355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Ханней » Сильнее всех разлук » Текст книги (страница 1)
Сильнее всех разлук
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:54

Текст книги "Сильнее всех разлук"


Автор книги: Барбара Ханней



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Барбара ХАННЕЙ
СИЛЬНЕЕ ВСЕХ РАЗЛУК

  ПРОЛОГ

Раннее летнее утро.

Нелл и Джекоб назначили встречу в своем тайном укрытии на берегу реки – единственном месте, где дочь хозяина и наемный работник могли чувствовать себя в безопасности. Приехав каждый своим путем, они привязали лошадей на разных концах поляны. Нелл нервничала. Джекоб тоже не был спокоен, но старался держаться уверенно. Он шел навстречу девушке, расправив плечи и высоко, по-хозяйски, подняв голову.

В метре от нее он остановился, и она прочла в его серых глазах немой вопрос. Не в силах говорить, она просто кивнула.

– Итак, ты беременна, – тихо произнес он. Нелл опустила глаза.

– Я почти уверена. – Девушка услышала, как он вздохнул, и прошептала: – Мне очень жаль. – Ей вдруг показалось, что она совсем не знает этого высокого и крепкого юношу, хотя провела на тайных свиданиях с ним много часов в течение длинных, жарких недель своих летних каникул. Беременность меняла все, превращая нечто прекрасное в постыдную ошибку. И теперь они оба должны задуматься о своем будущем.

Больше всего Нелл боялась реакции отца. Что будет, когда он узнает? У него такой тяжелый, взрывной характер. Он не простит ее. И рожать не разрешит. Она не сомневалась, какой выход он ей предложит.

При этой мысли она вздрогнула.

– Мои родители захотят, чтобы я сделала аборт.

Джекоб нахмурился.

– Но ведь ты не согласишься?

Нет. Она не могла вынести даже мысли о том, чтобы лишиться зачатого ими ребенка. Нелл покачала головой.

– Тогда и не делай этого. Даже не думай. – Он протянул к ней руки и переплел свои и ее пальцы.

Мимо них спокойно текла речка, воздух был напоен запахом эвкалиптов и казуарины.

– Мне очень жаль, – снова прошептала она.

– Не надо. Не извиняйся.

Нелл с трудом сдерживала слезы. Она знала, что извинения не нужны. В том, что случилось, виноваты они оба.

Она приехала к отцу на каникулы и в первый же день увидела Джекоба на конюшне. Это была любовь с первого взгляда. Взаимная. Их роман развивался стремительно. Здравый смысл, осторожность – все было забыто. О том, что нужно предохраняться, они вспомнили, когда было уже поздно…

А сейчас Джекоб обнял Нелл и положил ее голову себе на плечо. Она вдохнула его запах, который так любила.

Он поцеловал ее в бровь.

– Выйдешь за меня замуж, Нелл?

Именно этого Нелл и хотела. Она ждала этих слов в надежде, что ему нужны и она, и их ребенок. И теперь она знает, как преподнести это родителям.

Дрожащими пальцами Джекоб прикоснулся к ее щеке.

– Я позабочусь о тебе, обещаю. У нас все будет в порядке.

Нелл в этом и не сомневалась. Джекоб прекрасный работник, он отлично держится в седле и горячо любит землю. Такой всегда найдет работу в буше. Она не будет жалеть, что придется бросить учебу и жить в бедности. Главное – быть рядом с ним.

Единственная проблема – ее родители. Их невероятный снобизм. Они и в университет ее отправили, чтобы она нашла себе богатого и престижного мужа. Если Нелл объявит, что выходит замуж за сына их кухарки, разразится третья мировая война.

Надо еще убедиться в серьезности намерений Джекоба. Он говорил ей, что мечтает завести свое собственное хозяйство, но это в далеком будущем. Ранняя женитьба не входила в его планы.

– Ты уверен в своих словах, Джекоб?

Обняв ее за талию, он посмотрел на нее и нахмурился.

– Я никогда ни в чем не был так уверен. Знаю, что сейчас не могу предложить тебе обеспеченную жизнь. Тебе нужен образованный муж, богатый.

Именно это ей бы и сказали родители, но из его уст это звучало неубедительно. Нелл хотела возразить, но Джекоб опередил ее:

– Но я люблю тебя, Нелл. Обещаю, что позабочусь о тебе. Я буду работать на двух работах и заработаю денег для тебя и ребенка. А потом, когда-нибудь, у нас будет собственное хозяйство, такое же большое, как «Ясный месяц».

Он был полон решимости и легко развеял все ее страхи.

Повторил:

– Ты должна верить, что я люблю тебя.

– Да. – Она крепко обняла его. – И я люблю тебя. Очень люблю.

Нелл подняла к нему губы, и они жадно поцеловались. Она прижалась к Джекобу, полная уверенности, что он сможет защитить ее.

– Все будет замечательно, – прошептала она, и он нежно улыбнулся ей.

– Так ты выйдешь за меня?

– Да, выйду.

Да!

Он издал победный клич, высоко подбросил Нелл и стал кружить ее. Их счастливый смех слился с криками птиц.

Они поженятся, и у них будет своя семья. И малыш. И никто не остановит их.

Джекоб перестал крутить Нелл и начал медленно опускать ее на землю вдоль своего мускулистого тела. Она ощутила его возбуждение, и ее охватил жар.

Их губы снова слились в поцелуе. Нелл вложила всю свою душу в этот поцелуй, чтобы он почувствовал, как безумно она его любит.

Он просунул руки под ее рубашку и слегка прошелся пальцами по коже, отчего она вздрогнула.

И вдруг тишину летнего утра нарушил холодный металлический звук.

Они замерли.

Нелл ощутила, как у Джекоба забилось сердце, когда они обернулись.

В тени стоял ее отец, с лицом красным от ярости. Он поднял ружье и стал прицеливаться.



ГЛАВА ПЕРВАЯ

Служба закончилась.

Нелл понимала, что ей нужно подняться и выйти, но не была уверена, что в силах это сделать. Не знала, как справиться с чувством утраты.

Сегодня она ощущалась тяжелее, чем двадцать лет назад, когда они забрали у нее Теган. Тогда, в больнице, она так плохо себя чувствовала и была так напичкана лекарствами, что почти не понимала происходящего. А на этой неделе дорожная авария, о которой даже упомянули в шестичасовых новостях, забрала у нее дочь уже навсегда. И сегодня ничто не могло смягчить боль Нелл.

Ее воспоминания о Теган были немногочисленны. Новорожденный комочек в руках, маленькие ручки и ножки бились в одеяле так же, как и в ее чреве. Маленькое личико и блестящие черные глазки. Мягкие темные волосики, крошечный красненький ротик. И нежный младенческий запах.

Воспоминания терзали Нелл, и ей хотелось бы совсем исчезнуть, спрятаться куда-нибудь. Хорошо еще, что на нее никто не смотрит. Все выражают соболезнования Джин и Биллу Браун, паре, удочерившей и вырастившей Теган. Нелл понимала, что, как только возьмет себя в руки, должна подойти и поговорить с ними. Повернулась и увидела, что к ней направляется Джин, сжимая в руке мокрый платок. Нелл с трудом поднялась.

– Извини, Джин, что я еще не поговорила с тобой.

Две женщины – приемная и родная матери – стояли, разглядывая друг друга. У Джин Браун был измученный вид – ее светло-голубые глаза покраснели, а короткие седые волосы безжизненно повисли.

Женщины виделись на следующий день после аварии, но сейчас, не находя нужных слов, Нелл формально произнесла:

– Пожалуйста, прими мои соболезнования. Глаза Джин наполнились слезами.

– Тебе тоже тяжело.

– Да. Я уже говорила тебе, но хочу сказать еще раз, что я очень благодарна тебе и Биллу. Вы дали Теган замечательную, счастливую семью и все, что ей было нужно.

Джин кивнула.

– Ты так помогла нам. Я хотела поговорить с тобой. О малыше.

Нелл прижала пальцы к губам. Во время надгробной речи она совсем потеряла самообладание, когда упомянули маленького сынишку Теган, который родился всего несколько недель назад.

– Сегодня мне пришлось оставить Сэма у няни, – сообщила Джин. – Но я знаю, что ты захочешь снова увидеть его, особенно потому, что мистер Такер тоже здесь.

– Мистер Такер?

– Отец Теган.

Нелл не упала только потому, что держалась за спинку скамьи.

Джекоб Такер здесь?

Неужели он был на похоронах?

Ее охватил невыносимый ужас, когда Джин посмотрела назад, в проход. Нелл повернулась и увидела Джекоба, стоявшего у двери в конце церкви.

Его лицо было в тени, но она сразу узнала его точеные черты. Хотя в них исчезло мальчишеское выражение, но и через двадцать лет ей были до боли знакомы его резко очерченные лоб и нос, милая ямочка на подбородке.

На нем был темный костюм, но, несмотря на городскую одежду, весь его облик выдавал сельского жителя. Это было видно по его загорелой коже, худощавой фигуре, складкам у глаз, по его позе готового к действию человека.

В нем была какая-то суровость, даже грубоватость. Нелл до сих пор помнила, как впервые увидела его в конюшне своего отца, как испугалась, ощутив его притягательную силу. Не забыла она и то ужасное утро на берегу реки, когда видела его в последний раз.

Нелл регулярно просматривала журналы для скотоводов, желая найти хоть какие-нибудь сведения о Такере, но, кроме случайных фотографий, там ничего не было. Он стал очень успешным фермером, но Нелл негде было узнать, как сложилась его личная жизнь в течение этих двадцати лет, поскольку между ними не было никакой связи.

– Я уже говорила с мистером Такером, – сообщила Джин.

Как по сигналу, Джекоб слегка наклонил голову в сторону Нелл.

У нее забилось сердце. Теперь она увидела выражение его глаз, его взгляд, полный боли и презрения.

Держась за спинку скамьи, она повернулась к Джин:

– Прости. Что ты говорила?

– Я подумала, что мистер Такер, возможно, захочет увидеть Сэма. И, если можно, я бы хотела поговорить с вами обоими. У меня проблема.

В церковь вошла незнакомая женщина.

– Вот ты где, Джин. А мы подумали, что потеряли тебя.

– Сейчас иду, – ответила ей Джин и снова повернулась к Нелл. – Сейчас я не могу долго разговаривать. Я должна отвезти Билла домой и забрать ребенка у няни. Но мне нужно кое-что обсудить с тобой и мистером Такером.

– Понимаю.

Джин бросила взгляд в сторону Джекоба, и он пошел по направлению к ним.

Нелл с трудом дышала. Она забыла, какой он большой, широкоплечий и высокий. Он подошел, и она увидела его лицо. Увидела напряжение в его холодных глазах и в складках у рта.

– Привет, Нелл.

– Джекоб, – только и смогла произнести она дрожащими губами.

Она была измучена, и ей было трудно смотреть на его суровое лицо. Он заметил:

– Миссис Браун пригласила меня посмотреть на нашего внука.

Нашего внука.

Нелл не знала, какое слово поразило ее больше. «Наш» подразумевало, что у них двоих есть что-то общее. «Внук» указывало на их тесную семейную связь. Но они были чужими. И им не было еще и сорока.

– Может быть, сейчас неподходящее время, – заметила Джин, видя их напряженность. – Мне пора. Но я не могла уйти, не поговорив с вами.

– Хорошо, что ты это сделала, – ответила Нелл, сжав ей руку. – Я очень хочу снова увидеть Сэма. Спасибо. Мы…

– Может быть, вы хотите прийти по отдельности? – спросила Джин, переводя любопытный взгляд с одного на другого.

У Нелл запылали щеки.

– Я думаю, мы придем вместе. – Джекоб обратился к Джин, как будто Нелл не было рядом.

– Мне, конечно, будет проще обсудить свою проблему с вами обоими.

Что за проблему ей нужно обсудить с ними?Нелл хотелось бы, чтобы Джин была откровеннее, но сейчас был неподходящий момент приставать к ней.

– Завтра утром вам удобно? – спросила Джин. – Вы еще будете в Мельбурне, мистер Такер?

– Да, я пробуду несколько дней.

– Часов в одиннадцать?

– Мне подходит.

– Мне тоже, – согласилась Нелл.

Джин засунула мокрый платок в сумку и захлопнула ее, показывая, что вопрос решен.

– Стало быть, увидимся.

С этими словами она повернулась и вышла из церкви, оставив Нелл и Джекоба.


Джекоб встал в конце скамьи Нелл, заслоняя ей выход. Она шагнула по направлению к нему, как будто рассчитывая, что он пропустит ее, но сегодня ей не везло. Он пришел в эту церковь, чтобы попрощаться со своей дочерью, которой он не знал и к которой никогда не прикасался.

Здесь никто даже не догадывался, как он любил Теган и как тосковал по ней, хоть и не знал ее.

А эта женщина, которую он полюбил и потерял за одно короткое лето, отдала его дочь. Зачем же она здесь и притворяется, что ей не все равно?

– Я не ожидал увидеть тебя здесь, – сквозь зубы произнес он.

Нелл покачала головой, она стояла так близко от него, что он ощутил едва уловимый и сладкий запах ее духов.

– Почему же я не должна была прийти? – с трудом произнесла она. – Это ведь похороны нашей дочери, Джекоб.

– Но ты же отдала Теган.

– Нет.

Нет?

Зачем она лжет? Джекобу хотелось сказать, чтобы она перестала лгать, но у нее был очень ранимый и усталый вид. Она была слишком бледной.

Еще больше побледнела…

К его ужасу, Нелл покачнулась и опустилась на скамью, закрыв глаза и прижав пальцы к вискам. Он посмотрел на ее покрытую золотистыми волосами голову и на игру света на ней.

Волосы у нее были необыкновенно блестящими и уложены аккуратнее, чем он помнил. Когда она была девочкой, они волнами ниспадали ей на плечи. Он протянул руку, но не дотронулся до нее.

– Ты в порядке?

Она кивнула, не открывая глаз.

– Просто устала.

Через секунду открыла глаза и повернула к нему голову. Ее голубые глаза были красивее, чем он помнил. Глядя в них, он ощутил потрясение.

– Мне надо домой, – произнесла она.

Ее слабость заставила его быть внимательным. Его вопросы подождут.

– Конечно. Давай подвезу тебя. У нее порозовели щеки.

– Это не обязательно.

– Ты на машине?

– Нет. Я приехала на такси.

– Тогда не спорь. Пошли.

К его удивлению, она послушно поднялась. Они вместе вышли из церкви на солнечный свет и свежий воздух. Все происходящее казалось нереальным.

Скорбящие разошлись, и на парковке стоял лишь взятый им напрокат «мерседес» последней модели.

Джекоб на расстоянии открыл дверцы, и фары заблестели, что слегка удивило Нелл.

– Хорошая машина.

– Я взял ее напрокат. – Он открыл для нее дверцу и наблюдал за ее изящными движениями, когда она садилась. Захлопнул дверцу и прошел к своему месту, стараясь быть спокойным.

Сосредоточься на движении. Забудь, что это Нелл, и не думай о прошлом. Нет смысла сейчас втягивать ее в спор.

– Куда едем? – спросил Джекоб как можно жизнерадостнее. – Не хочешь выпить чашечку кофе?

Нелл покачала головой.

– Мне нужно домой.

– Значит, в Турак?

– Нет. Я там больше не живу. Я живу в Вильямстауне. Вильямстаун был красивым предместьем на берегу залива, но странно, что Нелл и ее муж-адвокат туда переехали. Зачем им было уезжать из фешенебельного пригорода Мельбурна? Турак – это название звучало как синоним богатой жизни.

Пока он размышлял об этом, она спросила:

– А ты где сейчас живешь?

– Я обосновался в Квинсленде, около Ромы.

– Должно быть, это хорошее место для разведения скота?

– Так и есть.

– Дела у тебя идут хорошо.

Не поняв, вопрос это или утверждение, Джекоб ничего не ответил и какое-то время молчал. Нелл сидела прямо, сложив руки на коленях, а он смотрел вперед.

Когда они доехали до Вестгейтского моста через реку Ярра, она спросила:

– Ты знал, что у Теган был малыш? До сегодняшнего дня?

Джекоб резко повернулся к ней.

– Нет. Не имел никакого представления. А ты? Она кивнула.

– Джин позвонила мне на другой день после аварии. Ей было трудно со всем справиться, и я поехала к ней, чтобы как-то помочь. Тогда я и увидела Сэма. Он очаровательный малыш.

– Я узнал о Теган всего шесть недель назад, – произнес он с горечью в голосе.

– Так Теган написала тебе?

– Да. Очень длинное, подробное письмо.

– Ты, должно быть, испытал шок. Джекоб горестно улыбнулся.

– Не то слово. Я с неделю приходил в себя, прежде чем ответить. А потом, через два дня, пришло письмо Джин.

– О несчастном случае с Теган?

– И с подробностями о похоронах.

– Еще больший шок.

– Ужасно. – Помолчав, он заметил: – Теган не упомянула, что беременна.

– Но я рада, что она написала тебе. Джекоб нахмурился.

– Ты так говоришь, будто имеешь к этому какое-то отношение.

Нелл опустила глаза.

– Не совсем.

– Не совсем? Что это значит?

– Теган написала мне, что хочет связаться с тобой. Я сообщила ей известные мне данные, то есть твое имя и возраст. Остальное она выяснила сама. Сейчас молодежь все узнает через Интернет.

– А она еще до этого связалась с тобой?

– Да.

– Как? Через агентство по усыновлению?

– Да.

Джекоб с силой сжал руль.

– Совершенно непонятно. Почему же в агентстве ей не могли дать также и мое имя?

Когда Нелл не ответила, он потерял терпение.

– Почему, черт возьми, моей дочери пришлось обратиться к тебе, чтобы узнать мое имя?

– Будь осторожен, Джекоб!

Около них раздался сигнал машины, и Джекоб понял, что подъехал слишком близко к соседней полосе. Стиснув зубы, исправил положение, а потом повторил вопрос:

– Почему Теган пришлось спрашивать у тебя мое имя?

Джекоб бросил взгляд в сторону Нелл и увидел, что у нее зарделись щеки и скривились губы.

– Потому что… твоего имени не было в свидетельстве о рождении Теган.

– Что? – так резко выкрикнул он, что Нелл вздрогнула.

Жаль, что он расстроил ее. Но и она расстроила его. Двадцать лет он не знал, что у него есть дочь, а теперь обнаруживается, что не было никакого упоминания об его родстве с Теган. Отец неизвестен. В нем поднялась волна гнева.

А рядом с ним Нелл прижала к животу сумочку и выпрямилась.

– Не будем обсуждать все это, Джекоб, пока ты за рулем.

Возможно, она права, но он лишь зашипел в ответ и сжал зубы, поворачивая к Вильямстауну. В кабине, как дым, повисла напряженность.

Через пять минут Нелл показала ему путь к маленькой улочке недалеко от побережья.

– Мой дом маленький, с синей дверью, – указала она.

Он немного успокоился, подъезжая к скромному коттеджу в колониальном стиле со шпалерами лаванды спереди, мощеной дорожкой и желтыми розами над дверью. То был старомодный коттедж с садиком, который понравился бы его матери, но он не мог и представить, что Нелл Рутвен с мужем живут в таком месте.

– Спасибо, что подвез, – тихо поблагодарила Нелл.

– Мне это было приятно, – несколько резко ответил Джекоб. – Заехать за тобой завтра, чтобы отправиться к Браунам?

Слегка задумавшись, она ответила:

– Спасибо. Полагаю, твое предложение разумно.

– Нам надо поговорить, Нелл. – У него в голове все еще роились сердитые вопросы.

Она встретилась с ним глазами, и он увидел в них печаль, замешательство и что-то еще, чего не мог точно определить.

– Прошло так много времени, и у нас есть что сказать друг другу, – заметил он.

– Сейчас я не могу разговаривать, Джекоб. Сегодня не стоит даже и пробовать. Мы оба слишком расстроены и измучены.

Хотя Джекобу очень хотелось поговорить обо всем начистоту, он должен был признать, что ощущал себя вымотанным. А она выглядела еще хуже.

Нелл открыла дверцу, и на него пахнуло запахом лаванды, который принес легкий морской ветерок. Вдалеке послышался крик чайки.

– Здесь, должно быть, приятно жить.

– Да. Мне нравится. Почему бы тебе не приехать завтра пораньше? Мы смогли бы поговорить до поездки к Браунам.

– Прекрасная идея. Можем выпить кофе где-нибудь в городе.

– Можем поговорить здесь, если ты не возражаешь.

Джекоб нахмурился.

– А твой муж не станет возражать? Пристально посмотрев на нее, он увидел ее странную улыбку.

– Проблемы с этим не будет. Мы отправимся вдвоем. Когда ты хочешь приехать?

– В девять? В половине десятого?

– Пусть будет половина десятого. До встречи. Нелл вышла и закрыла за собой дверцу, а Джекоб смотрел, как она идет по дорожке и отпирает калитку. Внезапный ветерок выбил прядь волос из ее прически и поднял воротник жакета.

Обрамленная кремовыми и желтыми розами, она стояла на крыльце в своем изящном темном костюме и искала в сумке ключ. У нее была красивая, городская внешность, она была совсем не похожа на деревенскую девчонку, скачущую верхом на лошади, которую он знал два летних месяца двадцать лет назад.

Завтра он войдет в этот дом и поговорит, наконец, с Нелл, узнает правду, к которой стремился и которой боялся.

Он с такой силой повернул ключ зажигания в «мерседесе», что чуть не сломал его.


ГЛАВА ВТОРАЯ

В два часа ночи Джекоб лежал без сна на незнакомой кровати в гостинице. Перед глазами у него была фотография Теган, выставленная на похоронах. Единственный облик дочери, который он мог представить.

Она танцует на залитом солнцем, пляже в легком платье – голубом, цвета неба. Босые ноги, загорелые руки подняты, юбка развевается на ветру. Она смеется, ее длинные каштановые волосы струятся как водопад. Глаза сверкают радостью жизни.

Джекоба поразило то, как сильно он ощутил свою связь с нею. Эта связь была видна не только в ее темных волосах, резко очерченных скулах, прямых темных бровях. Он ощущал ее в своих костях, в крови, в своем дыхании.

Конечно, он увидел в Теган и юную Нелл. В наклоне головы девушки, в форме ее длинных ног. И это сходство обратило его мысли к Нелл Рутвен, урожденной Харрингтон, и к их сегодняшней встрече. Печальной встрече после такой долгой разлуки.

Все пошло не так. Он был слишком напряжен.

За последние двадцать лет Джекоб много раз представлял себе встречу с Нелл. Он никогда специально не искал ее, узнав, что она замужем, но часто представлял себе, как они случайно встретятся. Как махнут рукой на все свои планы и отправятся куда-нибудь просто поговорить.

Будут много улыбаться и болтать без устали. Их воссоединение будет таким значительным, что время и брак Нелл с другим мужчиной потеряют всякий смысл.

– Я хочу продолжать видеться с тобой, – скажет он. Она улыбнется:

– С удовольствием.

Проблема заключалась в том, что эта фантазия основывалась на предположении двадцатилетней давности, будто Нелл ошибалась по поводу своей беременности, у нее просто была задержка. Со слов матери Джекоб знал, что у взрослой Нелл не было ребенка. Он не мог даже вообразить, что можно так распорядиться жизнью их малыша – отдать приемным родителям.

Завтрашний день будет трудным. У него были вопросы, требующие ответа, но это также будет единственная возможность войти в контакт с Нелл. И даже если это продлится всего один день, он хотел, чтобы все прошло как надо.

Было бы легче сохранять спокойствие, если бы его не преследовали горько-сладкие воспоминания об их потрясающем лете в «Ясном месяце», если бы он не помнил подробностей тех двух коротких месяцев с Нелл.

Она приехала домой из университета на каникулы и сразу же отправилась кататься верхом. После поездки на серой кобыле Мистраль девушка вошла в конюшню, где Джекоб работал. Щеки у нее раскраснелись от ветра, глаза блестели. Она была одета, как наездница из высшего общества, в бархатный жакет горчичного цвета, кремовые бриджи и коричневые кожаные сапоги до колен.

Этот наряд прекрасно сидел на ней, облегая талию и подчеркивая длинные ноги. Волосы ее струились по плечам, глаза были голубыми и ясными, как звезды. Она была прекрасна…

А дальше случилось нечто невероятное. Обычно такие истории показывают во второсортных фильмах. Но это был не фильм. Нелл подвела лошадь, увидела Джекоба и остановилась. Вместо того чтобы вежливо поздороваться, они стояли, раскрыв рты, и смотрели друг на друга. У Джекоба забурлила кровь и сердце застучало как молот.

Оглядываясь назад, он предполагал, что они разговаривали, но совершенно не помнил, о чем. Остальная часть того дня была как в тумане. Гораздо отчетливее он помнил их встречу на следующее утро.

На рассвете Джекоб отправился в конюшню и тут же заметил, что Мистрали нет в стойле. Понял, что Нелл уехала покататься ранним утром, с бьющимся сердцем оседлал другую лошадь и поскакал.

«Ясный месяц» был огромным поместьем, и Джекоб не имел представления, куда направилась Нелл, но был с самого начала уверен, что найдет ее и что она хочет, чтобы он это сделал. Наверное, шестое чувство, которым боги одаряют влюбленных, предназначенных друг другу судьбой, подсказало ему, что она будет его ждать.

Довольно скоро он увидел ее лошадь, привязанную к дереву у реки, где от гладкой поверхности воды поднимался белый туман.

– Привет, Джекоб.

Голос Нелл доносился из-за бумажного дерева, и когда он посмотрел сквозь листву, то увидел, что она сидит на ветке, свисающей над водой. Сегодня на ней была клетчатая рубашка, обычные синие джинсы и пыльные сапоги. Если бы не ее блестевшие золотом волосы, она была бы похожа на обычную девчонку из буша.

– Привет, – отозвался он, привязывая лошадь к молодому деревцу. – Ты отыскала себе хорошее местечко.

– Здесь здорово. Иди, посмотри сам. Он засмеялся и покачал головой.

– Боюсь, ветка не выдержит двоих.

– Она крепкая. Иди, река такая красивая в это время, и отсюда видно, что за поворотом.

Будто зачарованный, он не мог не ответить на приглашение Нелл.

С легкостью вскарабкался на ее ветку. Осторожно наступил на нее, проверяя, выдержит ли она его вес. Пока выдерживала, но ветка становилась все тоньше.

Нелл весело улыбнулась, блеснув белыми зубами.

Она флиртовала с ним, и ему это нравилось.

Широко расставив руки, он прошел по ветке. Из-за его веса листья на конце Нелл погрузились в воду, но она только смеялась.

– Сегодня не надела шикарные бриджи? – спросил он, подходя ближе.

Она наморщила носик.

– Их мне подарили родители на день рождения. Я надела их вчера, чтобы сделать им приятное, но почувствовала себя такой воображалой.

– У тебя был потрясающий вид, – настаивал он, подходя ближе. – Ты ведь наденешь их на скачки на пикнике, верно…

Раздался громкий треск, ветка под ними подломилась и сбросила их в реку.

Стояло лето, поэтому вода была не очень холодной. Джекоб выплыл на поверхность, поискал глазами Нелл и запаниковал, когда не увидел ее. С бьющимся сердцем нырнул в темную глубину. Где же она? Молил Бога, чтобы ее не ударило обломившейся веткой.

Снова выплыл и снова не увидел Нелл. Не пристала же она ко дну?

Джекоб нырнул еще раз, пощупал на дне траву и упавшие ветки и вынырнул на поверхность с пустыми руками.

– Джекоб!

Слава богу.Оглянулся и увидел, что она плывет к нему.

– Я тебя искала. Подумала, что ты утонул.

– А я подумал, что ты утонула. Я искал тебя.

Они поплыли к берегу. Джекоб добрался до него первым и протянул ей руку. Она с благодарностью уцепилась за нее, и они начали взбираться вверх. Когда почти поднялись, Джекоб схватился за деревце и притянул к себе Нелл.

Она приблизилась быстрее, чем он рассчитывал, и вдруг они прильнули друг к другу, и мягкие изгибы ее тела вдавились в него.

Рядом с ним оказались ее ясные глаза и раскрытые губы. Несмотря на прилипшие ко лбу мокрые волосы, она была ослепительно красива.

Она улыбнулась.

– Это новый способ познакомиться. Он бы очень понравился в клубе по общественным связям в моем колледже.

Он не очень понял, о чем она говорит, но отчетливо увидел в ее глазах приглашение. И поэтому поцеловал ее. То был не затянувшийся или чувственный поцелуй. Губы у них были холодными после купания, и Джекоб одной рукой опирался на деревце, а другой держал Нелл, чтобы она не упала.

Но до конца своих дней Джекобу не забыть тот поцелуй.

С того момента, когда их губы сомкнулись, он с восхищением ощущал вкус Нелл, ему понравился ее отклик, такой женственный и такой… правильный.

Их замечательное интимное приветствие очень быстро закончилось, он поднял Нелл над выступом берега и вместе с нею опустился на траву.

Мог бы снова поцеловать ее, но струсил, вспомнив, что она дочь хозяина, а он сын кухарки.

Они лежали в траве на высоком берегу, освещенные утренним солнцем, и Джекоб удовольствовался видом ее груди, великолепно обрисованной мокрой рубашкой.

– Расскажи мне о твоем клубе по общественным связям, – попросил он.

– Они всегда придумывают новые способы знакомства с людьми. – Нелл села и подняла волосы. – Устраивают коктейли – вечеринки, где могут познакомиться девочки и мальчики, но нам дается всего восемь минут, чтобы поболтать с каждым и рассказать о себе, – этого достаточно, чтобы понять, подходят ли люди для знакомства.

– Довольно… стремительно. Нелл застенчиво улыбнулась.

– Да нет. Ведь это всего лишь беседа.

– Итак, когда ты бывала на этих вечеринках, то говорила нечто подобное: «Меня зовут Нелл Харрингтон, мне 19, и я изучаю искусство. Люблю скакать верхом на лошади, есть яблочный пирог с кремом и сидеть на деревьях».

У нее расширились глаза.

– Откуда ты знаешь про яблочный пирог?

– Мою маму попросили приготовить его специально к твоему приезду.

– Ах, да. Я люблю Мэгги. Мама говорит, что она самая лучшая повариха из всех, что у нас были.

– Неудивительно.

И вдруг Джекоба поразила абсурдность этой встречи. Что, черт возьми, он делает, болтая с Нелл Харрингтон? Ее отец оскопит его, если только узнает.

Он вскочил и взялся за поводья лошади.

– Мне надо работать. – Если повезет, солнце и быстрая езда высушат его одежду, и никто ничего не узнает.

Нелл очень мило улыбнулась ему.

– Не думаешь, что нам надо еще встретиться? Ему надо было ответить ей отказом и изменить ход их истории, спасти себя от десятилетий тоски и страданий. Надо было к чертям убраться оттуда.

И теперь, спустя двадцать лет, Джекоб вздрагивал, вспоминая, как безумно он был влюблен.

– Посмотрю, как у меня получится, – ответил он.


Нелл рассматривала свое отражение в зеркале. Джекоб будет здесь через пять минут, а у нее ужасный вид. После вчерашнего тяжелого испытания и последующей бессонной ночи она была бледной и изможденной. Нанося крем под глазами, Нелл сказала себе, что не имеет значения, как она выглядит. Отношение к ней Джекоба давно остыло, еще до начала 21-го столетия.

Несмотря на свое вчерашнее любезное поведение, он дал понять, что винит, а возможно, и презирает ее. Нелл видела это в его глазах, слышала в голосе и, когда он обвинил ее в том, что она отдала Теган, от растерянности даже не смогла защитить себя. И теперь он получил моральное превосходство. По одной этой причине ей необходимо взять себя в руки. И надо хорошо выглядеть.

Нелл удлинила ресницы, наложила румяна на щеки и подобрала любимую помаду. Провела пальцами по только что вымытым волосам, сделала шаг назад от зеркала и глубоко вдохнула.

Косметика и волосы были в порядке, цветастый топ и синяя юбка были радостными и женственными.

– Сойдет, – сказала она своему отражению. Внешне она выглядит спокойной.

Если бы только она ощущаласебя спокойной! Она была так же мало готова к разговору с Джекобом сегодня, как и вчера после похорон. Не могла прекратить думать о нем, о Теган, о Сэме. Ребенке Теган.

В голове что-то жужжало, как пчела, когда она мечется без определенной цели. В какой-то момент Нелл оплакивала потерю дочери, в другой виновато радовалась встрече с Джекобом после стольких лет, а потом ее отрезвляла мысль о маленьком внуке и таинственной необходимости что-то обсудить с Джин.

Нелл позвонила Браунам на следующий день после смерти Теган. Она была убита горем, и любое осмысленное занятие казалось ей целительным. А им нужна была помощь. Несколько месяцев назад Билла Брауна разбил паралич, и бедная Джин несла тяжелую ношу, переживая свое горе и ухаживая за мужем и за малюткой Сэмом.

Нелл сделала то малое, что могла, – пожарила цыпленка, помогла найти адвоката. Она даже присматривала за Сэмом, когда Джин занималась подготовкой к похоронам. В какой-то момент за чашкой чая на кухне Браунов она рассказала Джин об обстоятельствах появления на свет Теган.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю