Текст книги "Башня Тишины"
Автор книги: Барбара Джоан Хэмбли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)
– А что насчет пустоты? – поинтересовался он.
– Ты можешь ощущать, чувствовать ее?
– Нет. – Антриг со стуком поставил чашку на стол.
– Но ведь когда-то это у тебя получалось! – старик гнул свое.
– Там, снаружи, да! А тут я не могу чувствовать пустоту, так же как не знаю, какая сегодня погода! Но для чего ты спрашиваешь?
Солтерис выразительно приложил к губам указательный палец.
– У меня есть все основания предполагать, что кто-то из другой вселенной проник к нам! Он убил чародея Тирле на Волшебном Подворье! Застрелил его! – Тут Керис заметил, как брови Антрига удивленно взметнулись вверх. – Его убила пистолетная пуля, хотя вряд ли кто-то из нас видел такой пистолет! То есть, такую пулю – она не похожа на те, которые используются при стрельбе из нашего оружия!
Тут Керис добавил:
– И запаха пороха не было совершенно! И дыма не было, хотя стояла глубокая ночь!
– Это все очень любопытно, – заметил тихо Антриг.
– Керис заметил там что-то такое, что похоже на Врата в Пустоту, которые умел открывать Сураклин, – продолжал архимаг, – тетушка Мин тоже так полагает! Как ты думаешь, в других мирах есть волшебники, которые в состоянии открыть Врата в Пустоту и прийти к нам, чтобы натворить бед?
– Да, я думаю, да. – Антриг посмотрел в чашку с чаем, как будто надеялся увидеть там какой-то ответ. Солтерис внимательно смотрел на непроницаемое лицо Антрига.
А Керис, посмотрев на руку этого человека, державшего чашку, заметил, что пальцы его дрожат. – Вообще-то, – продолжал Антриг, – не обязательно, чтобы он…
Тут он вдруг замолчал, и Солтерис быстро сказал:
– Продолжай, что – он?
– Что? – невинно спросил Антриг в свою очередь.
– Тот факт, что неизвестный прошел через Пустоту, не обязательно значит, что он… Что?
Затворник снова нахмурился, испытующе смотря в глаза архимага. Затем он медленно сказал:
– Я и понятия не имею обо всем этом! Ты не знаешь, что вся мудрость космоса может быть записана на черепашьих панцирях? Разумеется, волшебными знаками!
Конечно, этих черепах еще нужно поймать! К тому же их нужно поймать много, да и знать, в каком порядке читать знаки и как правильно их читать… Где-то тут у меня есть подборка узоров с этих панцирей…
– Послушай, Антриг, – мягко сказал Солтерис, оглядываясь по сторонам. Узник Башни удивленно уставился на архимага, ожидая, что он скажет дальше.
– Вообще-то им не нравится, когда у них забирают панцири, эти черепахи…
– Это само собой разумеется! – охотно согласился Солтерис. – Но ты говоришь о Пустоте?
– Я ничего о Пустоте не говорил, – возразил Антриг, – я только сказал, что независимо от нас существуют другие миры, в которых вполне может существовать волшебство! И жители этих миров вполне могут проникать к нам через Пустоту! Есть и такие миры, в которых нет волшебства. И существует постоянное движение – к источникам силы и от них! Так что волшебник из другой вселенной вполне мог открыть Врата в Пустоту и через нее проникнуть к нам на прошлой неделе с какими-то своими целями…
– А мне показалось, кто-то говорил, будто не чувствует Пустоты, – подал голос Керис, отчего пламя свечей сразу заколебалось. – Но тогда откуда ты знаешь, что все случилось на прошлой неделе?
Антриг смерил молодого человека взглядом меланхолического аиста.
– Ты, наверное, примчался сразу же, как только понял, что здесь не обошлось без вмешательства Пустоты, – изрек затворник, – ты и твой дед! Но от Города Ангельской Руки до Кимила как раз неделя пути, не правда ли? – Тут он, словно ища подтверждения, посмотрел на Солтериса, который энергично замотал головой, неизвестно – опровергая или подтверждая слова бывшего ученика.
– Преследуя личные цели! – вдруг выпалила женщина-епископ. Как и Керис, она не принимала участия в беседе, и потому, казалось, все забыли о ее присутствии.
Теперь она подошла ближе к обоим магам и подозрительно поинтересовалась: – Какие же это цели?
– А какие предположения ты можешь сделать сама? – Антриг вытащил из-под стола моток веревки и принялся задумчиво вертеть его в руках. Развязав моток, он принялся свивать из веревки нечто, напоминающее колыбель для кошки.
Теперь Герда обратила лицо к архимагу:
– С целью… С целью сотворить в нашем мире что-нибудь не совсем хорошее, непорядочное?
– Непорядочное? Нехорошее? – быстро посмотрел на женщину Солтерис.
– Так ты что же, уважаемый архимаг, еще ничего не слышал? – изумилась епископ. – В деревнях народ только и говорит о всяких загадочных вещах, которые кто-то видел, кто-то слышал, а кто-то даже ощутил! В Воронве, это на юге, один человек среди бела дня зашел с улицы домой, а потом час спустя его нашли там разорванным на куски. На западе, в Скепкро, люди заболели какой-то хворью беззаботности – они целыми днями спали, пили в тавернах и бродили бесцельно по улицам, а в стойлах ревел непоенный и некормленный скот, а на полях гнило сено, и никто не убирал его! Мы поручили разобраться Святой Инквизиции – может быть, в этом были замешаны ведьмы – но ничего так и не обнаружили. Что случилось, в чем причина – это так и осталось загадкой!
– Что-то такое я слышал, – нахмурился Солтерис, – но, как мне представляется, это не имеет никакого отношения к убийству Тирле или к открытию Врат в Пустоту!
– Неужели? Ты в этом твердо уверен? – поинтересовалась Герда.
– Честно говоря, я не удивляюсь, что мы не смогли доискаться причин всего этого, – проговорил Антриг, продолжая возиться с веревкой, – ведь этот ваш Сергий Костолом стремится найти человека, а не причину! Если он схватил и сжег на костре пару-тройку ведьм, это еще не означает, что он сумел отыскать то, что представляет опасность для всех нас! Кроме того, Нандихэрроу и другие в Доме Волшебников наверняка знали бы, что тут действует какой-то волшебник-одиночка. В нашем мире и без того полно зла и насилия, что уж нам завозить эту гадость откуда-то еще? Постой, можно тебя побеспокоить? – Он вытянул свои опутанные руки к женщине и предостерегающе взмахнул ими.
– Что ты себе позволяешь! – Герда, сорвав с рук злополучный моток веревки, швырнула его к двери.
– Конечно, я много себе позволяю, – сказал миролюбиво волшебник, – ты же знаешь не хуже меня, что иногда может представлять собой скука! А у меня сейчас немного возможностей подурачиться, я все дни сижу в одиночестве, – и Антриг попытался было встать, чтобы подобрать моток веревки с пола, но епископ сильным движением руки толкнула его обратно в кресло.
– Перестань заниматься ерундой! – сурово сказала она. – Я не шучу! Стоит мне приказать, и…
– Ты не сделаешь этого, – резко заметил Солтерис, – пусть он и считается пленником Святой Церкви, но находится под юрисдикцией Совета Кудесников. Именно поэтому он когда-то принес Совету клятву на верность…
– Ха, клятву, от которой в конце концов сам же и отступился!
– Но разве священник, совершивший грех, лишается из-за этого покровительства Церкви? – живо спросил Солтерис. На какое-то мгновение глаза епископа и архимага встретились. Старик был похож на старого рассерженного лиса, умудренного жизненным опытом, а взгляд Герды напоминал взгляд упрямой свиньи, которую невозможно убедить в чем-либо противоположном ее точке зрения. Но Керис знал, что свинья животное куда более хитрое, чем о нем думают, и потому намного более опасное. А тут, в Башне, Солтерис, как и Антриг, был в ее власти.
– Грех священника касается только самого священника! – тихо ответила женщина. – А вот волшебник, который отступается от данной им клятвы не вмешиваться в естественный ход развития рода человеческого, подвергает опасности не только себя, но и тех, кого он своими недостойными действиями искушает последовать его примеру! Он не только сам представляет опасность, но и делает опасными других людей. Получается, что волшебники не всегда могут контролировать себя!
– А вы все можете себя контролировать? – в тон ей поинтересовался Солтерис. Его загадочно блещущие при свете свечей глаза немигающе смотрели на Герду. – И вообще, вспомни, что если бы не Совет Кудесников, то этим городом правил бы Сураклин, а не ты!
– Но Сураклин был разгромлен армией под предводительством принца!
– Без нашей помощи его армия ничего не смогла бы сделать! Сураклин собирался выждать, пока они зайдут достаточно далеко в эту холмистую местность, чтобы потом попросту вызвать к жизни темные силы земли. Земля разверзлась бы и поглотила всех этих людей! Только наше вмешательство предотвратило это тогда…
Солтерис взволнованно поправил широкие рукава своего просторного одеяния. – Я думаю, у меня есть право сказать, что ждет человека, нарушившего клятву верности данную им Совету Кудесников…
Архимаг внезапно повернулся к Антригу, который невозмутимо пил чай и, казалось, потерял всякий интерес к тем двоим, от кого зависели его жизнь и смерть.
– Послушай, Антриг, – начал архимаг, – скажи мне, в последние недели было какое-нибудь движение через Пустоту?
– Как же, оно должно было быть, если вы там заметили пришельца из другого мира, – аргументы узника башни были неоспоримы. Подняв чашку с чаем на уровень глаз, он задумчиво посмотрел на нее и спросил неожиданно: – Как вы думаете, заклятья, что наложены на Башню, – они что, и на чайные листья тоже воздействуют?
– По-моему, ты мне лжешь, – тихо сказал архимаг, глядя в сторону.
– Послушай, я готов поклясться, – воскликнул удивленный Антриг, – что за последние семь лет я не чувствовал Пустоты. Я ведь изолирован от мира!
Солтерис опустил руки на заваленную бумагами столешницу и долгим изучающим взглядом уставился в закрытые стеклами очков глаза Антрига.
– И все-таки ты лжешь, – сказал он упрямо, – даже не знаю, почему!
– Неужели? – тут их взгляды встретились: взгляд Солтериса, осторожный и испытующий, и Антрига – испуганный. Архимаг перевел глаза на епископа, и внезапно его лицо смягчилось. Он встал и с высоты своего роста поглядел на все еще сидевшего за столом пленника. Залитый каплями воска подсвечник отбрасывал на стены комнаты уродливые тени.
Вдруг Антриг тоже поднялся на ноги.
– Ну что же, Солтерис, – сказал он, – мне было очень приятно поболтать с тобой, но у всех нас есть какие-то дела. – Он с неожиданной поспешностью отодвинул чайник и чашки на угол стола, красноречиво прикрыв всю посуду стопками бумаг.
Затем он продолжал: – Герда, а почему бы тебе не дать в распоряжение архимага отряд своих славных воинов? Солтерис… – он увернулся от испепеляющего взгляда епископа, посмотрев на архимага, и его глаза стали вновь совершенно осмысленными. Печальным голосом он произнес: – Мне кажется, самое первое место, куда вам нужно заглянуть, – это Цитадель Сураклина! Не мне говорить тебе, что она выстроена на месте скрещения линий! Если есть какие-то неизвестные еще силы, то на этих линиях они должны ощущаться!
– Тут я с тобой полностью согласен! – понимающе кивнул Солтерис. Несколько мгновений оба волшебника безмолвно смотрели друг на друга. И за эти несколько мгновений молчания Керис еще раз поразился, насколько тихо было в Башне. Снаружи сюда не проникали совершенно никакие звуки, только где-то в вентиляционных отдушинах печально завывал ветер. И все, больше ничего не чувствовалось – ни смены погоды, ни смены времени суток. Конечно, Антриг не был молод, но и стариком его назвать было тоже никак нельзя. Керис к тому же был уверен, что волшебники могли жить сколь угодно долго. Неужели эта комната и каморка наверху – все, что Антриг сможет видеть следующие лет пятьдесят? Хотя он знал, что такое этот Антриг, воин тем не менее почувствовал жалость к этому седому, нескладному чудаку с безумными глазами.
– Спасибо тебе, Антриг! – поблагодарил Солтерис, – перед тем, как покинуть Кимил, я к тебе обязательно загляну! Кое-что обсудим!
Пленник ответил ему с какой-то безумной улыбкой:
– Я постараюсь, чтобы в следующий раз нам все-таки подали икру! Приходи запросто в любой день, я всегда дома между тремя и четырьмя, – подумав, маг добавил, – как, впрочем, и в любое другое время!
– Неужели? – спросил архимаг так тихо, что Керис едва расслышал его слова. Затем он развернулся и в сопровождении епископа и ее воинов направился к выходу. В следующее мгновение они уже спускались по ступенькам.
Потом они ушли со двора и направились обратно по старой дороге, вымощенной потрескавшимися, ушедшими в землю плитами. За это время здесь прошел дождь, и теперь запах озона витал в воздухе. Дышалось очень легко. И дед, и внук шли молча. Наконец, когда впереди показался город, архимаг тихо произнес:
– И все-таки он лгал!
– Он лгал, – произнес и Керис. Дед только взглянул на него и шевельнул кустистыми бровями.
Керис поднял голову, словно разглядывая тучи.
– Он сказал, что не может чувствовать Пустоту! Но я слышал, как он сказал этой женщине, что сегодня будет дождь! И дождь прошел!
Мимо путешественников вдруг протарахтела карета епископа. Керис успел заметить сквозь стекла экипажа и саму женщину, которая задумалась над чем-то. На запятках кареты стояли двое послушников. Сама Герда даже не посмотрела на недавних собеседников, с которыми еще пятнадцать минут назад разговаривала в Башне Тишины.
Солтерис вздохнул и кивнул:
– Да. Он все-таки и вправду солгал. Знаешь, Керис, что-то он скрывает! Или он что-то знает, или просто есть что-то такое, о чем он никак не хочет говорить!
Налетевший порыв ветра стал яростно трепать волосы путешественников, как бы побуждая их к дальнейшим рассуждениям.
Пока они шли, Керис больше ничего не говорил. Он теперь думал, с какой легкостью Антригу удалось создать напряженность между епископом и архимагом, отвести их внимание от себя и втравить их в перебранку. И еще он вспомнил, что узник Башни особенно напирал на то, что они с Солтерисом не виделись уже несколько лет.
Молодой человек задумчиво оглянулся на Башню, сложенную из местного серого камня, которая теперь снова торчала, как одинокий предостерегающий палец, – окружающие ее здания и стену загораживали холмы. Эта серая башня очень хорошо гармонировала с таким же серым неприветливым небом. Вдруг, вспомнив, Керис сунул руку в свой кожаный кошель, притороченный к поясу, достал из него лайпу и вернул ее деду. Какое-то шестое чувство (это чувство послушники развивали в себе специальными тренировками) подсказывало ему, что именно теперь лайпа нужна старику.
Глава 4
После жужжания принтера тишина была совершенно неожиданной – Джоанна подняла голову, словно раздался какой-то неожиданный шум.
Но единственный шум, который был слышен, – это жужжание кондиционера, причем это жужжание она помнила со своего первого дня работы здесь.
Вокруг нее все было спокойно, торжественно и пусто.
Испытав нечто вроде паники, девушка лихорадочно посмотрела на часы.
6:45.
Джоанна облегченно вздохнула – это было не столь позднее время.
– Нельзя все время работать, – твердила она себе, покачивая обутой в кроссовку ногой и поворачиваясь из стороны в сторону на своем винтовом кресле. Наконец она развернула компьютерную распечатку на зеленоватой бумаге и прочла: "От "СПЕКТРА" на этой неделе должны поступить результаты испытаний".
Все, подумала девушка, после этого всем придется сидеть сверхурочно. И самой отказаться от этой работы никак нельзя на том основании, что снова может появиться какой-нибудь взломщик!
Не глядя, она сложила распечатку вдоль и швырнула ее в сторону, на груду бумаг.
Между тем она продолжала думать, что все-таки придется снова задерживаться в вечернее время. Ничего, ведь это случилось две недели назад. Если они даже не нашли его, то все равно – человек просто не может прожить в здании столько времени, беспрестанно где-то прячась. Здание уже раз десять обшаривали вдоль и поперек.
Но, роясь в бумагах в поисках каких-то данных, она снова наткнулась на тот самый молоток, который, можно сказать, две недели назад спас ей жизнь. Один или два раза за эти две недели, оставаясь на вечернюю работу, она испытывала странное чувство, что за ней кто-то наблюдает. Она думала об этом и знала, что в здании номер шесть сколько угодно разных закоулков, где можно с успехом спрятаться без риска быть обнаруженным. Корпуса аналитического и испытательного центров были двухэтажными, остальные здания – одноэтажными. Что было на крыше этих зданий, она и понятия не имела. А ведь они были плоскими, там тоже можно было укрыться!
Интересно, искали ли охранники нападавшего там? Джоанне несколько раз самой хотелось пробраться на крышу и проверить, но ее останавливал страх снова столкнуться с незнакомцем. Но Дигби Клейтон – один тронутый из отдела программирования – поднимался туда, как он сказал, для медитации и видел людей, но все это были его коллеги или сотрудники других отделов.
И это не единственное укрытое место, думала девушка, ступая по ярко освещенному коридору. К примеру, взять гараж, в котором стояли электромобили и микроавтобусы. Попасть туда можно было через двери возле стены складов. А уж если у тебя в кармане полно разменной монеты, то и питаться можно, бросая их в торговые автоматы. Во всяком случае до тех пор, подумала девушка, пока однообразное питание не прискучит. Она позволила себе даже улыбнуться, несмотря на все свои страхи. Ведь даже в самых хорошо охраняемых сооружениях, как сообщил ей один из сотрудников охраны, крадут все что угодно – от канцелярских скрепок до компьютеров. А уж что стоит спрятаться здесь, в каком-нибудь подходящем закоулке, и выждать!
Для чего? Для чего, спросила себя Джоанна и тут же замедлила шаг. Если это был вор, то ему совсем не было смысла задерживаться здесь, он должен был уйти тем же путем, что и проник сюда. Ведь пока что никому в Сан-Серано даже в голову не приходило забираться в какое-то здание, сидеть там неделями и лишь после того душить совершенно незнакомого человека.
Но ведь каким нелогичным представлялось ей поведение многих людей, которые ни с того ни с сего забирались на пожарные вышки и начинали отстреливать отошедших от дел рок-музыкантов и прочих звезд. Какой логикой можно было объяснить такие поступки? А ведь газетные заголовки, возвещающие о подобных безумствах, появляются в газетах чуть ли не каждый день!
Нет, можно и параноиком стать, если все время думать об одном и том же, сказала себе девушка.
Но почему именно ты – параноик, а не тот, кто сюда тогда пробрался? Мысли на другие, более спокойные темы не желали лезть ей в голову, и Джоанна думала только об одном, беспрестанно оглядываясь по сторонам и назад.
Временами на девушку нападала непонятная вялость. Особенно страшно было ей проходить мимо темных комнат и тех коридоров, которые соединялись с этим, главным. В них тоже не везде горел свет. Хотя она даже не знала, чего именно так боялась. Наконец на разветвлении главного коридора она остановилась и, держа свой огромный кошель с вложенным внутрь молотком, остановилась, прислушиваясь. В этом месте стены были отделаны панелями орехового дерева, на которых в аккуратных рамках были развешаны фотографии, повествующие о строительстве и истории существования сан-серанского центра. Что интересно, подметила девушка, так это то, что фотографы всегда старались, чтобы в кадр при съемках не попали парковочные стоянки, колючая проволока или смоговые облака над не столь уж далеким Лос-Анджелесом. И благодаря стараниям этих людей всех этих повседневностей бытия на фото не было.
Дальше по коридору справа находился главный компьютерный терминал.
Освещение было полностью включено, хотя не доносилось ни единого голоса. На металлической двери терминала не металась ни единая тень. После ночного нападения Джоанна каждый день заглядывала в зал терминала, но тут все время было полно людей, занятых своей работой. Некоторые из них удивленно смотрели на нее, но ничего не говорили и не спрашивали. Однако ее постоянно неудержимо влекло сюда – может быть, это было то самое, что она не сказала охранникам, потому что это было слишком абсурдно. Она была уверена, что ее поднимут на смех, но себе-то самой она могла верить!
Теперь потребовалось гораздо большее усилие воли, чтобы заставить себя пройти дальше, по неосвещенному участку коридора. Джоанна знала, что по натуре она робка, и потому любопытство, а не мужество толкнуло ее вперед.
А вся беда в том, говорила она себе, упорно шагая дальше по коридору, что страхи не всегда неуместны. Иногда они оказываются даже очень полезными – для предупреждения об опасности, для встряски души. Это как в кино – только там твой собственный страх заменяет пугающая музыка, которая предсказывает, что сейчас что-то должно случиться.
Компьютер не был включен. Во мраке комнаты он возвышался, точно Великая китайская стена, отмеченный мигающими или ровно светящимися электрическими лампочками. Лампочки горели и на пультах операторов, и на блоках дополнительно памяти, сияли даже оба шестифутовых монитора – в темноте это было очень эффектное зрелище. Помнится, Дигби Клейтон все заверял ее, что играть на таком компьютере – сплошное удовольствие.
На спинке стула висел серо-белый синтетический пиджак, и Джоанна с каким-то щемящим чувством в груди узнала в нем пиджак Гэри Фейрчайлда. Она подумала, что ей лучше поскорее убраться отсюда, пока он не возвратился и не задал резонного вопроса, что она тут делает. Тем более, что она знала о своем неумении давать правдоподобные объяснения. А уж Гэри так и вовсе не поймет ее!
Она сделала еще несколько шагов в глубь комнаты и опустилась на колени на том самом месте, где в свое время лежала. Кстати, если бы ее вдруг кто-то сейчас застал, она могла объяснить, что ищет потерянные контактные линзы или что-то в этом роде. Так, вон на том пульте стояла свеча в старомодном подсвечнике. Свечу охранники так и не нашли. В принципе, охранники не отвергали наличие свечи – пользование ею было разумным, поскольку незнакомец, включи он свет, бесспорно мог встревожить охранника, проходящего в определенное время по улице. Поэтому он и воспользовался свечой. Но почему свечой – ведь обычный карманный фонарь в таком случае куда удобнее. А вон на той стене, кажется, была какая-то темная тень.
Да, точно, здесь, подумала девушка, внимательно оглядывая участок стены.
Конечно, сейчас там ничего не было.
Джоанна поднялась на ноги, чувствуя себя неловко. Отряхивая брюки на коленях, девушка подошла к двери. Да, вот тут, на гладкой металлической поверхности, она видела отблеск пламени свечи. Потом она стояла вон там, а то, что было потом, было окутано кошмаром, ужасом. В любом случае, теперь на двери ничего не было.
Она повернулась и снова стала смотреть на стену, где она видела тень; подсознание говорило, что при другом угле зрения она сможет разглядеть что-то такое, чего не смогла увидеть, стоя на коленях.
Нет, ничего не видно.
И вдруг ее словно подбросило – ведь уборщики наверняка протирали стену. Но стоп, разве тут вообще протирают стены? Скорее всего – да, ведь в эту комнату частенько наведывается начальство!
Но что она собиралась тут увидеть? Профиль какого-нибудь чудовища из романа Альфреда Хичкока? Или творения Джорджа Лукаса – ТНХ-1138? Или же след гигантской собаки Баскервилей?
Кто-то вдруг прорычал за ее спиной: "Ууууу!" Она чуть снова не упала в обморок!
Дни непрестанного страха и так уже превратили ее нервы в натянутые струны, поэтому она среагировала моментально. Ее руки ринулись в спасительный кошель, где лежало единственное ее оружие – молоток, который однажды уже выручил ее. Еще секунда – и она нанесла бы удар, но вовремя сдержалась – перед ней стоял улыбающийся Гэри Фейрчайлд.
– Эй, успокойся, – примирительно сказал он, – неужели я и вправду так тебя напугал?
Девушку сотрясала крупная дрожь, но, к ее собственному удивлению, голос не дрожал, а звучал даже с надлежащим гневом:
– Как? А ты что, и вправду собрался меня напугать? Для чего тебе это понадобилось?
Гэри был явно застигнут врасплох.
– Я… я… – забормотал он. – Да не сходи ты с ума! Я же хотел… Но ты знаешь… – она действительно все поняла, но Гэри предпочел быстренько сменить тему разговора. – Послушай, а ты не меня случайно искала?
Ей очень хотелось сказать что-нибудь типа: "С какой это стати мне нужно искать кого-то, кто ударился в детство со своими глупыми шутками?" Но ведь она пришла сюда не скандалить с этим парнем! Иначе он начнет рассыпаться в извинениях, и тогда она может действительно разозлиться, слушая его глупую болтовню. И потому она просто сказала:
– Нет, я просто пришла сюда в надежде, что преступник вдруг вернется на место преступления.
– Но, малышка, – удивился Гэри, – это было Бог знает когда! Ты что же, думаешь, что он все это время ошивался тут неподалеку?
Ругая себя за такой промах, девушка весело, насколько это у нее получилось, рассмеялась:
– Ага, попался на мою шутку, признайся, что поверил?
Парень тоже с готовностью рассмеялся.
Задумчиво глядя на его мускулистое тело, обтянутое белыми джинсами и гавайской рубашкой, Джоанна вдруг задумалась о том, понравился бы он ей, если сейчас она встретит его в первый раз, или нет.
Несмотря на то, что она знала Гэри вот уже два года, она не могла сказать о нем ничего подозрительного. Так, веселый парень, вот и все.
– Кстати, – сказала она, лихорадочно запихивая молоток в глубь кошеля, в мешанину вырезок, расчески, монет, авторучек, записных книжек, купюр и пудреницы, – ведь он запросто мог сюда вернуться! Если он собирался что-то стащить отсюда, то почему бы…
– Но, крошка, – сказал Гэри напористо, – что ему тут красть? Ему уж лучше вытащить из компьютера какую-либо запчасть, чем рыться тут – и бирок инвентарных нет, и тащить удобнее, да и сбыть…
Джоанна знала, что Гэри говорит чистую правду. Кому как не ей было знать, как резонно он иногда может рассуждать. Порой, работая с компьютерной сетью, он выходил на такие данные, которые сан-серанское руководство с уверенностью считало недоступным ни для кого, поскольку они были защищены ключевыми словами особой секретности. А сейчас, когда начали устанавливать систему нового поколения, Гэри с головой ушел в ее изучение, резонно полагая, что, шагая в ногу со временем, ты одновременно крепко держишься за высокооплачиваемую работу.
Но почему же все-таки вор забрался сюда?
– Послушай, Джоанна, – нарушил вдруг тишину Гэри, – я через пару минут закончу со всей этой галиматьей! Давай, я тебя потом провожу? Мы можем пойти куда-нибудь…
В ответ она покачала головой.
– Спасибо, но все нормально, – конечно, ей одной было страшно ходить по пустынным коридорам, но если уж она вбила себе в голову что-то о заплутавшем маньяке, то и Гэри от этого не спасет. И потому она сказала: – Ну ладно, завтра увидимся. Хорошо?
Он подошел и обнял ее за талию, явно ожидая поцелуя. В конце концов она все-таки его поцеловала. Как обычно, он неверно истолковал этот поцелуй, а потому спросил:
– Слушай, ты, конечно, придешь ко мне в субботу? Я пригласил весь отдел.
Ну что же, тогда еще легче отказаться от предложения, подумала она и тихо сказала:
– Право, не знаю, Гэри.
– А я обзавелся четырьмя новыми компьютерными играми, и пивко у меня имеется великолепное! Кстати, вино тоже есть, если ты его очень любишь… Так что… – И парень многозначительно посмотрел на нее.
Джоанна вздохнула. Уже не только отдельные личности из среднего звена управленческого персонала, но и этот Гэри постоянно навязывал ей свое общество.
Ей совсем неприятно было думать о том, что на этой вечеринке все напьются, станут говорить разную чушь… С другой стороны, на вечеринках она бывала не столь часто, но знала, что вечеринки – это такая вещь, которая вроде бы должна приносить людям веселье и наслаждение.
– До тебя так далеко ехать, – начала она.
– Только десять минут отсюда, – с жаром воскликнул Гэри, – основная часть гостей прибудет днем. Посидим у озера, может, позагораем, врубим музыку погромче… Что за жизнь, каждый день жуткое однообразие, когда-нибудь нужно и оттянуться как следует! Очевидно, сейчас Гэри передавал ей слова из какого-нибудь фильма-мелодрамы или чего-то в этом духе. А поскольку она имела некоторое представление о музыкальных пристрастиях Гэри – тяжелый рок типа "Хаоса" или "Падших Ангелов", – желания поехать к нему на выходные становилось у девушки все меньше и меньше.
– Если бы ты знала, какая чудная графика в этих новых компьютерных играх! – продолжал подзадоривать он. – Ну пожалуйста, – продолжил Гэри, видя, что девушка не слишком-то поддается на его рекламу. Он нервно ухмыльнулся – именно эту ухмылку в нем Джоанна терпеть не могла – и проговорил: – Ну ты же знаешь, что я без ума от тебя! Помнишь, да? Ты же моя любовь, – тут он придвинулся ближе, явно ожидая нового поцелуя, – мне просто хочется, чтобы ты была со мной…
– Гэри! – с внезапной решимостью и твердостью сказала она, – если ты еще хоть раз попросишь меня переехать к тебе, я вообще перестану с тобой разговаривать! Я же тебе уже сказала, что не знаю…
– Но почему нет, деточка? – спросил он с некоторой долей упрека. – У меня же полно места! И до работы тебе будет легче от меня добираться, не нужно будет тратить на дорогу так много времени! Ты вообще сэкономишь кучу денег – и на бензине, и на квартплате! – Ну, это уж точно было из телепрограммы, она могла ручаться. – Ну приезжай в субботу, я прошу тебя! Или у тебя в субботу какие-то дела?
В субботу она была не занята, но об этом лучше было молчать, и потому она сказала:
– Даже не знаю, Гэри! Кое-какие мои знакомые собирались вытащить меня в одно место…
– А ты с ними приезжай! – тут же нашелся парень. – Кто они? Тоже тут работают?
Чувствуя, что от него так просто не отвяжешься, Джоанна вздохнула:
– Ладно, постараюсь приехать.
Тут в глазах настырного ухажера загорелся довольный огонек. Явно в предвкушении.
– Отлично, детка! – воскликнул Гэри. – Послушай, а сейчас ты действительно занята? Постой, пятнадцать минут – и твоя программа будет готова! И вот тогда-то мы…
Джоанна поколебалась несколько мгновений, размышляя, не ведет ли она себя слишком эгоистично и не составить ли этому парню компанию, даже если потом он обязательно потащит ее в какую-нибудь забегаловку… Но щедростью Гэри обычно не отличался. К тому же она знала, сколько продлятся обещанные им пять минут – однажды пять минут растянулись у него на полтора часа.
– Вообще-то я собиралась сделать совсем другое, – сказала она, – я хотела пойти домой, посидеть подольше в ванне и лечь спать. Но завтра мы увидимся.
Не обращая внимания на его протестующие: "Но, детка!", она переложила в другую руку свой знаменитый громадный кошель-ридикюль и поцеловала Гэри – скорее, подчиняясь правилам приличия, нежели душевному порыву. Да, скорее действительно приличия ради, думала она, шагая навстречу гигантскому прямоугольнику главного коридора. Отделавшись так ловко от Гэри, она чувствовала облегчение и вдруг подумала, что было бы, если бы она в самом деле любила его.