Текст книги "Скажи «да», Саманта"
Автор книги: Барбара Картленд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
Раздумье седьмое
Первые несколько дней в Лондоне были ужасны.
Наутро после приезда я отправилась в студию, как велел мне Джайлз, и была представлена его секретарше мисс Мейси, сухопарой, невзрачной, но грудастой особе в очках, которая разговаривала с Джайлзом одним тоном, а со мной и остальными фотомоделями – совершенно другим. У меня создалось впечатление, что она нас попросту презирает, но Мелани и Хортенз сказали мне, что она до чертиков влюблена в Джайлза и не терпит рядом с ним никакой другой женщины. Она всегда пунктуально исполняла все приказания Джайлза. Он велел ей купить для меня все необходимое из одежды, и надо признать, что все купленные ею вещи были прелестны, так что трудно было бы к чему-нибудь придраться.
У Мелани были красивые золотистые волосы и детское личико, из-за чего она выглядела необыкновенно юной и походила на ангелочка с рождественской открытки. Она потрясающе смотрелась на фотографиях Джайлза, который снимал ее в платьях для молодых девушек, но у нее был острый язычок, и временами она бывала ужасной злючкой.
Хортенз была, наоборот, жгучая брюнетка. Мне очень нравилась ее внешность. Она была слишком ленива для того, чтобы спорить или пререкаться с кем бы то ни было, и больше всего на свете любила поспать.
– Ах, я едва держусь на ногах, – заявляла она по утрам, появившись в студии. Как только выдавалась свободная минутка, она тут же хлопалась на стул и закрывала глаза, доводя этим Джайлза до белого каления.
Оказалось, что помимо нашей основной работы мы в промежутках между съемками должны выполнять множество всяких мелких дел.
Нам приходилось сортировать снимки, помогать мисс Мейси раскладывать их по конвертам, отвечать на телефонные звонки и делать еще много такого, что, как ворчала Мелани, вовсе не входило в наши обязанности.
Мне было все равно, но Мелани называла Джайл за эксплуататором и говорила, что он стремится «урвать свой фунт мяса» хотя бы таким способом, поскольку его раздражает, что мы зарабатываем много денег на стороне, а ему из них полагается всего лишь пятьдесят процентов.
Но все-таки в отношении моей экипировки Джайлз поступил весьма великодушно. За некоторые вещи я заплатила ему сама, а остальные взяла в долг, в счет моего будущего жалованья.
Впервые в жизни у меня были собственные деньги, и мне казалось, что я несметно богата!
Перед тем, как Джайлз заехал за мной в воскресенье вечером, папа дал мне пять фунтов банкнотами и еще чек на пятнадцать фунтов.
– Неужели ты все это сэкономил? – изумилась я.
– Я не хочу, чтобы ты нуждалась в деньгах, Саманта, – сказал отец. – И к тому же у тебя всегда должна быть отложена необходимая сумма на обратный билет домой.
– И куда же я могу потратить целых двадцать фунтов? – воскликнула я.
– Ты увидишь, что в Лондоне они у тебя быстро разойдутся, – сухо возразил он.
– Но как тебе удалось набрать для меня столько денег? – спросила я.
– У меня была некоторая заначка в банке на черный день, – ответил папа. – И я боюсь, что такой день наступил.
Я поняла, что хотя папа храбрится и делает вид, что смирился с моим отъездом, на самом деле его не покидает тревога за меня. Я рассмеялась, обняла его и пообещала, что верну ему эти деньги, как только начну загребать миллионы, которые посулил мне Джайлз.
– Я хочу, чтобы ты весело проводила время, – сказал папа. – Теперь мне ясно, до чего тоскливо ты, должно быть, чувствовала себя здесь, в Литл-Пулбруке. Боюсь, я упустил из виду, до чего ты еще молода, Саманта, и что, с другой стороны, ты уже достаточно взрослая, чтобы захотеть чего-нибудь более интересного, чем чайные посиделки в нашем приходе.
– Не надо так говорить, папочка, не то я расплачусь, – попросила я. – Я была здесь ужасно счастлива, и мне вовсе не хочется уезжать. Так что не удивляйся, если уже на следующей неделе я вернусь обратно.
– Ты должна попытать счастья, Саманта, – сказал папа. – Но если у тебя что-то не заладится, обещай мне, что ты вернешься домой.
– Что не заладится? – спросила я. – Что ты имеешь в виду, папа?
– Ну, что тебе будет там плохо, – ответил он. – Или если ты потеряешь работу.
У меня было такое чувство, будто он чего-то не договаривает, но я никак не могла понять, что он пытается мне сказать. В конце концов мы оба замолчали и стали просто дожидаться Джайлза.
До своего приезда в Лондон я даже не могла себе представить, насколько знаменит Джайлз в своей профессии. Несомненно, он сделал себе имя,как говорили о нем.
– Неужто вы в самом деле работаете фотомоделью у Джайлза Барятинского? – спрашивали меня на светских раутах. А иные добавляли: – Не удивительно, что он захотел вас снимать. Он предпочитает фотографировать только очаровательных женщин.
Ходила легенда, которая на поверку оказалась чистым вымыслом, будто некая невзрачная женщина готова была выдать ему незаполненный чек, только бы он согласился сфотографировать ее, но он якобы с пренебрежением отклонил эту просьбу. На самом же деле он снимал непривлекательных женщин на фоне самых причудливых, фантастических декораций, отчего их уродство скрадывалось. Кроме того, он умел мастерски ретушировать снимки.
Джайлз был настоящим художником и благодаря своему мастерству умел создавать изумительные портреты даже в тех случаях, когда снимал женщин, физиономии которых, по выражению Мелани, были похожи на зад кебмена.
Не удивительно, что клиентки приходили в восторг от своего изображения и выкладывали баснословные суммы за дюжину снимков в разных позах, после чего дарили их своим друзьям.
Но я вскоре поняла, что позировать Джайлзу – работа отнюдь не из легких. Свет ламп обжигал и слепил немилосердно, а он часами искал нужную позу и не успокаивался, пока не добивался своего.
Позировать Джайлзу было, пожалуй, не менее утомительно, чем демонстрировать модели.
Когда я раньше разглядывала журналы, то представляла себе, что девушки, которые были там изображены в платьях знаменитых кутюрье, ведут шикарную жизнь. И только теперь я поняла, насколько это тяжелый и изнурительный труд. Во время показа приходилось раз по двадцать менять туалеты, а после него нужно было снова и снова надевать их то для одной, то для другой клиентки.
Как ни странно, но именно мисс Мейси обучила меня походке на демонстрационном подиуме. Я узнала, что есть специальные школы для манекенщиц, но Джайлз считал, что посещать такую школу – лишняя трата времени.
– Если девушка грациозна от природы, как вы, Саманта, – сказал он, – то ей достаточно всего лишь усвоить несколько приемов – как держать осанку, как правильно ходить и что делать с руками.
На первый взгляд казалось, что в этом нет ничего мудреного, но на самом деле приходилось часами ходить по студии – туда и сюда, взад и вперед, поворачиваться, улыбаться, снова поворачиваться – и так до тех пор, пока Джайлз и Мэйси не говорили, что теперь все хорошо.
Я казалась себе неловкой и неуклюжей, но Хортенз сказала, что у нее ушло гораздо больше времени на то, чтобы обучиться всему, что требовалось, и что одно время Джайлз даже собирался уволить ее из-за неповоротливости.
Это немного подбодрило меня, но когда я увидела Мелани и Хортенз на нашем первом совместном показе, то поняла, насколько они грациозны и как умеют каждое платье сделать воплощением элегантности.
Вскоре я также поняла, что мы должны работать не только в дневное, но и в вечернее время. Девушки Джайлза должны были показываться на вечерних коктейлях в туалетах, о которых писали в светской хронике, чтобы дамы из общества потом заказывали полюбившиеся им модели.
Мелани и Хортенз дали мне понять, что если кто-либо из мужчин, беседовавших с нами на коктейлях, приглашает нас на ужин, то мы не должны отказываться. Я узнала о том, что все платья, в которых Джайлз фотографировал меня, были созданы в самых знаменитых модных домах – «Пакэн», «Ревилл», «Молинью» и «Хартнелл».
Разумеется, платья, в которых мы появлялись, были моделями минувшего сезона, и владельцы готовы были сбыть их за несколько фунтов, но они по-прежнему отличались неотразимым шиком, и это заставляло всех обращать на меня внимание, когда я входила в ресторан или появлялась на вечерних коктейлях.
А в особых случаях нам даже давали напрокат самые последние модели, и это доставляло нам массу волнений. Я до того боялась случайно порвать платье или опрокинуть на него какой-нибудь напиток, что вечер бывал мне не в радость, поскольку меня не покидала тревога за наряд.
Хортенз рассказала мне леденящую душу историю о том, как однажды молодой человек опрокинул стакан вина на ее белое платье. Магазин, откуда оно было взято, потребовал от нее плату за испорченный туалет, и прошло целых четыре месяца, прежде чем она расплатилась с этим долгом.
Эта история отнюдь не прибавила мне уверенности, и я стала нервничать еще больше, чем прежде.
Вообще-то я не любила брать на прокат туалеты, но Джайлз ужасно сердился, когда ему казалось, что я выгляжу недостаточно эффектно.
Фотографии его были поистине сказочными. Я пришла в восторг, когда впервые увидела их в журнале «Вог», Мисс Мэйси снисходительно сообщила мне, что спрос на мои фотографии постоянно растет и со стороны других журналов.
Сперва я подумала о том, чтобы послать снимки папе, чтобы продемонстрировать, до чего потрясающе я выгляжу, но потом побоялась, что это только расстроит его. Дело в том, что на них я была не похожа на себя. На фотографиях Джайлза я выглядела обольстительной, загадочной, экстравагантной и многоопытной женщиной, а подчас даже слегка порочной.
Молодые люди, которые приглашали меня по вечерам, почти всегда дарили мне орхидеи, говоря, что я напоминаю им этот цветок. Я же никогда не любила эти цветы и не понимала, отчего они так ценятся. Они не имеют запаха, и в них есть что-то неприятное. Разумеется, я об этом не говорила и первое время, придя домой, ставила их в вазу и следила за тем, чтобы они не скоро увяли. Но потом я стала их выбрасывать и, если позволяли средства, покупала себе несколько роз у цветочницы, торговавшей с тележки в конце улицы.
Оглядываясь на свое прошлое, я теперь уже не могу припомнить, кто первым из молодых людей попытался поцеловать меня, провожая вечером домой со званого вечера. В среде светской молодежи считалось весьма престижным появляться в обществе с фотомоделью Джайлза Барятинского. Мелани и Хортенз представили меня некоторым из них, а те в свою очередь познакомили меня со своими друзьями, так что, не прошло и недели, как я уже знала многих молодых людей в Лондоне.
Сперва меня смущала мысль об ужине наедине с мужчиной, и я бывала очень довольна, когда приглашали также Мелани и Хортенз и мы ужинали вчетвером. Но однажды вечером молодой человек, которому симпатизировала Мелани, стал во время ужина отдавать предпочтение мне, и она пришла в ярость. С тех пор девушки стали отказываться ужинать «квартетом», и мне приходилось выбирать – либо принять приглашение какого-нибудь кавалера, либо коротать вечер в одиночестве в пансионе. Последняя перспектива выглядела столь безрадостной, что я готова была идти с кем угодно, лишь бы не оставаться дома.
Вместе с тем каждый, кто приглашал меня по вечерам, считал своим непременным долгом попытаться поцеловать меня на прощание. Это меня крайне удивляло. Я привыкла к тому, что молодые люди могут приставать ко мне с поцелуями только после весьма продолжительного знакомства. Если юноша, пригласивший меня на ужин, ехал на собственной машине, он обычно ждал, когда мы притормозим перед пансионом, выглядевшим особенно мрачно и неприветливо в предутренние часы. Как только машина останавливалась, он обнимал меня за плечи и начинал:
– Вы так прекрасны, Саманта!
Я наловчилась открывать дверцу автомобиля как раз в тот момент, когда мой кавалер нажимал на тормоз, и оказывалась на тротуаре еще до того, как он успевал сообразить, что произошло.
– Доброй ночи! – говорила я.
– Подождите, Саманта! Подождите! – взывал он мне вслед, но я была уже далеко от автомобиля.
Он нагонял меня, когда я была уже у входной двери и нажимала кнопку звонка.
– Разве вы не хотите проститься со мной? – спрашивал он.
– Не здесь! – быстро отвечала я.
Иной раз привратник, который был очень стар, из-за чего миссис Симпсон наняла его за мизерную плату, чересчур долго семенил к двери через холл. Тогда мне приходилось увертываться и выдерживать небольшую борьбу, но я всегда успевала вовремя проскользнуть в открывающуюся дверь.
– Доброй ночи и спасибо за все! – говорила я и скрывалась за дверью до того, как он успевал что-либо предпринять.
Труднее приходилось, когда меня отвозили домой в такси, потому что дверца такси открывается изнутри лишь после некоторых усилий.
Но скоро я поняла, что молодые люди, провожавшие меня домой в такси, не столь развязны и самоуверенны, как владельцы автомобилей и в особенности «мальчики бентли».
Такой провожатый обычно начинал клянчить:
– Позвольте мне поцеловать вас, Саманта! Ну пожалуйста!
– Нет, – отвечала я. – Я не хочу, чтобы меня целовали.
– И вы думаете, я этому поверю? – восклицал он. – Ну, скажите «да», Саманта! Только один раз!
Иногда приходилось выдерживать небольшую борьбу, но мне всегда удавалось избегать поцелуев, только потому что я этого не хотела… До тех пор, пока я не встретила Дэвида. О нет, Господи, я не хочу думать об этом… Но и не думать тоже не могу. Он запечатлен в моем сердце, этот удивительный, волшебный, незабываемый поцелуй…
Раздумье восьмое
Наконец-то мы здесь, в особняке Мэлдритов на Гросвенор-сквер, и я очень надеюсь, что леди Мэлдрит не станет спрашивать меня, видела ли я Дэвида в последнее время.
В воображении леди Мэлдрит мы всегда фигурируем парой, поскольку я познакомилась с ним на одном из ее раутов. Впрочем, едва ли она помнит это, да и к чему ей вспоминать о том, что произошло в июне? В особняке леди Мэлдрит перебывало столько народу, что вряд ли она запомнила день, когда я впервые оказалась среди ее гостей. Правда, с тех пор как я вернулась в Лондон, она уже дважды приглашала меня на ужин, но оба раза я в последний момент посылала ей отказ, будучи просто не в силах видеть этот дом, вызывающий у меня слишком много воспоминаний. Но я уверена, что леди Мэлдрит приглашала меня как одну из фотомоделей Джайлза Барятинского.
Как хорошо я помню этот холл! Когда я появилась здесь впервые, он произвел на меня неизгладимое впечатление.
Мэлдриты, должно быть, сказочно богаты. По-моему, он один из капитанов индустрии или что-то в этом роде.
Мраморные статуи великолепны. Питер оценил бы их по достоинству, впрочем, он их наверняка видел. Я уверена, что все вещи в доме Мэлдритов когда-нибудь оценивались у Кристи.
Прислуга в этом доме ведет себя дерзко и высокомерно. У меня сразу же пропадает охота оставаться в доме, где слуги окидывают гостей презрительным взглядом, точно назойливых мух.
Если у меня когда-нибудь будут слуги, то я велю им встречать гостей приветливо и радушно. Впрочем, я подозреваю, что людям, которых принимают у себя Мэлдриты, нет никакого дела до того, что думают о них слуги. По-моему, они их вообще не замечают.
Дом леди Мэлдрит прозвали «общественным рестораном». Она принимает у себя всех без разбору – представителей знати и лиц, пользующихся скандальной известностью, знаменитостей и людей, ничем не прославившихся. Сказано очень метко, но я над этим не слишком задумываюсь. Просто я слышала, как кто-то так говорил о ее вечерах, и это показалось мне забавным.
Раздумье девятое
Было совершенно ясно, что леди Мэлдрит обязательно пригласит Дэвида на вечер в свой дом, как только он благодаря своей книге стал одним из тех молодых людей, о которых «говорят весь Лондон». Я услышала о нем только потому, что все тогда обсуждали его книгу «Стервятники клюют свои кости». Это странное, несколько пугающее название, и оно было буквально у всех на устах. Модный дом «Пакэн» создал модель под названием «Стервятник», после того как книга Дэвида была напечатана отдельными выпусками с продолжением в воскресных газетах, а критики стали ее наперебой то хвалить, то ругать.
Я вспоминаю, как Джайлз велел мисс Мэйси непременно убедить Дэвида прийти к нему в студию, чтобы сфотографироваться.
– А вы знаете, где он живет? – спросила мисс Мэйси.
– Понятия не имею, – ответил Джайлз. – Поищите в телефонном справочнике, попробуйте обзвонить клубы. Он наверняка член «Уайта» или «Будлз».
– Я уже где-то видела его снимок, – вмешалась Мелани. – По-моему, его фотографировала Дороти Уайлдинг.
Она сказала это только для того, чтобы позлить Джайлза. Он конкурировал с Дороти Уайлдинг и не терпел, когда ей удавалось опередить его.
– Разыщите мне Дэвида Дарэма и поскорее! – приказал он мисс Мэйси.
– Если он таков, как я предполагаю, то не похоже, чтобы он согласился позировать фотографу, – возразила мисс Мэйси.
– Но если верить Мелани, то он уже кое-кому позировал, – сказал Джайлз и пристально посмотрел на Мелани.
Та смущенно пробормотала:
– Наверное, я ошиблась. Его, должно быть, снимал кто-то другой. Скорее всего, обычный фотограф-газетчик.
Я не очень внимательно прислушивалась к их разговору, потому что в то время Дэвид Дарэм меня не интересовал. Но поскольку Джайлз поднял из-за него столько шума, то после его ухода я спросила у мисс Мэйси:
– А кто такой этот Дарэм?
– Он из числа так называемых «рассерженных молодых людей», – ответила та. – Его первые две книги произвели некоторую сенсацию, но она не идет ни в какое сравнение с шумом, которой наделала эта его последняя книга. Такое впечатление, что он затеял крестовый поход против всех и вся! Он буквально исходит злостью в этой книге.
Она была явно раздражена поручением Джайлза, и я больше не стала ее ни о чем расспрашивать. К тому же я не рассчитывала, что когда-нибудь встречусь с этим писателем.
За то время, что я прожила в Лондоне, я познакомилась со многими молодыми людьми, но среди них не было ни одной сколько-нибудь значительной личности. Почти все они были очень молоды и хотели лишь танцевать и гонять на машинах. Все их разговоры были только о гвардии, о парадах и о том, что сказал полковник за обедом. Они были неизменно веселы, и мне нравилось танцевать с ними, но вряд ли кто-нибудь, даже дочь приходского священника из Литл-Пулбрука, мог причислить их к интеллектуалам.
Я думала про себя, что этот Дарэм, наверное, способен внушить человеку страх, но не опасалась того, что когда-нибудь столкнусь с ним, даже в том случае, если он придет в студию фотографироваться. Уж Мелани наверняка сделает все, чтобы заполучить его для себя.
Мелани имела обыкновение всегда добиваться того, чего хотела. Она вбила себе в голову, что хочет побывать в Эскоте в обществе какого-нибудь шикарного кавалера. Она только и говорила об этом всю неделю перед скачками и была вне себя из-за того, что ее туда никто не приглашает. Между тем среди ее знакомых был некий небогатый баронет, который волочился за нею, и через него ей удалось познакомиться с лордом Рауденом. После встречи с ним она вернулась чрезвычайно довольная собой.
– Он устраивает небольшой прием, – рассказывала она, – и, подумайте только, мы поедем с ним в экипаже! У него будет много шикарных гостей, так что мне нужно будет подобрать себе какой-нибудь сногсшибательный туалет.
– Вы бы лучше держались подальше от этого джентльмена, – раздраженно заметила мисс Мэйси.
– Это почему? – резко спросила Мелани.
– Сами скоро поймете, – ответила мисс Мэйси.
– Уверяю вас, я умею постоять за себя, – едко возразила Мелани.
– Это вам только кажется, – парировала мисс Мэйси.
Между мисс Мэйси и фотомоделями особой любви не было, но я старалась никогда не вступать с ней в спор. Я даже не выносила, когда они с Мелани начинали пикировку, а уж тем более не шла на это сама.
Но Мелани все-таки отправилась в Эскот со своим шикарным провожатым. Потом она рассказывала, что изумительно провела время и даже выиграла больше двадцати фунтов на скачках.
– Приятно выигрывать, особенно когда делаешь ставку на чужие деньги, – заметила мисс Мэйси.
– Кто же будет настолько глуп, чтобы ставить свои? – возразила Мелани со своей невинной рожицей рождественского ангелочка.
Как раз в ту неделю, когда в Эскоте проходили скачки, у Мэлдритов должен был состояться большой светский раут. Они пригласили Джайлза и попросили его привести с собой одну из его фотомоделей. Этот прием не давался в честь какого-либо особо именитого гостя, и Джайлз решил взять с собой меня, поскольку Мелани была занята, а Хортенз уже бывала у них раньше.
– Вам понадобится платье для коктейля, – сказал Джайлз. – Отправляйтесь к Пакэну и попросите дать вам напрокат что-нибудь сногсшибательное. Вечер у Мэлдритов – лучшая реклама в Лондоне.
Я послушно отправилась к Пакэну, и когда объяснила им, чего хочет Джайлз, они выбрали для меня фантастический наряд. Ткань платья была с серебристыми нитями, на голове у меня был изумрудно-зеленый тюрбан, отделанный серебром, а в ушах – громадные серьги с искусственными изумрудами.
Мне показалось, что все это смахивает на маскарадный костюм, в котором я выгляжу чересчур экстравагантно, и это смущало меня. Но Джайлз пришел в восторг.
– Я сфотографирую вас в этом платье завтра перед тем, как вы отнесете его обратно, – сказал он. – Такие снимки охотно берут в журнале «Вог».
Но даже его энтузиазм не помог мне избавиться от ощущения, что я одета чересчур броско и экстравагантно. Поднявшись по парадной лестнице особняка Мэлдритов, мы вошли в огромную гостиную. Хотя мы появились довольно рано, там было полно народу и шум стоял невероятный. Играл оркестр, и повсюду, где было хоть немного свободного места, люди танцевали. Кажется, нет такого времени суток, когда бы в этом доме не танцевали. В сообщениях некоторых газет описывались танцы даже во время завтрака.
Я же за завтраком не встречалась ни с кем, кроме постояльцев пансиона миссис Симпсон, а большинство из них принадлежат к тому сорту людей, с которыми танцевать не хочется.
Блестящие молодые люди, излюбленные герои колонок светской хроники, похоже, танцевали с той минуты, как только открывали глаза, и до тех пор, пока не приходила пора укладываться в постель.
Мне ни разу не доводилось танцевать до наступления вечера, потому что я весь день была на работе, но Хортенз говорила мне, что ее несколько раз приглашали на чай с танцами в отель «Савой», и утверждала, что это было весьма шикарно.
Тем временем оркестр, состоявший из фортепьяно, саксофона и барабана, наигрывал мелодии в дальнем конце гостиной.
Если я выглядела необычно в своем серебристом платье, низ которого был сделан наподобие восточных шальвар, схваченных у щиколоток изумрудными застежками, то и другие гости были одеты не менее вычурно, а у одной дамы на голове красовалась чуть ли не целая райская птица.
Леди Мэлдрит, маленькая, подвижная особа, похожая на хорошенького длиннохвостого попугая, шумно приветствовала Джайлза:
– О, я так рада, что вы привели с собой вашу новую фотомодель. Мне очень хотелось познакомиться с ней. Ее фотографии в «Вог» просто божественны.
– Вы льстите мне, – ответил Джайлз, не скрывая восторга.
– Ни в коей мере! – возразила леди Мэлдрит, устремляя на меня выразительный взгляд из-под накрашенных ресниц.
Джайлз галантно поцеловал ее руку, но тут появились новые гости, и мы прошли дальше, в глубину гостиной.
Я огляделась. Женщины все до одной были в роскошных туалетах. Все они были ухоженные, изнеженные, с выражением скуки на лице. А мужчины выглядели постарше и казались какими-то отяжелевшими, точно бремя богатства пригибало их к земле.
Джайлз, разумеется, был знаком со многими из присутствовавших здесь гостей. Его моментально окружили женщины, прося сфотографировать их и уверяя, что умрут от огорчения, если он им откажет. Поскольку мною, похоже, никто не интересовался, я прошла к окну в дальнем конце гостиной. Оказалось, что оно выходит в тщательно распланированный английский сад на крыше. Здесь были чудные цветы, в том числе лилии, которые я так люблю, небольшой фонтан и скамьи под апельсиновыми деревьями в кадках. В саду никого не было, и я, надеясь побыть в одиночестве, вышла туда и остановилась полюбоваться лилиями.
Прошло всего несколько минут, как следом за мной в саду появились мужчина и женщина. Я отошла как можно дальше от них, но не услышать их разговора было невозможно.
– Вчера вечером вы сказали, что будете мне звонить, Ральф, – раздраженно произнесла женщина.
– Простите, Элси, но я слишком поздно вернулся с ипподрома.
– Я прождала вашего звонка несколько часов. Мне необходимо было поговорить с вами.
– Я был уверен, что вы развлекаетесь где-нибудь вне дома.
– Это неправда, и вы хорошо это знаете. Как можете вы обращаться со мной подобным образом? Ведь вы знаете о моих чувствах к вам!
– О, Бога ради, Элси, не устраивайте здесь сцен.
– Вряд ли мне представится случай устроить вам сцену где-нибудь в другом месте, не так ли?
Женщина слегка возвысила голос.
Хотя я стояла к ним спиной, но почувствовала, что мужчина смотрит в мою сторону.
– Когда я увижу вас снова? – почти с отчаянием в голосе спросила женщина.
– Не представляю, – равнодушно ответил мужчина. – Как-нибудь увидимся.
Женщина издала восклицание, в котором слышались одновременно и гнев, и слезы, а затем, точно не в силах больше владеть собой, круто повернулась и побежала из сада в гостиную, полную людей.
Я стояла, разглядывая цветы и надеясь, что мужчина последует за ней, но он пересек сад и подошел ко мне.
– Я знаю, кто вы, – сказал он, – позвольте и мне представиться.
Я обернулась и увидела перед собой довольно грузного мужчину. Он был старше, чем я предположила, судя по его разговору с дамой. Вид у него был весьма потасканный, но лет в двадцать он, вероятно, был недурен собой.
– Ваше лицо преследует меня с того самого момента, как я увидел вашу фотографию в журнале «Вог», – продолжал он. – Меня зовут Рауден, Ральф Рауден.
– Очень приятно! – отозвалась я несколько нервно.
– Вчера я сопровождал в Эскот одну из девушек, которая работает вместе с вами, – сообщил он.
– Да, знаю, – ответила я. – Мелани говорила нам, что вы ее пригласили.
– Уверен, что ей понравилось, – продолжал он. – А почему бы и вам не пойти со мной завтра?
– Нет, благодарю вас, – поспешно сказала я. – Боюсь, что я занята.
У меня уже были неприятности с Мелани из-за того, что один из ее молодых людей стал за мной ухаживать. Впрочем, лорда Раудена при всем желании нельзя было отнести к разряду «молодых людей», потому что на вид ему было не меньше сорока.
– Давайте присядем и обсудим это, – сказал он. – Я убежден, что вам, так же, как и мне, не по душе это шумное сборище.
– Я не люблю приемов с коктейлями, – сказала я. – Мне кажется, они такие бессмысленные.
– Пожалуй, нам следует познакомиться поближе. А что бы вы сказали насчет уютного легкого ужина вдвоем в ресторане, где мы могли бы поговорить?
Я не знала, что отвечать на это, и просто молчала, устремив взгляд на крыши домов.
– О чем вы думаете, Саманта? – спросил лорд Рауден.
То, что он фамильярно назвал меня по имени, показалось мне дерзостью с его стороны, но я не знала, как поставить его на место.
– Я думаю о том, скоро ли можно будет уехать отсюда, – ответила я.
Лорд Рауден рассмеялся:
– Не слишком лестно слышать это от вас, если, конечно, вы не предлагаете мне проводить вас домой.
– Нет, конечно нет! – поспешно ответила я. – Я здесь с мистером Барятинским, и он отвезет меня домой.
– Мне бы хотелось сделать это самому, – сказал лорд Рауден. – Но как раз сегодня я не могу просить вас поужинать со мной, потому что у меня назначена встреча, которую я никак не могуотменить. А как насчет завтрашнего вечера?
Внезапно я поняла, что не хочу ужинать с ним наедине. Было что-то неприятное в том, как он смотрел на меня, что-то, что стесняло меня и отчего мне было не по себе. Я, конечно, всегда чувствовала смущение при встрече с мужчинами, но тут было что-то другое.
– Я… думаю, это… невозможно.
– На свете нет ничего невозможного, – возразил он. – Особенно, если это касается нас с вами.
Я поднялась со скамьи.
– Пожалуй, мне следует пойти и отыскать мистера Джайлза, – сказала я, – он очень рассердится, обнаружив, что я исчезла. Я вышла сюда только на минуту, подышать воздухом.
– Я отпущу вас, но с условием, что вы пообещаете принять мое приглашение и поужинаете со мной завтра вечером, – сказал лорд Рауден.
Я готова была повторить свой отказ, но тут меня осенила более удачная мысль.
– Могу я дать вам знать об этом завтра утром? – спросила я. – Я могла бы позвонить и передать сообщение вашему секретарю.
– Если вы позвоните мне до одиннадцати часов утра, то я сам отвечу на ваш звонок, – сказал он. – А еще лучше будет, если я вам позвоню.
– Меня будет трудно найти, – уклончиво ответила я. – Но я позвоню вам обязательно. Обещаю.
– А вам можно верить, Саманта? – спросил он.
– Да, конечно, – ответила я.
– Слово «конечно» здесь неуместно, – возразил он, – потому что большинство женщин – безбожные лгуньи. Но, как ни странно, вам я верю. Раз вы говорите, что будете звонить, то так оно и есть. Но имейте в виду, отказа я не приму!
Мы разговаривали уже на ходу, и, войдя в гостиную, я к своему огромному облегчению увидела Джайлза, стоящего совсем близко от меня, около окна.
– Я позвоню вам завтра до одиннадцати, – сказала я лорду Раудену и поспешила к Джайлзу.
Он не обратил на меня ни малейшего внимания, поскольку был увлечен беседой с каким-то молодым человеком, но тот, увидев меня, сказал Джайлзу:
– Вы не представите меня даме?
Джайлз глянул в мою сторону так, словно только сейчас вспомнил о моем существовании.
– О да, конечно! Саманта, это знаменитый писатель, о котором все говорят и который довел до белого каления всех критиков небывалым успехом своей книги. Дэвид Дарэм – Саманта Клайд!
Дэвид Дарэм оказался совершенно не таким, каким я его себе представляла. Во-первых, он был более высок и широкоплеч, чем по моим наивным представлениям должен был быть писатель. Одет он был изысканно и обладал той особой непринужденной элегантностью, с какой обычно англичане носят костюм, отчего он кажется частью их. У него были проницательные темные глаза под крылатыми бровями, а рот его был искажен недоброй усмешкой. Это было странное лицо, почти сардоническое, оно казалось насмешливым, слегка грубоватым, точно он намеревался бросить вызов всему свету и сам же из-за этого над собой посмеивался.
Он задержал мою руку в своей, как мне показалось, несколько дольше, чем это было необходимо, а затем, уж не знаю, как это вышло, но Джайлз куда-то испарился, а мы с Дэвидом оказались в углу гостиной, держа в руках по коктейлю, который мне вовсе не хотелось пить.