412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Асия Караева » Золотая скрижаль (СИ) » Текст книги (страница 8)
Золотая скрижаль (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 01:37

Текст книги "Золотая скрижаль (СИ)"


Автор книги: Асия Караева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

12

Глава 12. Сети, в которые хочется попасть, грозят смертью

Джулас неохотно отдал вороного аргамака караван-баши. Сделка была для Джуласа невыгодной – стоимость прекрасной лошади в несколько раз превышала плату за путешествие из Мерва в Бухару. Однако наши друзья сохранили себе жизнь в опасных туркменских пустынях. Ведь караван охранялся вооруженными джигитами.

На оставшиеся деньги беспечный сарт тут же снял комнату в караван-сарае.

– Ведь мы могли бы пожить и на улице, – сетовал Еркин.

– Сейчас слишком жарко, неужели тебе не жалко Арслана и кота? Ведь у твоего тучного кота под палящим солнцем случится одышка. А сейчас оба, Арслан и манул, наслаждаются прохладой конюшни. Со мной не пропадешь, вот увидишь я снова выиграю в кости.

– На что же будешь ставить, – горько усмехнулся Еркин, – как в прошлый раз на моего манула и аргамака?

– Я поставлю на свою жизнь, – огрызнулся Джулас. – Да и у тебя скоро будут сокровища. Не случайно же за нами следят могущественные колдуны, такие как Гариб и торговец-перс.

– Как ты можешь верить этим проходимцам! И у меня больше нет скрижали. Судя по всему, она приносит только неудачу. Ведь, я так и не смог найти лекаря для деда, и на моем пути всё время возникают препятствия – у меня никак не получается вернуться на родину.

Еркин замолчал. Его душа еще никогда не была полна такой тоской и смятением. Даже в плену у текинцев он так не чувствовал отчаяния и безысходности. Тогда, в плену, тяжелые условия терзали только его тело. А здесь, в бухарском караван-сарае, дума о родине не давало мальчику покоя.

Наконец Еркин сказал:

– Джулас, я не поеду в Карши. Какой в этом смысл? Я попробую собрать деньги игрой на домбре и отправлюсь обратно в родную степь. Только не знаю, как быть с Арсланом, – прошептал он вдруг в замешательстве. – Ведь я обещал ему выяснить, кто виновен в убийстве его хозяина…

Еркин задумался:

– Я не могу забрать Арслана в далекие степи, не исполнив своего обещания. А оставить его здесь одного в Бухарском эмирате будет предательством.

– Так надо выждать, – стал уверять мальчика Джулас. – Ведь торговец-перс готов был за деньги пролить свет на тайну гибели эфенди. А может еще и Гариб объявится. Все дороги ведут в благородную Бухару.

Ответ на вопрос, который уже давно мучил Еркина, пришел неожиданно. Мальчик получил записку от Амиры:

'О, смелый отрок,

Я каюсь в том, что ты попал в темницу по обвинению в убийстве достопочтенного эфенди. Но поверь, я делала это не по своей воле. Страшный колдун Гариб грозился, что моя пропавшая сестра погибнет, если не оговорю тебя. Он также уверил меня в том, что тебя всё равно оправдают. Однако сейчас могу рассказать всю правду. Приходи в мой дом завтра после полудня.

Несчастная Амира'

Еркин рассказал о записке Джуласу.

– Я же говорил, что рано или поздно всё начнет проясняться, – рассмеялся молодой сарт. А потом добавил: – У меня хорошие новости. Я выиграл в кости. Так что самое время пойти к сартарошу[1] и вылечить тебя от ришты.

Джулас привел Еркина на узкую улочку, где под тенью миндального дерева работал сартарош. Цирюльник посадил Еркина на коврик и стал внимательно осматривать язвы на ногах. Он напоил мальчика горьковатым чаем и сделал надрезы в тех местах, где были язвы, а потом медленно вытягивал червей-паразитов, наматывая их на веретено. Черви были белыми, тонкими и длинными, один из них величиной с руку Еркина. Затем сартарош аккуратно забинтовал ноги мальчика платками из хлопка.

– Если снова появятся нарывы, приходи сразу же ко мне, – предложил цирюльник. – Вытащу новых червей за полцены. Этот паразит растет в течение года после питья зараженной воды, так что никогда не знаешь, зреет ли внутри тебя личинка нового червя.

На следующий день Еркин должен был посетить Амиру.

– Я пойду вместе с тобой, – решительно сказал мальчику Джулас. – Судя по всему нечестивая женщина снова плетет сети коварства. Сообщу ей, что являюсь твоим дальним родственником и что оберегать тебя – мой долг. Не пойти к ней, значит не открыть дверь, за которой спрятаны сокровища.

Пройдя через несколько бухарских кварталов и изнывая от нещадного полуденного солнца, наши друзья оказались у дорогой резной двери дома Амиры. Служанка привела их в прохладную комнату, пол которой был покрыт пестрыми циновками, а стены украшены персидскими коврами. Им подали холодный освежающий чай, халву и сушеные фрукты. Через полчаса в комнату вошла стройная женщина, лицо которой было скрыто под чачваном.

– Извините, достопочтенные гости, что заставила вас ждать, – пропела женщина мелодичным звонким голосом, по которому Еркин узнал Амиру. – Я наслышана о ваших трудностях и том, что вам пришлось пережить, прежде чем очутились в священном городе. Не сомневаюсь, что будете вознаграждены за свои испытания. Я пригласила вас, чтобы сообщить о том, кто убил эфенди. Знаю, как вам важны эти сведения. Я ничего не требую взамен. Только хочу выполнить свой долг. Ведь я перед Еркином в неоплатном долгу.

Так вот, эфенди убили люди эмира по приказанию самого эмира. Несчастный Алим Салимбек Карим был выбран жертвой, чтобы эмир смог обвинить шахрисябзцев в том, что они убили его чиновника и готовили заговор против самого эмира. Но от плана в обвинении шахрисябзцев позднее отказались в связи с новыми политическими обстоятельствами.

Я покажу вам убийц. Мне известно, завсегдатаями какой чайханы они бывают. А если вы до сих пор еще сомневаетесь в моей искренности, то сам Арслан сможет подтвердить мои слова. Он узнает злодеев по запаху. Ведь у лошадей хороший нюх и прекрасная память. Когда приведете коня к чайхане, накиньте на него попону и выкрасите его голову и хвост вот этой краской, – и она протянула бронзовую коробочку с краской. – Люди эмира не должны узнать лошадь эфенди.

В том, что Амира говорила правду, наши друзья убедились несколько дней спустя. Прекрасная арабка сдержала обещание и показала им двух убийц.

– Их было больше, но эти двое – главные, – шепнула она мальчику.

Той же ночью Еркин вырезал у себя из халата мешочек с остатками золотого порошка и стал готовить эликсир откровения. Выпив эликсир, он подошел к серебристому аргамаку.

– Арслан, завтра у чайханы ты должен будешь подтвердить, являются ли два указанных мной человека убийцами эфенди.

– Конечно, маленький человек, я это сделаю. Рад, что тебе удалось разобраться, кто виновен в гибели моего господина.

На следующий день наши друзья привели Арслана и привязали его у чайханы. Увидев злодеев, выходящих из чайханы, Арслан сорвался с привязи и в одно мгновение подскочил к одному из них. Конь встал на дыбы и размозжил копытом череп одному из злодеев, а другого ударил копытом прямо в лицо. Несчастные упали на пыльную мостовую, истекая кровью. Еркин и Джулас замерли в оцепенении. Когда же они пришли в себя, Арслана и след простыл.

Джулас крепко взял за руку Еркина, и они быстро зашагали в сторону караван-сарая, в котором остановились. Оправившись от шока, наши друзья решили зайти в конюшню и к своему удивлению увидели Арслана, перекрашенного в черный цвет.

– Арслан, зачем же ты напал на убийц эфенди? – спросил его Еркин.

– Я отомстил за моего дорогого господина, который холил и лелеял меня с самого детства, – невозмутимо ответил аргамак.

– А кто выкрасил тебя в черный цвет?

– Стройная женщина, которая была знакома с моим господином, – сообщил Арслан.

«Амира», – решил Еркин.

Так Арслан отомстил за убийство эфенди. На базаре Джулас вскоре узнал, что один из людей эмира скончался, а другой лежал без сознания у лекаря. Все только и говорили о бешенной вороной лошади.

Несмотря на столь жестокую расправу Арслана с убийцами эфенди Еркин всё же вздохнул с облегчением. Ведь он выполнил обещание, когда-то данное серебристому аргамаку. Теперь мальчик твердо решил не ехать в Карши вместе с Джуласом, а как можно скорее вернуться в родную степь. Но его волновала перемена, происшедшая с Джуласом. Молодой сарт приоделся в дорогой шелковый халат и регулярно ходил к цирюльнику, который аккуратно подравнивал ему усы и бороду. Джулас всё время где-то пропадал целыми ночами. Стал рассеянным и напевал заунывные песни о несчастной любви. К удивлению Еркина у Джуласа все не заканчивались деньги.

– Неужели в Бухаре остались олухи, которые еще не раскусили твои трюки в кости? – недоумевал мальчик.

– Я выполняю теперь поручения Амиры. Она хорошо платит, – ответил сарт.

– Джулас, несмотря на то, что эта женщина показала нам убийц эфенди, не стоит ей доверять. Я даже готов поехать с тобой в твой родной Карши, только бы быть подальше от этой лжицы, равно как от лицемерного города, каким является столица Бухарского эмирата.

Джулас не соглашался:

– Ты вырос в степи вдали от городов. Тебе не понять всех прелестей жизни Бухары. Здесь есть всё, что только можно пожелать. А такой предприимчивый человек, как я, даже может разбогатеть.

– Это как затягивающий водоворот бурной реки, – возразил Еркин. – Она привлекает тебя музыкой быстрого течения и прохладой, но, если затянет, тебе не выбраться. Только смерть высвободит из ее крепких объятий.

Джулас не слушал мальчика и оставался всё таким же беспечным. Тем временем жара в городе стала невыносимой. Зима была необычно теплой. В горах, питавших великий Зеравшан, не было снега. Арыки пересохли, а многочисленные водоемы-хаузы, которыми гордились бухарцы, так обмелели, что местные жители перестали пользоваться их водой. Ветер гонял песок и пыль по немощеным улицам. С наступлением жары Еркин почти не выходил из караван-сарая. Он уже привык к тому, что Джулас сутками не появлялся в их маленькой комнате. Но прошло уже три дня, а мальчик так и не видел молодого сарта. Еркин волновался, на сердце было тяжело и тревожно. Его предчувствие оказалось верным. На четвертый день после исчезновения Джуласа Еркин получил следующую записку от Амиры:

'О, храбрый и многострадальный отрок,

Спешу сообщить, что бедного Джуласа заточили в зиндан. Мне тоже теперь опасно оставаться в священном городе. Я сейчас на пути к тому прекрасному месту, где не так давно почил улем, которого звали Чистый сердцем. Я могу помочь спасти твоего друга. Приходи ко мне в дом, служанка даст тебе провизию на долгий путь туда, где ты уже бывал. Если приедешь в этот город, я расскажу, где можно будет раздобыть достаточно тенге, чтобы выкупить Джуласа из ужасного плена.

Грешная и несчастная Амира'

Еркин несколько раз перечитал записку Амиры.

– Еще одна ловушка коварной женщины, – подумал он.

На следующий день мальчику удалось получить более подробные сведения о том, что случилось с его другом. Джулас оставил немного денег, с помощью которых Еркин смог узнать, что бедного сарта действительно бросили в зиндан. Ему грозила смертная казнь за связь с незамужней женщиной. Такое нередко случалось в священном городе.

После бессонной ночи Еркин решил, что ему ничего больше не оставалось, как встретиться со служанкой Амиры. Когда пришел в дом прекрасной арабки, служанка дала ему деньги и провизию на путешествие в Карши.

Что еще оставалось бедному отроку? Ведь он должен был помочь Джуласу. Казалось, круг, из которого Еркин всё никак не мог вырваться, замкнулся. Мальчик уже не надеялся увидеть родную степь.

[1] Сартарош – цирюльник в Бухарском эмирате.

13

Глава 13. Возвращение за тем, что было безвозвратно потеряно

Еркин отправился в Карши не один, его сопровождал конюх Амиры. Несмотря на разгар лета путешествие оказалось намного легче предыдущих. Они ехали с караваном прохладными ночами, а днем отдыхали. Амира щедро оплатила поездку – они не знали ни голода, ни жажды. Только часть пути шла через пустыню, ближе к Карши караван нередко проходил через богатые оазисы. Во время остановок у путников всегда было вдоволь воды, еды и тени под ветвистыми деревьями.

Еркин думал о днях, когда беспечно играл в степи и еще ничего не знал о большом мире, который когда-то представлялся прекрасным и гармоничным. Иногда Еркин делился своими мыслями с Арсланом. Казалось, лошадь понимала его несмотря на то, что мальчик уже давно не пил эликсир откровения.

Еще Еркин думал о Гюльшен. Он немного оправился от прежних печальных мыслей. Может ему удастся вернуться в родные края? Он надеялся, что его семья даст ему отару овец, ведь от такого калыма даже жадный отец Гюльшен вряд ли откажется. Но как пригнать их в туркменские пустыни? Ведь его ограбят по дороге. Еркин горько посмеялся над собственной наивностью. И понял, что уже никогда не увидит Гюльшен.

Наконец показался мощный арочный мост, построенный из желтоватого жженого кирпича много столетий тому назад, соединяющий берега бурной Кашкадарьи. За мостом виднелись высокие минареты и синие купола мечетей Карши. Еркин вспомнил, как когда-то проезжал через мост с Ирфаном и Джуласом. Дервиша уже не было в живых, а веселого беззаботного Джуласа заточили в зиндан. Всё так же шумела река, а кусочки редких рваных облаков проплывали над головой. Душа Еркина была объята тоской и тревогой. Несколько месяцев назад он был почти уверен, что его цель близка. Думал, что как только отдаст скрижаль улему, которого называли Чистый сердцем, сможет вернуться в родную степь. А теперь ему предстояло спасти несчастного приговоренного к смертной казни друга. Сможет ли он?

Конюх Амиры привел Еркина на узкую пыльную улочку. Здесь у низенького глинобитного дома они остановились. Конюх четыре раза постучался в тяжелую дверь. Им долго не открывали. Наконец дверь отперли. Еркин зашел в полутемное помещение. Немного привыкнув к полумраку, мальчик разглядел сидевшую на ковре женщину.

– Попей чай с дороги, – тихо сказала женщина.

Еркин присел на ковер.

– Ты, наверное, сильно устал. Тут Еркин узнал голос Амиры. – Тебе надо отдохнуть.

Она наполнила чаем пиалу и подала ее мальчику. В просторной комнате было прохладно и очень тихо. «Как в могиле,» – почему-то промелькнуло в голове Еркина. Он решил не нарушать тишину и выждать, что скажет Амира. Но та молчала, как будто испытывая его. Еркин же твердо решил не начинать разговор первым. Кончено же, он не доверял этой женщине. Возможно, она знала, что эфенди грозила смерть уже тогда, когда попросила мальчика за ним следить. Ведь Ирфан написал в своем письме, что Еркина обвинили в убийстве эфенди из-за клеветы Амиры. А теперь бедный Джулас… В его заточении явно виновна всё та же Амира.

– Знаю, о чем сейчас думаешь, – наконец нарушила молчание прекрасная арабка. – Да, я действительно оклеветала тебя в убийстве эфенди. Но ведь до этого спасла из бухарского зиндана. Еще раз повторяю, я была вынуждена оклеветать тебя. Гариб, этот страшный колдун, угрожал убить мою сестру. Он ищет древнюю скрижаль, которой ты обладал. Ему известно то, о чем не ведает ни один смертный. Если покажешь ему, где находится скрижаль, он озолотит тебя. Ему это ничего не стоит. Он достает золото так же легко, как мы песок в пустыне. А на это золото помогу тебе подкупить чиновников в Бухаре – с Джуласа снимут страшное обвинение. Найдутся свидетели, что Джулас был оклеветан, и его освободят. А ты сможешь вернуться в родную степь с самыми лучшими лекарями для деда.

Еркин внимательно посмотрел на Амиру, но ничего не сказал.

– Если не покажешь Гарибу, где находится скрижаль, Джулас будет казнен. Даже если не веришь мне и считаешь, что это западня, у тебя нет другого выхода. Если откажешься играть в эту игру, уже ничто не спасет твоего друга. Оставь ему хотя бы надежду, – умоляла Амира со слезами на глазах.

– Хорошо, – наконец выдавил из себя Еркин. – Я постараюсь отыскать скрижаль.

– Благодарю, – радостно воскликнула Амира, поцеловав руку мальчика.

Еркин и не знал, что думать. Слезы Амиры тронули его, и он начинал верить в то, что в ее помыслах не было зла.

На следующий день он попросил Амиру принести все необходимое для приготовления эликсира откровения. К полудню эликсир был готов. Мальчик выпил напиток.

Погладив манула, Еркин спросил его:

– Скажи, милый друг, помнишь ли, куда дервиш Ирфан спрятал золотой свиток.

– Да, – ответил манул, пронизывая мальчика немигающими желтыми глазами. – Этот странный человек тоже умел меня понимать. Он сказал, что однажды спросишь о золотом свитке. Что это произойдет в пыльном городе, где ты когда-то меня покинул. Покажу, где хранится золотой свиток. Тебе надо его выкопать из-под земли.

– Хорошо, дорогой манул, давай же поторопимся.

Мальчик и его желтоглазый друг вышли из дома. Манул, подтирая пыль пушистым хвостом, повел Еркина по немощеным мостовым на окраину Карши. Вскоре дикий кот остановился у высокого могучего тополя.

– Здесь под корнями ветвистого дерева найдешь то, что тебе нужно, – указал манул.

Еркин огляделся. Место пустынное, рядом ни жилых домов, ни других построек. Мальчик начал копать. Вскоре лопата наткнулась на что-то твердое. Он раскопал сверток, завернутый в грубую материю. Еркин развернул его. Тонкие золотые пластины скрижали засверкали в ярких лучах солнца.

Был ли он рад снова увидеть таинственный свиток, за которым охотился Гариб? Свиток, ставший причиной множества перипетий во время его путешествия. Но скрижаль нужна была Еркину, чтобы спасти Джуласа. Это единственное, о чем думал сейчас мальчик. Хотя также понимал, что старик Гариб наверняка попытается его обмануть. Еркин вспомнил, что бедуин хотел прочитать скрижаль вместе с ним.

«Здесь в Маргуше, я помогу тебе прочитать ее. Дай же мне скрижаль, и мы вместе познаем ее силу,» – так в подземелье древней мервской крепости говорил ему Гариб.

Мальчик вспомнил строчки из письма Ирфана: «Темные силы будут преследовать тебя и готовить козни, но, знай, они не могут тебя убить, ибо ты являешься ключом к потайной двери».

«Возможно, Гариб по какой-то причине не может прочитать скрижаль без меня», – промелькнуло в голове мальчика.

Еркин взял свиток и с небольшим усилием вырвал из него несколько тончайших золотых пластин. Он закопал пластины под высоким тополем.

Еркин вернулся в дом Амиры, когда последние лучи заходящего солнца скрылись за невысокой белой глиняной стеной. Всё это время мальчик бродил по тенистым садам Карши вместе с манулом. Он думал о том, как спасти Джуласа и избежать ловушку, которую наверняка готовил для него Гариб.

Когда Еркин вошел в дом, Амира уже ждала со свежим душистым чаем и подносом с белоснежной халвой и другими сладостями.

– Амира, я готов отдать Гарибу золотую скрижаль, но я должен знать, что Джулас будет помилован и освобожден из зиндана.

– Хорошо, – прошептала Амира. – Тебе надо поехать в Мерв и встретиться с Гарибом. Знаю, это долгое и опасное путешествие, но именно в Мерве старик хранит золото. Он даст тебе так много, что этого хватит не только на то, чтобы спасти Джуласа. Ты сможешь вернуться к деду с целым караваном самых редких и ценных товаров и с челядью лучших лекарей.

– Амира, это звучит как прекрасная сказка, – ответил ей недоверчивый Еркин. – Я поверил бы в нее год назад, когда был наивен и полагался на справедливость этого мира, но не сейчас. Я знаю о коварстве Гариба и не верю в его добрые намерения. Подозреваю, что Гарибу нужна не только скрижаль, но и я сам. Прежде чем вернуться в родную степь, я должен посетить Бухару и собственноручно убедиться в том, что Джулас освобожден из зиндана.

– Хорошо, – прошептала Амира. – А пока подожди караван, который пройдет через Мерв. Я дам тебе взаймы денег на дорогу.

Так было решено. А потом наступило долгое мучительное ожидание. Обычно купеческие караваны шли в Мерв из Бухары. Но из-за участившихся разбойничьих нападений туркмен на караваны, да еще и в самый разгар лета только самые отчаянные отваживались на путешествие в Мерв.

Чтобы избавиться от тяжелых мыслей о заточении своего друга Джуласа, Еркин готовил эликсир откровения и проводил целые дни в каршинском саду, слушая разговоры птиц. Крылатые создания весело щебетали о свободе, а иногда рассказывали о путешествиях в далекие края. Для них не было никаких преград. Еркин думал о свободе в родной степи и о кочевом образе жизни своего народа, чем-то похожим на жизнь птиц. Мальчик вспоминал, как они с дядей или отцом могли проехать несколько дней, чтобы повидать родственника в далеком ауле.

Особенно мальчику нравились быстрые и грациозные в полете белогрудые ласточки. Однажды компания ласточек, усевшихся на высоком тополе услышала разговор Еркина с манулом.

– Манул, хотел бы ты жить вместе со мной в моей родной степи?

– Не знаю, – задумался манул, вальяжно разлегшись на мягкой траве под тенью дерева, изредка помахивая роскошным хвостом. – Я так пристрастился к изюму, что боюсь, уже не смогу жить самостоятельно на воле без сладостного для моего языка кушанья. А как у тебя на родине? Есть ли там просторы и много ли мышей? Припорашивает ли степь снегом?

– Да, там столько простора, насколько хватит твоим зорким глазам и быстрым лапам. Там есть мыши, и зима щедро покрывает степь снегом. Вот только не могу обещать изюм, потому что в степи не растет виноград. Хотя думаю, мы сможем иногда его покупать у проходящих караванов. Но поверь, желтоглазый друг, там гораздо лучше, чем в Бухарском эмирате. Жизнь в степи не легка, зато мы свободы.

Еркин глубоко задумался, а потом заговорил как будто сам с собой:

– Тому, кто владеет табуном лошадей не надо пресмыкаться перед чиновниками, наниматься на работу, чтобы заработать на кусок хлеба. Кочевнику нет смысла беспокоиться о высоком чине. И даже деньги не имеют такого значения, как при оседлой жизни. Ведь оседлому человеку надо платить за крышу над головой, а кочевник может поставить кибитку в бескрайней степи там, где захочет.

«Гм», – вдруг вступили в разговор птицы, «выходит, что нам легче, чем человеку. Нам не надо наниматься на работу и зарабатывать деньги. Мы не платим ни за еду, ни за крышу над головой».

Удивленный Еркин поднял голову, где сидя на высоком дереве разговаривали птицы.

Вечерами, когда прохлада опускалась на Карши, Еркин совершал прогулки с Арсланом. Однажды мальчик спросил прекрасного аргамака:

– Если мне суждено вернуться в родную степь, хотел бы ты поехать со мной? Предупреждаю, это долгое и опасное путешествие.

– О, да отрок. Что мне здесь делать одному? Я привязался к тебе. Ведь мой бедный господин уже не вернется в этот мир. Мне теперь всё равно, где существовать.

Наконец Еркину стало известно, что небольшая группа паломников возвращалась в Мерв. Они остановились в Карши на несколько дней и собирались снова тронуться в путь через два дня.

В ночь перед запланированным отъездом в Мерв Еркину приснился сон. К его постели подошел слепой юноша.

– Иди за мной, – прокричал юноша Еркину резким тоном, не допускающим возражений.

Еркин последовал за слепым. Они шли по темным безлюдным улицам Карши. Потом зашли в старый дом.

– Возьми керамический сосуд и разбей его, – приказал слепой Еркину.

Еркин кинул кувшин на каменный пол, но тот остался целым. Тогда мальчик попытался разбить сосуд о стену. Но у него ничего не получилось.

– Этот сосуд – ты сам, – сказал слепой юноша, – если кто-то попытается тебя сломать, останешься невредимым. Отправляйся в Мерв и ничего не бойся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю