355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Народ, да! » Текст книги (страница 3)
Народ, да!
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:37

Текст книги "Народ, да!"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 37 страниц)

– Я пришел просить у тебя постоянной удачи в охоте, сделай так, чтобы у меня ни в чем не было нужды.

Манабозо подумал и превратил его в лисицу, прибавив:

– Теперь ты всегда будешь ловок и удачлив.

Остальные же, увидев, какая судьба постигла их товарищей, испугались. Они решили все вместе пожелать чего-нибудь одного. Поэтому они попросили Манабозо даровать их талисманам целительную силу.

Манабозо положил немного целебных снадобий в кожаные мешочки, передал каждому и сказал:

– Двое из вас пожелали слишком много, поэтому и обрекли себя на поражение. Но вам я и вправду дам возможность добиться успеха. Эти талисманы надо расходовать бережливо: когда они кончатся, исчезнет и ваша сила. Но я пошлю с вами мою дочь. Не прикасайтесь к ней, пока не возвратитесь домой. После этого один из вас сможет взять ее в жены. Она поможет вам сохранить чудесную силу талисманов. Если же вы сделаете иначе, дочь моя вернется ко мне, а талисманы ваши потеряют силу.

И вот люди отправились в обратный путь. Они переплывали реки, делали переходы по суше; дочь Манабозо готовила им еду на привалах, а ночевала в стороне. Две ночи прошли спокойно, а на третью мужчины заспорили о том, кто станет мужем девушки. Наконец один сказал:

– Наверное, она сама уже сделала выбор. Я тихонько пойду спрошу у нее.

Вскоре он вернулся, не получив ответа. Тогда другой сказал, что нужно попробовать еще раз: пусть она скажет свое слово. Он сам отправился к ней, но никого не нашел. Дочь Манабозо исчезла. Люди очень горевали: они поняли, что совершили большую ошибку. Им было жаль, что талисманы их потеряли силу и они не смогут помочь своему народу.

Теперь вы видите, что Манабозо не погиб. Он жив и не исчезнет, пока стоит этот мир. Только он не хочет показываться людям, потому что, как и мир, он уже очень состарился.

О девушке, которая стала женой Грома
Дакота

Перевод М. Шиманской

Это случилось в давние времена. Была у вождя племени дакота красавица дочь, и звали ее Длинная Коса. Как-то пошла она со своими подругами в лес собирать малину. Зашли девушки в заросли, принялись рвать ароматные ягоды. Зашли далеко, вот и не заметили, как небо заволокло грозовыми тучами. Вдруг сверкнула молния и загремел гром, предвещая близкую грозу.

– Бежим скорее, – испугалась одна из девушек, та, которую звали Стройная Березка. – Бежим! А то догонит нас Гром и убьет своими острыми стрелами.

– И зачем мы забрались так далеко? – вздохнула Длинная Коса. – Теперь мы не успеем добежать до своего типи. Давайте лучше попросим у Грома пощады, умилостивим грозного господина

– А как? – воскликнула девушка по имени Птица Прерии и горестно развела руками. – У нас же ничего нет! Разве что туески с малиной да мои вышитые мокасины.

Улыбнулась тогда Длинная Коса и сказала:

– Если Гром смилуется над нами, я охотно выйду за него замуж.

Только вымолвила она последнее слово, как ветер подул в другую сторону, и Гром, окутанный большой черной тучей, полетел на юг, чтобы метать там свои огненные копья на скалистые безлюдные вершины.

Прошло три дня. И снова отправились три подруги в лес за хворостом. Набрали они хворосту, связали его ремешками и пошли домой. Вот и их селение. И вдруг у Длинной Косы ремешок разорвался.

– Идите, идите, – сказала она девушкам. – Я свяжу ремень и догоню вас.

Подруги ушли, а Длинная Коса стала собирать рассыпавшийся по траве хворост. Собрала она хворост, подняла голову и видит – стоит рядом с ней прекрасный юноша с волосами цвета золота. Поднял он обе руки в знак приветствия, а потом сказал:

– Бываю я на севере и на юге, на западе и востоке. Знают меня все народы: и те, кто живет в прериях, и те, кто в горах. Знают меня и в дремучих лесах, и на побережье великих соленых вод. Многих девушек самых разных племен видели мои глаза, но никто из них не сравнится с тобой. Как я рад, что ты станешь моею женой!

Удивилась Длинная Коса и ответила гордо:

– Ты слишком самоуверен, незнакомец. Почему ты решил, что я отдам руку первому встречному?

– А разве не ты, дочь народа дакота, обещала выйти за меня замуж, если я пощажу тебя? – улыбнулся юноша. И Длинная Коса все поняла.

– Значит, ты и есть Человек-Гром? – воскликнула она.

– Да, я, – ответил золотоволосый. – Я пришел за тобой и хочу скорее показать тебя моему отцу и моей матери.

С этими словами он нежно обнял невесту, и они легко взлетели в синее небо.

А в селении уже поднялась тревога. Лучшие следопыты отправились на поиски дочери вождя. Они искали Длинную Косу до самого захода солнца, но так и не нашли. И тогда вождь позвал Белого Бобра, молодого колдуна племени дакота. Белый Бобр пошел на то место, где лежала вязанка, и спросил белок, не видели ли они здесь прекрасной девушки. И белки все ему рассказали. А Белый Бобр вернулся к вождю и сказал:

– Твою дочь унес Человек-Гром. Многое подвластно мне, но с громом даже я тягаться не в силах. И все же я попробую, о великий вождь! Но если я верну тебе твою дочь, обещай, что отдашь мне ее в жены. Я люблю Длинную Косу и давно мечтаю видеть ее у очага моего типи.

А Длинная Коса жила в доме Человека-Грома. Все любили ее и баловали, все ухаживали за ней и исполняли любое ее желание. Она ела сочное мясо бизона и нежное мясо антилопы, жажду ее утоляли фрукты, весенние, летние и осенние, и даже сладкий сок клена был у нее в избытке.

Но самое главное – ее любил Человек-Гром. Он ласкал ее и жалел и приносил ей из своих путешествий пригоршни чудесных разноцветных камней. Целыми днями Длинная Коса любовалась блестящими камешками, она играла ими и делала ожерелья такие красивые, что любая женщина из племени черноногих умерла бы от зависти.

Так, в покое и радости, прошло несколько лун. Но пришло время, когда Длинной Косе надоело безделье, и вместе с другими женщинами она отправилась собирать коренья. Мать Грома дала ей каменную лопатку и сказала:

– Копай осторожно, дочка. И не трогай Мать-Корень: он дает жизнь всем съедобным кореньям. Ты его легко узнаешь – он самый толстый и самый белый из всех корней.

И вот женщины накопали корней и стали собираться домой.

– Покажите мне Мать-Корень, – попросила жена Грома, и женщины подвели ее к огромному корню.

– Вот он, смотри, – сказали они, и Длинная Коса так и замерла от восторга и изумления: неужели и под землей он такой же могучий?

Всю ночь не спала жена Грома, а наутро взяла каменную лопатку и вышла из дому. Она пришла к корню и стала его окапывать. Она узнает, каков он, узнает! Над ее головой гневно шумели деревья, они склоняли свои тяжелые кроны, стараясь оторвать женщину от недостойного дела, но Длинная Коса этого не замечала. Она копала и копала и наконец вырыла огромную яму. Заглянула Длинная Коса в яму и увидела тучи, а сквозь тучи Землю. Вот она, Земля, а вот и родное селение.

И как только увидела жена Грома свое селение, пропала с ее лица улыбка, и из глаз полились слезы. Грустной вернулась она домой, грустно встретила мужа и, даже не взглянув на подарки, молча ушла к себе. Встревожился Гром, пошел за женой.

– Что с тобой, любимая? Что должен я сделать, чтобы ты снова была счастлива?

– Позволь мне повидать отца, – попросила мужа Длинная Коса. Позволь побыть дома хоть месяц.

И Человек-Гром согласился.

На другой день приказал он служанкам сплести из березовой коры большой короб, а пауку свить длинную веревку. Пришли они потом с Длинной Косой к яме, той самой, которую выкопала она вокруг Матери-Корня. Села дочь вождя в короб, и опустил ее Гром на Землю, прямо к типи ее отца.

Радости отца не передать словами! Но еще больше обрадовался Белый Бобр, колдун племени. Обрадовался и тут же напомнил вождю про его обещание.

– Но ведь она жена другого, – отвечал вождь. – Что я скажу Грому, когда он придет за ней?

– Не бойся, – успокоил вождя Белый Бобр. – Знаю я древние заклинания, они помогут нам держать Гром подальше. Я и тебя научу им, великий вождь, и о тебе будут долго помнить люди нашего племени.

Вождь колебался, но уговорить себя не давал, хотя любил колдуна и долгие беседы с ним у костра.

Но вот настал назначенный час, и Гром полетел за своею женой. Еще издали услышал Белый Бобр его приближение. Он надел свое обрядовое платье, взял длинную черную трубку, украшенную четырьмя вороньими перьями, и вышел из типи. Потом стал лицом к северу, затянулся дымом ароматных трав и выдохнул дым на север. И сразу же подул холодный ветер и запахло морозом.

Все знают, что грома зимой не бывает. Гром гремит, только когда на земле тепло. Вот и тут: холодный ветер долетел до Человека-Грома, и он повернул назад – решил, что перепутал времена года.

С тех пор Гром не приближается к селению, где живет Длинная Коса. А Черную Трубку, украшенную четырьмя вороньими перьями, Белый Бобр подарил вождю, вождь, когда состарился, – своему сыну, его сын – своему, и так она переходит из поколения в поколение. Народ Дакота очень ее почитает и называет «Трубкой Грома».

Утка с красными лапками

Пересказ Н. Темчиной

Среди дремучих лесов жил когда-то индеец по имени Тугой Лук. Все дни проводил он в чащах, выслеживал дичь, ставил капканы. И не было в округе лучшего охотника, чем он.

Однажды плыл Тугой Лук по большой реке. Неподалеку от того места, где он собирался пристать, заметил Тугой Лук девушку, сидевшую на прибрежном камне. Черные волосы ее блестели, как ночная река под луной. Тугой Лук греб неслышно, чтобы не вспугнуть незнакомую красавицу.

И тут он подумал: «Вот если б эта девушка согласилась стать моей женой!..»

Он хотел приблизиться, но девушка вдруг встрепенулась, глянула на подплывавшего охотника, прыгнула в воду и исчезла. Тугой Лук бросил весло. Долго смотрел он в омут, где скрылась красавица.

Девушка эта – звали ее Черное Крыло – жила на дне реки, а пестрые рыбы были ей сестрами. Она приплыла к своей матери и рассказала, как ее чуть не похитил какой-то охотник.

– Он, наверно, хотел взять тебя в жены, – отвечала мать. – Зря ты испугалась. Сядь завтра там же, пусть этот индеец заговорит с тобой.

На другой вечер охотник снова возвращался по реке. Уже издали заметил он девушку на том же месте, что и накануне.

Тугой Лук направил каноэ прямо к ней, но она не тронулась с места. Обратив к нему лицо, она тихо промолвила:

– Возьми меня в жены, охотник…

Вот так и нашел себе жену Тугой Лук.

В тот вечер он приготовил на ужин мясо бобра; половину его разделил с женой, а остаток спрятал.

Пушистые шкуры были в вигваме Тугого Лука, сладко спалось его жене на мягкой постели.

Утром, когда Черное Крыло проснулась, в вигваме никого не было. Долгий путь ждал охотника, а потому уходил он еще до рассвета.

Поискала жена пищу, но ничего не нашла. «Куда же исчезло мясо?» – удивилась Черное Крыло.

Под вечер Тугой Лук вернулся с убитым бобром. Снова приготовил он ужин, а остаток мяса спрятал. Черное Крыло опять уснула глубоким сном. И опять утром не могла в толк взять, куда девалось бобровое мясо.

На третий день Тугой Лук принес домой лося. Как всегда, он отрезал жене на ужин толстый ломоть, чтоб сыта была, а часть лосиной туши отложил в сторону. Жена устроилась на ночлег, притворилась, что спит, сама сквозь длинные ресницы поглядывала на мужа: не терпелось ей узнать, куда это он мясо прячет…

Через некоторое время прислушался Тугой Лук: ровно дышит жена – верно, спит. Достал охотник маленькое берестяное лукошко, открыл его и… И тут Черное Крыло чуть не вскрикнула от удивления: из лукошка выпрыгнул человечек! Маленький, с палец ростом. Был он весь красный, будто в алой краске выкупан, а на плечи падали пряди черных волос. Человечек разом проглотил все, что дал ему Тугой Лук, но не вымолвил ни слова. Тутой Лук расчесал ему волосы, умыл и снова посадил в лукошко.

Черное Крыло всю ночь пролежала, закрыв глаза. Сон так и не слетел к ней. «Что это за Красный Человечек?» – думала она.

На рассвете Тугой Лук неслышно покинул вигвам. Только упал за ним полог, как Черное Крыло вскочила со своего ложа и кинулась к лукошку. Приоткрыв его, Черное Крыло так и замерла – на нее испуганно смотрел Красный Человечек, как две капли воды похожий на ее мужа.

– Выходи, – ласково сказала Черное Крыло.

Но человечек забился в угол и молчал.

Черное Крыло захотела взять его, но человечек заметался, ловко ускользая от пальцев женщины. Лукошко было невелико, и Черное Крыло, изловчившись, поймала наконец Красного Человечка. Она поднесла его к лицу и стала разглядывать, поворачивая то так, то эдак. Человечек молча смотрел на Черное Крыло. Но вдруг… вдруг он подпрыгнул, взмахнул руками, будто крылышками, и исчез.

Черное Крыло обыскала весь вигвам, подняла все шкуры, что лежали на полу, и те, что висели по стенам, – Красного Человечка нигде не было.

Черное Крыло испугалась. Что теперь делать? Выбежала она из вигвама и при ярком свете увидала, что ладони ее стали красными и руки до самого локтя все в алых пятнах, будто забрызганы соком спелых ягод. Посмотрела вниз – ноги тоже покрылись пунцовыми метками. Такую память оставил о себе Красный Человечек.

Черное Крыло кинулась к ручью, вошла в холодную воду. Принялась она тереть ладони мыльным корнем, песком, землей. Что только не испробовала она, но красные пятна не поблекли.

Когда Тугой Лук вернулся с охоты, он сразу увидел, что руки у жены стали красные.

– Где мой брат? – сурово спросил охотник.

Черное Крыло опустила голову. Что она могла ответить? Тугой Лук молчал. Черное Крыло выбежала из вигвама и, не разбирая тропинок, через кусты кинулась к реке.

Тугой Лук бежал следом за ней. Достигнув берега, где она впервые увидала охотника, Черное Крыло прыгнула в воду…

Но как только прохладные струйки коснулись ее тела, Черное Крыло обернулась уткой пегашом.

Навсегда остались на ее перьях красные пятнышки, и до сих пор загребает она воду красными лапками.

Вот как поплатилась Черное Крыло за свое любопытство.

Песня шамана при исцелении больного

Перевод С. Северцева

 
Было мне сказано, сказано было:
– Ты должен его от недуга избавить,
И пусть вам помогут черные духи!
Было мне сказано, сказано было:
– Шалаш ты должен целебный сделать,
И пусть вам помогут синие духи!
Было мне сказано, сказано было:
– Шалаш ты из веток еловых сделай,
И пусть вам помогут белые духи!
Было мне сказано, сказано было:
– В целебный шалаш положи страдальца,
И пусть вам помогут красные духи!..
(Обращаясь к больному.)
Лежи спокойно! Сейчас тебя исцелим!..
 
 
Голос мне слышится, слышится голос:
– Чтоб стали кости его прочнее,
Возьми в помощники черных духов!
Голос мне слышится, слышится голос:
– Чтоб стала кровь у него живее,
Возьми в помощники синих духов!
Голос мне слышится, слышится голос:
– Чтоб стало дыханье его сильнее,
Возьми в помощники белых духов!
Голос мне слышится, слышится голос.
– Чтоб стало сердце его горячее,
Возьми в помощники красных духов!..
(Обращаяськ больному.)
Теперь приготовься! Больно будет – терпи!..
 
 
Громко зову я, зову все громче:
– Эй, пробуждайтесь, черные духи,
Черные духи, в земле живущие!
Громко зову я, зову все громче:
– Эй, откликайтесь, синие духи,
Синие духи, в воде живущие!
Громко зову я, зову все громче:
– Эй, поднимайтесь, белые духи,
Белые духи, живущие в воздухе!
Громко зову я, зову все громче:
– Эй, собирайтесь, красные духи,
Красные духи, живущие в пламени!..
(Обращаясь к больному.)
Терпи, не кричи!.. Недолго уже терпеть!..
 
 
Слушайте, черные, вот вам работа:
– Да станут кости его прочней,
Эй, черные духи, упорные духи!
Слушайте, синие, вот вам работа:
– Да станет кровь у него живей,
Эй, синие духи, проворные духи!
Слушайте, белые, вот вам работа:
– Да станет дыханье его сильней,
Эй, белые духи, летучие духи!
Слушайте, красные, вот вам работа:
– Да станет сердце его горячей,
Эй, красные духи, жгучие духи!..
(Обращаясь к больному.)
Теперь ты здоров!.. Вставай!
 
Песня борьбы
Осейдж

Перевод С. Северцева

 
Пересох мой рот, ноги стерты в кровь,
Тяжело через чащи лесные шагать.
Мы идем за тобою, за нашим вождем,
О мой старший брат!
Мой суровый брат!
О мой брат!
 
 
Не боюсь я в битве жестокой пасть —
Людям племени злого отмстить хочу,
А боюсь не дойти – умереть в пути,
О мой старший брат,
Мой отважный брат!
О мой брат!
 
 
Пересох мой рот, силы нет шагать,
Посмотри ковыляет старуха за мной,
Хочет взять эта злая старуха меня,
О мой старший брат,
Мой любимый брат!
О мой брат!
 
 
Но не думай, что я слабодушный трус,
Эти жалобы лишь про себя шепчу,
Не услышишь ни стона ты от меня,
О мой старший брат,
Мой упрямый брат!
О мой брат!
 
 
В первый раз согласился ты взять меня
В боевой поход, и скорей умру,
Чем позорную слабость тебе покажу,
О мой старший брат,
Непреклонный брат!
О мой брат!
 
 
Неужели ты сам не заметишь, брат,
Что бреду по тропе из последних сил?
Неужели ты нам отдохнуть не дашь,
О мой старший брат,
Справедливый брат?
О мой брат!
 
 
Пересох мой рот, силы нет шагать,
За плечами дышит старуха смерть…
Видно, здесь, по дороге, зароешь меня,
О мой старший брат,
О мой милый брат!
О мой брат!..
 
Колыбельная песня
Хопи

Перевод С. Северцева

 
Эй, совы, совы, большие совы,
Что желтые ваши глаза не спят,
Глаза не спят?
Не прячьтесь, совы, я вижу, совы,
Как желтые ваши глаза блестят,
Глаза блестят!
А ну-ка, сыночек, довольно плакать,
Видишь, как совы сердито глядят,
Сердито глядят?
А ну-ка, сыночек, скорей успокойся,
Слышишь, как совы тебе говорят,
Тебе говорят:
– Ребенка, который не спит и плачет,
Желтые наши глаза съедят,
Глаза съедят!
– Ребенка, который не слушает маму,
Жадные наши глаза съедят,
Сразу съедят!
 
Притча о прыгающей мыши

Пересказ А. Ващенко

– Хотите послушать историю о людях? – спросил слушателей индейский вождь по имени Большой Щит.

– «Историю»? – обрадовалась девочка по имени Свет Дня – О Большой Щит, позволь мне сбегать за моей сестрой, чтобы она тоже могла послушать.

– Позови всех детей, которые умеют слушать так, как ты! – улыбнулся вождь, увидев, как Свет Дня бросилась на поиски сестры.

Вскоре все дети собрались вокруг сказителя. Он разжег свою трубку и начал так:

– Жила однажды Мышь. – Скосив глаза, он прикоснулся к носу маленькой девочки, сидевшей рядом с ним. – Как все мыши, она была всегда занята своими мышиными делами. Однако время от времени ей чудился необычный звук. Она поднимала голову, внимательно прислушивалась, и усы ее шевелились в воздухе. Как-то раз она поспешила к подруге и спросила: «Ты слышишь этот странный звук, сестра?»

«Нет, нет, – ответила та, не отрывая своего деловитого носа от земли. – Ничего я не слышу. Сейчас мне очень некогда, поговорим попозже».

Мышь спросила другую подругу, но она пристально посмотрела на нее: «В своем ли ты уме? Какой еще звук?» – и проскользнула в норку под упавший древесный ствол.

Маленькая Мышь задумчиво пошевелила усами и опять погрузилась в дела. Но шум послышался вновь. Правда, он был далек, но Мышь явственно слышала его. И однажды Мышь решила узнать, откуда доносится этот звук. Она бежала и прислушивалась долго-долго и очень внимательно, и вдруг кто-то заговорил с ней.

«Привет, сестрица!» – произнес голос, и Мышь от испуга чуть не выскочила из собственной шкурки.

«Привет! – снова произнес голос. – Это я, Брат Енот. Что ты тут делаешь одна, сестрица?» – спросил Енот.

Мышь покраснела и опустила нос к самой земле. «Я услышала шум в ушах и теперь хочу узнать, что это такое», – смущенно ответила она.

«„Шум в ушах“? – переспросил Енот и уселся рядом. – То, что ты слышишь, сестрица, – это река».

«Река? Что такое река?»

«Пойдем со мной, я покажу тебе реку», – сказал Енот.

– Не правда ли, – обратился к слушателям Большой Щит, – люди подобны маленьким мышам: они так заняты повседневными делами, что не способны разглядеть вещей более отдаленных. Правда, им удается изучить кое-что очень пристально, но многого они лишь слегка касаются своими усами. Между тем все предметы, все явления должны быть им близки. Шум, который им слышится, – это шум реки жизни. Одни не признаются в том, что улавливают ее звуки, другие вовсе не слышат их, а третьи, друзья мои, различают их так ясно, что они уподобляются крикам в самом их сердце. А теперь продолжим нашу историю.

Мышь пошла за Енотом, хотя ее маленькое сердечко колотилось в груди от страха. Енот повел ее запутанными тропами, и мышь впервые смогла уловить новые, неизвестные ей запахи. Ей было так страшно, что она уже решила повернуть назад. Но наконец они пришли к реке. Река была так огромна, что захватывало дыхание. Маленькая Мышь не могла различить ругой берег реки – так она была широка. Река пела и кричала, ревела и грохотала на пути своем.

«Как она могущественна!» – промолвила Мышь, с трудом подыскивая слова.

«Она величественна, – ответил Енот. – А теперь позволь мне представить тебя моему другу».

В мелком, тихом месте плавал лист кувшинки, блестящий и зеленый. На нем сидела Лягушка, почти такая же зеленая, как и лист.

«Привет, сестрица! – сказала Лягушка. – Добро пожаловать к реке».

«Здесь я покину тебя, – сказал Енот, – но не бойся ничего – Лягушка позаботится о тебе».

Маленькая Мышь приблизилась к воде и заглянула в нее. Она увидела отражение испуганной мыши.

«Кто ты? – спросила Мышь у своего отражения. – Разве ты не боишься жить здесь, в самой реке?»

«Нет, – ответила Лягушка. – Я не боюсь. Мне был дан от рождения дар жить и в глубине, и на поверхности воды. Когда приходит Зимний Человек и замораживает всю эту Чудесную Силу, меня увидеть нельзя. Чтобы повидать меня, нужно приходить, когда мир одевается в зелень. Сестра моя, ведь я Хранительница Воды. Хочешь, и ты получить частичку этой Чудесной Силы?» – спросила Лягушка.

«Чудесной Силы? Мне? – переспросила маленькая мышь. – Да! Да! Если можно».

«Тогда соберись в комочек и подпрыгни высоко, как только сможешь! И ты получишь удивительный Талисман», – сказала Лягушка.

Мышь так и сделала. И тут – всего на миг! – она увидела вдалеке Священные Горы.

Мышь упала в реку и с трудом выбралась на берег, мокрая и перепуганная до смерти.

«Ты сыграла со мной злую шутку!» – закричала она Лягушке.

«Погоди, – ответила та. – Ведь ты невредима? Не дай страху и гневу ослепить себя! Видела ли ты что-нибудь?»

«Я… – Мышь заколебалась. – Я увидела Священные Горы!»

«Значит, теперь у тебя новое имя, – сказала Лягушка. – „Прыгающая Мышь“, „Мышь, способная прыгать“».

«Спасибо! Спасибо, – проговорила Прыгающая Мышь. – Я хочу вернуться к своему народу и рассказать обо всем, что случилось со мной».

Прыгающая Мышь возвратилась в мир мышей. Но ее ждало разочарование: никто не хотел слушать ее. К тому же она вся вымокла, а ведь дождя не было, и ей никто не верил, что она побыла в реке. Мыши даже стали побаиваться ее. Может быть, думали они, эта мышь побывала в пасти какого-то хищника, но они твердо знали, что если хищник не стал есть мышь, значит, она отравленная. А раз так, может быть, от нее отравятся и они сами?

Прыгающая Мышь по-прежнему жила со своим народом, но не могла забыть Священных Гор. Воспоминание о них пылало в уме и сердце Прыгающей Мыши, и вот однажды она собралась в дальний-дальний путь.

Дойдя до края мышиных владений, Прыгающая Мышь увидела широкие прерии. Как трудна была дорога! Но Мышь бежала изо всех сил. Она уже чувствовала тень орла за спиной. Ах, эта тень! Наконец ей удалось спрятаться под кустами дикой вишни. Здесь было прохладно и просторно; тут была вода, ягоды и семена, трава для гнезда, норы, по которым можно было побегать, и много-много других привычных вещей.

Прыгающая Мышь принялась исследовать новую местность и вдруг услышала чье-то тяжелое дыхание. Она обернулась и увидела Большую Гору Шерсти с Черными Рогами – Великого Бизона. Зверь был так огромен, что Прыгающая Мышь поместилась на одном из его больших рогов. «Какой величественный зверь!» – подумала Прыгающая Мышь

«Привет тебе, сестрица, – сказал Бизон. – Спасибо, что пришла навестить меня».

«Привет, Большой Зверь, – сказала Прыгающая Мышь. – Почему ты лежишь здесь?»

«Я болен и умираю, – ответил Бизон. – Талисман поведал мне, что только глаз мыши исцелит меня. Но ведь ты знаешь, сестрица, что на свете нет существа с таким именем – „Мышь“».

Прыгающая Мышь была поражена. «Один мой глаз! – подумала она. – Один мой маленький глаз!» Она поспешила назад в гущу кустов. Но дыхание позади нее становилось все медленнее и тяжелее.

«Он умрет, – подумала Прыгающая Мышь, – если я не отдам ему мой глаз… А он так велик! Нет, нельзя позволить ему умереть!» Она снова вернулась туда, где лежал Бизон, и заговорила с ним. «Я и есть мышь, – произнесла она тихонько. – А ты, брат мой, Большой Зверь. Я не могу позволить тебе умереть. У меня есть два глаза, возьми один из них».

Едва только Мышь проговорила это, ее глаз перестал видеть, а Бизон исцелился Он вскочил на ноги, пошатнув весь мир Прыгающей Мыши.

«Благодарю тебя, сестра моя, – сказал Бизон. – Я знаю, ты ищешь Священные Горы. Ты подарила мне жизнь, чтобы я мог передавать свою силу и мощь людям. Я доведу тебя до подножия Священных Гор. Беги, я прикрою тебя своим телом, и не бойся орлов: они увидят только спину Бизона».

Маленькая Мышь побежала по прерии под прикрытием Бизона, но бежать с одним глазом было очень страшно. Ей казалось, что огромные копыта Бизона сотрясают весь мир. Наконец они добрались до места, и Бизон остановился.

Рассказ вождя был прерван одним из слушателей.

– Почему Мышь должна была отдать глаз, чтобы исцелить Бизона? – спросил Большого Щита один из юношей.

– Потому что такое существо, как Мышь, должно расстаться с привычным для нее пониманием мира, чтобы сделаться мудрее. Но никого нельзя заставить это сделать насильно. Бизон даже не знал, что мышь – это мышь. Она ведь могла просто спрятаться от него.

– А что случилось бы, если бы мышь позволила Бизону умереть?

– Что же, тогда всю жизнь ей пришлось бы чувствовать вокруг себя запах тления, сын мой. Поверь, многие проходят через то же, что эта мышь. Но одни привыкают жить рядом сэтим запахом, другие предпочитают страдать от жажды, забившись в собственный дом под кустами дикой вишни; третьи вечно бегут по жизни, прикрываясь спиной большого Бизона. Ими движет страх. Страх перед огромными копытами Мудрости и когтями орлов – это страх перед неизвестностью.

– Что же дальше? – спросил учителя юноша.

– А дальше – вот что, – отвечал тот, обводя всех взглядом. – Прыгающая Мышь сразу же стала осматриваться вокруг. У подножия гор было все, что так любят мыши. Внезапно она наткнулась на Серого Волка, который сидел тихо и совсем неподвижно.

«Привет тебе, брат Волк», – сказала Прыгающая Мышь.

Волк насторожился, глаза его просияли. «Волк! Волк? Вот кто я? Конечно, я и есть Волк!» – но тут разум его снова затуманился, и Волк опять замер.

«Такой большой зверь, – подумала Прыгающая Мышь, – а у него совсем нет памяти!»

Она отошла в сторону и затихла, долго и чутко прислушиваясь к стуку собственного сердца… Потом вдруг решилась. Мышь сказала:

«Пожалуйста, брат Волк. выслушай меня. Я знаю, что может помочь тебе. Возьми мой глаз. Ты больше меня: я всего только мышь!»

Едва Прыгающая Мышь умолкла, как перестал видеть и второй ее глаз, а Волк тут же исцелился.

Слезы покатились по щекам Волка, но его маленькая сестрица уже не могла их видеть, потому что была слепа.

«Ты велика, моя маленькая сестра, – сказал Волк. – Но ты теперь слепа. Слушай! Я проводник в Священных Горах. Я отнесу тебя выше, к Великому Волшебному Озеру, полному Чудесной Силы. Это самое прекрасное озеро в мире. Все, что ни есть на земле, отражается в нем: разные народы, их дома и все существа равнин и небес».

«Пожалуйста, отнеси меня туда», – попросила Прыгающая Мышь.

Волк доставил ее к Волшебному Озеру. Там Прыгающая Мышь напилась озерной воды, а Волк рассказал ей, как красиво вокруг.

«Здесь я должен покинуть тебя, – сказал Волк. – Мне нужно указывать эту дорогу другим; но я всегда буду с тобой, до тех пор, пока ты будешь любить меня».

«Спасибо, брат мой», – ответила Прыгающая Мышь.

Оставшись совсем одна, она сидела на берегу, дрожа от страха, ведь здесь орел легко может найти ее. Она почувствовала его тень над головой, услышала орлиный крик и вся сжалась, ожидая нападения. Вдруг она ощутила сильный удар и сразу погрузилась в забытье.

Но вот Мышь пришла в себя. То, что она жива, было удивительно; но к ней вернулось и зрение. Правда, все вокруг казалось нечетким, но сами цвета были прекрасны.

«Я вижу! Вижу!» – повторяла Прыгающая Мышь снова и снова. Но вот какая-то темная масса приблизилась к Прыгающей Мыши.

«Привет тебе, сестра! – произнес голос. – Не хочешь ли получить немного Чудесной Силы?»

«Немного Чудесной Силы? – спросила Мышь. – Да! Да!»

«Тогда сожмись в комочек, – промолвил голос, – и подпрыгни как можно выше!»

Прыгающая Мышь так и сделала. Она сжалась сильно-сильно, а затем прыгнула. Ветер подхватил ее и поднял в воздух.

«Не бойся! – услышала Мышь. – Доверься ветру».

Прыгающая Мышь закрыла глаза и доверилась вегру; он поднимал ее все выше и выше. Когда Прыгающая Мышь вновь открыла глаза, все вдруг стало ясным, и чем выше она поднималась, тем яснее становилось все вокруг. И тут Прыгающая Мышь увидела в прекрасном Волшебном Озере, на листе кувшинки, своего старого друга, Лягушку.

«Теперь у тебя новое имя! – крикнула ей Лягушка. – Ты Орел!»

Вот и все, дети мои, – закончил вождь, – и пусть каждый из вас обретет Новое Имя!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю