355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Русская поэзия XIX века, том 1 » Текст книги (страница 30)
Русская поэзия XIX века, том 1
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:44

Текст книги "Русская поэзия XIX века, том 1"


Автор книги: авторов Коллектив


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 33 страниц)

Щука и Кот (стр. 170).– Басня является откликом на Отечественную войну 1812 года. В ней высмеивается бездарность адмирала П. В. Чичагова (1767-1849), не сумевшего помешать французской армии переправиться через Березину и взять в плен Наполеона.

Демьянова уха (стр. 171).– Басня направлена против бездарных писателей «Беседы любителей русского слова» и высмеивает длинные и скучные заседания «беседчиков».

Лебедь, Щука и Рак (стр. 174).– Современники считали, что басня вызвана разногласиями в Государственном совете.

Собачья дружба (стр. 178).– Существует предположение, что в басне отражены распри участников Венского конгресса, достигшие такого накала, который чуть было не привел к вооруженному конфликту. Орест мой!Мой Пилад! – Орест и Пилад – два неразлучных друга (греч. миф.). Их имена стали нарицательными, обозначая нерушимую дружбу.

Туча (стр. 181).– «Рассказывают, и мы это слышали с разных сторон, будто Крылов написал эту басню по поводу пожалования аренды псковскому губернатору во время всеобщего голода в этой губернии» (В. Кенев и ч. Библиографические и исторические примечания к басням Крылова. СПб., 1878, с. 158).

Волк и Журавль (стр. 185).– Сюжет басни восходит к Лафонтену, который заимствовал его у Эзопа и Федра.

Медведь в сетях (стр. 188).– Во второй части басни использована басня Эзопа «Медведь и Лисица».

Свинья под дубом (стр. 189).– Басня отдаленно напоминает одноименную басню Лессинга. Сходный мотив имеется у Эзопа.

Лисица и Осел (стр. 190).– Сюжет басни восходит к Эзопу и Федру.

Два мужика (стр. 192).– С друзьями полугару…– Полугар – дешевый сорт водки.

Кошка и Соловей (стр. 194).– Существует предположение, что «басня эта касалась самого чувствительного современного вопроса,– именно вопроса о цензуре» (В. Кеневич. Библиографические и исторические примечания к басням Крылова. СПб., 1878, с. 197).

Рыбья пляска (стр. 195).– В басне, по свидетельству современников, отразился подлинный факт, связанный с поездкой Александра I: «Во время одного из своих путешествий по России император Александр I в каком-то городе остановился в губернаторском доме. Готовясь уже к отъезду, он увидел из окна, что на площади приближается к дому довольно большое число людей. На вопрос государя, что это значит, губернатор отвечал, что это депутация от жителей, желающих принести его величеству благодарность за благосостояние края. Государь, спеша отъездом, отклонил прием этих лиц. После распространилась молва, что они шли с жалобой на губернатора, получившего между тем награду» («Труды Я. К. Грота», т. III. СПб., 1901, с. 245). После переделки басни, совершенной по требованию цензуры, намек на Александра I и Аракчеева (Староста) был снят.

Лев состарившийся (стр. 195).– Сюжет басни восходит к Лафонтену, а от него к Федру.

Пестрые Овцы (стр. 196).– По всей вероятности, поводом для создания басни послужила «университетская история», занимавшая общественное мнение: в конце 1821 года Д. П. Рунич и М. Л. Магницкий при покровительстве министра просвещения А. Н. Голицына осуществили разгром передовой профессуры Санкт-Петербургского университета. Увольнение профессоров сопровождалось также изгнанием «неугодных» студентов.

Мирон (стр. 197).– «Мирон» означает в переводе с греческого – «каплющий елеем». Басня направлена против ханжества богачей и вельмож.

Кукушка и Петух (стр. 206).– Басня направлена против Греча и Булгарина. Крылов имел в виду, что «лица сии в журналах тридцатых годов восхваляли друг друга до забвения или, как говорят, до бесчувствия». Н. М. Калмыков, знакомый Крылова, которому принадлежат заключенные в кавычки слова, замечает далее: «Объяснение это слышал от самого И. А. Крылова» («Русский архив». М., 1865, стлб. 1011).

Вельможа (стр. 206).– Меркурий – покровитель купцов (римск. миф.); иносказательно – справедливый человек, справедливый судья.


К. БАТЮШКОВ

Константин Николаевич Батюшков (1787-1855) родился в Вологде, в старинной дворянской семье. После окончания пансиона в 1802 году Батюшков поступает на службу в министерство народного просвещения. В 1805 году он избирается членом «Вольного общества любителей словесности, наук и художеств». В 1807 году поэт участвует в качестве ополченца в войне с Наполеоном, в 1808 году воюет в составе русской армии со шведами. Болезнь помешала Батюшкову в 1812 году вступить в армию, но, как только здоровье его улучшилось, он в 1813 году принял участие в сражениях. В 1815 году избран членом «Арзамаса». В 1818 году получает назначение в дипломатическую миссию в Неаполь. С 1822 года Батюшков тяжело болен.

Душевная болезнь мучила его в течение тридцати с лишним лет, пока смерть от тифа в Вологде не избавила поэта от невыносимых страданий.

Первые литературные опыты Батюшкова относятся к началу XIX века. Поэт сразу же заявил себя сторонником карамзинистов. Он одновременно выступал и против «беседчиков», и против эпигонов сентиментализма. До 1812 года в творчестве Батюшкова господствуют анакреонтические мотивы. Поэт прославляет простые земные радости, независимость и достоинство человека. «Домашний», интимный мир, подчас отмеченный печатью бедности, нравственнее, чище, благороднее и возвышеннее блестящей, роскошной, но мертвой действительности, окружающей поэта.

После войны 1812 года в лирике Батюшкова появляются ноты сомнения, глубокой грусти. Батюшков становится поэтом-философом. Разрешение противоречий он ищет в религии, но затем преодолевает религиозно-мистические настроения. Он создает жанр исторической элегии, в которой пластичность образов и верность психологических переживаний сочетаются с глубоко трагическим взглядом на жизнь.

Трагизму мироощущения Батюшков, однако, противопоставляет стойкость и личное мужество.

Произведения К. Н. Батюшкова печатаются по изданию: К. Н. Батюшков. Полн. собр. стихотворений. М.-Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1964.

Совет друзьям (стр. 208).– Эпиграф – из стихотворения французской поэтессы Генриетты Мюра (1670-1716). Эрата j(Эpaтo) – муза эротической, любовной поэзии (греч. миф.).

Выздоровление (стр. 210).– Стихотворение навеяно действительным фактом. В 1807 году Батюшков был ранен и для лечения перевезен' в Ригу, где он влюбился в дочь купца Мюгеля. А. С. Пушкин на своем экземпляре книги К. Н. Батюшкова «Опыты в стихах и прозе» сделал приписку под этим стихотворением: «Одна из лучших элегий Батюшкова» (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах, т. VII. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1949, с. 575). Эреб – самая мрачная часть подземного царства, где помещается дворец Плутона (греч. миф.). Орковы поля – подземное царство мертвых (римск. миф.).

Ложный страх (стр. 210).– Подражание стихотворению «La Frayeur» («Испуг») французского поэта Эвариста-Дезире де Форжа Парни (1753-1814).

Элизий (стр. 212).– Элизий – загробный мир, где блаженствуют души праведников (греч. миф.).

Надпись на гробе пастушки (стр. 212).– Сюжет стихотворения навеян картиной французского художника Пуссена (1594– 1665). На ней изображено надгробие, возле которого стоят пастухи. Надпись на камне гласит: «И я жил в Аркадии». Стихи использованы П. И. Чайковским в опере «Пиковая дама».

Ha смерть Лауры (стр. 213).– Стихотворение является вольным переводом сонета Петрарки (1304-1374) «Повержены высокая колонна и вечнозеленый лавр», в котором итальянский поэт скорбит о смерти своего друга и покровителя Стефана Колонна и своей возлюбленной Лауры. Колонна гордая! о, лавр вечнозеленый! – Игра слов: колонна – Колонна; лавр (lauro) – Лаура (Laura).

Вечер (стр. 213).– Подражание четвертой канцоне из цикла Петрарки «Сонеты и канцоны на смерть Лауры». И брашна сельские…– Брашна – кушанья (устар.).

Дружество (стр. 214).– Тезей и Пирифой – два друга, заточенные в Аид (греч. миф.). Агаридов сын в цепях…- Имеется в виду Орест, друг Пилада (греч. миф.).

Мои пенаты (стр. 215).– Литературными источниками послужили: стихотворение «A mes pénates» («Моим пенатам») Жана-Франсуа Дюси (1733-1816), французского поэта-классика, и стихотворение «La chartreuse» («Обитель») Жана-Батиста Грессе (1709-1777), французского сатирического поэта, новеллы которого были направлены против духовенства и монахов, а ранее автора эпикурейских посланий. Лары – богини домашнего очага (римск. миф.). В Аонии прелестной…– Аония – область Древней Греции, где находился Геликон и обитали музы (греч. миф.). Стигийских берегов…– То есть берега Стикса. Парнасский исполин – Г. Р. Державин, автор стихотворений «Лебедь» (ср. у Батюшкова: «Наш лебедь величавый»), в котором он ратовал за гражданское служение поэта, и «Соловей» (ср.: «Как вешний соловей») – образца интимной лирики. Отсюда последующее сравнение Державина с Пиндаром и Горацием. Как Суна средь степей…– На реке Суне, в Карелии, находится водопад Кивач, воспетый Державиным в оде «Водопад». То мудрого Платона // Описывает нам, // И ужин Агатона…– В пьесе Карамзина «Афинская жизнь» изображены греческий философ Платон и его друг, трагик Агатон. То Древню Русь и нравы // Владимира времян, // И в колыбели славы // Рождение славян.– В 1802 году Карамзин напечатал несколько статей по русской истории. В статье «О любви к отечеству и народной гордости» есть такие слова: «Слава была колыбелью народа русского, а победы вестницею бытия его». За ними сильф прекрасной…– Имеется в виду И. Ф. Богданович. Мелецкого… – Речь идет о Ю. А. Нелединском-Мелецком (1752-1828), поэте-сентименталисте, песни которого были весьма популярны. И. И. Хемницер (1745-1784) – русский баснописец. О Аристиппов внук! – Имеется в виду П. А. Вяземский, названный так за прославление культа наслаждений; Аристипп (IV в. до н. э.) – греческий философ, видевший смысл жизни в наслаждениях. Наемных ликов глас…– Имеется в виду хор, отпевающий покойников.

А. С. Пушкин на своем экземпляре «Опыта в стихах и прозе» К. Н. Батюшкова под этим стихотворением сделал приписку: «Это стихотворение дышит каким-то упоеньем роскоши, юности и наслаждения – слог так и трепещет, так и льется – гармония очаровательна» (А. С. Пушкин. Поли. собр. соч. в 10-ти томах, т. VII. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1949, с. 589).

К Дашкову (стр. 222).– Д. В. Дашков – приятель Батюшкова. Стихотворение навеяно личными впечатлениями от сгоревшей Москвы. Армид и ветреных цирцей…– Армида – прекрасная волшебница в поэме Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим», имя ее стало нарицательным для обозначения прелестной, коварной обольстительницы. Цирцея – волшебница, превратившая спутников Одиссея в свиней (греч. миф.).; здесь – красавица, обольстительница. Пока с израненным героем…– Имеется в виду генерал А. Н. Бахметьев, раненный при Бородине; Батюшков в 1813 году был назначен к нему адъютантом.

Тень друга (стр. 225).– Стихотворение посвящено памяти друга Батюшкова – И. А. Петина, убитого в 1813 году, двадцати четырех лет от роду, под Лейпцигом. Стихотворение написано во время поездки на корабле из Англии (Альбион) в Швецию в июне 1814 года. Эпиграф взят из элегии «Тень Цинтии» римского поэта Проперция (I в. до н.э.). За кораблем вилася гальциона…– Здесь – чайка; Гальциона – дочь бога ветров Эола, была превращена Зевсом в чайку (греч. миф.). Завидной смертию, над плейсскими струями…– Петин был убит близ реки Плейсе. При страшном зареве Беллониных огней…– Огни войны; Беллона – богиня войны (римск. миф.).

Судьба Одиссея (стр. 226).– Вольный перевод стихотворения Шиллера «Odysseus» (1795).

Вакханка (стр. 226).– Тематически близко стихотворению Э. Парни «Déguisements de Vénus» («Переодевания Венеры»), Все на праздник Эригоны…– К этому стиху есть примечание автора: «Эригона – дочь Икария, которую обольстил Вакх, преобратясь в виноградную кисть». Эвры волосы взвивали…– Эвр – утренний тихий ветер (греч. миф.). А. С. Пушкин приписал под стихотворением: «Подражание Парни, но лучше подлинника, живее» (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах, т. VII. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1949, с. 593).

Таврида (стр. 227).– Элегия пользовалась широкой известностью у современников. Батюшкова назвали после появления элегии «Певцом Тавриды». А. С. Пушкин под стихотворением приписал: «По чувству, по гармонии, по искусству стихосложения, по роскоши и небрежности воображения – лучшая элегия Батюшкова» (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах, т. VII. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1949, с. 579). Он отметил стихи 21-24: «Любимые стихи Батюшкова самого» (там ж е). Водолей – январь; созвездия Водолея изображались в виде человека, выливающего из кувшина воду в пасть рыбы.

Мой гений (стр. 228).– О память сердца! – Как указано самим Батюшковым, афоризм принадлежит «глухонемому философу Масьё» (К. Н. Батюшков, Соч., т. II. СПб., 1885, с. 142). Масьё (1772-1846) – французский педагог и философ.

Разлука (стр. 229). – Tupac – греческое название Днестра. О милой, сердцу незабвенной…- Имеется в виду возлюбленная Батюшкова А. Ф. Фурман (1791-1850), воспитанница директора Публичной библиотеки А. Н. Оленина. Батюшков был помолвлен с ней. Одхйако в начале 1815 года он узнал, что невеста его не любит. Потрясенный, Батюшков уехал из Петербурга.

Последняя весна (стр. 229).– Подражание элегии французского поэта Ш.-Ю. Мильвуа (1782-1816).

К другу (стр. 231).– Стихотворение обращено к П. А. Вяземскому. Где твой Фалерн…– Здесь – вино; фалернское вино (из области Фалерн) прославлялось римскими поэтами, в том числе Горацием. Где дом твой, счастья дом?…- Речь идет о московском доме Вяземского, пострадавшем во время пожара 1812 года. Веспер – божество вечерней звезды; одно из прозвищ планеты Венеры (римск. миф.). И Клии мрачные скрижали…– Клио (греч. миф.) – муза истории.

Элегия (стр. 233).– Стихотворение отражает характер отношений поэта к А. Ф. Фурман. Как лотос, силою волшебной врачевали.– Согласно греческому преданию, рассказанному в «Одиссее» Гомера, цветы лотоса давали забвение тому, кто их вкусил. В лесах, где Жувизи гордится над рекою…!// В цветущих пажитях Ричмона… // На зеркальных водах пустынной Троллетаны.– В рукописи есть примечание Батюшкова: «Жувизи – замок близ Парижа. Ричмон – прекрасный городок в окрестностях Лондона, напротив жилища Попе. Путешественники никогда не забудут террасы и пленительных видов Ричмона. Троллетана – водопад близ Готтенбурга на западном берегу Швеции» (К. Н. Батюшков. Стихотворения. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1959, с. 350). Сейна – Сена.

Песнь Гаральда Смелого (стр. 236).– Вольная обработка древней северной песни, приписываемой норвежскому конунгу и скальду Гаральду Смелому (1015-1066). Песнь обращена к одной из дочерей Ярослава Мудрого, Елизавете, на которой Гаральд женился в 1045 году. В песне Гаральд изобразил себя, по тогдашнему обычаю, рыцарем, жалующимся на мнимую жестокость возлюбленной. Карамзин, однако, отрицает это, утверждая, что бывшая киевская княжна не презирала Гаральда. Вкруг пажитей тучных Сиканской земли!…– Имеется в виду Франция; название происходит от древнего имени Сены – Сикана. Дронтгейм – одна из областей Норвегии.

«Свершилось: Никагор и пламенный Эрот…» (стр. 237).– Третье стихотворение из «греческой антологии», переведенной Батюшковым для статьи его друга, «арзамасца» С. С. Уварова. Статья Уварова и переводы Батюшкова были напечатаны отдельной брошюрой («О греческой антологии») в 1820 году. Батюшков, не знавший греческого языка, переводил с помощью Уварова, который перелагал греческие стихи на французский язык. Автор оригинала – греческий поэт Гедил (III в. до н. э.).

«В Лаисе нравится улыбка на устах…» (стр. 237).– Восьмое стихотворение из «греческой антологии». Источник – греческий поэт Павел Силенциарий (VII в.).

«С отвагой на челе и с пламенем в крови…» (стр. 238). – Тринадцатое стихотворение из «греческой антологии». Источник неизвестен.

К творцу «Истории Государства Российского» (стр. 238).– Обращено к Н. М. Карамзину. Отец истории читал…– Имеется в виду Геродот (500-424 гг. до н. э.), греческий историк, читавший, по преданию, на Олимпийских играх свои исторические сочинения. Как старца слушал Фукидид…– Согласно преданию, юноша Фукидид (ок. 464-400 гг. до н. э.) слушал Геродота на Олимпийских играх. Впоследствии он стал знаменитым историком, автором «Истории Пелопонесской войны».

«Ты пробуждаешься, о Байя, из гробницы…» (стр. 239).– Байя – древнеримский город, близ Неаполя, развалины которого, выступающие из воды, видел Батюшков в 1819 году.

«Есть наслаждение и в дикости лесов…» (стр. 239).– Вольный перевод сто семьдесят восьмой строфы четвертой песни «Паломничества Чайльд-Гарольда» Байрона.

«Ты хочешь меду, сын?…» (стр. 239).– Шестое стихотворение из цикла «Подражания древним».

Изречение Мельхиседека (стр. 240).– Мельхиседек – библейский царь, первосвященник (буквально: «царь правды»).


Н. Г Н Е Д И Ч

Николай Иванович Гнедич (1784-1833) – поэт и переводчик. Родился в Полтаве, в семье небогатого помещика. В 1800 году поступил сначала в Благородный пансион при Московском университете, потом перешел в университет. В 1803 году, не кончив университетского курса, уехал в Петербург, сблизился с членами «Вольного общества любителей словесности, наук и художеств». В 1807 году начал переводить «Илиаду» Гомера. В 1819 году вступил в общество «Зеленая лампа», заглавную роль в котором играли члены Союза благоденствия. В 1826 году Гнедич завершил перевод «Илиады». Последние годы жизни его одолевали болезни. Он умер в Москве в полном одиночестве.

Первые оригинальные произведения Гнедича относятся к 1804-1805 годам. Он в раннем творчестве испытал влияние русской просветительской литературы XVIII века. В поэзии Гнедича преобладает гражданская тематика, связанная с утверждением героического сознания и общественного долга. В этом отношении Гнедич был прямым предшественником декабристов. Поэт испытывал также интерес к народному искусству. Так возникло намерение перевести «Илиаду» Гомера, понятую как образец эпического творчества народа, наполненный героическим содержанием. «Илиада» была переведена Гнедичем русским гекзаметром. Эпические формы поэт использовал и для воссоздания картин русской жизни.

Стихотворения Н. И. Гнедича печатаются по тексту издания: Н. И. Гнедич. Стихотворения. Л, «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1956.

Перуанец к испанцу (стр. 241).– Не славы победить, ты злата лишь алкал…– Испанские конкистадоры в поисках золота захватили Перу в 1532 году, убив правителя страны – верховного инку Атауальку.

К NN (стр. 244).– Относится, вероятно, к К. Н. Батюшкову.

Военный гимн греков (стр. 245).– Стихотворение является переводом военного гимна греческого революционера и поэта Ригаса (наст, имя Антониос Кириазис, ок. 1757-1798). Ригас основал тайное общество (гетерию) для борьбы с турками, поработившими Грецию, был схвачен и казнен. О геллины веков минувших…– Греки. На семихолмный град…– Имеется в виду Стамбул (Константинополь). Героя Леонида…– Спартанский царь Леонид преградил путь персам в Грецию. Погиб при Фермопилах в 480 году до н. э.

А. С. Пушкину (стр. 246).– Протей – морское божество, обладавшее способностью принимать различные облики (греч. миф.); здесь – поэтическое многообразие.


Ф. ГЛИНКА

Федор Николаевич Глинка (1786-1880) – поэт, драматург и прозаик. Родился в дворянской, средней руки семье, в Смоленской губернии. В 1805-1806 годах принимал участие в войне против Наполеона, состоя адъютантом генерала Милорадовича. По окончании войны вышел в отставку, но в 1812 году снова вступил в русскую армию, участвовал в Бородинском сражении и в заграничном походе 1813-1814 годов.

В 1816 году был избран сначала вице-председателем, а затем председателем «Вольного общества любителей российской словесности». В 1816– 1821 годах был членом Союза спасения, а затем организатором и руководителем Союза благоденствия. Придерживался умеренных взглядов, защищал конституционную монархию. После роспуска Союза благоденствия не вступил в Северное общество, так как разошелся с радикальными декабристами, не разделяя их идеи насильственной революции. В 1826 году, после восстания декабристов, был арестован, выслан в Петрозаводск. Последние годы жизни провел в Твери.

Творчество Ф. Н. Глинки интересно и значительно как живой отклик на патриотический подъем 1812 года и как выражение ранних декабристских идеалов. В лирике Глинки сильны просветительские идеи XVIII века. В жанровом отношении Глинка также своеобразен: он сочетает элегию и псалом.

После поражения восстания декабристов в поэзии Глинки усиливается мистико-моралистический пафос, на первый план выдвигается религиозный дидактизм.

Стихотворения Ф. Н. Глинки печатаются по изданию: Ф. Н. Глинка. Избр. произв. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1957.

Сон русского на чужбине (стр. 250).– Эпиграф из стихотворения Г. Р. Державина «Арфа» (1798).

Песнь узника (стр. 252).– Строфы шестая и седьмая связаны о надеждами на помилование декабристов.


П. КАТЕНИН

Павел Александрович Катенин (1792-1853) – поэт, драматург, литературный критик. Катенин родился в старинной дворянской семье. Он получил прекрасное домашнее образование. С 1806 года Катенин находился сначала на гражданской, а затем, с 1810 года, на военной службе. Принял участие в войне 1812 года: сражался в Бородинской битве, под Кульмом и Лейпцигом. В конце 1816 года Катенин вступил в Союз спасения, но после преобразования его в Союз благоденствия, в котором победила умеренная группировка, вышел из общества и никогда более не возобновлял разорванных связей. Отойдя от непосредственного участия в революционной борьбе, Катенин, однако, не изменил своим оппозиционным настроениям. В 1822 году Катенин был за ничтожный проступок выслан из Петербурга по личному повелению Александра I. Три года поэт провел в своем имении в Костромской губернии. В августе 1825 года ему было разрешено вернуться в Петербург. Катенин много писал и печатал почти во всех литературных жанрах. После 1825 года Катенина, напротив, постигли неудачи: ему не удалось выпустить сборник стихотворений, его трагедия «Андромаха» успеха не имела, его попытки стать журналистом тоже рухнули. В 1827 году он возвратился в свое имение. В 1832 году вышли два тома его произведений. Умер Катенин в своей деревне Шаево Костромской губернии.

Катенин начал свой творческий путь в 1810 году. Первоначально Катенин выступил в русле декабристского романтизма и активно боролся с мечтательно-созерцательным течением в русском романтизме.

Катенин, обратившись к темам русской истории, в жанре баллады, начал борьбу за сближение книжной речи с речью простонародной. Центральной идеей становится идея народности, понятая в духе декабристского романтизма. Позднее Катенин обращается к гражданской, героической и патриотической тематике, черпая сюжеты своих произведений из русской и античной истории. В последние годы создал образ отверженного судьбой поэта, вольнолюбивого и не смирившегося с деспотизмом.

Стихотворения П. А. Катенина печатаются по изданию: П. А. Катенин. Избр. произв. М.-Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта».

Большая серия), 1965; стихотворения «Убийца» и «А. С. Пушкину»-по тексту издания: П. А. Катенин. Стихотворения. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1954.

Грусть на корабле (стр. 256).– Стихотворение навеяно морским переходом из Франции в Россию в 1814 году; Преображенский полк, в котором служил Катенин, был перевезен на кораблях русской военной флотилии.

Певец (стр. 256).– Вольное переложение одноименной баллады Гете. Окружен блестящим ликом…- Лик – здесь: сборище. В светлой гридне заседал.- Гридня (гридница) – помещение при дворе князя, где жила дружина (гридь). Повелел златую гривну…– Гривна – украшение, которое носили на шее.

Убийца (стр. 258).– Ни в мягкой рухляди камчатой…– Рухлядь камчатая – шелковые ткани, одежда. К косящету окну – то есть к окну с косяками (в отличие от окна волокового – маленького, задвижного, в которое выволакивает дым).

«Отечество наше страдает…» (стр. 262).– До нас дошли одна строфа и припев песни Катенина. Припев является переложением «Гражданского гимна», сочиненного врачом Буа в 1791 году и положенного на музыку композитором Далейраком. Песня Катенина была очень популярна в декабристских кругах до и после подавления восстания 1825 года.

А. С. Пушкину (стр. 262).– Катенин переслал Пушкину свое стихотворение «Старая быль» вместе с данным посланием. Пушкин передал стихотворение в альманах «Северные цветы», но послание не напечатал, ссылаясь впоследствии на не удобность печатать «посвящение с похвалами ему же». Катенин не был удовлетворен пушкинскими объяснениями и выразил мнение о том, что шутки, касающиеся Карамзина («исторьограф почтенный») и «младых романтиков», послужили действительной причиной задержки послания. Отправляя посвящение Н. И. Бахтину, Катенин сопроводил его следующим пояснением: «Французы взяли и разграбили Царьград два столетия после Владимира. Ринальд, женатый, отказался от опасного испытания и не стал пить из кубка, завороженного так, что муж верной только жены мог выпить до дна, а прочие поневоле питьем обливались. А р и о с т. Orlando furioso[15] 15
  «Неистовый Роланд» (итал.).


[Закрыть]
. Песнь 42-я и 43-я» (П. А. Катенин. Стихотворения. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1954, с. 304-305).


К. РЫЛЕЕВ

Кондратий Федорович Рылеев (1795-1826) – поэт-декабрист. Родился в небогатой дворянской семье. В 1814 году окончил кадетский корпус в чине прапорщика. В 1814-1815 годах находился за границей и некоторое время жил в Париже. Впоследствии в своих показаниях особо отметил это обстоятельство: «Свободомыслием первоначально заразился во время похода во Францию в 1814 и 1815 годах…» («Восстание декабристов», т. I. М., 1925, с. 156). В 1821 году избран заседателем Петербургской уголовной палаты, проявив на этом посту безукоризненную честность и высокое мужество. В это же время Рылеев сблизился с членами Союза благоденствия, а в 1823 году был принят в Северное общество. В 1824 году он перешел на службу в Российско-Американскую торговую компанию и занял должность правителя канцелярии. С 1823 года Рылеев вместе со своим другом А. А. Бестужевым издавал альманах «Полярная звезда». Рылеев был самой крупной и самой радикальной фигурой в Северном обществе. Рылеев выступал за республиканское правление, за освобождение крестьян от крепостной зависимости. Вскоре стал одним из руководителей Северного общества и вошел в состав высшего его органа -думы. В 1825 году он возглавил восстание декабристов, а после поражения семь месяцев провел в Алексеевском равелине Петропавловской крепости. В 1826 году был повешен в числе пяти декабристов.

Рылеев возглавил в русской литературе декабристский романтизм, который, в противоположность мечтательно-созерцательному романтизму Жуковского, выдвинул на первый план идею активной борьбы за переустройство общества. Центральной темой стало утверждение политической свободы, осознанное как внутреннее, личное стремление человеческой души. В соответствии с этим появляются призывы к гражданскому служению, усиливается агитационное начало. Рылеев ориентируется на гражданскую поэзию русского просветительства XVIII века. На первый план им выдвигаются ода и сатира – высокие жанры. Элегии и послания под пером Рылеева перестраиваются, наполняясь гражданским, общественным содержанием. Отсюда же возникает тяготение к обличительной и витийственной интонациям, к высокой, «архаической» лексике, к декламационному, ораторскому стиху. В творчестве Рылеева появляются ориентированные на русскую и славянскую историю «Думы», имеющие генетическое родство с русскими народными историческими песнями. В них, как и в поэмах, нет объективной исторической правды, но есть гражданская идея, состоящая в прославлении личного мужества, противопоставленного тирании. Историческим личностям свойствен декабристский идеал. В думах и поэмах за счет исторического начала усилено агитационно-пропагандистское. Лишь в последних произведениях Рылеева изображение народного характера в историческом прошлом значительно усложнено.

Произведения К. Ф. Рылеева печатаются по изданию: К.Ф.Рылеев. Полн. собр. стихотворений. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1971.

К временщику (стр. 265).– Временщик – А. А. Аракчеев. Что сей кимвальный звук…– Кимвал – древний музыкальный инструмент в виде медных тарелок. Сеян – Сеян Люций Эииус (умер в 31 г.) – всесильный временщик в правление римского императора Тиберия. И в Цицероне мной не консулсам он чтим // За то, что им спасен от Катилины Рим…– Марку Туллию Цицерону (106-43 гг. до н. э.) принадлежала ведущая роль в раскрытии заговора Луция Сервия Катилины (ок. 108-62 гг. до н. э.) против Римской республики. Иль Кассий, или Брут, иль враг царей Катон!– Гай Лонгин Кассий (умер в 42 г. до н. э.) и Марк Юний Брут (85-42 гг. до н. э.) – вожди республиканского заговора против императора Гая Юлия Цезаря; в 44 году до н. э. Цезарь был ими убит. Катон Младший (95-46 гг. до н.э.) – убежденный сторонник республики, покончивший с собой после победы монархизма и воцарения Цезаря. Селения лишил их прежней красоты…– Намек на военные поселения, введенные Аракчеевым.

На смерть Бейрона (стр. 266).– Посвящено памяти Байрона, сражавшегося за свободу Греции и умершего 19 апреля 1824 года в Миссолунгах. Грозят отчизне Фемистокла…– Имеется в виду Греция; Фемистокл (ок. 525 – ок. 460 гг. до н. э.) – выдающийся афинский полководец, одержавший победу над персидским флотом.

Бестужеву (стр. 271).– Хоть Пушкин суд мне строгий произнес…– Пушкин отрицательно оценил большинство «Дум» Рылеева.

Смерть Ермака (стр. 272).– Посвящена П. А. Муханову (1799-1852), члену Союза благоденствия, другу Рылеева. «Дума» была положена на музыку и сделалась популярной народной песней.

Иван Сусанин (стр. 275).– В основу «Думы» легло костромское предание, которое было рассказано С. Н. Глинкой в его книге «Русская история в пользу воспитания» (М., 1818, ч. VI, с. 10-11). Она для России спасла Михаила! – Михаил Романов был избран на престол Земским собором. Рылеев, таким образом, прославлял Ивана Сусанина как спасителя народного избранника.


А. БЕСТУЖЕВ

Александр Александрович Бестужев (1797– 1837) – писатель и критик, литературный псевдоним – Марлинский. Родился в Петербурге, в старинной дворянской, но уже обедневшей семье. В 1807 году поступил в Горный корпус, но не окончил его. В 1816 году определился юнкером в драгунский полк, а затем продолжал в нем службу в чине прапорщика. В 1820 году был избран членом «Вольного общества любителей российской словесности». В 1824 году вступил в Северное общество. С 1825 года являлся членом Верховной думы этого общества. Вместе с Рылеевым занимал радикальную позицию, отстаивая необходимость республиканской формы правления. Принял активное участие в восстании 14 декабря 1825 года, а затем добровольно передал себя в руки властей. Осужденный по приговору к двадцатилетней каторге, которая была заменена ссылкой в Сибирь, через несколько лет отбыл на Кавказ, в действующую армию рядовым. Лишь в 1836 году благодаря исключительной личной храбрости был произведен в офицеры, а в следующем году погиб в бою.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю