355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Все лучшие методики воспитания детей в одной книге: русская, японская, французская, еврейская, Монтессори и другие » Текст книги (страница 11)
Все лучшие методики воспитания детей в одной книге: русская, японская, французская, еврейская, Монтессори и другие
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:26

Текст книги "Все лучшие методики воспитания детей в одной книге: русская, японская, французская, еврейская, Монтессори и другие"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 49 страниц)

Жизнь непроста, люди разводятся по разным причинам. Во время расставания и после него прежде всего думайте о своих детях и поступайте в их интересах, так как при разводах больше всего страдают они. Вне зависимости от того, насколько сложна ситуация, действуйте в интересах детей, а не своих собственных, и вам легче будет договориться друг с другом. Тогда душевный покой вашего ребенка будет сохранен.

Золотые правила общения с детьми

Простые и доступные рекомендации родителям для общения с детьми.

Правила для создания доброй семейной атмосферы.

Правило первое. В наш век бизнеса и скоростей многие родители чувствуют себя виноватыми, поскольку вынуждены много работать и не могут проводить достаточно времени со своими детьми. Если вы пока не можете изменить свой режим работы, то найдите хотя бы полчаса времени в день для ваших детей.

Минимум полчаса в день – это то время, которого будет достаточно, чтобы ребенок чувствовал ваше присутствие и поддержку.

Пусть это будут телефонные звонки или личное общение, но ребенок должен знать, что есть определенное время, когда он со своими родителями может пообщаться. Если в семье не один ребенок, то эти полчаса должны отводиться на каждого ребенка и от каждого из родителей, то есть полчаса от мамы, полчаса от папы, а не тридцать минут в совокупности на одного ребенка. Малыш должен знать, что у него есть его время и оно наступает регулярно. Если, например, в это время родители разговаривают с ребенком по телефону, то они могут спрашивать, что у него произошло, что было нового и интересного. Можно рассказывать какие-то истории или сказки, т. е. посвящать общение только интересам ребенка.

Правило второе. Общение с детьми строится на языке, понятном им. Любой разговор, требование, похвала или объяснение должны быть понятны ребенку. Пользуйтесь короткими предложениями. Если ребенок убирает комнату, то сформулируйте краткое конкретное требование, например: «Возьми этого мишку и положи в ящик», «Убери книги на полку». Когда вы хвалите ребенка, объясните ему, за что вы его хвалите, например: «Ты молодец, потому что красиво нарисовал цветок». Ребенку нужно знать, за что он заслуживает похвалу, а за что его ругают, и понимать те объяснения, которые при этом дают родители.

Существуют две крайности, мешающие воспитанию детей. Первая – когда с самого рождения с ребенком начинают сюсюкаться и продолжают это делать до его совершеннолетия и позже. Таким образом родители укрепляют его в мысли, что он все еще маленький, глупенький, его от всего мира надо защищать и спасать. Вторая крайность – отношение к только что родившемуся ребенку как к равному, когда у годовалого ребенка спрашивают: «Что мы сегодня на ужин будем готовить – курицу или мясо?» Родители задают ребенку вопросы, на которые он вообще ответить не может. Таким образом они ставят малыша в тупик и перекладывают на него взрослые решения. Пользы для ребенка в этом нет никакой, ведь ему важно, что мама с папой сами все знают и берут на себя ответственность. Должна быть золотая середина между этими крайностями: ребенок – значимый член семьи, но он не маленький взрослый и не вечный малыш.

Правило третье. Общение с ребенком должно быть спокойным, базирующимся на похвале и одобрении. Наказаний должно быть значительно меньше, чем одобрений и похвалы, если родители хотят вырастить полноценного, счастливого и жизнерадостного человека. Если же наказания будут играть большую роль в общении родителей с детьми, то велика вероятность вырастить зависимого, депрессивного и во всем сомневающегося человека.

Поведение родителей и их поступки являются руководством для детей, как им самим надо поступать.

Четвертое правило. Если ребенок сделал или сказал что-то, что вам не понравилось и это произошло впервые, то стоит проигнорировать это. Возможно, этот поступок больше не повторится. Бывает, что родители фиксируют внимание на каких-то случайностях и придают им слишком большое значение. Таким образом это событие может быть зафиксировано в поведении ребенка. Ведь он может не знать и не понимать, что он сделал не так. Тогда он наделит свои действия каким-то негативным смыслом и впредь будет их бояться. Осторожно относитесь к первым проявлениям нежелательного поведения детей. Лучше спокойно объяснить им, в чем они были не правы.

Пятое правило. Дети воспитываются на примере поступков своих родителей. Слова играют меньшую роль. Дети считывают наши поступки, эмоции, реакции. Часто родители говорят одно, а поступают в жизни совсем по-другому. Родители, не ждите, что если вы сказали ребенку, как надо себя вести, и описали все это красивыми словами, то ребенок будет делать именно так. Он будет поступать, как поступаете вы сами.

Не зря говорят, что мы все родом из детства. Ребенок впитывает то, что он видит в семье.

Шестое правило. Родители, чтобы привить ребенку желание учиться, занимайтесь с ним играя. Современные родители тратят деньги на всевозможные кружки, учебные центры и репетиторов для своего ребенка. Обучающая нагрузка должна соответствовать возрасту крохи. Не все преподаватели способны создать для каждого малыша индивидуальную программу, и ребенок может по-настоящему сильно устать. Если же малыш будет постоянно уставать и перегружаться, то у него произойдет охлаждение и угасание интереса к процессу обучения.

Родители, внимательно наблюдайте за желанием ребенка идти на занятия, получать знания. Не надо заставлять ребенка читать в три с половиной года. Ведь это не соответствует ни физиологическим, ни возрастным нормам развития. Он, конечно, может начать читать и в три с половиной, но есть риск, что в дальнейшем это занятие для него будет крайне неприятным, если вы, дорогие родители, переусердствуете. Пусть ребенок начнет читать в пять-шесть лет, перед школой, и такая практика будет вполне оправданной. Странно слышать, как родители надеются, что ребенок будет любить книги, если сами взрослые не читают. Трудно представить, что ребенок будет ходить с удовольствием в музыкальную школу, если родители не любят и не слушают классическую музыку. Сложно сделать из ребенка художника или спортсмена, когда сами родители спорт не любят или не умеют рисовать и не понимают живопись. Стремления детей нужно поддерживать, интересоваться результатами, подчеркивать, как это интересно, и хвалить за успехи.

Для становления уверенного взрослого человека важно, чтобы понимающий и любящий взрослый всегда был рядом, но на шаг отставая от ребенка.

Седьмое правило. Будьте искренни с ребенком. Ребенок считывает родительские эмоции и чувства и доверяет им, а не словам. Если родители неискренни, дети инстинктивно поймут, что их обманывают. Похвала ребенку должна быть естественной и честной: малышу важно понимать, за что его хвалят. Двойные послания и стандарты плохо сказываются на понимании ребенком того, что на самом деле происходит. Двойное послание – это когда чувства и слова расходятся. Например, ваш ребенок построил замок из кубиков. Ему хочется, чтобы вы похвалили его. При этом вы равнодушным голосом, даже не взглянув на замок, говорите: «Да-да, хорошо получилось». На самом деле ребенок чувствует ваше равнодушие, несмотря на то что вы похвали его. Ему сложно понять, как на самом деле вы оценили его труд. У ребенка не складывается адекватная самооценка из-за того, что у родителей много двойных посланий. Это создает для него проблему в общении с другими детьми. Он не будет понимать, что ему принимать за истину – эмоции, которые идут от человека, или его слова. Он будет постоянно сомневаться, где же, на самом деле, правда. Сомнения в себе и в окружающих станут основной проблемой вашего ребенка.

Восьмое правило. Для становления уверенного взрослого человека важно, чтобы понимающий и любящий взрослый всегда был рядом, но на шаг отставая от ребенка.

Взрослый дает возможность ребенку проявлять самостоятельность, страхует его, присматривает. И когда ребенок может сделать что-то опасное для своей жизни, взрослый, выходя на первый план, останавливает ребенка и объясняет ему, почему он так поступил. Очень важно, чтобы взрослые разрешили ребенку проявлять самостоятельность. Многие родители не знают, как поступать, когда ребенок играет с новыми игрушками. У них возникает желание сразу же показать, как нужно играть. Родители, с одной стороны, дарят ребенку игрушку, а с другой – диктуют и устанавливают правила игры.

Создайте ребенку поле для творчества и экспериментов. Дайте ему проявить самостоятельность.

Если ребенок попросит вас о помощи, то будьте рядом и окажите ему эту помощь.

Правило девятое. Воспринимайте ребенка как самостоятельную личность и проявляйте уважение к его действиям и желаниям. Что такое самостоятельная личность? Иногда родители считают, что ребенок – это их создание, эксперимент, игрушка, собственность. Но ребенок, как ему только перерезают пуповину, становится самостоятельным человеком. Он всю жизнь стремится к отделению от родителей.

Родители, поощряйте проявление самостоятельности ваших детей.

Даже самый маленький ребенок имеет право сказать, что он любит, а что – нет. Есть, конечно, вещи, которые мы можем донести до него, но не факт, что они будут восприняты и услышаны. Например, родители предлагают детям новые продукты, объясняя, как они полезны и вкусны. Но необязательно детям продукты понравятся, и они подчинятся вашему предложению попробовать их. Иногда родителям кажется, что их ребенок фантазирует, говорит неправду, и многим хочется вывести его на чистую воду, жестко потребовать, чтобы малыш не обманывал. Не будьте так строги, дайте ребенку пофантазировать, что-то приукрасить. Если что-то не является принципиальным моментом, то и обманом это нельзя назвать. Фантазия развивает воображение. Для ребенка это естественный процесс, который развивает его самостоятельность. Он формирует собственное мышление ребенка. Когда ребенок видит, что в него верят и доверяют ему, то это очень хорошо. Он не будет обманывать вас нарочно, потому что знает, что вы ему верите. Если родители все время подчеркивают, что они не верят, если каждое слово они подвергают контролю, то получается совсем обратный процесс. Ребенок действительно начинает обманывать, потому что ему уже сказали, что он врун, и он оправдывает такое мнение. Нужно больше доверять ребенку и щадить его, быть тактичным с ним. Даже маленькому ребенку важно, чтобы с ним общались уважительно.

Правило десятое. Родители должны быть готовы к возрастным изменениям ребенка.

Возрастные кризисы существуют. Это важный этап развития детей. Самый известный кризис – подростковый. Теоретически о нем все родители знают, при этом мало знают о кризисах в год, три года и в шесть-семь лет. Каждый раз они с удивлением осознают, что их малыш уже в кризисе. О том, что ребенок – человек, что он родился, все знают, но то, что с ним происходят изменения, например возрастные или личностные, родители мало информированы.

Информация – важная часть общения родителей с детьми.

Можно быть хорошо подготовленными к трудностям и возрастным изменениям, если владеть необходимой информацией.

Правило одиннадцатое. Формируйте доверие в общении с детьми с момента их рождения.

Необходимо, чтобы между родителями и детьми всегда были доверительные отношения. Они складываются, если интерес родителей к тому, что происходит с ребенком, будет искренним, неподдельным. То время, которое родители выделяют на общение с ребенком, достаточно важно. Ближе к подростковому возрасту есть большая вероятность, что эти доверие и откровенность сохранятся. Но база для доверия и откровенности закладываются в раннем возрасте. Если честности в отношениях не было с самого начала, то не стоит надеяться, что ребенок в подростковом возрасте начнет с вами откровенничать и спрашивать вашего мнения. Он, конечно же, пойдет за советом к друзьям, а не к родителям. А если доверие было и ребенок верит своим родителям, то есть большая вероятность, что он пойдет к ним за советом и помощью. Конечно, в подростковом возрасте снижается ценность семьи и увеличивается доверие к сверстникам и своему социуму, но если с детства общение было выстроено правильно, то подростковый период переживается менее болезненно.

* * *

Теперь вы узнали многое о детях, получили рекомендации и советы, как стать хорошими родителями. Для многих людей это является жизненно важной ценностью. Но с этой ценностью могут быть связаны переживания, чувство вины, тревога за свое несовершенство. У каждого из нас бывают проблемы, плохое настроение, неважное самочувствие. Иногда нам просто ни на что не хватает времени. В эти моменты мы ведем себя не совсем правильно с нашими детьми. Отмахиваемся от них, не хотим и не можем лишний раз что-то объяснить или повторить. Бывает, что мы злимся, обижаемся на них, а потом расстраиваемся, что так не по-взрослому себя вели. Каждый человек имеет право на ошибку. Не вините себя за отдельные неправильные моменты вашего поведения.

Мы вам откроем маленький секрет – идеальных родителей не существует!

Главное, что вы любите своих детей, заботитесь об их развитии и честны с ними. Со временем дети оценят и поймут вашу искреннюю любовь к ним.

Воспитание по-японски: «Наши дети слушают старших и едят рис»



Японский ребенок – вежливый, прекрасный, образованный, но… с нервным расстройством

У образовательно-воспитательной системы в Японии фактически только одна цель – сделать из ребенка достойного члена японского общества. Именно на это направлены все усилия семьи и школы, и в большинстве случаев достичь поставленной цели им вполне удается.

В этом сила японской системы воспитания, но в этом же и ее слабость.

Японцы не слишком интересуются сменяющими друг друга модными европейскими идеями воспитания гармоничной личности, не боятся «ранить нежную детскую психику» или подавить чью-то индивидуальность, не страшатся конкуренции в детском коллективе, но и не поощряют открытое соперничество, а главное – верят в необходимость дисциплины, строгости и контроля за успеваемостью.

Возможно, именно поэтому в Японии уже давно почти сто процентов населения имеют высшее или среднее специальное образование, чем не могут похвастаться ни США, ни европейские страны. Да и легендарная японская вежливость вызывает восхищение во всем мире.

Вроде бы, все прекрасно, система идеальна. Но такой идеальной она кажется, только пока не знаешь о том, что, по статистике министерства здравоохранения, труда и благосостояния, каждый пятый японец имеет проблемы с нервной системой, а каждый пятнадцатый и вовсе страдает от депрессии или нервного расстройства. И это тоже результат все того же знаменитого японского воспитания.

Причем, в этом нет никакого противоречия. Можно даже сказать, что в Японии сразу растят из ребенка вежливого и прекрасно образованного человека с нервным расстройством.

Точнее, не так. Противоречие все-таки есть, но оно кроется вовсе не в результатах воспитания, а в его задачах. Их всего две:

– Воспитать человека, который умеет слаженно работать в коллективе.

Для жизни в японском обществе, обществе групп, это жизненно необходимо. У дошкольного воспитания эта задача вообще единственная, в детских садах детей учат не писать и считать, а взаимодействовать с другими детьми и правильно себя вести. И это на самом деле жизненно необходимые умения. В Японии человек, который не может вписаться в любой коллектив, не имеет будущего.

– Воспитать конкурентоспособного человека.

Все просто – чтобы получить хорошую работу, надо иметь престижное образование, а чтобы поступить в хороший вуз, надо закончить школу с максимально высокими баллами, выше, чем у других детей. Поэтому еще с детского сада родители нацеливают детей на то, что им надо хорошо учиться и много работать, чтобы стать лучшими.

С одной стороны, противоречие очевидно: чтобы стать лучшим, ребенок должен сосредоточиться на собственных успехах, а не на коллективе, он должен выделиться, и к тому же ему приходится конкурировать с другими детьми, что серьезно мешает взаимодействию внутри группы и установлению дружеских отношений. Но очень многие японцы не соглашаются с тем, что эти две задачи друг другу противоречат, и справедливо указывают на то, что когда каждый старается быть лучшим, повышается общий уровень всего коллектива в целом. А, следовательно (вывод спорный для европейца, но вполне логичный для японца), воспитание конкурентоспособных членов общества ведет к укреплению общества в целом, как некого главного, большого коллектива.

Несколько запутанно, но все, что касается Японии, вообще нелегко понять с первого раза. И здесь набившая оскомину фраза о разнице менталитетов будет на редкость кстати. Причем, эта разница обусловлена именно японскими особенностями. Глубоко ошибаются те, кто считает, что американцы, немцы или шведы понимают японцев лучше, чем русские. Да что там, даже их ближайшие соседи – китайцы и корейцы – почти так же далеки от них, как и мы.

Важно – воспитать человека, который умеет слаженно работать в коллективе.

Почему так сложилось? Нельзя забывать, что история любой страны – это постоянное взаимодействие с многочисленными соседями, обмен знаниями, достижениями, культурой. А Япония больше двух с половиной веков жила в полной изоляции от всего остального мира. Выезд за границу или самовольные контакты с иностранцами карались в то время смертной казнью. И, следовательно, никакого культурного обмена фактически не существовало. Более того, этот период совпал с мировой промышленной революцией, временем растущих скоростей, ломающихся устоев и бурных, иногда насильственных перемен.

Вот и получилось, что именно в то время, когда весь мир особенно активно обменивался опытом, Япония изолировалась и шла своим собственным путем. Так что неудивительно, что за эти два с половиной столетия там установились очень своеобразные представления и традиции, многие из которых продолжают действовать по сегодняшний день.

Это в полной мере относится и к традициям обучения и воспитания. Американцы, правда, после поражения Японии во Второй мировой войне, пытались реформировать японскую систему образования, а попросту говоря, сломать ее и заставить всех учиться по американскому образцу. Но это у них не особо получилось. Среднее и высшее образование, правда, удалось сделать похожим на западное, впрочем, тут большую роль сыграла практичность японцев, понимавших, что для увеличения конкурентоспособности надо соответствовать мировым стандартам. Но дошкольное воспитание, прививающее детям базовые ценности, да и вообще воспитание в целом, так и осталось прежним, сложившимся еще в период изоляции.

До 5 лет – ты «король», до 15 лет – «раб»

Татьяна Тимофеева в своей популярной статье «Японское воспитание» пишет: «Японская мама приходит в парикмахерскую с маленьким сынишкой. Сначала карапуз терпеливо ждет, пока она закончит все процедуры, а потом, не выдержав скучного ожидания, начинает открывать баночки с кремами и рисовать на зеркале замысловатые узоры. Все смотрят на него с улыбкой, и никто не делает замечания: маленькому ребенку можно все…

Период „вседозволенности“ у малыша продолжается всего до 5 лет. До этого возраста японцы обращаются с ребенком, „как с королем“, с 5 до 15 лет – „как с рабом“, а после 15 – „как с равным“. Считается, что пятнадцатилетний подросток – это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам. В этом заключается парадокс японского воспитания: из ребенка, которому в детстве разрешали все, вырастает дисциплинированный и законопослушный гражданин. Однако торопиться с перенесением японских методов воспитания в российскую действительность не стоит. Было бы неправильно рассматривать их в отрыве от мировоззрения и образа жизни японцев. Да, маленьким детям в этой стране разрешают все, но в 5–6 лет ребенок попадает в очень жесткую систему правил и ограничений, которые четко предписывают, как надо поступать в той или иной ситуации. Не подчиняться им невозможно, поскольку так делают все, и поступить по-другому – означает „потерять лицо“, оказаться вне группы. „Всему свое место“ – один из основных принципов японского мировоззрения. И дети усваивают его с самого раннего возраста».

Парадокс японского воспитания: из ребенка, которому в детстве разрешали все, вырастает дисциплинированный и законопослушный гражданин.

Автор формулирует основные особенности теории японского воспитания. Именно под таким углом сами японцы и стремятся показать миру свои традиции обращения с детьми. Но на практике все, конечно, не так четко и уж тем более не так единообразно.

Японское общество вовсе не такое однородное, как кажется иностранцам. И речь не о том, что у них, как везде, есть миллионеры и нищие. Эти два общественных полюса можно не учитывать, они в любой стране стоят особняком. Но и в среде обычных японцев, образованных, воспитанных, работающих на приличной работе, методы и способы воспитания довольно сильно различаются. Причем часто даже не из-за взглядов родителей, а по внешним причинам, вынуждающим их жить не так, как они хотят, а как требуют обстоятельства.

Даже знаменитая японская вседозволенность в дошкольном возрасте практикуется далеко не везде и не всегда. Причем есть родители, которые воспитывают детей в меру строго, а есть и те, которые уже в садик отправляют не ребенка, а маленького взрослого, соблюдающего все правила японского хорошего тона. Это, вроде бы, нарушение традиций, но делается оно из благих побуждений, ради того, чтобы ребенок имел преимущество перед остальными детьми в группе, а значит был более конкурентоспособен.

Что касается самой вседозволенности до пятилетнего возраста, которая вызывает восхищение у многих поклонников японской системы воспитания (правда, в основном у бездетных), то она при ближайшем рассмотрении тоже выглядит достаточно своеобразно. Иностранцы, оказавшись в тех местах, где бывает много маленьких детей, обычно приходят в ужас. Семейное кафе по-японски – это некий бедлам, где малыши бегают, орут, хватают чужие вещи, утаскивают со столов чужую еду, топают, кричат друг на друга и на взрослых, а их родители в это время сидят с отстраненным видом, словно ничего не происходит.

Но главное, так сидят не только родители, но и все окружающие. По правилам хорошего тона никто не должен ни взглядом, ни жестом показать, что ребенок ведет себя как-то не так. Максимум у него могут мягко отобрать колющие и режущие предметы, которыми он может пораниться. В остальном – полная свобода. Ребенок может орать, валяясь на полу, купаться в грязной луже и чуть ли не пить из нее – никто на него даже не оглянется. Но это в идеале, конечно. На самом деле все-таки исключения бывают везде, даже в Японии.

София Малиновская, прожившая в «стране восходящего солнца» семь лет, пишет: «Японское общество отказывается от одной из важных функций – общественного порицания, чтобы не одна мама была занудой-воспитателем, и чтобы посторонние тоже иногда сказали: „Фу, зачем ты лижешь асфальт!“, – или – „Не кидайся песком! Мне в глаз попало и больно!“. И ребенок бы заподозрил, что мнение относительно ситуации если не объективно, то сильно распространено в этом мире. Но нет, здесь все вежливо самоустраняются. Так легче.

Ребенок может орать, валяясь на полу, купаться в грязной луже и чуть ли не пить из нее – никто на него даже не оглянется.

В семье тоже – когда в России ребенок до пяти лет делает нечто, заслуживающее осуждения, пресечения и, может быть, наказания (да-да, мне кажется, и такое бывает), он встречает понятные своей кирпичностью морды родителей и их строгие возгласы. Из этого он может заключить, что так делать не надо.

В Японии в критической ситуации он встречает какое-то мягкое неясное мяуканье и смех – добрым голосом: „Ой, что ты сделал! Что же ты делаешь! Хи-хи-хи, о, ты хотел сделать аппликацию, молодец, и вырезал цветочки из диванчика, круто! Ничего себе, такой маленький (только до пяти лет), а уже так хорошо вырезает! Но не надо было. Ну да ладно“.

Потом родители или законные опекуны будут причитать себе под нос, прятать ножницы и говорить, что они опасны. Здесь в чести опасность. Как-то мне после двадцати лет на полном серьезе ровесник говорил, что нож опасен, и что есть йогурт, просроченный на один день – опасно.

Конечно, везде бывают исключения, и, наверное, вы тоже знаете японку, которая на ребенка и орала, и всячески рукоприкладствовала. Но это исключение».

Что это – дань традиции или воспитанное многими поколениями умение отстраниться от происходящего? Максим Крылов, стипендиат Министерства образования, культуры, спорта и туризма Японии, студент факультета права Университета Хитоцубаси (Токио), международный обозреватель портала Slon.ru, по этому поводу пишет: «Иностранцу не положено знать про татэмаэ, труднопереводимое понятие, объясняющее половину всех японских культурных парадоксов. Татэмаэ – это что-то вроде фасада или витрины. Расписная ширма дзубебу, с горой Фудзи в нежных лучах восходящего солнца, за которой может твориться какое угодно непотребство. В России с непотребством борется Государственная дума, а в Японии его просто прикрывают ширмой и просят не шуметь в процессе».

Многие наши соотечественники, пожившие в стране восходящего солнца несколько лет, считают, что в том, что касается взгляда на поведение чужих детей, русские и японцы находятся как бы на двух противоположных полюсах. У нас чуть ли не любой считает своим долгом сделать маленькому хулигану замечание и поучить его маму, как надо воспитывать ребенка, а в Японии положено не вмешиваться вообще.

В России чуть ли не любой считает своим долгом сделать маленькому хулигану замечание и поучить его маму, как надо воспитывать ребенка, а в Японии положено не вмешиваться вообще.

Иностранцев шокирует, когда японские дети не здороваются, не знают слов «спасибо» и «пожалуйста», что особенно странно смотрится на фоне идеальной вежливости взрослых японцев, могут без спроса ввалиться в чужой дом и вести себя там, как хотят и т. д. Японец на все это смотрит равнодушным взглядом, словно не видит ни ребенка, ни того, что тот творит. Можно сказать, что оборотной стороной абсолютной свободы маленьких детей стало то, что они существуют как бы вне общества и его правил. Подобная традиция во многих случаях приводит к тому, что родители вообще самоустраняются от какого-либо участия в воспитании собственных детей, оставляя это детскому саду и школе. «Во многих семьях детей до пяти лет почти не учат говорить „спасибо“ и „пожалуйста“, воспринимать членов семьи как людей и отвечать за свои действия, – рассказывает София Малиновская. – Этому, надеются японцы, детей научат потом, где-то в коллективе, когда дети выучатся читать правила».

…Если для японских отцов самоустранение от воспитания ребенка в некоторой степени даже естественно, поскольку они, по сложившейся вековой традиции, и не должны заниматься детьми, то с матерями ситуация несколько сложнее.

«Раньше семейные роли были четко дифференцированы: муж – добытчик, жена – хранительница очага. Мужчина считался главой семьи, и все домашние должны были беспрекословно ему подчиняться. Но времена меняются. В последнее время сказывается влияние западной культуры, и японские женщины все больше пытаются совмещать работу и семейные обязанности. Однако до равноправия с мужчинами им еще далеко.

Их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена фирмой, в которой он работает. Такое разделение ролей находит отражение даже в этимологии. Широкоупотребительным словом по отношении к жене является существительное канай, которое буквально переводится „внутри дома“. А к мужчине принято обращаться сюдзин – „главный человек“, „хозяин“…

Воспитанием ребенка занимается мама. В Японии редко увидишь плачущего кроху. Мать старается сделать так, чтобы у него не было для этого повода. Первый год ребенок как бы остается частью тела матери, которая целыми днями носит его привязанным за спиной, ночью кладет спать рядом с собой и дает грудь в любой момент, когда он захочет. Японская промышленность даже выпускает специальные куртки со вставкой на молнии, которая позволяет носить спереди ребенка. Когда малыш подрастет, вставка отстегивается, и куртка превращается в обычную одежду. Ребенку ничего не запрещают, от взрослых он слышит только предостережения: „опасно“, „грязно“, „плохо“. Но если он все-таки ушибся или обжегся, мать считает виноватой себя и просит у него прощения за то, что не уберегла. Когда дети начинают ходить, их тоже практически не оставляют без присмотра. Мамы продолжают следовать за своими карапузами буквально по пятам».

Татьяна Тимофеева, «Японское воспитание»

В Японии редко увидишь плачущего кроху. Мать старается сделать так, чтобы у него не было для этого повода.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю