355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Макмаон » Сказка о принце » Текст книги (страница 7)
Сказка о принце
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:07

Текст книги "Сказка о принце"


Автор книги: Барбара Макмаон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Когда они приземлились, Хью сиял от счастья. Было видно, что ему все здесь нравится.

– Здорово! Похоже, ты, Джейк, ничего не преувеличивал. Сгораю от нетерпения увидеть тот район, который ты присмотрел.

– На самом деле я еще сам был далеко не везде, – признался Джейк. – Мы могли бы вместе объехать запад страны, если хочешь.

– И я хочу с вами! – радостно воскликнула Мари. – И могу ответить на любые ваши вопросы.

– Хорошая идея, – поддержал ее Джейк. – А как насчет вас, Кларисса?

– Я бы тоже хотела с вами поехать, но, увы, у меня на завтра назначена встреча. А так в любое другое время, – ответила Кларисса.

Джейк действовал быстро и решительно. Как настоящий бизнесмен. Если бы он был таким же и в их отношениях.

Или она все неправильно понимает и между ними нет никаких особенных отношений? Может быть, ей это только кажется?

Как ей стало грустно, когда машина остановилась у дверей ее дома и было пора выходить. Она попрощалась со всеми, вылезла из машины и с завистью посмотрела им вслед. Кларисса с радостью поехала бы с ними, чтобы показать Хью красивые места Марика и, конечно же, провести еще один день в обществе Джейка. Но у нее в офисе скопилось множество дел, и откладывать их уже было невозможно.

Вечером ей позвонила Жюстина и попросила зайти к ней на следующий день. Отказаться Кларисса не могла.

К ее приходу Жюстина приготовила чай и сразу же принялась расспрашивать о поездке. Ее интересовало все, каждая деталь, поэтому краткие, расплывчатые ответы Клариссы мало удовлетворяли ее любопытство. Клариссе было очень трудно подыскивать ответы. С одной стороны, она не могла подробно рассказать Жюстине о том, как прошла поездка, а с другой, нельзя было обманывать родственницу короля.

– Вам что-нибудь удалось присмотреть для апартаментов Жана Антуана? – спросила Жюстина, отчаявшись узнать интересующие ее подробности поездки.

Жана Антуана? Кларисса отпила чаю. Почему Жюстина упорно называет Джейка Жаном Антуаном? Из уважения к его титулу? Или потому, что это его раздражает? Последнее предположение казалось более правдоподобным.

– Все идет очень медленно…

Медленнее не бывает.

– Я представляю, как это трудно! Не знаю, о чем думал король, когда попросил тебя заняться этим делом. Не понимаю!

Кларисса почти не слушала ее. Она думала о Джейке. Если он столь внимателен к незнакомым людям, с каким же трепетом и любовью он будет относиться к своей жене и детям! Одно то, что он сделал для Мари, трудно переоценить. Она расцвела буквально на глазах, в ней наконец-то появилась жизнь. Кларисса никогда не видела, чтобы та была так счастлива.

– Ты не слушаешь меня?

Кларисса вздрогнула и посмотрела на Жюстину:

– Извините меня, пожалуйста. Я задумалась на минутку.

– Меня это нисколько не удивляет, – язвительно заметила Жюстина. – Эти все приготовления к торжественному приему даже меня успели утомить. Король мог бы и подождать. К чему такая спешка?

– Его Величеству не терпится представить наследного принца стране. Он хочет, чтобы все убедились в том, что династия не прервется.

Только король не знает, что после этого Джейк уедет из Марика…

Повлиять на решение Джейка она не в силах, но ее долг предупредить Его Величество о планах внука и тем сам смягчить удар.

– Извините меня, Жюстина. Большое спасибо за приглашение и за чай, но, к сожалению, мне нужно идти. Я вспомнила об одном срочном деле, – быстро попрощалась она.

Кларисса уже много лет приезжала по различным делам во дворец, но никогда у нее не было мысли просить аудиенции у короля. Она не знала, согласится ли он принять ее, но решила попробовать.

Все оказалось очень легко, и ее почти сразу же провели в кабинет короля.

– Здравствуй, Кларисса. Ты хотела меня видеть? – поприветствовал ее король, когда она вошла.

К своему удивлению, Кларисса обнаружила, что кабинет короля ничем не отличается от обычного кабинета делового человека. Два телефона на столе. Компьютер. Папки для бумаг…

Она кивнула и, получив разрешение короля, села.

– Спасибо, что согласились принять меня, Ваше Величество.

– Поскольку мы с тобой одни, мы, думаю, можем обойтись без лишних формальностей. Я ведь надеялся, что ты станешь мне внучкой и народишь правнуков.

Кларисса была тронута его словами:

– Я тоже так думала. Бедный Филипп…

– Конечно… Хотя, честно говоря, трудно сказать, какой из него получился бы правитель страны.

Кларисса удивленно посмотрела на короля. А она считала, что только у нее были подобные крамольные мысли.

– Но подозреваю, что ты пришла ко мне не для того, чтобы поговорить о Филиппе?

– Вы правы. Я хочу поговорить с вами о Джейке… Я хочу сказать о Его Высочестве принце Жане Антуане.

– Кажется, он предпочитает, чтобы его называли Джейком, – грустно усмехнулся король.

– Может быть, я не должна этого делать, но я решила вам откровенно сказать, что… Мне известно, что Джейк намеревается вернуться в Америку сразу же после его представления стране в качестве наследного принца. Он не собирается оставаться в Марике.

Король опустил голову. Кларисса заметила, как сразу же беспомощно опустились его плечи и он будто постарел на несколько лет.

– Я боялся, что нечто подобное случится. Значит, династия, скорее всего, прервется… В самом начале он говорил мне, что не планирует оставаться в Марике. Но… я проигнорировал его слова. Посчитал, что он изменит свое решение, когда все увидит. Выходит, ошибся.

– Династия, титул, деньги его не интересуют! Ему нужна семья! – не удержавшись, воскликнула Кларисса.

– Но семья разочаровала его, – пробормотал король.

Кларисса промолчала. Было очевидно, что это именно так.

– Я не должен был вовлекать тебя в семейные проблемы, – мягко сказал он.

– Я всегда рада помочь Вашему Величеству, – заметила Кларисса.

Как бы ей хотелось помочь королю, сделать что-нибудь, чтобы успокоить его, но… это было не в ее власти.

– Его комнаты? Вы начали их благоустраивать?

Кларисса покачала головой:

– Мне кажется, это бесполезное занятие.

– Возможно, ты и права, но все-таки… я прошу тебя подумать над оформлением комнат и мебелью. Ты знаешь моего внука лучше, чем я.

– Хорошо, Ваше Величество. Вы не знаете, сохранилась ли мебель Джозефа? Та, которая стояла во дворце, когда он жил здесь? Я спрашивала у Жюстины, но она ничего мне не ответила.

– Я поручу Стефану помочь тебе. Кто знает, может быть, если он будет знать, что у него в Марике есть свой дом, он вернется сюда когда-нибудь…

– Будем надеяться, Ваше Высочество. – Кларисса встала. – Мне очень жаль, что пришлось сообщить вам столь печальные новости.

– Что ты, Кларисса! Спасибо, что предупредила меня. Мне будет легче перенести его отъезд.

Кларисса вышла из кабинета и остановилась в нерешительности. Боже! Ну почему они оба такие упрямые! Почему не могут понять, что они одна семья и что должны дорожить друг другом!

Взяв у секретаря небольшой блокнот для записей, Кларисса отправилась в бывшие апартаменты Джозефа. Дверь оказалась незапертой. Войдя, она вдруг живо представила себе, каким весельем и радостью были наполнены комнаты, когда в них жил Джозеф.

Она обошла несколько комнат, не зная, что ей делать. Конечно, можно накинуть несколько набросков возможного интерьера комнат. Но нужно ли это? Вдруг Джейку понравится, если она воссоздаст или хотя бы попытается воссоздать ту обстановку, какая была здесь при жизни его отца?

Кларисса прошла в комнату, где раньше находилась главная спальня. Подойдя к окну, она раздвинула шторы. Сразу же поднялось большое облако пыли, так что ей пришлось сделать несколько шагов назад. Кларисса откашлялась и поморщилась. Как все запущено! Нужно будет все промыть, постирать.

Но какой потрясающий вид открывается из окна! Взгляд Клариссы остановился на лабиринте в глубине сада, и тотчас воспоминания о поцелуях нахлынули на нее.

– Кларисса? Что вы здесь делаете?

Она медленно повернулась и совершенно не удивилась, увидев в дверном проеме Джейка. Или это плод ее фантазии?

– Мечтаю….

– Мечтаешь? О чем?

– Я представила себе, какими могут быть эти комнаты. Я уже опросила всех о мебели Джозефа. Надеюсь, что ее скоро найдут. Тогда мы сможем хоть немного восстановить прежнюю обстановку комнат. Атмосферу, которая в них царила. Скажите, это как-то может повлиять?

– На что? – спросил Джейк, подходя к ней ближе.

– На ваше решение уехать…

Он отрицательно покачал головой. Неожиданно он обнял ее и притянул к себе.

– Поедете со мной?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Взяв Клариссу за подбородок, Джейк слегка прикоснулся языком к ее губам. Будто пробуя их на вкус. В какую-то долю секунды Кларисса потеряла чувство реальности. Словно опять вернулось волшебство Парижа, о котором она мечтала.

Джейк еще крепче обнял ее. Находиться в его объятиях такое блаженство! Молодая женщина не могла дождаться, когда он наконец поцелует ее по-настоящему.

Увидев нетерпение в глазах Клариссы, Джейк хитро улыбнулся. Он провел языком по губам Клариссы, после чего та бессознательно раскрыла их навстречу поцелую. Время остановилось. От переполнявших ее чувств у нее слегка закружилась голова, и она обхватила руками шею мужчины, чтобы не упасть.

Когда ее пальцы погрузились в его черные волосы, Джейк одобрительно покачал головой. И только после этого поцеловал.

Кларисса не могла ни о чем думать. Она забыла обо всем на свете, полностью отдавшись волне желания, которая захлестнула ее.

Быть рядом с любимым человеком! Вот единственное, о чем она мечтала. За ним она готова последовать хоть на край земли!

Джейк медленно провел рукой по ее шее и начал расстегивать одну за другой пуговицы ее платья, но Кларисса и не думала его останавливать. Через минуту он уже снял с нее верхнюю часть платья, лифчик и ласкал ее грудь.

Кларисса ослабела, и у нее подогнулись колени, но Джейк крепко держал ее свободной рукой за талию.

На секунду оторвавшись от ее губ, он одним движением снял с себя рубашку и откинул в сторону.

– Ты такая красивая, Кларисса. Я хочу тебя! – сказал он, немного откинувшись назад.

Она ничего не ответила, только улыбнулась.

– Ты такая красивая, – выдохнул он еще раз.

Восторженный взгляд Джейка подтверждал его слова.

Он притянул ее к себе, так что она оказалась крепко прижатой к его груди, но теперь уже никакая одежда не мешала ей почувствовать жар тела Джейка. Их губы опять сомкнулись в страстном поцелуе, и Кларисса обняла Джейка так, словно не хотела больше никогда выпускать из своих объятий.

– Джейк! – вдруг донеслось до них.

Оба замерли. Голос раздавался из главной комнаты. Это был король.

Джейк быстро осмотрелся в поисках своей рубашки. Она лежала рядом на полу. Подняв и встряхнув рубашку, Джейк надел ее и направился к двери, на ходу заправляя ее в брюки.

Некоторое время Кларисса не могла пошевелиться. Потом она натянула на себя верхнюю часть платья и дрожащими руками застегнула пуговицы. Тут ее взгляд упал на валявшийся возле ног лифчик, и она с досады прикусила губу. Если ее застанут в таком виде, она сгорит со стыда! Нужно что-то делать!

Клариссе пришлось вновь расстегивать платье, чтобы надеть лифчик. В спешке она не сразу справилась с застежкой. Боже, платье все в пыли!

Кое-как отряхнувшись, Кларисса начала приводить в порядок прическу. Приглаживая волосы рукой, она очень сожалела, что не может посмотреть на себя в зеркало.

Подняв с пола свой блокнот, Кларисса пошла на звук голосов короля и Джейка. Что было бы, если бы король застал их полуголыми в объятиях друг друга? Страшно подумать! Она в нерешительности остановилась у дверей, а потом все-таки отошла в сторону и прислонилась к стене. Если ее здесь увидят, разразится скандал, все решат, что она подслушивает, но, если она войдет и прервет разговор, тоже ничего хорошего не будет.

– Вы хотели меня видеть? – услышала она голос Джейка.

– Один из лакеев сказал мне, что видел, как ты вошел сюда. Тебе нравятся эти апартаменты?

– Как и все остальные во дворце, они превосходны.

– Твой отец выбрал их, когда ему исполнилось восемнадцать.

Кларисса поняла, что мужчины подошли к окну.

– Я не знал, в каком запустении они теперь находятся. Твоя бабушка очень огорчилась бы, увидев их в таком состоянии. Я прикажу немедленно прибраться здесь.

Джейк ничего не ответил. Какое-то время оба молчали, и Кларисса замерла. Нервы ее были напряжены до предела.

Но вот король снова заговорил:

– С возрастом все чаще и чаще начинаешь задумываться об ошибках, совершенных в молодости. Ты мне, естественно, не поверишь, но Джозеф был моим любимым сыном. Хотя я всегда считал, что это несправедливо по отношению к Майклу. Майкл был хорошим человеком, и мне его очень не хватает, но… Не такой сорвиголова, как твой отец. Джозеф обладал удивительной способностью быть счастливым и заряжать всех своим жизнелюбием. Боже, как я его любил!

– Ваша любовь выразилась в том, что вы отвергли его? – скептически спросил Джейк.

– Нет, я надеялся, что таким образом сумею укротить его пылкую натуру. Требовались решительные действия. Я думал, он поймет, что у него есть обязательства перед семьей. Я пыталась защитить Джозефа от него же самого.

– Из того, что мне говорила мать, у меня сложилось впечатление, что это только подтолкнуло его на еще более рискованные шаги.

– Я должен был больше доверять ему. Позволить самому решать, что делать. Я верил, что рано или поздно он вернется домой и займет свое законное место во дворце. Мне бы дать ему побольше самостоятельности, свободы принимать решения.

– Отцу не требовалось вашего согласия. Он и так делал, что считал нужным.

– Мы были убиты горем, когда узнали о его смерти.

По звукам шагов, доносившимся до нее, Кларисса никак не могла понять, что они делали. Может быть, они сели в кресла? А заглянуть в комнату она не решалась. В голосе короля слышалось столько печали, что у нее на глаза навернулись слезы: она и не подозревала, что король все еще так тяжело переживает гибель Джозефа.

– Гордость и упрямство не приводят ни к чему хорошему, – продолжил король. – Мне необходимо было пересилить себя, чтобы встретиться с твоей матерью, с тобой. Я этого не сделал, поэтому приношу тебе свои глубочайшие извинения за мое высокомерие. Будь у меня возможность изменить прошлое, я бы это обязательно сделал.

Ну, скажи что-нибудь! Кларисса не могла понять, как Джейк может молчать после таких слов, но он не проронил ни слова.

– Значит, ты уезжаешь после торжественного приема?

– Кларисса сказала? – догадался Джейк.

– Она решила, что я обязан об этом знать. Мне очень жаль. Я надеялся, что нам с тобой удастся найти общий язык, хотя я и понимал, что упустил слишком много времени. Ты должен знать, что если ты официально не откажешься от короны, она все равно станет твоей после моей смерти. Так что у тебя еще есть время подумать. Я прошу тебя: не отказывайся. Корона многие века принадлежала нашей семье.

– Но если я не хочу?

– В законах о наследстве сложно разобраться. Наша династия ни разу еще не сталкивалась с проблемой отсутствия наследника на престол. Не сомневаюсь, что министры и адвокаты отыщут правильное решение. Но я очень прошу тебя хорошенько подумать перед тем, как отказаться. Мои ошибки не должны повлиять на будущее страны. Когда я умру, обдумай все еще раз.

– Может быть, будет лучше, если Мари станет наследницей? Она выросла в Марике, хорошо знает людей, понимает, что необходимо стране, – предложил Джейк.

– Возможно. Она является прямой наследницей. Хотя у нас никогда раньше не было правящей королевы… Интересная мысль.

Они снова остановились.

– Да, пока я не забыл, скажу, зачем я тебя искал. Держи, это тебе. Раньше он принадлежал твоему отцу. Если бы ты надел его на прием, я был бы тебе очень признателен, но боюсь, что моя просьба лишь удержит тебя от этого. В любом случае он твой, и можешь делать с ним все, что захочешь.

У Клариссы замерло сердце, когда она поняла, что король идет в ее сторону, но он прошел мимо, низко опустив голову. Услышав, как за ним закрылась дверь, она покинула свое укрытие и заглянула в соседнюю комнату.

– Все-таки сказала… – сказал Джейк, поворачиваясь к ней лицом.

В руках он держал медальон, и с его руки свисала широкая красная лента. По тону его голоса и по выражению лица было трудно сказать, сердился ли он на нее или нет.

– Да, я сказала ему, что ты собираешься уехать. То, что ты задумал, жестоко. Я представляю, каким бы это стало ударом для него.

– А внешне он кажется вполне спокойным. Держится хорошо.

– Джейк, он видел за свою долгую жизнь гораздо больше горя, чем ты. Поверь мне. И он обязан держаться хорошо, ведь он король.

Джейк опустил глаза и посмотрел на медальон.

– Это официальная государственная печать – медальон для принца. Ты же принц, – мягко напомнила ему Кларисса. – Его обычно надевают на приемы и государственные обеды.

– Он сказал, что этот медальон принадлежал моему отцу.

– Я слышала все, что он говорил. И я, как и он, расстроилась. Тебе не кажется, что, если бы твой отец не погиб, они могли бы помириться? Твой отец вернулся бы в Марик вместе с твоей матерью и тобой… И тогда все пошло бы по-другому.

– Кто знает! Прошлое нельзя изменить.

– А будущее можно, – прошептала Кларисса.

Он сжал медальон в кулаке и взглянул на нее, его глаза сверкнули.

– Ты поедешь со мной в Лос-Анджелес?

Ни слова о любви, о чувстве. Зачем он хочет, чтобы она поехала с ним? Надеется, что это станет еще одним ударом для короля? Или собирается завести с ней роман?

А что потом?

Кларисса печально покачала головой:

– Мой дом здесь. В Лос-Анджелесе нет ничего дорогого мне.

– Там живу я.

– Но твоя… ваша родина – Марик.

– А я-то, дурак, думал… – Джейк отвел глаза в сторону. – Ерунда! Ты, я вижу, до конца верна этой стране и ее королю.

– Почему вы пришли сюда? Где Хью?

– В Калифорнии сейчас утро, и он захотел позвонить своим партнерам по бизнесу, чтобы обсудить с ними увиденное.

– Значит, ему поправилось?

– Он пока не хочет этого показывать, но я уверен на все сто процентов, что да. И если все обернется хорошо, он уже следующей весной приступит к строительству.

– Отель будет строить ваша фирма?

– Нет. У нас нет представительства в Европе.

– Но вы могли бы открыть в Марике свой филиал?

– Зачем мне это?

– Чтобы принять непосредственное участие в реализации проекта. Ведь это прежде всего ваша идея! В конце концов, вы теперь всегда будете связаны с Мариком, хотя и не хотите признавать очевидное.

– Жан Антуан? – спросила Жюстина, заглядывая в комнату.

Увидев Джейка, она победоносно улыбнулась и вошла.

– Не дворец, а проходной двор, – пробормотал тот себе под нос.

Жюстина окинула Клариссу недовольным взглядом:

– Ты с самого начала знала, что он не собирается оставаться! Могла бы и нам рассказать! Ты же для меня как дочь. Я до сих пор поверить не могу, что этот американец оказался для тебя дороже, чем мы! Ты же практически член семьи.

– Джейк – член королевской семьи, а я нет.

– Нет, Кларисса, ты – член нашей семьи. Даже король так думает! – Жюстина повернулась к Джейку. – Что это еще за фокусы! О чем ты думаешь? Возвращаться в Америку! Это извечное упрямство Лебланов. Немереная гордость и упрямство! Всегда хотите сделать по-своему. Уверена, что быть принцем гораздо лучше, чем работать плотником или кем ты там работаешь. Ты обязан остаться, в этом нет никаких сомнений. Неужели не понимаешь, что король не вечен. А тебе еще нужно очень многому научиться, прежде чем ты станешь хорошим королем.

– Если бы меня пригласили в Марик раньше, у меня было бы гораздо больше времени для учебы, – холодно заметил Джейк.

Жюстина махнула рукой:

– Зато сейчас ты здесь. И просто обязан воспользоваться выпавшим тебе шансом! Учись у короля, пока он жив!

Кларисса бессознательно коснулась руки Джейка, будто умоляя того сдержать свои эмоции. Она прекрасно понимала, что решение прийти сюда, чтобы просить Джейка остаться, далось Жюстине нелегко.

Джейк только мельком взглянул на нее. Он был спокоен, и выражение его лица было совершенно бесстрастным. Как бы Кларисса хотела знать, о чем он думает!

– Вы, тетя, удивляете меня, – сказал Джейк. – Мне не показалось, что вы испытываете ко мне теплые чувства.

– Для меня главное – благополучие страны. Оно зависит от тебя, так как ты единственный наследник престола. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы из тебя получился хороший король. Это моя прямая обязанность.

Манеры Жюстины, конечно, оставляли желать лучшего, но она искренне любила Марик и была верной помощницей короля. И ей было нелегко смириться с тем, что кто-то другой станет королем, а не ее любимый покойный сын.

Жюстина посмотрела на Клариссу:

– Я вижу, что ты продолжаешь заниматься благоустройством апартаментов Джейка, несмотря на его решение уехать.

Кларисса коротко кивнула, вцепившись в блокнот. Хорошо, что она взяла его, когда пошла сюда. Она очень надеялась, что Жюстина не станет присматриваться к ней более внимательно и не заметит некоторого беспорядка в одежде. Не дай бог, догадается, что они с Джейком делали до прихода короля!

– Успехов тебе!

Слегка поклонившись, Жюстина направилась к выходу. Кларисса и Джейк молча наблюдали за ней. Когда дверь за Жюстиной закрылась, Кларисса повернулась к Джейку.

– Вы так и не сказали, зачем пришли сюда?

– Ты мне тоже не сообщила цель своего визита. Жюстина права?

– У меня появилось несколько идей.

– Сегодня четверг. Прием – в субботу. А в воскресенье я уезжаю. Зачем тебе попусту тратить время?

Кларисса пожала плечами.

– Хью собирается посмотреть еще что-нибудь или он уже сделал свой выбор, как вы думаете? – спросила Кларисса, меняя тему разговора.

– На самом деле он и Мари отправляются в ознакомительную поездку на запад страны и вернутся только в субботу днем. Мари хочет показать ему пару мест, которые, по ее мнению, он обязан увидеть до того, как примет окончательное решение.

– А вы вместе с ними не поедете?

Джейк отрицательно покачал головой:

– Нет. Мне надо встретиться с министрами. И я хочу съездить кое-куда.

– Попрощаться?

Он удивленно поднял бровь:

– Неужели я произвожу впечатление сентиментального человека? Нет, в этом месте я еще не был, поэтому и хочу съездить перед отъездом.

В дверь постучали.

– Прошу прощения, Ваше Высочество, – сказал лакей, открывая дверь. – Вас ищет мистер Картье.

– Действительно, не дворец, а проходной двор, – пробормотал Джейк, а потом сказал, обращаясь к лакею: – Передайте ему, что я сейчас подойду.

Кларисса стояла и молча смотрела на него. Она хотела бы, чтобы Джейк снова обнял ее, поцеловал, но… он ушел, не сказав ей ни слова.

После приема он уедет. Должна ли она была принять его приглашение и поехать с ним? Смогла бы она жить в Лос-Анджелесе?

Утренняя встреча с министрами полностью вымотала Джейка, и только душ помог ему восстановить силы. Было очевидно, что король основательно поговорил с ними перед этим. Их постоянные намеки, что ему необходимо остаться, едва не вывели Джейка из себя. И поэтому он раньше запланированного времени попрощался с ними и поблагодарил за плодотворную работу.

Почему он решил дожидаться приема? Ведь это действительно дает почву для надежды, что он в итоге останется в Марике. Почему встречался с министрами? Чтобы сделать приятное королю? Джейк даже остановился. Что за странная мысль пришла ему в голову!

К своему большому удивлению, Джейк увидел подходившего к нему Жерома.

– Я полагал, вы занимаетесь своими делами.

– Что вы, сэр, – ответил Жером, помогая Джейку снять пиджак.

– Но ведь моя встреча с министрами должна была закончиться вечером. Откуда вы знали, что я вернусь раньше?

Жером слегка улыбнулся:

– Это моя работа, сэр.

Джейк ослабил галстук:

– Я уезжаю в воскресенье.

Легким кивком головы Жером дал ему понять, что знает об этом.

– Вам понадобятся в Лос-Анджелесе мои услуги?

– Сомневаюсь, – Джейк усмехнулся. – Раньше я как-то сам справлялся.

– Тогда я останусь здесь, с вашего позволения. И буду посылать вам сообщения о здоровье Его Величества, вашей тети и кузины.

– Этого не понадобится. Мари скоро приедет в Лос-Анджелес навестить меня.

– Думаю, что она прекрасно проведет там время.

Джейк вошел в ванную комнату, и Жером последовал за ним.

– Мне не нужна ваша помощь, – раздраженно проворчал Джейк. Навязчивость Жерома была порой невыносимой.

– Если я могу вам советовать… Может быть, принять правильное решение вам поможет поездка на природу?

– Какая, например?

Правильное решение… Естественно, остаться в Марике. Они все сговорились, что ли?

– Есть одно очень красивое и популярное место. Оно называется «Бель террас» и находится на горе. До горы очень легко доехать на машине, а дальше на специальном подъемнике до самой вершины. Есть и много тропинок для пеших прогулок. С этой площадки открывается великолепный вид на столицу.

– Звучит заманчиво.

– Тогда я прикажу подать машину. – Жером слегка поклонился и вышел.

Облегченно вздохнув, Джейк снял галстук и рубашку. Почему бы и не съездить? Всегда хорошо подышать свежим воздухом.

И есть повод, чтобы встретиться кое с кем.

Полчаса спустя Джейк припарковал машину у дома Клариссы. Поднявшись по лестнице, он позвонил. Она долго не открывала, так что он уже решил, что ее нет дома.

– Джейк! Я не ожидала вас увидеть. Что-нибудь случилось?

– А что могло случиться? Просто у меня появилось свободное время. Да, и прошу: обращайся ко мне на «ты».

Его улыбка заставила Клариссу покраснеть. Она мгновенно поняла, о чем он думал.

– Проходи…

– Ты занята?

– Я разговаривала по телефону. У нас возникла небольшая проблема. Задерживается доставка оберточной бумаги для мыла.

Джейк вошел в прихожую и с интересом осмотрелся.

– Ты так же выглядел в Лос-Анджелесе, когда мы впервые встретились, – не удержалась Кларисса.

Она уже давно не видела Джейка в джинсах и рубашке с закатанными рукавами.

– Я решил отправиться в маленький поход. Переодевайся, и поехали.

Заметив, что Кларисса колеблется, Джейк добавил:

– Вы, мисс, кажется, не поняли, что это королевский приказ. Вы будете сопровождать меня в поездке на «Бель террас».

Их взгляды встретились. И Джейк впервые не смог понять, рада она или нет.

– Ваши… твои желания для меня превыше всего.

– Надень джинсы!

– Твои желания…

– Понял, понял. Поторопись!

– Маленький поход? На подъемнике? Или будем лазить по горам?

– Никакого риска. Пойдем по тропинкам. Жером сказал, что они там есть. Я не такой сумасшедший и отважный, как мой двоюродный брат.

– Мне ты кажешься достаточно сумасшедшим, – призналась Кларисса.

– Наверное, потому, что ты долго пряталась от жизни.

Кому понравится такое заявление! Кларисса недовольно нахмурилась.

– Ты не прав, – проворчала она, горя желанием доказать ему, что он ошибается. Вопрос заключался в том, как это сделать.

Время пролетело стремительно. Через два дня он уже улетает в Лос-Анджелес. Два дня… Сегодня последняя поездка с Клариссой по стране. Завтра вечером прием. Ему придется встретиться с многочисленными гостями, которых пригласил король. Сам Джейк добавил в список приглашенных нескольких человек – одного продавца из Ла-Рушера, двух ведущих работниц предприятия Клариссы и людей, которым принадлежали земли, понравившиеся Хью.

Но главная его проблема – Кларисса. Вчерашний поцелуй зашел слишком далеко, он совсем потерял голову и был словно опьянен им. А Кларисса не такая женщина, с которой можно завести роман на одну ночь. Он слишком уважал ее, чтобы просто соблазнить. Она достойна лучшего. Джейк вздохнул. Он ведь предложил ей отправиться с ним в Лос-Анджелес, намекая на серьезные отношения. Это же очевидно! Кларисса решительно отказалась. Значит, она этого не хочет…

Но желание вернуться к начатому вчера разговору не покидало Джейка, несмотря на все разумные доводы, которые он себе приводил.

Едва они подъехали к горе, подошел подъемник. Трудно было не соблазниться! Кроме них в кабине оказались еще две пары, которые сразу же узнали Джейка и стали смущенно шептаться между собой.

Джейк уже начал привыкать к тому, что его узнают, поэтому он улыбнулся и приветственно кивнул головой.

Подъемник остановился. Они намеренно замешкались и только после того, как две другие пары вышли и направились к смотровой площадке, покинули кабину.

– Хочешь, мы сначала пройдемся? Здесь есть еще несколько смотровых площадок, – предложила Кларисса.

– Пойдем.

Некоторое время они шли молча, но потом Кларисса сказала:

– Ты очень хорошо держишься с незнакомыми людьми. Такое ощущение, что их пристальное внимание не раздражает тебя.

– Я понимаю, что им просто интересно поглазеть на живого принца. Но в любом случае большинство людей, которых я видел в Марике, были милыми и дружелюбными.

Джейк взбежал на смотровую площадку и подошел к самому ее краю. Вид и впрямь открывался потрясающий. Горы окружали огромную долину, на которой располагалась столица. Внизу – море зелени, наверху – синее безоблачное небо.

– Моя мать мечтала о том, чтобы я когда-нибудь поехал в Марик и занял бы причитающееся мне по рождению место. Но я никогда не хотел ехать сюда без нее, а ты знаешь, как к ней относились король и тетя Жюстина.

– Филипп как-то сказал, что хочет с тобой познакомиться, – промолвила Кларисса.

– Зачем?

– Ну, ему хотелось увидеть своего двоюродного брата. Правда, он ничего не сделал для этого.

– Что ты собираешься теперь делать? Займешься расширением производства?

– Думаю, да. Я уже разговаривала с одним из твоих друзей. И кажется, он готов вложить деньги. Это так здорово!

– А как насчет семьи, детей?

Кларисса ничего не ответила, и Джейк удивленно посмотрел на нее. Он был поражен, увидев слезы в ее глазах. Как он мог довести ее до слез! Как он мог быть таким бесчувственным! Она же еще в Лос-Анджелесе сказала ему, что не собирается снова влюбляться. Разве не понятно, что Кларисса однолюбка и ее сердце навсегда отдано ее покойному жениху?

– Пойдем, я хочу все посмотреть, пока не поздно, а то уже скоро начнет темнеть.

А с Клариссой он уже опоздал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю