412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 » Текст книги (страница 17)
Новые Миры Айзека Азимова. Том 5
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:09

Текст книги "Новые Миры Айзека Азимова. Том 5"


Автор книги: Айзек Азимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 31 страниц)

3

Инъекцию сделали в восемь утра, в воскресенье, менее чем через двенадцать часов после того, как Джон получил предложение принять участие в эксперименте. На тело Джона в нескольких местах были прикреплены датчики; а Сьюзен самым внимательным образом наблюдала за своим женихом.

– Пожалуйста, Хис, расслабьтесь. Все идет хорошо, но ваше волнение увеличивает число сердечных сокращений и поднимает давление, из-за чего нам трудно следить за процессом.

– А как я могу расслабиться? – пробормотал Джон.

– Настолько трудно следить за процессом, – резко вмешалась Сьюзен, – что вы не знаете, что происходит?

– Нет-нет, – возразил Андерсон. – Борис ведь сказал, что все идет хорошо – так оно и есть. Просто животным мы перед инъекцией всегда давали транквилизаторы, но в данном случае мы посчитали, что лучше обойтись без них. А следовательно, следует ожидать роста напряженности. Постарайтесь дышать медленно и спокойно, и все будет в порядке.

Только к полудню они решили, что можно снять датчики.

– Как вы себя чувствуете? – спросил Андерсон.

– Немного нервничаю, – ответил Джон, – в остальном все нормально.

– Голова не болит?

– Нет. Но я хотел бы сходить в туалет – иначе трудно расслабиться.

– Конечно.

– Я не заметил, чтобы с моей памятью произошло что-нибудь особенное, – нахмурившись, заявил Джон, выходя из ванной.

– Потребуется некоторое время. Деингибитор начинает действовать не сразу, – ответил Андерсон.

4

Было уже почти двенадцать вечера, когда Сьюзен прервала затянувшееся молчание – оба смотрели в телевизор, но мало что понимали из происходящего на экране.

– Ты должен остаться у меня на ночь, я не хочу, чтобы ты был один. Кто знает, что с тобой может произойти.

– Я ничего не чувствую, – мрачно проговорил Джон. – Никаких изменений.

– Меня это вполне устраивает, – успокоила его Сьюзен. – У тебя что-нибудь болит, есть необычные ощущения?

– Да нет, все в норме.

– Лучше бы мы не соглашались.

– Ради фирмы, – сказал Джон, слабо улыбнувшись. – Ради фирмы стоило рискнуть.

5

Джон спал плохо и проснулся вовремя, но в отвратительном настроении. Впрочем, на работу он не опоздал. Начиналась новая неделя.

К одиннадцати часам мрачное настроение Джона привлекло внимание его непосредственного начальника, Майкла Росса. Росс, плотный чернобровый мужчина, был похож на портового грузчика. Джону шеф не слишком нравился, хотя он и поддерживал с ним приличные отношения.

– Куда подевалась твоя обычная веселость, Хис? Твои шутки? Заразительный смех? – спросил Росс басом.

Казалось, ему и в разговоре хотелось походить на грузчика.

– Чувствую себя паршиво, – ответил Джон, не поднимая взгляда.

– Похмелье?

– Нет, сэр, – холодно ответил Джон.

– Ну, тогда приободрись. Вряд ли тебе удастся завести кучу друзей, если ты все время будешь корчить мрачные рожи!

Больше всего на свете Джону хотелось завыть. Даже в самые лучшие времена выступления Росса утомляли его, а сейчас ему и вовсе было тошно.

И тут, как нарочно, Джон почувствовал отвратительный запах сигар, которые курил Джеймс Арнольд Прескотт – глава отдела продаж.

Тот вошел в комнату, посмотрел по сторонам и спросил:

– Майк, когда и что мы продали Ровею прошлой весной или около того? Возникла какая-то дурацкая проблема, похоже, в наш компьютер вкралась ошибка.

Вопрос относился не к Джону, однако он спокойно ответил:

– Сорок два флакона РСАР. Четырнадцатого апреля, входящий номер Р-20543, пять процентов скидки. Срок оплаты – один месяц. Окончательный расчет – 8 мая.

Казалось, все, кто находился в комнате, услышали эти слова. Во всяком случае, глаза присутствующих обратились на Джона.

– Откуда, черт возьми, вы это можете знать? – осведомился Прескотт.

Джон удивленно посмотрел на Прескотта:

– Просто запомнил.

– Значит, запомнили? Ну так повторите!

Джон, слегка заикаясь, повторил, а Прескотт наклонился и, тяжело дыша – ему мешал солидный животик, – записал сведения на листок бумаги. Джон постарался незаметно отмахнуться от дыма сигары.

– Росс, проверь эти данные по своему компьютеру. – Прескотт повернулся к Джону. – Я не люблю дурацких шуток. Что бы вы сделали, если бы я, не проверяя ваши слова, воспользовался этой информацией?

– Ничего бы не сделал, поскольку я правильно все сказал, – ответил Джон, чувствуя, что становится центром всеобщего внимания.

Росс отдал Прескотту распечатку. Тот посмотрел на нее и спросил:

– Это из компьютера?

– Да, мистер Прескотт.

Прескотт еще раз взглянул на листки, а потом кивнул в сторону Джона:

– А он кто такой? Еще один компьютер? Этот тип не ошибся.

Джон сделал неудачную попытку улыбнуться, но Прескотт что-то пробурчал себе под нос и удалился, оставив за собой удушливый запах сигарного дыма.

– Это еще что за фокусы, Хис? – поинтересовался Росс. – Ты случайно узнал, что его интересует, и посмотрел заранее, чтобы оказать услугу?

– Нет, сэр, – ответил Джон, к которому вернулась уверенность. – Я просто вспомнил. У меня хорошая память на подобные вещи.

– И все эти годы ты скрывал от нас свои способности? Никто здесь и не подозревал, что за твоим самым обычным лбом прячется такая потрясающая память.

– А какой смысл было ее демонстрировать, мистер Росс? Теперь, когда все об этом узнали, что я выиграл?

Тут Джон был совершенно прав. Росс свирепо посмотрел на него и отвернулся.

6

Джон был так взволнован, когда они со Сьюзен зашли вечером в небольшой ресторанчик пообедать, что даже не мог связно говорить. Однако Сьюзен проявила терпение, она внимательно выслушала своего жениха и постаралась его успокоить.

– Знаешь, ты мог вспомнить совершенно случайно, – сказала она. – Само по себе это еще ничего не доказывает, Джонни.

– Да ты что, с ума сошла? – Он понизил голос, когда Сьюзен сердито замахала на него руками и быстро огляделась по сторонам. Тогда Джон повторил шепотом: – Ты с ума сошла. Неужели ты думаешь, что речь идет только об этом? По-моему, я могу повторить все, что когда-либо слышал. Тут дело в том, чтобы… просто вспомнить. Например, всего Шекспира – наизусть.

– Быть или не быть.

На лице Джона появилась презрительная гримаса.

– Не надо шуток. А, ладно, не имеет значения. Дело в том, что, если ты прочитаешь какую-нибудь строку, я смогу продолжить хоть до конца пьесы. В колледже я много читал Шекспира, а потом и для себя – и теперь могу тебе все продекламировать. Я уже пробовал. Словно река течет! Полагаю, что сумею процитировать любую книгу или статью в газете, которую когда-либо читал, или телевизионное шоу, которое смотрел, – слово за словом, сцену за сценой.

– Ну и зачем тебе это? – спросила Сьюзен.

– Я не держу это постоянно в голове. Ты же не думаешь… подожди, давай закажем…

Через пять минут Джон сказал:

– Ты же не думаешь – Господи, я не забыл, на чем остановился! Разве это не удивительно!.. Ты не думаешь, что я все время плаваю в море из строк Шекспира. Нужны усилия, чтобы интересующие меня сведения всплыли в памяти – не очень большие, но все-таки усилия.

– А как это происходит?

– Не знаю. Как ты поднимаешь руку? Какие приказы отдаешь своим мускулам? Ты просто хочешь, чтобы рука поднялась, и она поднимается. Так вот, я могу вспомнить все, что когда-либо читал или видел, стоит лишь захотеть. Я не знаю, как это происходит!

Принесли первое блюдо, и Джон быстро с ним расправился. Сьюзен без особого энтузиазма тыкала вилкой в свои грибы.

– Звучит впечатляюще.

– Впечатляюще? Да я обзавелся самой замечательной игрушкой на свете! Мой собственный мозг. Послушай, я могу правильно написать любое слово – совершенно уверен, что не сделаю при этом ни одной орфографической ошибки.

– Потому что помнишь все словари и учебники, которые читал?

Джон бросил на Сьюзен быстрый взгляд:

– Только не надо иронии, Сью.

– Но я вовсе…

Он жестом заставил ее замолчать.

– Я никогда не читал словари ради развлечения. Но я помню слова и предложения из разных книг, где они были написаны правильно.

– Не будь так в этом уверен. Ты видел множество слов, написанных с самыми разными ошибками, да и неудачных фраз читал немало.

– Но это были исключения. Гораздо чаще я сталкивался с литературным английским. Это перевешивает случайные ошибки. Более того, мне кажется, что я прогрессирую с каждой минутой, даже сейчас, когда сижу здесь.

– И тебя это не беспокоит. А что, если…

– Что, если я стану слишком умным? Объясни мне, как можно проиграть из-за того, что ты стал слишком умным?

– Я только хотела сказать, – холодно ответила Сьюзен, – что то, о чем ты говоришь, вовсе не свидетельствует об уме. Просто ты научился вспоминать.

– Ничего себе «просто»! Если я буду все помнить, то смогу безошибочно пользоваться английским, если буду держать в голове множество фактов, разве это не произведет соответствующего впечатления? А что вообще такое ум? Тебе не кажется, что ты начинаешь немного завидовать, Сью?

– Нет, – ответила она еще более холодным голосом. – Я всегда могу сделать такую же инъекцию, если мне приспичит.

Джон положил вилку на стол:

– Ты со мной так не поступишь.

– Я и не собираюсь, но что, если мне захочется?

– Неужели ты воспользуешься своей информированностью, чтобы лишить меня преимуществ?

– Каких преимуществ?

Принесли основное блюдо, и на некоторое время Джон замолчал.

Потом он заговорил шепотом:

– Которыми я буду обладать в самом ближайшем будущем. Сверхчеловек!.. Нас никогда не будет очень много. Ты же слышала, что сказал Купфер. Некоторые слишком глупы, чтобы стать такими, как я. Другие слишком умны, чтобы сильно измениться. А я – как раз то, что надо!

– Полный середняк. – Сьюзен состроила гримаску.

– Когда-то я им был. Со временем появятся и другие сверхлюди. Их будет совсем немного. Однако я первый оставлю свой след в истории человечества. Все для нашей фирмы, ты же знаешь. Для нас!

После этого он надолго замолчал. Сьюзен грустно ела в полнейшей тишине.

7

Джон провел несколько дней, систематизируя воспоминания. Это было похоже на составление огромного справочника. Постепенно к нему возвращалось все, что произошло с ним за шесть лет его работы в «Квантум Фармасютикалз», все, что он слышал или читал в документах и докладных записках.

Без особого труда он отделил несущественное – эти сведения отправились в специальный «ящик» с рекомендацией: хранить до востребования; теперь они не будут ему мешать при анализе других данных. Остальные события он расположил в определенном порядке, чтобы получалась некая естественная прогрессия.

Затем Джон стал вспоминать слухи, сплетни – злобные и смешные, фразы и заявления на различных совещаниях, на которые он в свое время не обратил ни малейшего внимания. То, что не соответствовало построенной в его голове структуре, он отбрасывал, как лишнее, не представляющее интереса. То, что подходило, занимало положенное место, сразу превращаясь в факт.

Постепенно конструкция, выстроенная Джоном, становилась все более осмысленной, и тем легче ему было пристраивать к ней все новые и новые факты.

Во вторник рядом со столом Джона остановился Росс:

– Я хочу, чтобы ты немедленно зашел ко мне в кабинет, если твои ноги не откажутся доставить тебя туда.

Джон неохотно встал:

– А это обязательно? Я занят.

– Да, ты кажешься занятым. – Росс посмотрел на пустой стол Джона, на котором в данный момент стояла лишь фотография улыбающейся Сьюзен. – Ты занят с начала недели. Ты спросил, обязательно ли тебе заходить в мой кабинет. Для меня – нет; но для тебя – жизненно важно. Вот дверь, ведущая ко мне. А вот дверь, в которую ты можешь выйти отсюда навсегда. Выбери одно или другое – и побыстрее.

Джон кивнул и не торопясь последовал за Россом.

Росс устроился за своим столом, но Джону сесть не предложил. Он пристально посмотрел на своего подчиненного, а потом заявил:

– Что, черт возьми, с тобой происходит в последнее время, Хис? Ты что, не знаешь, чем должен заниматься?

– Насколько мне известно, я выполняю свою работу, – ответил Джон. – Порученный мне отчет попал на ваш стол на семь дней раньше срока. Сомневаюсь, что вы будете им недовольны.

– Ты сомневаешься, да? А у меня есть твое разрешение на недовольство, после того как я посоветуюсь со своей совестью? Или я приговорен к тому, чтобы каждый раз делать у тебя соответствующий запрос?

– Судя по всему, вы неправильно меня поняли, мистер Росс. Я сомневаюсь, что у вас будут рациональные претензии к моему отчету. Что же до других, то меня они совершенно не волнуют.

Росс резко встал:

– Послушай, молокосос, если я решу тебя уволить, ты эту новость даже не услышишь. Я и говорить ничего не буду. Ты выйдешь через эту дверь головой вперед, а я помогу тебе набрать достаточное ускорение, чтобы твое тело не останавливалось до самого выхода. Постарайся удержать эту несложную мысль в своем крошечном мозгу, а язык – за зубами своего слишком большого рта. Сейчас не стоит вопрос о том, сделал ты свою работу или нет. Откуда у тебя право давать всем указания?

Джон ничего не ответил.

– Ну?! – взревел Росс.

– Вы ведь велели «держать язык за зубами моего слишком большого рта».

Росс побагровел.

– Однако тебе придется отвечать на мои вопросы.

– Я никому не давал указаний, – спокойно проговорил Джон.

– Здесь нет ни одного человека, которого ты бы не поправил хотя бы один раз. Ты через голову Вилоуби начал вести переговоры с ТМП; ты влез в компьютерные файлы, пользуясь допуском Бронштейна; и один только Бог знает, что еще ты натворил за последние два дня и о чем мне пока не доложили. Ты не даешь нашему отделу спокойно работать. Немедленно прекрати соваться куда не следует! Если с этого момента не установится спокойная погода, жди торнадо.

– Если я и вторгался в чужие дела, то только ради пользы дела, – ответил Джон. – Из-за ошибки Вилоуби был нарушен федеральный закон, и «Квантум Фармасютикалз» мог понести серьезные потери. Об этом я не раз сообщал в докладных записках, прочитать которые вам было недосуг. Что касается Бронштейна, то он попросту игнорирует общие указания, что привело к проведению никому не нужных тестов, которые обошлись компании в пятьдесят тысяч – я легко мог бы проделать эту работу самостоятельно, – только чтобы продемонстрировать понимание ситуации, сложившейся в «Квантум Фармасютикалз».

Росс все больше терял самообладание.

– Хис, – прошипел он, – ты узурпируешь мои функции. Поэтому, еще до обеда, ты сложишь свои личные вещи, навсегда покинешь «Квантум Фармасютикалз» и больше никогда сюда не вернешься. А я с большим удовольствием помогу тебе набрать высокую скорость при помощи своего колена. Официальная бумага об увольнении будет у тебя в руках, или я забью ее тебе прямо в глотку еще до того, как ты соберешься. Так что поторопись!

– Не пытайтесь меня запугать, Росс, – не торопясь проговорил Джон. – Ваша некомпетентность привела к тому, что компания уже потеряла четверть миллиона долларов, и вам об этом хорошо известно.

Наступила короткая пауза. Росс явно удивился.

– О чем ты говоришь? – осторожно спросил он.

– «Квантум Фармасютикалз» участвовала в борьбе за Нитли и упустила его из-за того, что некая информация, которой вы располагали, так и не попала в Совет директоров. Вы или забыли о ней, или посчитали ее малосущественной – в любом случае вы не соответствуете занимаемой должности. Либо вы некомпетентны, либо продались соперничающей фирме.

– Ты спятил!

– Никто мне не поверит. Однако информация содержится в компьютере, если знать, где ее искать. Более того, у меня есть распечатки, которые окажутся в руках нужных людей через две минуты после того, как я покину здание компании.

– Если это и так, – теперь речь давалась Россу с трудом, – ты не можешь быть уверен на сто процентов. Глупая попытка шантажа посредством клеветы.

– Вам прекрасно известно, что это не клевета. А если вы сомневаетесь, что я располагаю нужной информацией, то я вам расскажу: меморандум, о котором идет речь, был уничтожен, но его легко восстановить, воспользовавшись имеющимися в наличии данными. Вам придется объяснить его отсутствие, и всем станет ясно, что вы совершенно сознательно уничтожили важный документ. Вы знаете, что я не блефую.

– Но это же шантаж.

– Почему? Я не выдвигаю никаких требований и не угрожаю вам. Просто объясняю, что стану делать. Естественно, если меня заставят уволиться, я вынужден буду поделиться некоторыми своими соображениями, вы меня понимаете?

Росс ничего не сказал.

– Вы все еще требуете моего увольнения? – хладнокровно спросил Джон.

– Выйди вон из моего кабинета.

– Так я уволен или нет?

– Нет, ты продолжаешь здесь работать. – По лицу Росса можно было изучать разновидности ненависти.

8

Сьюзен организовала обед у себя на квартире, потратив на это немало сил. Никогда еще – по собственному мнению – она не выглядела такой привлекательной. Наступил очень важный момент: ей было необходимо тронуть сердце Джона, чтоб отвлечь его от постоянных размышлений.

– В конце концов, – сказала она с наигранной веселостью, – мы празднуем последние девять дней нашей одинокой жизни.

– Мы празднуем нечто гораздо большее, – проговорил с мрачной улыбкой Джон. – Прошло всего четыре дня с тех пор, как мне сделали инъекцию деингибитора, а я уже поставил Росса на место. Он больше никогда не станет меня беспокоить.

– Похоже, мы по-разному смотрим на некоторые вещи, – печально произнесла Сьюзен. – Расскажи мне подробно, о чем вы говорили.

Джон быстро и без колебаний передал слово в слово свой разговор с Россом.

Сьюзен слушала с каменным выражением лица, она явно не разделяла триумфа, звучащего в голосе жениха.

– А как ты узнал об ошибке Росса?

– Тут нет никакого секрета, Сью, – ответил Джон. – Очень многие вещи кажутся секретными, потому что люди о них забывают. Если ты в состоянии вспомнить каждое замечание, каждый комментарий, каждое случайное слово, а потом рассмотреть их в комбинации, то поймешь, что люди сами выдают свои секреты. Ты улавливаешь намеки, которые в наш век всеобщей компьютеризации быстро приводят тебя к соответствующим документам. Совсем нетрудно. Мне по крайней мере вполне по силам. Я сумел это проделать с Россом и справлюсь с любым человеком, с которым меня сведет судьба.

– И вызовешь ярость.

– Росс и в самом деле рассвирепел. Тут ты можешь не сомневаться.

– Но был ли твой поступок разумным?

– А что он может мне сделать? Росс у меня в руках.

– У него достаточно влияния в верхних эшелонах…

– Не надолго. Я назначил совещание на завтра. В два часа. Будет присутствовать старина Прескотт со своими вонючими сигарами – между делом я разорву Росса на куски.

– Тебе не кажется, что ты торопишься?

– Тороплюсь? Я еще даже не начинал. Прескотт – только первый этап. Как и «Квантум Фармасютикалз».

– И все равно не следует форсировать события. Тебе необходим человек, который бы тобой руководил. Тебе нужно…

– Мне ничего не нужно. С тем, что у меня есть, – Джон постучал пальцем по виску, – меня никто и ничто не остановит.

– Ну ладно, давай не будем сейчас об этом говорить. Нам следует обсудить совсем другое.

– Что?

– Собственные планы. Через девять дней свадьба. Несомненно, – тут в голосе Сьюзен появилась ирония, – ты не забыл, что через девять дней у нас свадьба?

– Я помню об этом, – недовольно ответил Джон, – но в данный момент мне необходимо реорганизовать «Квантум Фармасютикалз». На самом деле я всерьез подумываю о том, чтобы перенести свадьбу до тех пор, пока не наведу в компании порядок.

– Да? И когда же это будет?

– Трудно сказать. Долго ждать не придется, учитывая скорость, с которой развиваются события. Полагаю, месяц или два. Если только, – тут у него в голосе появился сарказм, – ты не считаешь, что я тороплюсь.

– А ты не собирался по этому поводу посоветоваться со мной? – Сьюзен тяжело дышала.

Джон приподнял брови:

– Разве есть необходимость? Не слышу аргументов. Сама видишь, что происходит. Нельзя останавливаться и терять набранную скорость. Послушай, ты знаешь, что я математический гений? Я могу умножать и делить так же быстро, как компьютер: когда-то я немного интересовался арифметикой, а теперь могу вспомнить все ответы. Я прочитал таблицу квадратных корней, и в моих силах…

– Боже мой! – вскричала Сьюзен. – Ты как дитя с новой игрушкой! У тебя потеряна перспектива. Способность мгновенно вспоминать все по собственному желанию хороша только для фокусов. Она не дает тебе дополнительного ума или таланта, ни единой унции; не говоря уже об умении делать выводы или здравом смысле. Ты опасен, как ребенок с гранатой. За тобой должен приглядывать тот, кто способен реально оценивать окружающий мир.

Джон нахмурился:

– В самом деле? По-моему, все идет отлично.

– Ты уверен? А тебе не кажется, что наши с тобой желания совпадают?

– Что ты имеешь в виду?

– Ну давай, Джонни! Ты ведь хочешь меня. Так протяни руку и возьми. Используй свою замечательную способность помнить все. Вспомни, кто я такая, что собой представляю, тепло наших отношений… Вспомни все!

Джон, на лице которого появилось неуверенное выражение, протянул руки к Сьюзен. Она отстранилась от него.

– Но ты мной не обладаешь. Ты даже не можешь вспомнить меня в своих объятиях; ты забыл, что такое любовь. Твоя проблема заключается в том, что у тебя не хватило здравого смысла это сделать и недостает интеллекта, чтобы правильно определить приоритеты. Вот, возьми кольцо и уходи отсюда, или я тресну тебя чем-нибудь тяжелым.

Он протянул руку и взял обручальное кольцо.

– Сьюзен…

– Я же сказала, уходи. С этого момента фирма «Джонни и Сью» прекращает свое существование.

Ее лицо пылало гневом, и Джон, покорно повернувшись, ушел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю