерть еще более реальной и ужасной, как руки, сомкнувшиеся на горле кажутся ужаснее случайной стрелы, прилетевшей в разгар битвы.

– Тогда я написал, что их было восемь и они были братьями, но позже мне на глаза попалось упоминание какого-то анонимного комментатора о том, что был девятый, ребенок, мальчик, – сказал Небесный Мастер.

– Быть может с лицом раскрашенной обезьяны? – спросил Мастер Ли.

Небесный Мастер усмехнулся. – Мимо, Као. Я сказал, что речь идет о мальчике и я имел в виду мальчика. Он был человек, значит один из его родителей был смертный, а второй – божеством, и говорили, что он сверхъестественно красив. – Святой пожал плечами. – Вот почему я никогда не пытался что-то узнать о девятом. Тысячи сказок – и ничего конкретного.

– Если не миллион, – прошептал Мастер Ли.

Я посмотрел на рисунок, который он перерисовывал. Четвертый демон – огромная змея, и очень странная. Часть ее было просто ожившим кошмаром: две человеческие головы с клыками, огромное тело удава – но на головы он надевал самые обыкновенные маленькие шляпы, на тело – маленький кафтан, и в целом выглядел растерянным и одиноким, и под рисунком Небесный Мастер написал, "Змей Вэй, известный величием души и непреходящей печалью. Он не выносит шума, и когда слышит грохот кареты, поднимает головы и шипит."

Вероятно Небесный Мастер заметил выражение моего лица. – Да, Бык, я знаю. Во всех этих созданиях есть что-то печальное, не только ужасное. Нам они кажутся очень древними, но они должны быть чуть ли не последними из тех, о которых узнали аборигены, а боги умирающей расы – или младшие демоны вроде этих – часто вызывают сострадание у победителей. Ты должен как-нибудь поспрашивать об этом у Мастера Ли.

Мастер Ли закончил. Он аккуратно сложил листы бумаги и положил их в пояс. Потом вернул на место клетку.

– Я рассказал тебе все, что знал. У тебя есть еще что-нибудь? – спросил он.

– Нет, если я ничего не забыл, – ответил Небесный Мастер. – Что ты собираешься делать?

– Бык и я просто обязаны нанести визит Восьми Умелым Мужчинам, – задумчиво сказал Мастер Ли. – Значит придется вернуться на Остров Гортензий и показать Быку Юй. А потом – у меня есть одна забавная мысль и я хочу ее проверить. Я сообщу тебе, когда у меня будет о чем рассказать.

Разговор утомил Небесного Мастера, он только слабо подмигнул и махнул рукой, когда мы кланялись и уходили, но я давно не видел Мастера Ли таким энергичным и бодрым.

– Ха! – воскликнул он, когда мы вышли на солнце. – Какое великолепное развитие дела! Я беру обратно все, что сказал о белом ките, превратившемся в пескаря. Ты помнишь, что я предсказывал в самом начале?

Я напряг память. – "Его фонтан устремляется к звездам, при его приближении камни на берегах островов просыпаются в ужасе, он плывет к нам через священные моря с ужасающей неизбежностью айсберга."

– Немного слишком литературно, но в целом не плохо, – сказал Мастер Ли.


ПЯТАЯ ГЛАВА

Добравший до хижины Мастера Ли в Мушином переулке, я переоделся поудобнее, спрятал старую клетку под матрасы, подогрел немного риса, выскочил наружу и нашел продавца острого рыбного соуса – тот самый сорт, который мы оба обожали. Мы не спали уже тридцать часов, но возбуждение все равно не дало бы нам заснуть, и спустя полчаса я уже опять сидел за веслами и греб к Острову Гортензий.

Я никогда не видел Юй. Остров – территория мандаринов, раньше я там не был, и, прежде чем описать Юй, я должен кое-что объяснить.

История Китая насчитывает намного больше наводнений, чем знают ученые, и пару тысяч лет назад одно из них накрыло Пекинскую равнину слоем в тридцать чи грязи и ила. Город, который впоследствии стал Пекином, строился постепенно, на фундаменте из застывшей крепчайшей коры, и геоманты решили, что в процессе постройки слишком много внимания уделялось мужскому янь и слишком мало женскому инь, и это необходимо исправить. Самый быстрый путь усилить инь – вода, так что с большими усилиями были вырыты Северное, Центральное и Южное Озера, к которым подвели каналы из рек Хунь и Ша. (На самом деле пекинцы называют их «морями», но, чтобы избежать недоразумения, я всегда буду использовать слово "озеро"). Выкопанную землю собрали вместе и получился огромный Угольный Холм, самая дорогая в мире куча грязи, а когда копали Северное Озеро, рабочие наткнулись на огромную массу невероятно твердого камня, которую решили не трогать. Пустили воду, постепенно камень покрылся слоями плодородной земли и на нем посадили привезенные из Побережья Каннибалов (Япония) кусты с прекрасными розово-голубыми цветами. Так родился Остров Гортензий.

Однажды вода поднялась больше чем обычно, и произошло нечто сверхъестественное: из недр Северного Озера послышался очень громкий и странный звук, навязчиво прекрасный, но без всякой темы или мелодии. Он был бы похож на звук огромного рога, если бы не глухой замогильный полутон, и он метался между хуанг-чанг и инь-чанг, самая низшая и самая высшая ноты темперированной хроматической гаммы. Мистический звук длился около минуты. Потом прекратился, и появился вновь ровно через шесть месяцев, и ученые объявили, что, судя по всему, звук знаменует собой точный момент летнего и зимнего солнцестояний.

После феномена в скале, выступающей над краем воды на юго-восточной части Острова Гортензий и обращенной к городу, появилась пещера. Самая обыкновенная пещера, примечательная только древними рисунками на стенах и скульптурами, но один блестящий студент-музыкант заявил что, раскопав остров, рабочие одновременно раскопали и пещеру, которая на самом деле является музыкальным инструментом, играющим во время солнцестояния, сделанным в свое время аборигенами, хотя и непонятно зачем. Дыра в полу пещеры ведет через сотни чи твердого камня вниз, в недостижимые недра пещеры, и является, как предположил студент, чем-то вроде виндлады органа. Когда вода достигает определенного уровня, а температура и влажность – возможно и интенсивность солнечного света – в порядке, давление затаскивает вниз огромную массу воздуха. Воздух проносится со свистом через лабиринт узких каменных туннелей, которые на первый взгляд кажутся естественными, хотя на них есть следы топора и зубила, и выходит через крышу пещеры.

– Короче говоря туннели в озере – рты, которыми инструмент вдыхает воздух, нижняя пещера – виндлада, верхние дыры – трубы. Это орган, но такой орган, который играет скорее на вздохе, чем на выдохе, – сказал студент, но никто не обратил на него ни малейшего внимания, и он ушел, построил миниатюрную модель и стал играть на ней с таким успехом, что накопил на небольшое княжество. (Его орган называется шенг,[9]9
  КХЕН (шен, шенг) – древний лаосский (китайский, бирманский) народный духовой язычковый музыкальный инструмент, тростниковый органчик. Состоит из 16 стеблей тростника, в которых вырезаны две группы язычков, из которых одни звучат при вдохе, а другие – при выдохе. Строй пентатонический (пять нот), характерный для восточной музыки. Кхен считается одним из предков церковного органа. Говорят, что первый кхен привез в Европу из Китая итальянский путешественник Марко Поло. Регион обитания кхена – Бирма, Тибет, Лаос, Китай.


[Закрыть]
и с того времени он стал обычным музыкальным инструментом китайского оркестра. Играть на нем не так-то легко, потому что звук рождается на вздохе, и это породило совершенно лживую легенду о том, что великие мастера шенга не доживают до сорока лет. Зато музыканты срывают бешенные аплодисменты, а прекрасные девушки закидывают их букетами цветов и сами бросаются к ним в объятья, стоит им только закашляться во время выступления и вытереть губы платком, смоченным кроваво-красным соком. Чаще всего остальные члены оркестра при этом отбрасывают прочь свои инструменты и накидываются на бастарда с кулаками, ногами и даже зубами.)

Пещеру стали называть Юй, сначала среди народа, а потом и официально, потому что Юй – легендарный император, про которого говорили, что он изобрел все музыкальные инструменты, которые не придумал Фу-си.[10]10
  Фу Си считался владыкой Востока и представлялся существом с телом змеи или дракона, но с человеческой головой. Его временем года была весна, помощником был дух дерева Гоуман, державший в руках циркуль, который Фу Си изобрёл. Цветом Фу Си был зелёный.
  Рождение Фу Си было чудесным. Его мать забеременела, ступив ногой в след духа грома, великана Лэй Шэня, по дороге к берегу озера Лэйцзэ.
  Согласно китайской традиции, люди обязаны Фу Си умением ловить рыбу и приготовлять на огне пищу. Фу Си первым сплёл из верёвки рыболовные сети. Фу Си считается также изобретателем китайской иероглифической письменности, создавшим первые 8 триграмм, ставших основой для письма и китайской учёности. Эти письменные знаки Фу Си начертал, увидев схожие рисунки и узоры на спине крылатого дракона, выплывшего из реки Хуанхэ. Фу Си изобрёл музыку и измерительные инструменты, научил людей приручать диких зверей и заниматься шелководством.
  Супругой Фу Си была его сестра, богиня Нюйва. Согласно принятой конфуцианской модели летоисчисления, Фу Си правил с 2852 по 2737 год до н. э. Он правил 115 лет.


[Закрыть]
Огромный орган с невероятной точностью продолжал играть каждый солнцеворот, но с тех пор больше никто больше не интересовался причиной феномена и он стал частью странной атмосферы Пекина, вроде кисло-сладких колодцев, краснокирпичной пыли и диалекта мандаринов, и вот так обстояли дела, когда я привязал лодку под тенью утеса, в котором находилась знаменитая пещера, и этот утес возвышался перед нами как гигантская рука, торчащая из воды. Мастер Ли стал подниматься ко входу в пещеру по извилистой тропинке, бежавшей через густой кустарник. Внезапно он остановился и отвел рукой камыши. Я громко вскрикнул и отпрыгнул назад.

– Поразительно, а? – спросил он.

– Я думаю, что это слишком слабое слово, – ответил я, когда сумел отдышаться.

Это было самая обыкновенная древняя статуя, но когда свет ударил в ее, она ожила, во всяком случае так мне показалось. На меня шипела пригнувшаяся к земле тварь, наполовину человек, наполовину ящер, изо рта торчали неровные заостренные зубы и сломанный каменный язык. Искаженное яростью лицо извергало из себя невообразимую ненависть, вроде как я извергал из себя запах рыбного соуса. Пока мы лезли наверх, старик показал мне еще с десяток таких же статуй, и самая человеческая из них была невероятно противной.

– Самое странное, Бык, что есть любители, которые находят их невообразимо прекрасными, – сказал Мастер Ли. – Невозможно определить, что думали те, кто высек их, но, похоже, здесь не подходят любые эпитеты. Это статуи младших демонов-богов, и если мы и Небесный Мастер не наелись чудовищной силы галлюциногенных грибов, мы сами видели этих тварей, которые, к тому же, могут оказаться родственниками.

Я подумал об одноногом любителе каменных колокольчиков, о воре с лицом обезьяны и маленьком старичке Небесного Мастера, не говоря уже об низших монстрах, вроде вурдалака. – Господин, неужели такое создание можно назвать прекрасным? – удивился я.

– Прекрасным и ужасным, – ответил он. – Когда-то, очень давно, наши далекие предки пробирались по этой равнине, уничтожая обитателей и их культуру, захватывая и перерабатывая для себя все, что их интересовало. Теологи объяснят тебе, что одновременно шло вторжение и на Небеса, старых богов оттуда безжалостно сбросили и новые заняли их место, но наиболее могущественным и опасным из старых божеств дали титулы, божественность, честь и включили в пантеон.

У меня самого не хватало знаний и опыта, чтобы испытать те самые чувства, которые заставили Мастера Ли выглядеть на сорок лет моложе, но кое-что из его возбуждения передалось и мне.

– Бык, здесь, на Острове Гортензий, и еще в нескольких местах, разбросанных по всему Китаю, последние великие мастера умирающей расы в последний раз взяли в руки инструменты. Можно предположить, что они голодали, потому что голод был главным оружием наших предков, – печально сказал Мастер Ли. – Можно предположить, что они уже были наполовину сумасшедшими, потому что только в таком состоянии они могли оказать честь своим богам, высекая их смерть. Ты глядишь на беспрецедентный психологический автопортрет истощенной расы, балансирующей на грани вымирания, но разве ты не видел чудо, и буквально только что? Некоторые из этих старых богов выжили! И сейчас, мой мальчик, они зашевелились! Они пробудились от долгой спячки, зевнули и потянулись, а мы с тобой оказались в центре всего этого дела. Черт побери, я чувствую себя как мальчишка, который вечно жаловался на то, что родился слишком поздно и век гигантов прошел, а в один прекрасный день слышит свист камней, летящих по небу, землетрясение разрушает его дом и он обнаруживает, что вся долина, в которой находится его деревня, трясется оттого, что из под земли появилось что-то, напоминающее гигантский пупок.

Действительно, в каменных идолах ощущалась сила, смешанная с нечеловеческой болью – и все-таки эти статуи далеко выходили за границы моего консервативного крестьянского вкуса. Я кивнул на дыру в кустах.

– Достопочтенный господин, посмотрите на это, – сказал я.

Над листьями слегка приподнималась отвратительная голова. Как если бы скульптор приготовил чистую глину и собирался изобразить мужское лицо, а потом передумал и истыкал пальцами ровную поверхность, или вообще постучал по ней кулаками.

– Ну разве такое возможно, чтобы художники изобразили столько злых тварей наряду с богами? – спросил я. – Убейте меня, но я не понимаю, как кто-нибудь может находить такое прекрасным.

Отвратительная голова уставилась на меня. Потом рот открылся и звучный баритон спокойно произнес, – Так знай же, юноша, что тысячи прекрасных женщин восхищались этим лицом.

– Ик, – икнул я или что-нибудь в этом роде, когда отпрыгнул назад, в переплетение розовых кустов.

– Ха! – воскликнул Мастер Ли, который, наоборот, очень обрадовался.

Я не сошел с ума только потому, что заметил улыбку в уголках глаз гротескного лица, кусты раздались и крепко-сложенный человек среднего возраста вышел на тропинку. Он сделал в высшей степени изысканный жест, выглядевший как преувеличенное пожатие плечами, и добавил, – Конечно, это было до того, как Бог Красоты позавидовал мне, так что я прощаю тебе твою наглость.

Тогда я в первый раз увидел его теплую сияющую улыбку, которую так часто видел потом, похожую на встающее солнце, и он поклонился нам намного изысканнее, чем любая оперная звезда. – Этого недостойного зовут Янь Ши, его пустяковое занятие – манипулировать куклами на сцене, и он имеет честь приветствовать легендарного Мастера Ли, самого великого из искателей истины в Поднебесной.

Он повернулся ко мне.

– Ты должен быть Десятым Быком, и, я надеюсь, обычно ты выглядишь не так нелепо, как сейчас. – Необыкновенный человек подмигнул мне, прощая раз и навсегда. – Однажды я сказал своей дочке, что, когда умру, она может сэкономить деньги на похороны и поместить мое тело среди статуй, потому что никто не заметит разницы.

Да, ревность Бога Красоты страшное дело. То, что я принял за вырезанную неведомым мастером картину страданий, оказалось последствиями оспы, и редко когда я видел настолько разрушенное человеческое лицо. Чудо, что ему удалось сохранить глаза и не бросить профессию – кто же не слышал о Янь Ши, величайшем из кукольников?

Мастер Ли поклонился, не так грациозно, но тоже достаточно изящно. – Наше знакомство – большая честь для меня, ведь недаром говорят, что Янь Ши – Бог кукольников, который временно отлучился с Неба, а его дочь вызывает зависть у всех девушек Китая. – На этом Мастер Ли остановился, сбросил с себя маску придворного и заговорил нормальным языком. – Я несколько раз видел ваши представления. Еще немного – и вас могут обвинить в колдовстве. Что касается вашей дочери, я слышал, что ее и так все считают первоклассной ведьмой.

Мастер Ли повернулся ко мне. – Но она не ведьма, – с улыбкой сказал он. – Она женщина-шаман, шаманка, специализируется на древний ритуалах, и ничего плохого о ней сказать невозможно, только хорошее. – Он повернулся обратно к кукольнику. – Бык никогда не видел Юй, – добавил он вскользь, – и я взял его с собой на экскурсию.

Тонкий способ выудить информацию, не спрашивая прямо. Янь Ши мог быть сколько угодно знаменит и уважаем, но социальное положение кукольников – у самого дна. У него не было ни малейшего права быть на Острове Гортензий, месте аристократов, – даже меньше, чем у меня, если бы я приехал сюда один – но, с другой стороны, он не обязан давать нам отчет. Тем не менее кукольник решил объяснить, что он тут делает.

– Я часто приезжаю сюда перед жертвоприношением, чтобы кое-что украсть, – спокойно сказал он. – Время от времени я пытаюсь это купить, но мне всегда отказывают, и сегодня вы окажите мне честь, став свидетелями моего преступления.

– Честь будет наша общая, – ловко вывернулся Мастер Ли.

Теперь вверх карабкались уже трое. Мастер Ли с удовольствием разрешил Янь Ши идти впереди, и кукольник, великолепно знавший дорогу, ловко проскользнул через камыши и привел нас ко входу в каменный туннель, в самом начале которого стоял бочонок с факелами. Янь Ши и я взяли по одному и зажгли их, а потом все вместе отправились по туннелю к сердцу знаменитого Юй.

Я даже не знаю, чего ожидал. Зато точно знаю, что разочаровался. Смотреть было не на что. Каменная пещера, пол сглажен водой, в центре маленькая дыра, и еще лабиринт маленьких туннелей, ведущих через крышу куда-то наверх. Даже древний алтарь оказался обыкновенным камнем, почерневшим от костров, которые здесь разжигали тысячи лет назад, и как мне показалось, современные предметы были намного интереснее древних.

Современность представляла куча деревянных ящиков, в которых лежал материал для жертвоприношения – оно должно было состояться ровно через луну. По традиции такие ритуалы всегда проходили в пещере Юй. Янь Ши подошел к одному из ящиков, поднял крышку и довольно усмехнулся.

– Какой вор сможет выдержать искушение? – спросил он.

Я подошел и взглянул. – Глина?

– Совершенно особая глина, – ответил он. – Ее привозят с берегов реки около Кантона, смешивают с душистыми благовониями и лепят фигурки священных животных. Много раз я безуспешно пытался купить ее, потому что только из этой глины можно сделать совершенные модели кукол.

Я с восхищением смотрел, как его пальцы быстро слепили из глины круглый шар. Появилось чудесное улыбающееся лицо, движение пальцев, и веселая женщина превратилось в печальную плачущую старуху.

– Мне не надо много, но это совершенно удивительный материал, и несколько раз в году я должен воровать его, – сказал Янь Ши, пожимая плечами, аккуратно завернул хороший кусок глины в клеенку и подвесил на пояс под одежду.

– Надо подумать, быть может я сумею добиться для вас разрешения, – сказал Мастер Ли. Потом он поменял тему. – Давайте покажем Быку картины на стенах. Один наш друг выдвинул интересную теорию о тех, кого они изображают, хотя у него и нет никаких идей о том, чем они занимаются.

Опять Янь Ши пошел впереди со своим факелом, и, откровенно говоря, я опять был разочарован. Знаменитые фрески находились в длинном боковом туннеле, кончавшимся маленькой дырой, выходящей на озеро, и вначале я не увидел ничего. И только тогда, когда Мастер Ли приказал мне поднести факел поближе к стене, они появились из темноты.

Восемь фигур в капюшонах, изображенных очень схематически, по-видимому выполняли какой-то ритуал. За много лет вода почти отполировала камень, и не было видно никаких деталей. Каждый из шаманов – если это были они – быть может что-то нес, но от их ноши не осталось и следа. Насколько я понял, они засеивали поле, празднуя свадьбу, и несколько символов над их головами, которые Мастер Ли обозвал птицами, не значили ничего.

– Как жаль, что фрески так сильно попорчены, – с сожалением заметил Мастер Ли. – Насколько я знаю, другие изображения этих восьми не появились на свет.

В этот момент я сообразил, что Янь Ши стоит очень тихо и внимательно глядит на Мастера Ли. Насколько я понял, он взвешивал в уме разные факторы, а потом решился.

– Я не сказал вам всю правду. Я хочу еще кое-что украсть, и думаю, что вам будет интересно на это поглядеть, – сказал он.

Вместе с кукольником мы вышли на солнце. Он повернул налево и начал подниматься по извилистой тропке, которая вела на верхушку утеса, где находились астрономические инструменты, которые использовали для того, что подтвердить предсказания затмения, внесенные в годовой императорский календарь.

– Невероятное расточительство, – сказал Янь Ши, указывая на огромную металлическую станину, на которой стояли все инструменты. Металл тускло отсвечивал на солнце. – Это великолепная бронза, смешанная с Сухожилием Дракона, то есть сплавом, в который входит немного меди, в два раза больше сурьмы и много олова. Все вместе стоит целое состояние, и мне нужно достаточно много, чтобы сделать почти невидимую проволоку для моих кукол. К счастью того, что здесь есть, мне хватит на несколько столетий.

Рядом с металлической платформой лежал большой плоский камень, и когда Янь Ши поднял его, открылась большая дыра, в которую он и скользнул вместе со своим факелом. Через некоторое время он вернулся, оставив внутри факел, который осветил маленькую пещеру.

– Там хватит места только для одного, но, надеюсь, вы найдете мои копи Сухожилия Дракона достаточно интересными, – загадочно сказал он.

Мастер Ли немедленно спустился вниз, а потом его голос громко и счастливо воскликнул. – Янь Ши, все что у меня есть – ваше!

Несколькими минутами позже я поднял его оттуда и спустился сам. Ярко горел воткнутый в щель факел, и я сразу увидел «копи» кукольника. Рабочие не жалели Сухожилия Дракона и внутри оказалось целое застывшее озеро драгоценного для кукольника металла, я пошел вдоль слабо отсвечивающей кромки и вышел на каменную полку. – Что б я родился Каменной Обезьяной! – воскликнул я, и услышал довольный смех Мастера Ли.

Янь Ши привел нас не только в свои личные копи, но и в свою личную картинную галерею. "Восемь! Я нашел все восемь!" написал Ма Туань Линь незадолго до того, как монстр прожег ему дыру в спине, и вот они, все восемь фигур в капюшонах, вырезанные на камне три тысячи лет назад, и ни одна деталь не смазана. Они несли восемь птичьих клеток, точно таких же, как и та, что лежала под матрасом Мастера Ли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю