Текст книги "Башня Тишины"
Автор книги: Барбара Джоан Хэмбли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
Антриг потащил ее по коридору куда-то в темноту. Всюду уже суетились люди, кое-где мерцали неровно горящие факелы. Вдруг раздался очередной вопль ужаса, и люди заметались еще лихорадочнее.
– Но мы не можем… – Джоанна вдруг остановилась, вспоминая свою подругу по несчастью, которая осталась в камере.
– Нет, можем! Беги быстрее! – И Антриг толкнул ее дальше по проходу. Теперь девушка могла различить, хоть и неясно, черты лица Виндроуза, уловить блеск его очков. В свободной руке он держал меч, явно выхваченный в темноте у кого-то из воинов. Антриг то и дело спотыкался из-за длинных пол своей куртки. Наконец они быстро взбежали по винтовой лестнице и направились через комнату для охраны. В комнате было полно воинов, которые робко сбились в кучу, явно не зная, какие шаги им следует предпринять.
– Это заклятье! Это волшебники! Архимаг! Откуда идет крик? Сюда, сюда, идиоты! – слышались восклицания.
– Но как же остальные… – выдохнула Джоанна, чувствуя себя словно во сне.
– Остальным придется положиться на собственные силы! – резко сказал Антриг. Они уже вышли на усыпанный сеном просторный двор. Стоял густой туман, и Джоанна в своем легком платье тотчас же замерзла. Группки воинов бестолково носились из стороны в сторону, размахивая оружием.
Последний крик раздался в тот момент, когда начала рассеиваться темнота, – тогда, когда беглецы добрались до ворот тюрьмы.
Тем временем Антриг бросился к стоявшему в воротах часовому. Чародей гаркнул:
– Там, в комнате для охраны…
Часовой повернулся, чтобы рассмотреть как следует подошедшего, но Виндроуз наотмашь ударил его рукояткой меча в висок. К нему бросились два других охранника. Один из них с разбегу наскочил на острие меча экс-кудесника. Не успел поверженный солдат свалиться на землю, как Антриг повернулся к третьему гвардейцу. Во дворе, позади них, царила страшная суматоха – метались солдаты городской стражи, послушники Церкви и, насколько поняла Джоанна, гвардейцы регента, которых можно было распознать по золотому шитью на черной форме. Все пронзительно кричали друг на друга. Видимо, командиры еще не сообразили, что же в действительности произошло.
Как только с третьим часовым было покончено, Джоанна, наклонившись, выдернула у него из-за пояса пистолет. Оружие было двуствольным. Тут Виндроуз схватился на мечах еще с одним охранником, появившимся неизвестно откуда. Девушка решила не рисковать и не стрелять в противника Антрига – можно было попасть совсем не в того, в кого целишься, тем более что они явно не были неподвижной мишенью. Но оружие в ее руках не скучало без дела – откуда-то из тумана на них выскочил очередной гвардеец, он-то и получил заряд из первого ствола. Оглянувшись, Антриг прокричал ей:
– Беги скорее!
Подобрав юбку, Джоанна бросилась за ворота. Она видела, что Виндроуз не бежит рядом с нею, но оглядываться она сейчас не могла, поскольку кругом был туман и она все равно ничего бы не увидела. К тому же под ногами была все та же средневековая мостовая с ее неизбежными выбоинами. Сердце ее бешено колотилось, дыхание стало прерывистым. Ноги, казалось, не слушаются ее. Однако инстинкт самосохранения толкал и толкал Джоанну вперед. Но что ждало ее впереди?
Тут она добежала до осыпавшегося мелкого рва, который отделял цитадель от остальной части острова. Еще миг – и ее ноги застучали по настилу хлипкого деревянного мосточка. Впереди высились в тумане обшарпанные серые дома с черепичными крышами. Только тут Джоанна позволила себе оглянуться. Антриг, отбиваясь от пришедших в себя охранников, ринулся вперед. Вдруг раздался жуткий скрежет – видимо, кто-то из охранников догадался запереть ворота.
Тут девушка поняла, в чем дело, и сердце ее упало. Сверху опускалась железная решетка, отрезая чародею путь к спасению. Но Антриг проворно бросился на землю и прокатился под решеткой, когда от нее до земли оставалось не более метра. В следующий момент зубья решетки вгрызлись в песок, которым была посыпана земля в воротах. Но для Антрига это уже не имело никакого значения – он проскочил.
Вскочив на ноги, Виндроуз бросился к Джоанне. Его длинная бархатная куртка развевалась, точно плащ какого-нибудь древнего героя. Уже издалека девушке бросилась в глаза бледность, залившая его лицо.
Тем временем солдаты-преследователи сгрудились в воротах по ту сторону решетки, пытаясь поднять ее без помощи воротов, и побыстрее. Затем кто-то догадался просунуть сквозь прутья решетки пистолеты, и едва только Антриг успел схватить девушку за руку, как сзади загрохотали выстрелы, а решетку заволокло угольно-черным дымом. Беглецы бросились дальше, через крохотную, мощенную булыжником площадь. Ноги девушки то и дело попадали в выбоины на брусчатке, а обувь и чулки успели порядочно намокнуть в обширных лужах. Но ничего этого она сейчас не чувствовала. Рядом, с крыльца таверны, неслись какие-то крики. Джоанна увидела, что с той стороны, размахивая палками, к ним несутся три человека. Со стороны ворот раздался выстрел, и пуля, просвистев совсем близко, впилась в стену дома. Брызнули кусочки кирпича. Три человека с палками мгновенно легли на землю, явно не желая рисковать, а Антриг, затравленно оглянувшись по сторонам, схватил девушку за руку и потащил в ближайший переулок. Там хотя бы пальбы не было!
Позади них, на площади, кто-то громко бранился, кто-то отдавал команды. Между тем туман все сгущался и сгущался. Джоанне даже казалось, что скоро она не сможет ничего видеть, даже то, что у нее под ногами. Туман этот напоминал ей молоко – такой же густой, он казался каким-то ненастоящим, искусственным. Одной рукой придерживая подол юбки, хваля себя за приобретенную привычку к этой неудобной одежде, Джоанна в то же время крепко держала второй рукой ладонь своего спутника. Они быстро двигались по покрытому отбросами настилу переулка.
То второе дыхание, которое открылось у девушки во время бега по мосту, теперь исчерпалось. Ноги сразу почувствовали слабость, в боку закололо от бега, стало зябко.
Антриг же, не теряя времени, через боковые воротца нырнул в ближайший дворик, который, если судить по запаху, служил для обитателей дома туалетом. Они вошли в нижний нежилой этаж. По-видимому, тут раньше жила одна семья, и это была своего рода гостиная. Потом дом переделали, и такая большая комната стала никому не нужна, тем более что она находилась в нижнем этаже. Все это вихрем пронеслось в голове Джоанны, которую Антриг волок через главный вход дальше на улицу. Туман сгустился еще сильнее. Они бросились через улицу, едва не угодив под несшуюся на бешеной скорости повозку. Антриг затащил ее в другой переулок, такой же грязный, как и предыдущий. Откуда-то неслись крики и звон оружия. И лишь одна мысль билась в мозгу девушки: "Только не попасться им в руки! Только не попасться им в руки!" – Сюда! – Антриг остановился. Стояла полная тишина. Но дышать тут было невозможно – казалось, что воздух буквально пропитан запахом гнилой рыбы. Только тут Виндроуз посмотрел на свою спутницу. – Они мучили тебя? – тихо поинтересовался он, поправляя спутанные волосы девушки.
– Только запугивали разными карами! – успокоила его девушка.
– Только пугали? – недоверчиво спросил Антриг, внимательно глядя на нее своими серыми глазами.
Джоанна почувствовала, как в горле у нее снова запершило – захотелось плакать.
Почему-то ей совсем не хотелось бросить обычное "Со мной все в порядке!
Отлично!" Но она сдержалась – мотнув головой, девушка дала понять, что чувствует себя по-прежнему уверенной и несломленной. Антриг не стал больше расспрашивать.
Затем Виндроуз, вынув из кармана скомканный носовой платок, тщательно вытер лезвие своего меча и пристегнул его к поясу. После этого Антриг осторожно, но настойчиво взял у девушки пистолет, проверил его и вернул ей. Экс-кудесник стоял и молчал, глядя на свою спутницу. Он явно о чем-то размышлял.
Вначале она подумала, что он собирается сказать что-то еще, но чародей продолжал безмолвствовать. Вдруг на нее волной нахлынуло облегчение – они спаслись и были даже в относительной безопасности. Это в любом случае лучше, чем лежать подстреленными возле серых стен цитадели. Пусть их безопасность относительная, но ведь можно скрыться! Все зависит только от собственной изворотливости! Антриг же снова пригладил волосы девушки и вдруг, нагнувшись, поцеловал ее в губы.
Девушка почувствовала, что он еще колеблется. Ну и хорошо, ну и правильно делает. Но этот поцелуй должен был длится явно меньше, чем произошло на самом деле. Их странные отношения, она знала точно, начались тогда на дороге. Но Антриг вел себя очень разумно – он не давал ни себе, ни ей заходить в чувствах слишком далеко, и Джоанна была ему за это очень благодарна. Но теперь она не могла больше сдерживать себя – не выпуская пистолета из рук, девушка судорожно обняла своего спасителя. Она чувствовала теперь его тело, чувствовала его дыхание на своей щеке, чувствовала истрепанный бархат его куртки. Ей страстно хотелось уткнуться лицом в грудь чародея и расплакаться.
Наконец они оторвались от губ друг друга. Джоанна почувствовала, что ее сердце снова начинает бешено колотиться, в точности как тогда, когда она бежала по мосту из цитадели. Как это все странно и глупо, подумала она невольно. Их глаза встретились, и в них Джоанна углядела ту же глупость, что наверняка светилась и в ее взоре. Схватив девушку за руку, Антриг поволок ее дальше – нельзя было терять ни минуты, тем более что сентиментальность часто играет с людьми злые шутки.
– Нет ничего полезнее тумана в такой обстановке, – сказал вдруг чародей. – Кто-то рассказывал мне, что архичародейка Элшелин умела вызывать густой туман одним только расчесыванием своих волос. Сураклин делал то же самое, подбрасывая в воздух пригоршню воды. Согласись, что вызов тумана – дело не столь уж простое, как может показаться!
– Так это все сделал Магистр Магус?
– Нет, это сделал я! – покачал головой Антриг. – Вообще-то разные фокусы с погодой – вещь довольно безобидная, поскольку в этом даже сведущему трудно углядеть какое-то волшебство. Ведь погода может меняться по несколько раз за день! А Магус сейчас наверняка дома, только забился под свою кровать. Ведь и так понятно, что вряд ли кому из волшебников понравится пребывание в этом чуде старинной архитектуры, где ты, милая, имела честь гостить до недавнего времени!
Я и так напугал его, заставив подойти почти вплотную к воротам, чтобы он помогал мне напускать туман, а потом издавать этот милый визг! Надо отдать ему должное – Магус пробыл возле стен куда дольше, чем я ждал от него!
– Что бы ты делал, если бы Магистр вдруг не согласился помочь тебе? – спросила Джоанна, пока они пересекали все те же загаженные переулки и крохотные дворики.
Город просыпался – запахло угольным дымом, загалдели, забранились жители, с новой силой закричали уличные торговцы.
– Припугнул бы его чем-нибудь подходящим! – сказал Антриг с таким заговорщицким видом, что Джоанна, которая еще пять минут назад тряслась от страха, а потом теряла силы, теперь тряслась от смеха.
– Нужно поскорее убираться с этого острова, пока солдаты не начали прочесывать его, он ведь маленький! – сказал Антриг совсем другим тоном. Он начал озираться по сторонам, словно ориентируясь на местности. – Вообще-то я очень удивился, увидев тут гвардейцев регента. Очевидно, он уже возвратился в город.
Тут Виндроуз снова остановился, прислушиваясь. Где-то слышались крики – охота за ними уже началась. Но пока лежал плотный туман, можно было питать надежду на то, что их не увидят…
Вдруг впереди замаячили какие-то силуэты. Беглецы поспешно юркнули в ближайшую дверь, чтобы пропустить их – ведь это были, по всей видимости, враги. Тут подул ветер, и сквозь вонь отбросов и испражнений до ноздрей девушки донесся явственный запах воды. Река близко! Тем временем силуэты медленно прошли мимо них. Джоанна облегченно перевела дух. Она почувствовала вдруг, какой пистолет тяжелый. Надо же, она совсем забыла о его существовании, хотя все это время несла оружие в руке. И еще она ощутила, как крепко держит ее за руку Антриг – точно боится потерять в тумане. Прислушавшись еще, они тихо, как два привидения, двинулись туда, откуда тянуло речной свежестью. И тут Джоанна вспомнила – ведь Антриг все-таки похитил ее. А теперь спас. Значит, похищение он совершил в каких-то своих целях, как и сказал Керис. Но было ли это похищением? Во всем этом еще предстояло разобраться. Керис, во всяком случае, не мог предложить никакого иного выхода из положения. Если она…
Где-то справа, в одном из переулков, раздался звон – такой звук издает клинок при ударе о камень. Антриг резко схватился за рукоять меча. В этот же самый момент одна из дверей справа растворилась, и в глубине ее проема показались вооруженные люди. Джоанна даже не успела закричать, когда увидела их. Антриг же, каким-то шестым чувством угадавший, что они попали в засаду, повернул было обратно, но было уже слишком поздно – кто-то с силой стукнул его деревянным молотком по голове.
Лишившись чувств, Виндроуз повалился прямо на свою спутницу. И Джоанна поняла, что не сможет нести его. В лучшем случае, тянуть волоком, но далеко ли они так уйдут? Рука снова напомнила, что у нее с собой пистолет. Если она сейчас выстрелит в одного из преследователей, то у нее, возможно, будет время для бегства – нужно только воспользоваться внезапностью. Но Джоанна не сделала этого – повернувшись к воинам, один из которых уже нацелил копье в грудь поверженного Антрига, она пронзительно закричала:
– Нет! Не делайте этого!
Чьи-то грубые руки подхватили ее, другие руки с силой вырвали у нее пистолет, едва не сломав пальцы. Она знала, что драться бесполезно, поэтому не оказывала сопротивления. Поглядев на своих преследователей, она угадала среди них рыжеволосого гвардейца, который схватил ее на постоялом дворе и держал в присутствии регента.
Глава 15
– Это они, мой господин! – приглушенно говорил под каменными сводами комнаты рыжеволосый предводитель отряда гвардейцев. – Как было приказано, мы доставили обоих сюда, а не назад, в цитадель.
– Очень хорошо, Джорис! – проскрежетал холодный голос регента. – Держите своих людей поблизости, чтобы их можно было вызвать в любой момент!
Принц, блестя золотым шитьем камзола, встал со своего места и возбужденно заходил по комнате. Затем он, приблизившись к пленникам, внимательно всмотрелся в лицо Антрига:
– Я же предупреждал тебя, гадальщик! Кстати, как только ты попытаешься выкинуть какой-нибудь очередной фокус, девчонку сразу убьют! Я уже отдал соответствующее распоряжение!
"Ну спасибо!" – пронеслось в голове Джоанны. Она все равно не могла двигаться от усталости и морального потрясения. Столько событий за один день! Она сидела в кресле, опутанная веревками. Сзади чувствовалось дыхание приставленного к ней часового, который должен был убить ее при попытке "выкинуть фокус", как выразился регент. Не удержавшись, девушка повернула голову назад – на нее смотрело темное дуло пистолета. Она обратила внимание, что на часовом был темно-малиновый камзол, но его движения и манеры напоминали поведение тех, кто носил черную одежду гвардейцев и послушников. Лицо охранника было покрыто целым узором из шрамов и застарелых ссадин. Невольно содрогнувшись, девушка отвела глаза от своего стража. Ее била дрожь – следствие страха, морального и физического истощения и холода, который царил в помещении. Джоанне даже захотелось попасть обратно в камеру цитадели. Пусть там тараканы, но зато там нет регента и его головорезов! К тому же инквизиторы действуют с оглядкой на Единого Бога, в их глазах нет такой откровенной кровожадности, какую легко было прочесть во взгляде этого вояки. Глядя в безумные глаза регента, девушка поняла, что его слова – не пустая угроза. Он сможет приказать убить их обоих просто ради развлечения. Поэтому лучше стараться не навлекать на себя его гнев.
Здесь – в этой сводчатой комнате – они были целиком и полностью в его власти.
Взглянув на Антрига, прикованного цепями к двум поддерживавшим потолок столбам – от каждой руки к столбу тянулась толстая цепь – она решила, что чародей находится в бессознательном состоянии. Но, заслышав слова принца, Виндроуз в изнеможении поднял залитое потом лицо.
– Фарос, – сказал он прерывающимся голосом, – эта девушка здесь совершенно ни при чем! Она всего лишь моя служанка! И вообще не в курсе моих дел! Я силой заставил ее сопровождать меня!
– И именно из-за безразличия к судьбе какой-то служанки ты тогда ударил меня в живот? – саркастически заметил регент. Он медленно подошел к Джоанне и приподнял ее подбородок маленькой рукой, одетой в черную блестящую перчатку. Принц внимательно посмотрел на ее шею и полуобнаженную грудь, и губы его скривились в какой-то гримасе, которая, по-видимому, должна была означать улыбку. Девушка ужаснулась, но решила избрать ту же тактику, что и в разговоре с главным инквизитором, – молчание. На мгновение глаза принца и его пленницы встретились, регент быстро отвел взгляд. Видимо, искренностью он никогда не отличался.
Регент снова повернулся к Антригу. В это время чародей попробовал поджать ноги.
Это ему удалось, и он повис на удерживавших его руки цепях. Даже издалека Джоанне было видно, как сильно врезались ему цепи в запястья. Антриг даже тут не прекратил сопротивляться – зная бесполезность своих попыток, он все равно старался хоть немного ослабить цепи. Цепи обвила красная шелковая лента с печатью из воска – это заклятье против магических сил. Кажется, Магистр Магус что-то говорил об этом. Предусмотрительный регент велел опутать лентой с восковыми пломбами даже саму Джоанну, явно ожидая от нее тоже каких-то экстраординарных поступков.
Увидев, что Антриг еле держится на ногах, принц приободрился. Глаза же самого кудесника приняли спокойное выражение.
Это было по меньшей мере странно. А вдруг он действительно начал сходить с ума?
Тем временем принц прекратил ходить по комнате и снова приблизился к кудеснику.
– Кто ты? – тихо спросил он и замер в ожидании ответа.
– Антриг Виндроуз, кто же еще! – вздохнул чародей, звякая цепями.
– Ага… – голубые глаза злобно сощурились. Принц замолчал, переводя взгляд с одного пленника на второго. Джоанна вдруг заметила, что лицо у регента какое-то сонное, хотя мешки и синева под глазами были старательно замаскированы толстым слоем пудры. Но именно эта пудра придавала глазам какую-то пустоту. Постояв, словно решаясь подойти к закованному в цепи Антригу, регент оглядел охранников и, приободрившись, действительно приблизился к чародею. Подойдя почти вплотную, он, как и в прошлый раз, вытянул вперед руку и осторожно снял с Виндроуза очки.
Антриг дернул головой, но продолжал внимательно смотреть в лицо врагу.
Принц же, невозмутимо сложив очки и поглядев на них несколько мгновений, спокойно положил их на основание колонны. Свет ламп заиграл на лакированной коже его перчатки, когда Фарос протянул руку, убирая гриву полуседых волос с лица Антрига – видимо, безумному принцу тоже не терпелось заглянуть в глаза своему противнику.
– Ага… – повторил снова Фарос, – скажи только – верно ли все то, что наговорила о тебе епископ Кимила? Я могу этому верить?
Антриг склонил голову набок. Без привычных очков лицо его было совсем другим, каким-то даже загадочным.
– Вряд ли можно верить словам Герды! – сказал чародей спокойно. – Признайся, много ли правды в том, что люди говорят о тебе?
Гримаса исказила лицо принца, белой полоской сверкнули в полумраке его зубы.
– Все, все правда! – прошептал принц зловеще. – Я могу убить тебя одними пытками, ты знаешь это! Было бы интересно проверить, сколько времени чародей, кудесник, хоть и бывший, сможет сопротивляться боли! И об этом никто не узнает!
Никто! Мой дворец… – тут Фарос широким жестом обвел темноту зала, – так вот, мой дворец находится довольно далеко от императорского дворца и от тех мест, где сейчас сидят твои бывшие компаньоны, которые когда-то сами изгнали тебя из своих рядов! Вдали от любопытных глаз всех тех, кто постоянно точат на меня ножи! Я знаю – все желают моей смерти, все хотят убить меня! Даже мой двоюродный брат Сердик – он тоже с ними заодно! Я знаю, что он постоянно нашептывает, будто я сумасшедший! Ну конечно же, я действительно сумасшедший! Ведь мой отец тоже помешанный! Настоящий сын рождается точной копией отца! – Тут голос принца стал таким тихим, что даже до ушей Джоанны долетали только отдельные отрывки тирады безумца. – Ведь я настоящий сын своего отца, не так ли?
– Фарос! – голос Антрига звучал спокойно. – Тебе ничего не стоит разузнать обо мне все, что тебе нужно! Мне же сдается, что ты и так знаешь достаточно! Но я такой же сумасшедший, как и ты – мы можем не понять друг друга. Кстати, кому, как не тебе знать, что безумие иногда становится хорошим средством самозащиты! Я прав? Ведь можно защищать себя даже в плену, под пытками!
– Как это? – не понял регент.
– Просто еще больше свихнуться!
Казалось, голос Виндроуза успокаивающе подействовал на принца; Фарос заговорил совсем другим тоном – более ровным и вразумительным.
– Да, – медленно проговорил принц, – наверняка иногда возникают такие ситуации, когда лучше сойти с ума, поскольку альтернативой может быть только смерть!
Говорят, что ты помешанный! – Принц поспешно отвел глаза в сторону, не желая смотреть в лицо своему пленнику.
Антриг только кивнул в ответ. Помолчав, он добавил:
– А потому, как ты сам, наверное, понимаешь, сейчас это – единственное, что мне остается сделать!
– Скажи, правда ли то, что ты в течение целых семи лет был узником Церкви? Что первоначально они осудили тебя на смерть?
Голос Фароса теперь звучал совсем ровно, истерические нотки совершенно исчезли.
– Да, – признался Антриг. Тут в регенте проснулась его обычная подозрительность, и он весь напрягся, явно ожидая от Виндроуза какой-то выходки. Но чародей, словно не замечая этого, продолжал как ни в чем не бывало. – Те повстанцы все как один были моими друзьями. А драгуны императора не имели права на то, что они все-таки совершили! Не нужно было трогать детей… Я думал, что сам император…
– Антриг встряхнул гривой спутанных волос, словно отрешаясь от воспоминаний. – Да, я был осужден на смерть по обвинению в убийстве!
– А потом архимаг помог тебе вырваться из церковной темницы, да?
– Нет, – и Джоанна увидела, что Антриг снова начинает подтягиваться на руках, выворачивая себе суставы. Он явно желал в этот момент испытать боль.
Установилась гробовая тишина. В эти секунды девушка особенно остро уловила приторный запах разных благовоний и косметики принца, а также запах пота, который исходил от стоявшего сзади охранника. Головорез стоял настолько близко, что она могла слышать его негромкое дыхание. Антриг слегка вздернул голову, отбрасывая с глаз мокрую прядь волос. – Я выбрался из Башни Тишины после того, как исчез архимаг. Но я не имею никакого отношения к его исчезновению, как и он не причастен к моему бегству от Церкви! Ведь у архимага не было никаких мотивов для того, чтобы выпускать меня на свободу!
– Да нет, – пробормотал принц, – он уж слишком хорошо знал нашу толстуху-епископшу, прекрасно знал он и инквизиторов. Знал он и меня. Да, знал!
Знал! Действительно, если уж он помог бы тебе удрать из Башни, то он сделал бы это куда толковее и профессиональнее! Во всяком случае, ты не шатался бы по императорским дорогам, подобно беспризорной собаке! И Церковь не стала бы привязываться к этому вашему Совету Кудесников! И эта девчонка тоже не шаталась бы с вами! С чего это ты вдруг проявляешь такое беспокойство о ней? Ведь я правильно рассуждаю, признайся!
Антриг устало покачал головой. Силы явно начали оставлять его. Наконец он, собравшись с мыслями, ответил:
– Вообще-то я не могу говорить определенно, прав ты или нет – я ведь сидел в Башне семь лет, один, и никого из этих людей не видел!
– Для чего тогда ты пришел в этот город? – Принц, против ожидания, не разразился бурей гнева, а разговаривал вполне спокойно. Но сейчас спокойствие его голоса напоминало интонации Костолома. – Ведь если ты утверждаешь, что спасался и от Совета Кудесников тоже, тебе по логике вещей нужно было бы бежать в противоположном направлении, а?
Антриг отвернулся. Его полотняная рубашка прилипла к телу. Чародей шумно вздохнул. Когда он вновь поглядел на своего безумного собеседника, в глазах его читалось отчаяние, хотя голос и оставался по-прежнему спокойным:
– Мне нужно было привести себя в надлежащую форму, Фарос! Я не мог идти на все четыре стороны просто так! Я ведь волшебник, но моя энергия почти затухла за семь лет! Понимаешь, даже сейчас я не могу использовать свое волшебство – иначе они быстро определят мое местонахождение. Не только у Совета Кудесников, но и у Церкви есть свои волшебники! Мне нужно поговорить с ними… – Тут чародей замолчал, вглядываясь в лицо регента. Лицо Виндроуза поблекло, осунулось.
Фарос молчал, играя кружевом манжет. Он анализировал услышанное, стремясь определить, что же именно может представлять для него важную информацию. Наконец он прошептал:
– Неужели… Неужели все это правда, реальность? Неужели волшебство действительно существует? Ведь все эти бабушкины сказки… Кто-то пытается предсказать погоду по лежащим на земле камням, кто-то угадывает будущее по внутренностям и костям животных. Плавят воск. Кто-то рассказывал мне, что один человек умеет вызывать бури, стоит ему только поглядеть на чашку с водой!
Неужели все это действительно не сказки, выдуманные с одной целью – подчинить нас своей воле? Неужели настоящие волшебники существуют, и они все-таки отличаются от тех шарлатанов, которые наводнили дом моего двоюродного братца?
Значит, ваше волшебство заключается не только в умении выживших из ума старух летать на метлах?
– Нет, – выдохнул Антриг, – волшебство и магия – это на самом деле реальность!
Принц подступил к своему пленнику, голос его подрагивал от напряжения:
– Ну тогда продемонстрируй что-нибудь!
Пальцы чародея скользнули по обвивавшей цепи красной ленте.
– Но ты же загодя все устроил так, чтобы я ничего не смог доказать! – возразил он. – Не правда ли, странно ожидать таких мер предосторожности от человека, который не верит в волшебство и называет его бабушкиными сказками? И я уже сказал, что не стану ничего показывать, даже если ты освободишь меня из цепей!
Ведь меня все еще разыскивают – и именно из-за этого волшебства они в конце концов до меня доберутся! Поверь мне, Фарос, – я боюсь их гораздо сильнее, чем тебя!
– Это церковных ищеек, что ли? – презрительно фыркнул принц, хотя было видно, что пренебрежение его явно напускное. – Ведь именно я развязал Церкви руки, когда они сказали мне, что архимаг и заключенный под стражу Антриг Виндроуз устроили заговор! Да еще при участии Совета Кудесников! Я в состоянии укротить их! Мне ничего не стоит спасти тебя!
– От Совета Кудесников ты меня не спасешь! – и Антриг внимательно поглядел в глаза принца. – Я ведь не знаю, сколько именно из них сегодня сбежали из цитадели! Тем более, что вы наверняка и до этого не успели всех переловить! Я прав?
– Что еще тебе известно об этом? – в глазах принца засветилась подозрительность.
Антриг только пожал плечами, и цепи негромко звякнули.
– Если бы все сидели в крепости – тогда или сейчас – ты бы не боялся столь открыто. А ты боишься, я это прекрасно вижу! Этого не скроешь!
Регент отвернулся, размышляя. Вдруг он пронзительно крикнул:
– Джорис!
И тотчас откуда-то из темноты выступил тот самый рыжеволосый командир гвардейцев, который в засаде захватил беглецов. Он выжидательно уставился на своего господина взглядом преданной собаки.
– Итак, целых семь лет тебе не доводилось соприкасаться с волшебством, – тихо заговорил принц, – еще бы – ты сидел в Башне, и тебе было запрещено это делать.
Я понимаю! – И регент тут же сделал знак рыжему гвардейцу.
Джорис снял с вбитого в деревянный щит гвоздя ключ и, подойдя к Антригу, щелкнул замками, запиравшими кандалы на его запястьях. Джоанна с испугом подумала, что теперь, не имея возможности держаться на цепях, Антриг мешком свалится на пол.
Но Виндроуз обессиленно прислонился к одной из колонн, рассматривая ободранные металлическими "браслетами" запястья. Тут же по знаку регента, стоявший позади Джоанны второй охранник, к которому принц обращался "Каннер", отступил в сторону, хотя и не подумал при этом опустить дуло пистолета. Джоанна по-прежнему была у него под прицелом. Затем к Джоанне приблизился Джорис и ловко распутал стягивавшие ее веревки. Покончив с этим, оба охранника вопросительно посмотрели на регента, ожидая дальнейших распоряжений.
Принц напряженно молчал, уставившись в пол. Наконец, подняв голову, он негромко произнес:
– Мне нужно… – Регент не договорил. Стоял он почти вплотную к Антригу, словно собирался сказать ему что-то на ухо, по секрету от других. Затем взгляд регента снова уперся в пол. И опять воцарилась неловкая, даже зловещая тишина. Джоанна решила, что сейчас должно произойти нечто из ряда вон выходящее.
Наконец, надумав, принц заговорил снова.
– Нарвал, – тихо сказал он. Интонации звучали совсем иные – не осталось и следа самонадеянности и заносчивости, которой он еще недавно пытался сломить своих пленников. Что это он вдруг? Кажется, Керис как-то обмолвился, что Скипфраг был другом регента. Фарос продолжал: – Соседи слышали какой-то жуткий вопль, от которого, как они говорили, мороз пошел по коже. Словно голос из ада! А потом они обнаружили там… – тут регент замолчал, не в силах продолжать.
– Я знаю, что они там нашли! – подала голос Джоанна. – Куски стекла, рассеянные по всей комнате! Мелкие-мелкие. И кровь… Везде кровь – на полу, на стенах, на потолке… Я видела это!
Принц сразу перевел взгляд на девушку, которая все еще продолжала восседать в резном кресле. Наконец его губы пошевелились:
– Ах да, конечно! Ведь ты побывала там! По крайней мере так сказали послушники Церкви! Джорис говорил с ними!
Регент вынул из кармана носовой платок – черного цвета, что почему-то бросилось Джоанне в глаза. Впрочем, это было не слишком удивительно, поскольку и одежда, и башмаки на Фаросе были строго черного цвета. Осторожно – жестом человека, давно пользующегося косметикой, – принц вытер лоб. Руки его подрагивали.
– Я и не подозревал, что он общается с волшебниками, – наконец выдавил регент. – Инквизиторы сказали мне, что они обнаружили в рабочем кресле Нарвала целую кучу разных дьявольских приспособлений, а воздух был пропитан духом зла! Они испросили у меня разрешения опечатать дом и выставить подле него охрану.