Текст книги "Сильнее всех разлук"
Автор книги: Барбара Ханней
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
В глубине души Нелл надеялась, что они не смогут заказать билеты на ближайшие дни, но она понимала, что лишь откладывает неизбежное. Пошла на кухню и приготовила кофе для них обоих. Вернувшись в кабинет, дрожащей рукой протянула Джекобу его кружку.
– Повезло с авиакомпанией? – спросила она, стараясь говорить обычным тоном.
– Да, нам повезло. Есть два билета на завтра на утренний рейс из Ромы. Днем будем в Сиднее.
Так быстро?
Как мог Джекоб назвать это везением?
Нелл не могла пить кофе, она поставила кружку на стол.
– Разве завтра не слишком скоро?
– Мы не хотим, чтобы это висело над нами, Нелл. Лучше уладить все поскорее.
Ее испугал решительный блеск его глаз. Прятал ли он свои чувства? Или его действительно не волновало, что в течение двадцати четырех часов они могут потерять Сэма и еще раз разрушить свою жизнь?
– Нет смысла откладывать, – повторил он. Конечно, он прав. Но его уверенность беспокоила и пугала Нелл. Почему Джекоб так отстранен сейчас? Полагает, что между ними все будет кончено, если Митч решит забрать Сэма?
Нелл отвернулась от него и стала смотреть в окно. Заходящее солнце было закрыто тучами, и надвигались сумерки, но в них не было той красоты, какую она видела в другие вечера. Она ужасно боялась, что разрыдается.
– Думаю, ты справедливо беспокоишься, – тихо заметил Джекоб. – Если мы… если ты потеряешь Сэма, наверное, будет разумно для тебя вернуться в Мельбурн.
Она испуганно обернулась.
– Ты отсылаешь меня?
Он покраснел и опустил взгляд.
– Я просто стараюсь мыслить реально.
Через секунду Джекоб взял себя в руки и бесстрастно посмотрел на нее серыми глазами.—
– Что бы ни случилось, когда мы встретимся с Митчем, нам надо будет заняться судебными делами, поэтому будет разумно отправиться в Мельбурн. Ты не согласна, Нелл?
Нет! – хотелось ей закричать. Конечно, она понимала, что это разумно, но у нее не было совершенно никакого желания быть разумной.
Джекоб делал все, чтобы ускорить ее отъезд, и это убивало ее. Если бы он любил ее так же страстно, как любит его она, то не мог бы вынести нового расставания с нею.
Может быть, она обманывала себя, веря, что нужна ему в Кумалонге, потому что он любит ее. Вполне вероятно, что она была нужна ему только из-за Сэма.
Хотелось набраться смелости и задать ему эти вопросы, но что-то в спокойствии Джекоба пугало ее. И она покорно согласилась:
– Конечно, ты прав. Я начну собирать вещи.
Она затаила дыхание и ждала, что он скажет что-нибудь, что даст ей хоть слабое утешение. Еще вчера он мог бы обнять ее и прошептать нежные слова, а сейчас он просто стоял, засунув руки в карманы, с суровым и упрямым видом.
Беспомощно тряхнув головой, Нелл повернулась и вышла из комнаты.
Нелл провела остаток вечера за сбором вещей, а Джекоб оставался в кабинете. Она прошлась по комнатам, собирая свои вещи и вещи Сэма, и услышала низкий голос Джекоба, который говорил по телефону. Он отдавал распоряжения водителям грузовиков о перевозке скота, скотоводам о пастбищах, агентам о продажах. Он даже позвонил Хильде Ноулз и попросил ее позаботиться о собаках в его отсутствие.
Джекоб был так занят, что даже унес свой ужин в кабинет и съел его за работой. Еще больше расстроившись, Нелл съела сэндвич у кухонного окна, глядя в черную ночь, а потом снова занялась чемоданами.
В кабинете Джекоб положил трубку телефона, взял ручку и начал водить ею по бумаге. Какой это был ужасный вечер. Он все время боролся со своими эмоциями, занимал себя делом, чтобы не думать о решающем завтрашнем дне.
Завтра к этому времени он узнает худшее. Самое ужасное, что замечательная семейная жизнь, которой он наслаждался последние несколько недель, оказалась такой хрупкой. Они с Нелл только начали оживать, строить семью и теперь могли потерять все.
И он ничего не мог с этим поделать.
Свернувшись клубочком на своей стороне кровати, Нелл прислушивалась к звукам из ванной, потом услышала шаги Джекоба по ковру спальни. Почувствовала, когда он лег в постель, и затаила дыхание, когда он повернулся к ней.
– Ты спишь? – шепотом спросил он.
– Нет.
У нее сжалось горло от набегающих слез, когда она повернулась к нему. Ей хотелось потрогать его, прижаться лицом к его груди, почувствовать его теплые объятия. Но длительное напряжение вечера почти полностью лишило ее уверенности.
Он протянул руку и прикоснулся к ее щеке.
– Не надо так волноваться, – успокаивал он. – Я ведь буду с тобой завтра.
У нее вырвалось жалкое рыдание. Он тут же наклонился над нею и отбросил волосы с ее лица. И вдруг она обняла его, и они стали целовать и ласкать друг друга, и заниматься любовью, охваченные такой страстью, что ей было трудно противостоять.
Даже в молодости они не были такими пылкими. Казалось, что их тела хотели сказать то, что они не могли выразить словами.
И потом, когда они лежали в лунном свете, как уставшие пловцы на берегу, Нелл надеялась, что они наконец поговорят.
– Я почти побила рекорд, – легко заметила она.
– Какой рекорд?
– Я пробыла здесь почти месяц.
– Ах… да, – он грустно улыбнулся.
Она ждала. Сейчас они могли поделиться своими страхами, своими надеждами.
Но Джекоб закрыл глаза и промолвил:
– Лучше спи, Нелл. Завтра нам очень рано вставать.
Они стояли на крыльце у обветшалой квартиры в пригороде Западного Сиднея. Нелл так нервничала, что ее могло затошнить. У Джекоба было мрачное лицо, когда он звонил в дверь. Они ждали, стараясь услышать звук шагов Митча Брэдли. Джекоб похлопал Нелл по спине, а сам даже не мог улыбнуться.
Нелл крепче прижала Сэма. Ребенок улыбнулся и заворковал, взял в кулачок прядь ее волос и потащил в рот.
– Маленький обольститель, – прошептала она. Сегодня ей бы не хотелось, чтобы Сэм был таким милым и трогательным. Митч мог почувствовать умиление, как люди часто умиляются, глядя на котят и щенят, а потом слишком поздно понимают, что не могут надлежащим образом ухаживать за ними.
Нелл с сомнением посмотрела на неухоженную цветочную клумбу около крыльца. В саду валялись две пустые банки из-под фруктовой воды и свернутый бумажный пакет.
– Может быть, его нет дома, – с надеждой пробормотала она, когда никто не подошел к двери.
– Он сказал, что будет дома. – Джекоб взглянул на часы. – Может быть, он спит?
– В час дня?
– Не забывай, что он работает по ночам в рок-группе.
– Как я могу забыть об этом?
Вчера и сегодня были ужасными днями. К ее отчаянию, Джекоб был невыносимо молчалив и отдален, а у нее все еще не хватало смелости потребовать от него ответа… А теперь было слишком поздно.
– Попробую снова, – заявил он, поднимая руку к звонку.
– Нет, Джекоб, подожди. Он нахмурился.
– Мы должны пройти через это, Нелл.
– Я знаю, – торопливо ответила она. – Но мне нужно спросить тебя о чем-то.
Он опустил руку.
– О чем? В чем дело?
– Что будет, если мы потеряем Сэма?
– Что будет?
Ей было страшно говорить, но теперь она не должна отступать.
– С нами. Мы не поговорили об этом, и это глупо. Я не вынесу этого, Джекоб. Я должна знать.
У нее заблестели глаза и сжалось горло.
– Я думал, что все решено. Ты вернешься в Мельбурн.
– Ты этого хочешь?
– Конечно, я не этого хочу, но я не могу мешать твоему счастью. В Мельбурне у тебя друзья, театры, книжные магазины, твой коттедж. Если ты потеряешь Сэма, тебе все это понадобится.
У Нелл дрожал голос, когда она спросила:
– А как же ты? Если ты нужен мне больше, чем все это? Где будешь ты?
Он долго смотрел на нее, и она увидела, что до него наконец начало доходить, увидела, что он улыбается.
– А где бы ты хотела, чтобы я был?
Она не успела ответить, как дверь открылась.
– Здрасте, – приветствовал их молодой человек. Он был почти такого же роста, как Джекоб, на нем была дырявая черная футболка и рваные выцветшие джинсы. Его голубые глаза были сонными, светлые длинные волосы взлохмачены. Светлая щетина покрывала его подбородок. Было видно, что он только что вскочил с кровати.
Джекоб протянул молодому человеку руку:
– Должно быть, ты Митч.
– Конечно, приятель. – Митч окинул их взглядом и остановил его на Сэме, и лицо его озарилось, как будто кто-то внутри у него включил свет. У Нелл забилось сердце. Ей хотелось убежать отсюда. Хотелось ответить на вопрос Джекоба, сказать ему, что она хочет, чтобы он был с нею – в Кумалонге, где угодно, только бы вместе. И ей нужно было знать его ответ.
– Меня зовут Джекоб Такер, – сообщил Джекоб. – Это Нелл, а это, конечно, Сэм.
Митч пожал им руки.
– Давно вы ждете? Извините, я не слышал будильника.
– Нет, всего несколько минут, – заверил его Джекоб.
Митч снова посмотрел на Сэма.
– Эй, разве это не клевый чувак?
Нелл улыбнулась и подняла Сэма выше, чтобы его отец мог лучше рассмотреть eго, и подумала, не пригласит ли он их войти.
– Не возражаешь, если мы войдем? – спросил Джекоб.
– Конечно, – ответил Митч, немного поколебавшись. – Заходите. – Он смущенно улыбнулся. – Но в квартире не убрано.
Когда они входили, Джекоб повернулся к Нелл и улыбнулся. Означала ли его улыбка: «Не волнуйся, Нелл, я люблю тебя»? Или просто: «Выше голову»?
В квартире было не так плохо, как она ожидала. Не было запаха сигарет, что уже обнадеживало. Правда, в раковине стояли грязные тарелки, а вокруг пустые пивные бутылки и кофейные кружки, но так бывало в квартирах многих ее друзей, когда она была в возрасте Митча.
– Можете присесть там, – Митч указал на старую кушетку.
Прежде чем сесть, Нелл смело спросила:
– Не хочешь подержать Сэма?
Молодой человек, видимо, растерялся, но быстро оправился.
– Не знаю. Я никогда не держал маленького ребенка. Боюсь, что могу уронить его. – Он улыбнулся, и его улыбка была такой же обаятельной, как у Сэма.
– В первый раз все боятся, – заверил его Джекоб. – Сэм не разобьется. С ним все будет в порядке.
– Лучше сначала ты сядь, – предложила Нелл. – А потом я дам его тебе.
– Хорошо. – Митч сел на краешек кресла, согнув руки в локтях. – Он такой маленький. Я боюсь что-нибудь сделать не так.
– Подложи одну руку ему под спинку и поддерживай ему головку, – объяснила Нелл, опуская Сэма в руки отца. – Он уже довольно сильный, но головка у него иногда болтается.
Митч улыбнулся Сэму.
– Эй, ты такой крошечный. Это я, твой папаша. – Ребенок взглянул на него и улыбнулся, и Митч рассмеялся. – Что, у этого ребенка повышенное чувство юмора?
Джекоб и Нелл сидели в тишине на кушетке, пока Митч восхищался своим сыном. На его лице отобразился целый калейдоскоп эмоций, от радости до страха.
– Он очень похож на тебя, – заметила Нелл.
– Я знаю, – согласился Митч. – Я это понял, как только увидел его. Я просто балдею. – Его улыбка погасла. – Только я все время думаю о Теган. Непостижимо, верно? – Он покачал головой. – Никогда не знаешь, что может случиться.
Нелл заметила, что глаза у Митча увлажнились и он опустил взгляд и стал разглядывать ковер.
Митч Брэдли оказался хорошим парнем, и это утешало ее.
Как Нелл и предполагала, Митч был готов полюбить Сэма. Она старалась приглушить свои тревожные мысли, говорила себе, что его интерес к Сэму – хороший знак. Каждый малыш заслуживает отцовской любви и привязанности.
Рядом с нею Джекоб сделал глубокий вдох.
– Мне жаль, что ты не знал о Сэме раньше.
– Наверное, это и моя вина, – признал Митч. – Я ведь тоже не писал Теган. Видите ли, мы не планировали встречаться. Это был всего лишь летний эпизод.
– Да. – Джекоб бросил взгляд на Нелл, говоря, что помнит их «летний эпизод».
– Я очень благодарен вам обоим, – обратился к ним Митч. – Мне нужно было узнать об этом. О Сэме.
Нелл подумала, что наступил момент истины. Сейчас Митч мог сказать, что он и его семья будут теперь заботиться о Сэме. Протянула руку Джекобу и с благодарностью ощутила его тепло и силу.
– Ты рассказал своим родителям о Сэме? – спросила она.
Митч покачал головой.
– Мои родители умерли. Меня и мою сестру растили дедушка и бабушка.
Повисла неловкая тишина. Нелл облизнула губы.
– Так какие у тебя планы, Митч?
– Планы?
– В отношении Сэма.
– Я… я не знаю. А о каких планах вы говорите? Джекоб откашлялся.
– Давай не будем торопить события, Нелл. Митч только что познакомился с Сэмом. Он не имел возможности подумать о будущем.
– Да. Я знаю, но… – Взгляд Джекоба остановил Нелл.
– Я думал, что это у вас должны быть планы, – заметил явно смущенный Митч. – Вы – мама и папа Теган. Вы и будете растить Сэма, разве не так?
– Ты этого хочешь? – тихо спросил Джекоб. – Ты бы хотел, чтобы мы продолжали заботиться о нем?
Митч со страхом переводил взгляд с Нелл на Джекоба.
– Я боялся просить вас об этом. Есть какая-нибудь проблема? Вы больше не можете этого делать?
Нелл постаралась быть спокойной.
– Проблемы нет, Митч. Мы готовы и счастливы продолжать растить Сэма.
У Митча опустились плечи.
– Фу! Слава богу. Минуту назад вы заставили меня понервничать. Бабушки и дедушки прекрасно управляются с малышами. А я даже и не знал бы, с чего начать, если бы мне пришлось присматривать за ним. Я едва зарабатываю на жизнь. И совсем не знаю, как менять подгузники или кормить младенцев. И работаю я в неурочное время.
– Все в порядке, Митч. Не волнуйся. – Джекоб тепло улыбнулся сначала молодому человеку, а потом Нелл.
– Я даже не уверен, смогу ли я часто видеть Сэма, – добавил Митч.
Джекоб сжал руку Нелл.
– Мы с Нелл подумаем, как помочь тебе часто видеться с Сэмом.
Митч усмехнулся, а потом протянул Сэма Нелл.
– Подержите его, пока я достану камеру. Я бы хотел сфотографироваться с Сэмми и, конечно, сфотографировать вас. Мы начнем собирать семейный альбом для этого парнишки, верно?
– Сейчас я признаю, – прошептала Нелл, когда Митч вышел из комнаты, – я предвзято судила о нем.
– Забудь о Митче, – возразил Джекоб. – Меня больше интересует разговор, который у нас состоялся до того, как он прервал нас. Ты собиралась сказать мне что-то важное.
– Да. Я хотела сказать тебе, что сделает меня счастливой, если нам не придется больше ухаживать за Сэмом.
– Я хочу знать ответ, Нелл.
Бедняжка. У него был такой серьезный вид. Нелл подошла ближе и прошептала ему на ухо:
– Я надеялась, что ты позволишь мне остаться с тобой.
– В Кумалонге?
– А где же еще? Мне все равно, где жить, только бы мы были вместе.
На лице Джекоба засияла широкая улыбка, и он принялся обнимать и целовать ее и сжимать Сэма.
– Конечно, я хочу, чтобы мы были вместе. – Он снова обнял ее. – Я только этого и хочу. Я люблю тебя, Нелл. И клянусь, что больше никогда не отпущу тебя.
– Вот это замечательный кадр, – объявил вернувшийся Митч.
Они разошлись в разные стороны, но Нелл продолжала улыбаться.
– Нам с Джекобом надо было кое-что выяснить. На лице Митча тоже появилась улыбка.
– Меня это не шокирует. Пожилые люди хотят сделать вторую попытку? Я считаю, что это просто здорово. И снимок для альбома получится прекрасный.
Они шли к своей машине, и Джекоб держал Нелл за руку.
– Ты действительно хочешь остаться в Кумалонге?
– Ты несносный человек. Конечно, я этого хочу.
– Даже если бы мы лишились Сэма?
– Особенно если бы мы лишились Сэма. – Повернувшись к нему, она смотрела на него огромными глазами. – Я так боялась, что буду не нужна тебе без Сэма.
– Как ты могла так подумать? – Он знал ответ на этот вопрос. Ее мучила та же неопределенность, что и его. И он снова повторил: – Я люблю тебя, Нелл.
– Я знаю. – У нее в глазах заблестели слезы. – Я так счастлива. Я тоже люблю тебя, Джекоб. Очень сильно.
– Но ты плачешь.
– Это от счастья.
Они дошли до машины. Нелл положила Сэма на заднее сиденье, а Джекоб вытер ей платком слезы. Она забрала у него платок, вытерла нос и слабо улыбнулась ему.
– Поехали обратно в гостиницу.
– С удовольствием. Сейчас я так счастлива, что сказала бы с удовольствием, даже если бы ты предложил поплыть в Африку.
Когда они уселись в машину, Джекоб вдруг понял, что этот момент настал. Больше откладывать было нельзя.
– Я хочу спросить тебя о чем-то важном, Нелл. Он увидел удивление в ее глазах.
– Здесь? Сейчас?
– Может быть, это неподходящее место и неподходящий момент, но я слишком долго ждал. – Взяв ее руки в свои, он продолжал: – Я хочу задать тот же вопрос, который я задавал тебе много лет назад.
– Ах, Джекоб, дорогой…
– Я еще не задал своего вопроса.
– Я знаю, и мой ответ «да»! – Нелл обняла его. – Я люблю тебя, – воскликнула она и осыпала его лицо поцелуями.
Раздался сигнал машины, и мимо них пронесся огромный грузовик. Нелл засмеялась и снова обняла его.
– Очень подходящий момент и прекрасное место. Мы оба так давно ждали этого.
ЭПИЛОГ
Нелл с восхищением посмотрела на маленький теплый комочек в руках. Ее дочь была великолепна, с массой темных волос и блестящими серыми глазами.
– Моя крошечная, солнечная доченька, – прошептала она.
Никогда не существовало более красивого младенца.
Акушер Нелл выразил озабоченность, когда узнал, что его сорокалетняя пациентка собирается рожать в деревенской больнице. Он пытался убедить ее поехать рожать в Брисбен, но она уверяла, что с нею все будет в порядке. Она не хотела уезжать в город, чтобы родить этого ребенка.
Ее поведение было оправданным, и ранним утром Кейтлин появилась на свет без всяких осложнений. Джекоб присутствовал при родах. Он держал Нелл за руку, давал ей пососать лед и вообще подбадривал ее, пока не родилась их прекрасная дочь.
– Она похожа на кого-нибудь, кого мы знаем? – спросил он.
– Она очень похожа на Теган. А это означает, что она будет похожа на тебя, Джекоб.
– Надеюсь, у нее не будет моих ушей.
– Или твоих больших ног.
Они оба рассмеялись, и сердце Нелл было переполнено благодарностью, счастьем и любовью.
Нелл проснулась, услышав шаги в коридоре, и, выглянув за дверь, увидела длинные ноги Джекоба и его широкую улыбку поверх огромного букета алых роз.
– Какие роскошные розы! – Она улыбнулась ему и подумала, что он лучший мужчина на свете.
– Эти цветы для вас обеих. – Он наклонился и поцеловал ее. – Для двух самых красивых девушек в городе.
Поставив цветы в вазу на тумбочке, он посмотрел на Кейтлин.
– Ну, разве она не красавица? – в тысячный раз спросила Нелл.
– Настоящая красавица, – заверил ее Джекоб.
– А ты скупил все розы в городе.
– Только алые, – согласился он, еще раз улыбнувшись счастливой улыбкой.
– Слава богу, что Митч смог приехать и посидеть с Сэмом. А ты связался с Кумалонгом? Как они с Сэмом?
– Я звонил, и Митч был в восторге, когда я сообщил ему хорошую новость. Можешь ли ты поверить, что он не спал всю ночь? Сказал, что не предполагал, что ожидание ребенка так выматывает нервы.
– Бедный парень. – Нелл улыбнулась, глядя на Кейтлин. – Но ведь тебя стоило ждать, правда, дорогая? – И быстро спросила: – А как Сэм?
– Прекрасно. По словам Митча, он вел себя как ягненок. Он прекрасно позавтракал, а сейчас Митч забавляет его, играя на своей гитаре.
– Ах, как мило.
– Очень мило, – сухо добавил Джекоб. – Я слышал Сэма, который отбивал «хеви-метал» на сковородке. – Джекоб усмехнулся. – Я сказал Митчу, что все хорошо, пока Сэм не начнет играть на барабане.
– Пока Кейтлин немного не подрастет, – согласилась Нелл. – Когда он привезет Сэма посмотреть на его маленькую сестренку?
– Сегодня днем.
– Не могу дождаться, когда увижу их.
Точнее, Кейтлин была тетей Сэма, но пока для Нелл и Джекоба и для остальных членов семьи Сэм и Кейтлин были братом и сестрой.
– Я всем позвонил, – сообщил Джекоб. – Конечно, они в восторге. Мама и Джин шлют приветы и поздравления. Они хотят присутствовать на крещении.
– Это будет как свадьба. Весь клан в Кумалонге.
– Я попрошу Хильду пригласить помощников. Я не хочу, чтобы ты переутомилась.
– Со мной все будет в порядке. Да, с нею все будет хорошо.
Джекоб прикоснулся к маленькому кулачку Кейтлин, и ее пальчики крепко сжали его палец. Он никогда не был так счастлив.
– Где моя камера? – Улыбаясь, Джекоб посмотрел на Нелл, которая лежала на кровати, обняв Кейтлин.
– Не думай сейчас о камере. Иди сюда.
Когда он сел на кровать, она прижалась к нему и протянула губы для поцелуя.
– Помни только, мой дорогой, что для меня нет никакой радости без тебя.
Сидя рядом с мужем и держа дочь на руках, Нелл ощущала всю полноту жизни. Пусть двадцать лет назад их юношеские мечты рухнули, но сейчас судьба возвращает им то, что отняла когда-то.
Теперь у них есть все: семья, любовь, будущее.