355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Аварские народные сказки » Текст книги (страница 7)
Аварские народные сказки
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 21:30

Текст книги "Аварские народные сказки"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

75. Медвежье Ухо

Жил не жил один хан. У него была дочь, прославившаяся своей красотой.

Каждый день ханская дочь и ее служанки выходили погулять в тенистый дворцовый сад. Однажды, когда они веселились, через ограду перепрыгнул большой медведь, схватил ханскую дочь и мгновенно исчез.

Долго тащил медведь девушку по густым лесам и опасным кручам. Наконец они добрались до пещеры, где жил медведь.

Хан поднял тревогу. Его нукеры искали повсюду, но так и не нашли пропавшую девушку.

Долго жила ханская дочь в пещере медведя. Убежать она не могла, потому что медведь каждый день до крови лизал ее пятки.

Со временем у них родился мальчик с медвежьими ушами, и назвали его Медвежье Ухо. Он быстро рос: день пройдет – для него что месяц, месяц – что год. Скоро Медвежье Ухо стал богатырем.

Однажды, когда медведь ушел на охоту, сын спросил:

– Расскажи мне мать, как ты попала в эту пещеру?

И ханская дочь рассказала все без утайки. Рассердился Медвежье Ухо и решил отомстить своему жестокому отцу.

Когда медведь возвращался домой, сын отломил большой кусок скалы, швырнул в медведя и размозжил ему голову. После этого сын и мать покинули горы.

На привале Медвежье Ухо сказал:

– Мать! Ты сейчас пойдешь к своему отцу и останешься там. Гордый хан не примет внука, родившегося от медведя. Земля большая, какой-нибудь уголок достанется и мне.

И Медвежье Ухо ушел.

Днем шел, ночью шел и дошел до большого города.

Стал он ходить по городу и громко кричать:

– Кому нужен работник?

Весть о том, что богатырского роста юноша с медвежьими ушами ищет работу, дошла до хана.

– Приведите-ка его сюда, – приказал он. – Хочу посмотреть на человека с медвежьими ушами.

Нукеры быстро разыскали юношу, и он предстал перед ханом.

– Кто ты такой и что умеешь делать? – спросил хан.

– Меня зовут Медвежье Ухо, а на что я способен, ты узнаешь очень скоро, если примешь меня на работу.

Хан согласился, и стал Медвежье Ухо у него батрачить. Однажды решил хан отправить в лес за дровами сто человек, а Медвежье Ухо говорит ему:

– Зачем тебе, хан, снаряжать в лес столько людей? Дай мне еды на сто человек, и я заготовлю тебе столько дров, сколько тебе и не снилось.

– Но как ты справишься один?

– Это мое дело. Если ты не будешь доволен – вот твоя шашка и моя шея[45]45
  «Твоя шашка, моя шея» – выражение, означающее согласие вручить судьбу в руки другого.


[Закрыть]
.

Согласился хан, и Медвежье Ухо съел обед на сто человек и отправился в лес. Обвязал он крепкими веревками сто чинар, дернул и вырвал их с корнем. Потом свалил деревья в огромную кучу и поволок в город, ломая заборы, сараи и даже дома.

Пришел Медвежье Ухо ко дворцу и закричал:

– Эй, хан! Отворяй ворота пошире!

Взглянул хан в окно и увидел кучу дров величиной с целую гору.

Испугался хан и подумал: «У этого человека необычайная сила. Как бы не сделал он мне плохого. Надо скорее от него избавиться». И решил хан погубить Медвежье Ухо.

– Послушай-ка, друг! – сказал хан. – За этой высокой горой живет харт. Есть за ней старый должок – один кали бобов.

Харт была очень свирепая и загубила уже не одного джигита.

Добрался Медвежье Ухо до логовища харт и грозно закричал:

– А ну-ка отдай нашему хану кали бобов, иначе я тебя поволоку к нему!

– Войди в дом и забери долг, – ответила харт.

Когда Медвежье Ухо зашел в дом, харт указала на огромный сундук и сказала:

– Там!

Юноша нагнулся над сундуком, но в это время харт схватила его за ноги, чтобы запихнуть в сундук.

– Ах ты проклятая! – закричал Медвежье Ухо. – Я тебе побалуюсь! – И с этими словами он схватил харт, швырнул в сундук и захлопнул крышку.

Харт умоляла отпустить ее, но Медвежье Ухо взвалил сундук на плечо и отправился во дворец.

Увидел хан своего работника и спросил:

– Получил ли долг от харт?

– Отказалась отдать, проклятая. Но вместо бобов я приволок тебе ее самоё. – И Медвежье Ухо выпустил харт.

Испугался хан при виде чудовища и закричал:

– Не нужны мне ни бобы, ни харт! Ради Бечеда[46]46
  Бечед – аварский языческий бог.


[Закрыть]
избавь меня от нее.

Пожал плечами Медвежье Ухо, но просьбу хана выполнил – отнес сундук обратно, выпустил харт и дал ей хорошего пинка.

А хан все думал, как бы избавиться от Медвежьего Уха.

Раз он позвал его и приказал:

– За горой в лесу живет аждаха, который должен мне бычка. Не поленись, сходи за долгом.

Отправился Медвежье Ухо к аждахе и говорит ему:

– Долго ли ты будешь обманывать хана? А ну-ка верни ему бычка!

Возмутился аждаха этой дерзостью и бросился на смельчака. Из глаз его сыпались крупные искры, из ноздрей клубами шел дым, а изо рта вырывалось жаркое пламя. Но Медвежье Ухо схватил аждаху за уши, как котенка, и поволок к хану.

У хана от страха поджилки затряслись, и завопил он истошным голосом:

– Не надо мне ни бычка, ни этого чудовища! Ради Бечеда, убери прочь аждаху.

– Будь прокляты харты, аждахи! Долго ли мне еще с ними возиться? Да и хан-то хорош! Сам не знает, что ему нужно, – проворчал Медвежье Ухо.

Но аждаху он отпустил, и тот стрелой умчался в лес.

А хан созвал везиров и стал советоваться с ними, как избавиться от Медвежьего Уха. Наконец они решили напасть на него всем войском.

Позвал хан богатыря и говорит:

– Возьми из моей конюшни плешивую кобылу и отведи ее в горы. Да так откорми, чтобы она поправилась и стала круглой и гладкой, как куриное яйцо.

И вот Медвежье Ухо повел старую заморенную кобылу в горы. А за ним двинулось все пешее и конное войско хана, осыпая богатыря тучами каленых стрел.

– Оставьте меня в покое! – закричал Медвежье Ухо. – Я мирный человек и пасу здесь ханскую кобылу.

– Охраняй-охраняй, посмотрим, что с тобой сейчас будет! – закричал хан, прячась за спинами своих нукеров.

– А, и ты здесь, бездельник! – воскликнул Медвежье Ухо. – Ну я же тебя проучу!

Не долго думая, он разорвал ханскую кобылу на четыре куска. Два швырнул в войско и сразу наполовину опустошил его, двумя другими начал крушить оставшихся в живых. Не выдержало натиска войско и бросилось наутек, а хан впереди всех. Говорят, они до сих пор бегут и скоро будут у края света.

А Медвежье Ухо отправился в дальние края. Днем шел, ночью шел и однажды повстречал здорового детину, который нес на плечах по две огромные чинары.

– Вот это сила! – воскликнул Медвежье Ухо.

– Какая у меня сила! Вот у Медвежьего Уха, который приволок хану великаншу харт, говорят, настоящая сила, – ответил детина.

– Медвежье Ухо – это я.

– Тогда я твой попутчик! – обрадованно воскликнул детина, и они зашагали вдвоем.

Идут они и видят, сидит на дороге горец и легко вращает на коленях огромный жернов.

– Вот это молодец! – воскликнули друзья.

– Разве я молодец? Вот Медвежье Ухо, который хану, как котенка, привел аждаху, говорят, молодец, – ответил горец.

– Да вот он, Медвежье Ухо, – сказал детина с чинарами.

– Тогда разрешите мне быть вашим попутчиком, – попросил горец.

Медвежье Ухо охотно согласился, и стало их трое.

После долгих скитаний нашли они небольшой лес, где было много дичи и чистой воды, и остались там жить.

Как-то раз Медвежье Ухо и вращатель жернова отправились на охоту. Третий товарищ сидел у костра и варил мясо в огромном котле. Вдруг подбежал к костру хромой заяц, а верхом на зайце сидит какой-то коротышка-бородач. Сам ростом в локоть, а борода – в три локтя.

– Салам алейкум! Угости-ка меня мясом.

– Ваалейкум ассалам, угощайся.

Съел коротышка огромный кусок мяса и потребовал еще. Получив отказ, коротышка выдернул из бороды волос и крепко-накрепко связал им здоровенного детину, съел все мясо, взобрался на зайца и ускакал прочь.

Усталые и голодные возвратились домой Медвежье Ухо с товарищем. Но вместо ужина они услышали печальную весть о случившемся.

На следующий день дома остался вращатель жернова, а Медвежье Ухо с товарищем отправились в лес на охоту.

И на этот раз все случилось как накануне. Явился бородач на зайце, легко связал силача, съел все мясо и ускакал.

На третий день дома остался Медвежье Ухо. Развел он огонь и начал варить мясо. Когда оно почти сварилось, подъехал коротышка и потребовал:

– Угости-ка меня мясом!

– Как бы не так! – ответил Медвежье Ухо.

Вырвал коротышка из бороды волос и кинулся на Медвежье Ухо, но тот схватил коротышку и привязал за бороду к большой чинаре.

Когда товарищи вернулись домой, Медвежье Ухо хотел показать им пленника. Да куда там! Бородач вырвал чинару с корнем и убежал.

– В погоню! – закричал Медвежье Ухо, и все трое бросились догонять коротышку.

Долго блуждали они по лесным чащам и наконец дошли до глубокой ямы.

– Он в яме. Посмотрите, рядом валяется та самая чинара! – воскликнул Медвежье Ухо и попросил принести веревки. Товарищи обвязали его веревками и начали спускать в яму. Яма была очень глубокой. Сначала из ямы повеяло смертельным холодом, а затем полыхнуло жаром, но Медвежье Ухо выдержал и то, и другое.

На дне оказался огромный дворец из золота и серебра, а в одной из комнат Медвежье Ухо увидел невиданной красоты девушку. Она излучала такой яркий свет, что в комнате было светло, как днем. Тут же спал коротышка.

– Кто ты такой? Беги скорее, пока мой муж не проснулся и не убил тебя! – закричала девушка.

– Жизнью и смертью ведает один Бечед! – воскликнул Медвежье Ухо и схватил коротышку за бороду.

Проснулся бородач и с громким воплем кинулся на пришельца. Медвежье Ухо оторвал коротышке бороду, а самого стукнул об стенку и убил.

– Расскажи, красавица, кто ты и как попала в это подземелье, – обратился он к девушке.

– Я дочь могущественного падишаха. А этот колдун похитил меня и насильно сделал своей женой, – ответила красавица. – Мой отец щедро наградит тебя за мое освобождение.

– Что мне сокровища твоего отца? Всем им я предпочел бы твое внимание, – ответил Медвежье Ухо.

– О мужественный юноша! Мое внимание не совсем достойная награда твоей храбрости. Не будет в моем сердце никого, кроме тебя. Веди меня, куда хочешь.

Собрали они сокровища бородача в огромный мешок и привязали к веревке.

– Тяните, друзья! – крикнул Медвежье Ухо. И друзья вытащили мешок из ямы.

– А теперь твоя очередь, – сказал Медвежье Ухо девушке.

– Нет, лучше сперва поднимайся ты, – попросила она. – Я предчувствую недоброе.

Долго они спорили, наконец девушка согласилась подняться первой.

– В случае чего, знай, – предупредила она. – Во дворец придут два барана, черный и белый. Белый вынесет тебя наверх, а черный утащит в подземное царство. И не забудь захватить шашку колдуна.

Красавица обвязалась веревками, и ее подняли наверх.

– Осталось еще что-нибудь? – крикнули сверху товарищи.

– Только я! – закричал Медвежье Ухо. – Тяните дружнее.

Но веревка медленно сползала на дно, и он понял, что его предали. Заметался в гневе Медвежье Ухо, но ничего не мог поделать. Вскоре он прилег и заснул.

Под утро в комнату вошли два больших барана. Медвежье Ухо обрадовался и вскочил на одного, да в спешке вместо белого сел на черного. С грохотом провалился Медвежье Ухо в подземное царство и упал на крышу дома бедной старухи. Долго лежал он на крыше, наконец встал и увидел огромный красивый город.

– Эй, добрая женщина! Дай немного воды, – попросил он хозяйку.

– Ты что, с земли свалился? – ответила она. – Как тебе не стыдно обижать старуху? Какая речь может быть о воде!

– Разве в подземном царстве не бывает воды? – удивился Медвежье Ухо.

– Воды-то у нас сколько угодно. Но вот у источника поселился огромный девятиглавый аждаха и только раз в год допускает нас к воде. За это каждый раз ему отдают самую красивую девушку.

– А ну дай мне, мать, два больших кувшина, – попросил Медвежье Ухо. – Я добуду тебе воды.

– Опомнись, сынок, не ходи на верную смерть. Ведь многие, которых убил аждаха, ничуть не уступали тебе в силе.

– Ну что ж, если суждено, то погибну, а если нет, останусь в живых, – сказал Медвежье Ухо, взял кувшины и направился к водоему.

У воды лежало страшное чудовище.

Медвежье Ухо подошел и стал наполнять кувшины; Не сказал аждаха ни слова, только в упор посмотрел на храброго юношу. На следующий день Медвежье Ухо опять ходил за водой и аждаха опять промолчал.

Тем временем слух о смельчаке дошел до хана подземного царства. Позвал он во дворец Медвежье Ухо и попросил его освободить подземное царство от чудовища.

– Только на тебя надежда. В награду получишь все, что пожелаешь, – сказал хан.

– Хорошо! – ответил Медвежье Ухо. – Я готов сражаться с аждахой, только сделайте мне войлочные уши.

Наутро Медвежье Ухо опоясался саблей бородача, прицепил войлочные уши, взял кувшины и пошел к источнику. На этот раз аждаха сказал:

– О сын человеческий! Первый раз я пропустил тебя как гостя. Второй раз – как друга. Но ты бесстыдно явился сюда и в третий раз. Неужели тебе не жалко своей жизни?

– Да сочтутся твои дни, проклятый аждаха! Это у тебя нет стыда: ты лишил людей воды, которую им дал Бечед, ты заживо глотаешь девушек! Берегись, тварь!

Аждаха ударил первым, но у храбреца лишь слетели войлочные уши. Взмахнул Медвежье Ухо саблей колдуна, и все девять голов аждахи скатились на землю. Взял он головы чудовища и отнес к хану.

Началось в подземном царстве неслыханное торжество. Одни плакали, другие – смеялись, третьи – пустились в пляс. А потом все бросились к воде и жадно стали пить.

– Как наградить тебя, сын мой? – спросил хан подземного царства. – Хочешь, женись на моей дочери и будь моим наследником, хочешь, возьми все мои сокровища.

– Спасибо тебе за доброту, – ответил герой. – Породниться с тобой для меня высокая честь. А сокровища мне не нужны. Помоги мне только выбраться на землю.

Хан опустил глаза и тихо произнес:

– Не могу я, сын мой, выполнить эту просьбу. Но у нас в лесу живет старый орел. Может быть, он согласится тебе помочь. – И хан послал к орлу своих людей, но вскоре они вернулись с отказом.

Тогда к орлу направился Медвежье Ухо. На огромной чинаре он нашел гнездо большого орла. Подойдя поближе, он вдруг увидел, что по дереву ползет черная змея. Убил ее Медвежье Ухо и стал ждать орла.

Вдруг поднялся страшный ветер, и, словно туча, опустился орел на чинару. Увидел он убитую змею и воскликнул:

– Сын человеческий, ты убил моего самого страшного врага, который каждый год истреблял наше потомство. Проси чего хочешь, и любая твоя просьба будет исполнена.

– В таком случае, верни меня на землю, – попросил Медвежье Ухо.

– Хорошо, – ответил орел. – Забей пятьдесят буйволов, запасись водой, и тогда я полечу, куда ты хочешь.

Из ханского стада зарезали пятьдесят самых больших буйволов, а из их кож сшили бурдюки и наполнили водой. Одно крыло орла нагрузили мясом, а другое – водой. Простился Медвежье Ухо с подземным царством и тронулся в путь.

Долго летели они, и Медвежье Ухо кормил орла мясом и поил водой. Они уже почти долетели до земли, когда изнемогающий орел в последний раз попросил мяса.

Увидел Медвежье Ухо, что все запасы иссякли, отрезал большой кусок от своей ноги и отдал орлу. Проглотил орел это мясо, напряг последние усилия и достиг земли.

Слез с орла Медвежье Ухо, и орел увидел, что он хромает.

– Почему ты хромаешь, друг? – спросил орел.

Рассказал ему тогда обо всем Медвежье Ухо.

– Это не беда, – ответил орел. Выплюнул он кусок мяса, поплевал на него и приложил к ноге силача. И нога сразу зажила.

Медвежье Ухо поблагодарил орла и стал искать то место, где его обманули товарищи.

Вскоре он услышал крики и брань и увидел, что его бывшие друзья, как петухи, дерутся за девушку. А она сидит и твердит, что никто ей не нужен, кроме ее освободителя.

Медвежье Ухо быстро положил конец этому спору. Под его ударами один предатель упал ничком, а другой навзничь. Говорят, они до сих пор так и лежат.

А Медвежье Ухо и его невеста пошли к ее отцу-хану, и принял он их с радостью. Была устроена пышная свадьба, и много было там гостей со всей земли. А Медвежье Ухо жив и сейчас. Он восседает рядом с ханом и творит многие славные дела.

76. Чилбик и харт

Жила не жила на свете старуха, и было у нее три сына. Двое старших считались умными, а младший – плешивый оборвыш – Чилбик-глупыш. В ауле все обижали Чилбика, но братья за него никогда не заступались.

Однажды трое братьев пошли в лес за хворостом. Целый день они работали, а вечером отправились домой, но заблудились в чаще. Наступила ночь. Растерялись старшие братья, задрожали от холода и страха. А Чилбик забрался на высокое дерево и увидел вдали огонек.

– Братья, я заметил огонек. Скорее пойдемте туда! – закричал он и слез с дерева.

Пошли братья в ту сторону – Чилбик впереди, за ним остальные. Долго шли они через чащу, пока не увидели большой, дом. Внутри горел очаг, а возле него сидели огромная харт и ее три дочки.

– Присаживайтесь к огню, грейтесь, а я приготовлю вам ужин, – обратилась к ним великанша.

За ужином перепуганные старшие братья не дотронулись до еды, зато Чилбик уплетал за троих и виду не подавал, что и ему страшно.

Потом харт уложила трех братьев спать, а сама прилегла у огня.

Ночью взяла харт оселок, наточила большой нож и крикнула:

– Кто спит? Кто не спит?

– Я сплю, и я не сплю, – ответил Чилбик.

– Уже поздно, и маленьким пора заснуть.

– В такой час мать всегда угощала меня варениками, – сказал Чилбик.

Харт снова раздула огонь и приготовила вареники. Поел их Чилбик и юркнул в постель.

– Кто спит? И кто не спит? – опять закричала харт.

– Я сплю, и я не сплю, – ответил Чилбик.

– Почему ты не спишь, уже поздно.

– В этот час мать всегда угощала меня халвой, – сказал Чилбик.

Заворчала харт, но приготовила халву. Чилбик поел и опять юркнул в постель.

Прошло немного времени, и харт в третий раз закричала:

– Кто спит? И кто не спит?

– Я сплю, и я не сплю, – ответил Чилбик.

– Бедный мальчик! Что это с тобой? Уже поздно. Я завтра рано должна вставать и идти в поле. Давай уснем.

– Как мне уснуть? В такое время мать всегда приносила мне воду в решете, – ответил Чилбик.

Взяла харт решето и пошла по воду, а Чилбик вскочил и переложил братьев в постель дочерей харт, а тех – в постель братьев.

Харт долго пыталась зачерпнуть воду решетом, но у нее, конечно, ничего не вышло, и она вернулась домой.

– Кто спит? И кто не спит? – еще раз крикнула харт.

Никто не отозвался. «Ага, наконец-то мальчишка уснул, – думала харт, – сейчас я разделаюсь с братьями». Но харт перебила не братьев, а своих дочерей: она ведь не знала, что Чилик переложил их в постель, где прежде лежали братья. На рассвете харт проснулась и стала собираться в поле.

– Красногрудая! – обратилась она к своей старшей дочери. – Я иду в поле, а ты свари головы и ноги этих мальчишек и принеси мне.

– Хорошо, мама! – подражая голосу Красногрудой, пропищал Чилбик.

Когда харт ушла, Чилбик отправил братьев домой, а сам надел платье Красногрудой, сварил головы и ноги дочерей харт и отправился в поле.

Не успел он дойти до поля, как харт закричала:

– Доченька! Пока тебя не опалило солнце и не продул ветер, иди домой, а завтрак оставь на меже.

Чилбик оставил узелок на меже, а сам спрятался и стал ждать, что будет.

Харт быстро сжала ячмень и села завтракать, приговаривая:

– Ах, Чилбик, Чилбик, я сейчас сделаю с тобой то, что ты сделал с моими варениками и халвой.

Схватила она голову, поднесла ко рту и в ужасе вскочила: то была голова ее старшей дочери. Завопила харт, завизжала, начала рвать на себе волосы и царапать лицо.

Потом увидела след Чилбика и бросилась вдогонку. Да куда там, – не догнать ей проворного Чилбика!

О случившемся стали говорить на базаре и годекане. Дошел слух ж до хана, и велел он позвать Чилбика.

Пришел Чилбик к хану.

– Правду ли говорят, что ты не боишься харт? – спросил хан.

– Это правда, – ответил Чилбик.

– В таком случае, – сказал хан, – тебе не трудно будет забрать ее одеяло, которым может укрыться целая сотня людей.

– Это не труднее, чем съесть хинкал, – похвастался Чилбик и пошел в лес.

Там он вырубил длинную палку и заострил ее. Ночью, когда харт уснула, Чилбик забрался на крышу ее дома, проделал в ней дыру и пощекотал великаншу острием палки.

– Откуда взялось столько блох, – заворчала харт и проснулась.

Чилбик опять уколол ее.

– Проклятые твари не дадут мне покоя, – пробормотала она и швырнула одеяло в открытую дверь.

А Чилбик схватил его и побежал домой.

Вскоре стало холодно, и харт вышла за одеялом. Видит: бежит Чилбик с одеялом в руках, и пустилась вдогонку. Да разве угонишься за резвым Чилбиком! А Чилбик принес одеяло хану.

– Вот молодец! – воскликнул хан. – Раз ты сумел украсть у харт одеяло, то сможешь утащить у нее и котел, в котором можно сварить обед на сто человек.

– Хорошо, – ответил Чилбик и пошел к харт.

По дороге захватил он полную торбу камней и опять забрался на крышу дома харт. Когда великанша поставила на огонь свой большой котел, Чилбик начал бросать камни в дымоход. Полетели тут искры, и головешки из очага посыпались на ноги харт.

– Проклятый огонь, проклятый котел! Противны вы мне после смерти дочерей! – сердито закричала харт и швырнула котел в огород.

А Чилбик схватил котел и бегом пустился домой.

Харт вскоре успокоилась, вышла из дому и увидела, что бежит Чилбик с котлом. Хотела было кинуться за ним, да махнула рукой: все равно не догнать!

Пришел Чилбик к хану, бросил котел к его ногам и облегченно вздохнул. Но хан и не думал оставить Чилбика в покое.

– У харт, говорят, золоторогая коза есть. Укради ее, и я щедро награжу тебя, – приказал хан.

Надоело Чилбику исполнять все прихоти хана, но все же он решил уважить его.

Снова пошел Чилбик в лес, забрался на крышу сарая, сделал дыру и начал длинной острой палкой колоть козу. Заблеяла коза.

– Чему обрадовалась, дуреха, – проворчала харт и перевернулась на другой бок.

Но коза блеяла все громче и громче, потому что Чилбик все время колол ее острой палкой.

– Дашь ты мне поспать в конце концов! – рассердилась харт и выгнала козу из сарая. А Чилбик взвалил козу на плечи и побежал домой. Бросилась за ним великанша, да не угнаться за Чилбиком!

Притащил Чилбик хану золоторогую козу и сказал:

– На тебе козу и больше меня не тревожь.

Да разве хан оставит кого-нибудь в покое!

– Чилбик! – говорит он. – Исполни мою последнюю просьбу. Все говорят: харт да харт. Хочу взглянуть на нее хоть раз. Если приведешь ее сюда – выдам за тебя свою дочь.

Заупрямился было Чилбик, но приближенные хана начали его укорять. При этом они все время повторяли: «За хана и его дочь и сто раз не жаль умереть».

Согласился Чилбик. Надел он лохмотья, обмазал лицо сажей, приклеил бороду и отправился в лес. Добрался Чилбик до дома великанши и тонким голосом пропищал:

– Салам алейкум, харт! Подай милостыню бедному путнику.

– Кто ты, уж не Чилбик ли? – закричала харт.

Заплакал Чилбик и говорит:

– Ах этот Чилбик! Житья от него нет в нашем ауле. Убил он моего отца, убил мою мать и моих братьев, которые были хорошими плотниками. Один я еле спасся.

Услыхала харт о новых жестокостях Чилбика, вспомнила своих дочерей и тоже заголосила. А потом дала она путнику поесть и пожелала счастливой дороги. Собрался было Чилбик уходить, но харт его остановила:

– Постой-ка! Ты сказал, что твои братья были плотниками. Не сможешь ли ты сделать мне сундук для зерна?

– Это легче, чем съесть хинкал, – ответил Чилбик. – Давай доски.

Чилбик сколотил сундук и сделал вид, что уходит.

– Постой! – закричала харт. – Надо проверить, крепок ли твой сундук.

Залезла она в сундук, захлопнула крышку и поднатужилась. Сундук развалился.

Тогда Чилбик сделал второй сундук из дубовых досок. Залезла в него харт, поднатужилась, но сундук оказался очень крепким.

– Такой мне подходит. Открывай! – крикнула она.

– Как бы не так, – ответил Чилбик, взвалил сундук на плечи и пошел.

Поняла харт, что Чилбик опять ее обманул; стала она реветь, вопить, стонать и кряхтеть. А Чилбик спокойно нес сундук и приговаривал:

– Не реви, не вопи, не стони и не кряхти, харт. Не губи свою красоту, а то наш хан не влюбится в тебя.

Так они дошли до дворца. Собрались у хана все его приближенные и стали требовать сейчас же открыть сундук.

– Подождите, – сказал Чилбик. – Еще успеете обрадоваться харт, – и открыл крышку.

Выскочила оттуда взбесившаяся харт и стала убивать всех подряд, не разбирая кто хан, кто везир, кто знатный, кто простолюдин. Но больше всего она жаждала крови Чилбика. А Чилбик залез на высокое дерево и прихватил с собой два мешка земли. Заметила его харт и вскочила на дерево. Но Чилбик швырнул в нее мешки с землей, харт грохнулась на землю, разбилась и испустила дух. Взял Чилбик нож и распорол ей брюхо. Вы мне не поверите, но оттуда выбежали все, кого она успела проглотить. Шли люди – кричали, собаки – лаяли, куры – кудахтали, ослы – ревели. Вышли все, кроме хана и его приближенных: Чилбик знал, кого не надо выпускать!

Наконец Чилбик разрезал мизинец харт, и оттуда выскочила молодая красавица. Чилбик тут же на ней женился. Сыграли пышную свадьбу, били в медные барабаны, играли на кожаной зурне. А я оставил молодых за весельем и пошел домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю