Текст книги "Из-за денег (сборник)"
Автор книги: авторов Коллектив
Соавторы: Роберт Шекли,Роберт Артур,Ричард Деминг,Кен Джилфорд
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
Джек Ритчи
Блеф
Поскольку ничего лучшего не оставалось делать, я перемешал карты, прежде чем попытаться сделать новый расклад.
Долговязый, которого они звали Хэнг, уставился с угрюмым видом в окно хижины. Фред, настоящий крепыш, крутил настройку портативного радиоприемника, пытаясь поймать бюллетень местных новостей.
Третий, лицо которого украшали холеные усы и который, по-видимому, верховодил остальными, сидел за столом и следил, как я раскладываю пасьянс.
– Что заставляет тебя жить в этом проклятом углу? Чем ты здесь занимаешься? – спросил меня усатый.
– Зимой хожу на охоту, ставлю капканы. Иногда ловлю рыбу. Кое-что выращиваю. Самое необходимое, – добавил я, поднимая голову.
Глаза главаря смотрели на меня подозрительно, губы его чуть были раздвинуты постоянной усмешкой.
– Ты слишком спокоен, – заметил он.
– Я пока не вижу причин для особого волнения, – ответил я ему, пожав плечами.
– Ты на правильном пути, – обнажил пошире зубы усатый. – Делай все так, чтобы я был спокоен, и с тобой ничего не случится до второго пришествия.
Эта троица представляла собой вооруженную банду. Они совершили налет около полудня. Теперь они нагрянули в мою хижину. Я их не интересовал. Просто я оказался там, где они хотели укрыться.
– Я бы чего-нибудь перекусил, – сказал Фред, уменьшая звук радиоприемника.
– В чулане висит окорок. Отрежьте себе сколько хотите, но возьмите с собой фонарь. Там нет ни окон, ни электрического света.
Фред достал из ящика стола большой кухонный нож. Он принес около трех фунтов мяса из моих запасов и положил на стол.
– Пожарь это, – приказал он мне.
Я подошел к рукомойной раковине, обмыл мясо и стал разрезать на толстые ломти. Главарь повернулся к радиоприемнику, вслушиваясь в трансляцию вечерних новостей.
Порезав мясо, я снял со стены большую сковороду.
– В новостях довольно точно указаны ваши приметы, – невозмутимо заметил я. – На мой взгляд, вы излишне наследили.
– Не твоего ума дело, – вмешался Фред.
– Просто я думаю, что вы слегка переперчили, – спокойно продолжил я, закуривая сигарету. – Например, не было никакой необходимости убивать кассира. Джим Тернер был очень покладистым. Он не оказал бы вам сопротивления.
– Банк в твоей округе похож на проходной двор, – сказал Фред, садясь на свой стул. Насколько нам известно, его уже один раз ограбили в прошлом году?
– Да, было такое. Местные люди думают, что Билли Стивенс провернул это дельце. После ограбления никто его не видел.
Хэнк выключил радио.
– Если бы колымага нас не подвела, мы бы сейчас были уже в Чикаго.
Я стряхнул пепел сигареты на пол.
– Мне кажется, вам повезло, что ваш автомобиль сломался. В противном случае почти наверняка вы бы угодили в одну из засад на дорогах. Вы нездешние. Вы, горожане, воображаете, что здесь легко грабить, потому что жилье расположено далеко одно от другого. Но абсолютно все полицейские машины в нашем округе снабжены радиопередатчиками.
– Однако твой приятель Билли все-таки улизнул! – возразил Фред.
– Он родился здесь. Он знает дороги, которых нет на карте… Надеюсь, вы бросили свою машину в надежном глухом месте, где ее не найдут, – сказал я, подкладывая поленья в печку.
– И у нас, «горожан», достаточно своей хитрости. Никто не узнает, что мы были здесь, когда мы отсюда смоемся.
С этими словами Хэнк открыл дорожную сумку, которую они принесли, и выложил из нее на стол пачки банкнот. Довольная ухмылка слегка укоротила его длинное лицо.
– Восемнадцать тысяч! – воскликнул он.
Разогревая две банки консервированных овощей и готовя кофе, я, тем не менее, прокомментировал.
– На каждого приходится по шесть тысяч. Если вы разделите сумму поровну и если вы заранее так договорились…
– Не суй свой нос в наши дела, – сердито заметил главарь, зыркнув глазами в мою сторону.
– Я и не думал этого делать, – возразил я, широко улыбаясь. – Однако шесть тысяч – кругленькая сумма. Ровно столько зарабатывает в год водопроводчик, если он берет сверхурочные.
Перевернув куски мяса на сковородке, я закончил свою мысль:
– Выглядит довольно смешно, что вы оказались в одной компании с водопроводчиками.
Усатый нахмурил брови и отодвинул свой стул.
– Уберите деньги и давайте пожуем.
Я разложил по тарелкам жареное мясо.
– Когда мы доберемся до города, – сказал Хэнк с набитым ртом, – я позволю себе все самое лучшее, что там есть. Сочную телятину. Лучшие сорта виски. Красивых женщин.
Я открыл банку консервированного молока и поставил ее на стол и затем спросил:
– Извините, может быть, мой вопрос покажется вам глупым, но что вы собираетесь сделать со мной?
– Тебе не следует беспокоиться, – ответил Фред, чуть обнажив в улыбке зубы. – Все предусмотрено.
Когда они покончили с едой, Хэнк, ковыряясь спичкой в зубах, предложил:
– А что, если нам сыграть в покер по двадцать пять центов за очко? Надо как-то убить время.
Я подошел к этажерке, чтобы взять колоду карт. Пользуясь тем, что все трое пересчитывали деньги, я незаметно вытащил из колоды туза пик и сунул его в карман.
Затем я приготовил себе сэндвич из куска мяса и ломтя хлеба и подсел к столу, чтобы наблюдать за игрой.
Фреду не везло, он проигрывал одну сдачу за другой Хэнку, которому шли в руки козыри. Я незаметно вытащил из кармана туза пик и прижал его коленом к низу стола.
– Иногда можно судить о человеке по тому, как он играет в покер, – как бы невзначай заметил я. – Особенно когда играют честно.
Главарь положил оставшиеся у него две карты:
– Ты заметил что-нибудь интересное?
Выждав несколько секунд, я намеренно прокашлялся.
– Нет… Мне кажется, что нет.
Фред пристально посмотрел на меня. Затем он сгреб карты, и стал пересчитывать колоду. Опустив колено, я позволил карте упасть на пол. Фред постучал кончиками пальцев по столу.
– Не хватает одной.
– Так вот же она! – воскликнул я, заглянув под стол. – Кто-то случайно смахнул ее. А она бы вам очень пригодилась при последней сдаче, – добавил я, улыбаясь Фреду. Жаль, что ее не было в колоде.
Фред задумчиво посмотрел на Хэнка. Я понял, что с покером на сегодня покончено. Бросив взгляд на мои часы, я пробормотал:
– Здесь только одна кровать, и мне думается, что вы ее не уступите мне. И кроме того двоим из вас придется спать на полу. Не разыграть ли вам в карты, кому достанется кровать?
Искоса посмотрев на сообщников, усатый встал из-за стола, уселся на кровать и принялся снимать ботинки.
– Ну вот, проблема и решена, – заметил я, обращаясь к Хэнку и Фреду.
Главарь, покачивая ботинком в руке, посмотрел в мою сторону.
– Ты будешь спать в чулане. Нам очень не понравится, если кто-то проломит нам головы топором, пока мы спим, понимаешь?
Я зажег запасной фонарь, взял свободное одеяло и удалился в чулан. Дверь за мной закрыли, и я услышал, как один из моих непрошенных гостей задвинул засов.
Надо сказать, что вся моя хижина состояла из одной единственной комнаты и этого чулана, пройти в который можно было только из комнаты. Задняя стенка чулана упиралась в отвесный проем, проделанный в склоне горы.
Я подождал примерно два часа, пока они уснут. Затем, выбрав из набора инструментов маленькую кирку, я принялся копать землю перед дверью. Когда квадратная глубиной в двадцать сантиметров яма была готова, я положил в нее самый большой заряженный капкан, с помощью которого прошлой зимой я отловил черного медведя. После этого я положил сверху на капкан кипу соломы, осторожно разровнял ее, засыпал легонечко землей, так чтобы соломы не было видно. Чтобы замаскированный капкан не сработал раньше, чем нужно, я накрыл его деревянными досками.
Порывшись в углу ящика с картофелем, я вынул оттуда целлофановый пакет с моими деньгами. Отсчитав двадцать долларовых банкнот, я свернул их в трубочку и сунул в карман.
Ночь я провел, сидя на стуле и размышляя, что мне нужно сделать утром.
Примерно в восемь часов утра Хэнк открыл дверь, и я вышел из чулана.
– Доброе утро, – поприветствовал я непрошенных гостей с наигранной веселостью.
Главарь все еще спал на кровати, но Фред уже сидел за столом. Очевидно, что проведенная им на полу ночь повергла его в плохое настроение.
– Приготовь нам кофе, – сказал он сухо.
Не переставая улыбаться, я приступил к приготовлению завтрака. Я подошел к стенному шкафу, взял несколько яиц оттуда и оставил дверцу шкафа открытой, чтобы они могли увидеть стоявшую на одной из полок четырехлитровую бутыль. Запах жарившейся ветчины разбудил усатого. Зевая, он похлопал себя по карманам в поиске пачки сигарет.
– Хороший сон и прекрасный воздух – самое лучшее средство, чтобы снять, как рукой, всякую усталость, – поприветствовал я главаря.
– Что у тебя в той бутыли? – хмуро спросил Фред.
– Там спиртное, но слишком крепкое, чтобы пить по утрам, – ответил я ему. – Если у вас, конечно, желудок из железа…
– Принеси-ка бутыль сюда, – приказал Фред.
Вытащив пробку, он понюхал содержимое. Затем налил полный стакан и залпом осушил его. Поперхнувшись, Фред сказал:
– Ты сам изготовляешь это?
– А кто мне может запретить?
Когда все поели, я сел за стол и рассеянно стал тасовать колоду карт.
– А не сыграть ли партию в покер? – предложил я.
Фред, глотнув снова виски, внимательно посмотрел на Хэнка.
– Почему бы и нет? Всегда приятно развлечься с друзьями.
Я положил несколько монет на стол.
– Сначала пересчитаем карты.
В этот самый момент Хэнк в свою очередь выпил виски.
– Сколько времени мы проторчим здесь? – спросил он.
– Два дня, – отозвался главарь.
– А мне кажется, что нам следует убраться отсюда немедленно, – ворчливо возразил Хэнк. – Проявив немного терпения, я думаю, мы добудем себе какую-нибудь машину там, на перевале.
– Мы останемся здесь до тех пор, пока я вам не скажу, что настало время смываться, – резко оборвал его главарь, поднимая глаза от своих карт.
В течение нескольких секунд они сверлили друг друга взглядами. Затем Хэнк отвернулся.
– Легко определить, кто из вас верховодит, – заметил я.
Наполнив свой стакан, Хэнк выругался в мой адрес. Он снял с себя пиджак и бросил его на кровать поверх спортивной куртки главаря.
Примерно через полчаса Хэнк стал выигрывать. Когда в очередной раз он переблефовал на значительное число очков главаря, я сказал:
– Пожалуй, и я выпью немного виски. Оно приносит удачу Хэнку.
– Налей и мне стакан, – приказал шеф, бросив на пол окурок и раздавив его каблуком.
Из семи сданных мне карт я сбросил в колоду четверку, встал из-за стола и отошел в другой конец комнаты за кувшином с водой. Поглощенные игрой остальные не обратили на меня внимания. Я вытащил из моего кармана свернутые в трубочку банкноты, расправил, их и положил в карман пиджака Хэнка, валявшегося на кровати.
Они начали новый круг, когда я вновь уселся на свое место. На кону было около сорока долларов. Главарь, сделав недовольную гримасу, сложил свои карты и бросил их в колоду. Фред и Хэнк продолжали поднимать ставки. Наконец, Фред уступил. Насмешливо улыбаясь, Хэнк раскрыл карты: четыре девятки.
Весь покрасневший Фред бросил в сердцах свои карты на стол.
– Угораздило же меня ввязаться в игру при таких обстоятельствах!
Разгневанный на этот раз Хэнк нагнулся над столом.
– Что ты конкретно имеешь в виду? – прорычал он.
Фред, покачиваясь, встал и выхватил автоматический пистолет из кобуры, укрепленной под мышкой.
– Постоянно выигрывает лишь тот, кто нечист на руку.
С серьезным лицом главарь тоже вскочил на ноги.
– Убери немедленно пистолет!
Фред немного опустил дуло.
– Мы совершили ошибку, взяв в дело этого прохвоста, – продолжал он бушевать. – В конце концов что мы о нем знаем?
Я подошел к кровати, взяв пиджак Хэнка, где я спрятал деньги.
– Ваш пиджак, Хэнк. Мне кажется, он вам немного тесноват. – С этими словами я тряхнул пиджаком. Стопка банкнот выпала из кармана и привлекла всеобщее внимание. Фред отреагировал первым. Он с яростью посмотрел на Хэнка.
– Прохвост! Я знал, что в кассе было больше, чем восемнадцать тысяч!
С открытым от удивления ртом Хэнк уставился на банкноты.
– Это ты перекладывал деньги из сейфа в сумку! – заскрежетал зубами Фред. – Тебе я передал ключи кассира!
Видимо, понимая, что происходит, Хэнк решительно возразил.
– В первый раз я вижу эти деньги!
Пистолет в руке Фреда дважды выстрелил. Хэнк подскочил, повернулся вокруг себя и замертво упал на пол. Все еще дрожа от ярости, Фред посмотрел на труп. С напряженным лицом главарь тоже уставился на мертвого Хэнка.
Между тем я, все еще державший в руке пиджак убитого, незаметно бросил этот пиджак на кровать и взял вместо него спортивную куртку усатого. Потрясая на этот раз ей, я сказал:
– Ну вот. Вам остается решить, кому достанется этот трофей!
Они обернулись ко мне, и глаза Фреда засверкали при виде куртки.
– Дай-ка я поближе посмотрю! – Он вырвал у меня куртку и повернулся к главарю. – Это твоя куртка! – зарычал Фред.
Я попятился в сторону двери, ведущей в чулан. Усатый нахмурил брови. Явно сбитый с толку он перевел взгляд с куртки на меня. Видимо, что-то стало проясняться в его голове.
– Не будь простофилей, Фред. Неужели ты не понимаешь, что здесь происходит?
Но разъяренный сообщник его не слушал.
– Не делай глу… – усатый не успел договорить. Пистолет Фреда выстрелил снова. Я нырнул в чулан и захлопнул за собой дверь. Тут же, наклонившись в темноте, я убрал в сторону доски, положенные мною над капканом. Затем я притаился, укрывшись за ящиками с картофелем.
Прошло меньше полчаса, прежде чем Фред открыл дверь. Его фигура четко вырисовывалась в проеме, освещенная снаружи. Одной рукой он держался за косяк, в другой был пистолет.
Я затаил дыхание и бросил в него картофелиной, которая угодила ему в грудь. Грохот выстрела раздался в темноте. Выругавшись, Фред сделал один шаг вперед. Еще один шаг, и его нога попала в медвежий капкан, щипцы которого с лязгом сомкнулись. Фред завопил от невыносимой боли.
Я осторожно снял со стены топор и приблизился к нему. Он стоял на коленях, тщетно пытаясь разжать обеими руками щипцы. Я взмахнул топором. Одного удара оказалось достаточно.
Подняв с земли автоматический пистолет Фреда, я заглянул в комнату. Главарь был также мертв, как Хэнк и Фред.
Я подошел к столу и выпил стакан виски. Мне предстояла нелегкая работа: перетащить три трупа в лес и закопать их.
Но я точно знал, где это лучше сделать. Глубокое ущелье, что начиналось в нескольких десятках метров от моей хижины, – идеальное место. Это я знал наверняка.
Ведь именно там, примерно год назад, я закопал труп Билли Стивенса, вместе с которым я ограбил банк. Нам удалось тогда взять только пять тысяч, что показалось мне маловато для раздела поровну.
Я достал из-под кровати сумку, которую вчера вечером поставил туда усатый, чтобы взглянуть на мою новую добычу.
Джеймс Пейслоу
Я должен вернуться
Меня зовут Томас, и я отбываю пятилетний срок заключения в тюрьме города Б…, и мне совершенно необходимо вернуться домой как можно скорее. Между тем со мной хорошо обращаются. Не заставляют работать, лишь управляющий тюрьмой попросил меня приглядывать за его автомобилем и за казенным грузовиком. Я согласился, во-первых, потому, что я хороший автомеханик, во-вторых, здесь не принято говорить «нет» представителю властей. Я также взял на себя обязанность ремонтировать тюремную стиральную машину довольно старой модели. По натуре я вежлив и уважителен, и эти качества поспособствуют, надеюсь, снижению моего срока наказания. Ведь, повторюсь, я должен вернуться домой как можно скорее.
Все началось идиотским образом. Но прежде всего обязан пояснить вам, что с десятилетнего возраста я остался сиротой, и меня приютил мой дядя Эндрю, который и определил меня сначала в профессиональное училище, а затем устроил на работу в гараж грузовых машин, принадлежащий мистеру Лефорту.
Мне исполнилось девятнадцать, когда кончилась война, и моя военная служба проходила спокойно в транспортных войсках. Затем я возвратился жить в дом дяди Эндрю, прирожденного пройдохи, скупердяя и вместе с тем богомольного, строгих нравов, напичканного всякими принципами, подобно настоящему протестанту. Я отдавал ему все мое жалованье, и у него все же хватало доброты на то, чтобы оставлять мне несколько долларов, на которые я мог иногда выпить стакан вина после работы или сходить в кино, но не в каждое воскресенье.
Мы жили в десяти милях от города, в маленькой деревне, где все знали друг друга. У меня было достаточно, друзей и столько же подружек, не возражавших прогуляться со мной. Но, как это бывает, интересовала только одна. Увы, Джейн, этой девушке, я совершенно не нравился. И именно из-за нее я здесь.
Несколько раз я пытался пригласить ее в кино или на танцы. Бесполезно. Она предпочитала встречаться с каким-то городским типом, старше ее на семь лет, который, как мне казалось, больше прохлаждался у нас в деревне, чем находился где-нибудь на работе.
Поэтому я, в конце концов, образумился и охладел к Джейн. Через некоторое время я увлекся дочерью моего хозяина, довольно приятной блондинкой, чьи темно-карие глаза посматривали на меня не без удовольствия.
«Прощай, Джейн!» – подумал я. Но не тут-то было. Эта язва словно прилипла к моей душе и делала все, чтобы распалить меня. И поскольку Джейн жила по соседству, мне было крайне трудно избегать встречи с ней. Она говорила моим приятелям, что я в нее втюрился, и те посмеивались надо мной.
Это случилось вечером весной. Я возвращался домой, и она уже поджидала меня, стоя на тротуаре у крыльца своего дома. Джейн очень любезно поздоровалась и даже пригласила зайти к ней. Да, чуть не забыл сказать, что ее отец, работавший лесничим, неделями пропадал в чащобах дикой растительности и редко объявлялся у себя дома. Я отказался наотрез. И тогда она стала осыпать меня всякими оскорблениями вплоть до намеков на якобы мою мужскую неспособность. Я, разумеется, разъярился и влепил ей увесистую пощечину. Она потеряла равновесие и упала, ударившись головой о каменную ступеньку крыльца. Всю эту сцену видели люди, сидевшие в кафе напротив. И когда ее подняли, она уже была мертва.
Толстый Оскар, наш деревенский «лягавый», арестовал меня и отвел в свой дом, откуда позвонил в город. Ожидая, когда прибудет полицейская машина, мы сидели на кухне и обсуждали «несчастный случай», как выразился этот славный лентяй.
На предварительном слушании дела я объяснил судье происшедшее, и, поскольку, у меня не было своего адвоката, мне его назначили. И мне повезло!
О, что это был за адвокат! Едва усевшись на мою койку в тюремной камере, он тут же предложил мне пачку сигарет и тем самым воодушевил меня поведать всю драму.
– Превосходно, – сказал он. – Дело ясное, можешь на меня рассчитывать. Тебе нечего опасаться. Построим защиту чисто в американском духе: то, что произошло, не имеет вины, «форс мажор» или рука судьбы, так сказать.
И вот наступил день суда.
Когда закончились формальности, и я откровенно ответил на вопросы судьи и прокурора, мой адвокат заставил выступить полдеревни в качестве, как он выразился, «свидетелей нравственности». Мои приятели забросали меня словесными цветами. От их похвал я даже покраснел. Мой хозяин тоже явился.
– Хороший, усердный работник, – сказал он. – В гараже мастер на все руки.
Его дочь, сидевшая в зале, одарила меня лучезарной улыбкой.
Очевидцы происшедшего тоже дали показания в мою пользу. В конце процесса вновь поднялся мой адвокат. Мне кажется, я могу дословно воспроизвести то, что он сказал:
– Господа присяжные. Вы видите на скамье подсудимых сироту, которого с десяти лет воспитывал престарелый дядя. Этот сирота боготворил своего единственного родственника. На мне лежит нелегкая обязанность сообщить моему подзащитному нечто такое, о чем он не ведал, что от него тщательно скрывали, пока он находился шесть месяцев в тюремной камере, ожидая суда.
Томас, в тот вечер, когда ты возвращался домой, тебя ожидало трагическое известие. Если бы тебя не остановила Джейн, ты бы вошел в свой дом и увидел бы горячо любимого тобою дядюшку мертвым. Смерть наступила от отравления газом, наполнившим кухню. Видимо, несчастный старик открыл кран трубы и забыл зажечь плиту.
Отлично помню, как убитый горем, я поднялся во весь рост со скамьи подсудимого и тут же рухнул на нее, закрыв лицо руками. По залу побежал шепот сострадания. Когда все стихло, мой адвокат продолжил речь. Он напомнил присяжным о моем нелегком детстве, о моей прилежной учебе и безупречной службе в армии, о показаниях свидетелей… Концовка его речи была просто превосходна:
– Господа присяжные. Вы знаете, что представитель обвинения потребовал чуть ли не смертной казни для моего подзащитного. Я напомню вам, что восемь месяцев назад поблизости произошло убийство торговца лошадьми. Это чудовищное преступление было совершено с целью ограбления. Преступник до сих пор не найден. Но, если бы его поймали, прокурор, несомненно, потребовал бы и для него смертной казни. И в этом случае был бы прав. Однако, вы, господа присяжные, обязаны видеть разницу между зверским убийством и пощечиной, которая случайно явилась предпосылкой наступивших затем по воле судьбы непоправимых последствий. Да, мой подзащитный потерял над собой контроль. Но вы хорошо знаете, что он подвергся провокационным оскорблениям со стороны его соседки. И это не его вина, что она мертва. Она вынудила его ударить ее по лицу. Ударить, возможно, в первый раз в жизни.
Поэтому, господа присяжные, я прошу вас оправдать Томаса, ибо те шесть месяцев, которые он провел в тюрьме, – вполне достаточное наказание за то, что он совершил, наказание, которое он будет нести как крест всю свою дальнейшую жизнь.
Признаться, я не идеализировал присяжных и не удивился тому, что меня осудили на пять лет.
Мой адвокат зашел в тюрьму попрощаться со мной и как бы невзначай заметил:
– Один человек просил меня кое-что передать тебе на словах. Речь идет об инспекторе полиции, женихе Джейн. «Скажи Томасу, что я докопаюсь», – сказал инспектор.
Теперь вам, надеюсь, ясно, почему я должен вернуться домой как можно скорее. Ибо если этот «лягавый» проникнет в дом раньше меня, то он, возможно, найдет принадлежащий убитому мною барышнику бумажник, полный купюр, частично запачканных кровью. Тот самый бумажник, который обнаружил под моей подушкой дядя, имевший скверную привычку рыскать повсюду. Богобоязненный кретин, изъявивший желание меня разоблачить. Вы понимаете, у меня не было выхода. Я оглушил его и открыл газ, после чего отправился, как обычно, на работу. Но Джейн из своего окна видела все, что произошло на кухне, и именно поэтому она поджидала меня в тот вечер, стоя на тротуаре у своего крыльца.