Текст книги "Сражение на Венере (сборник)"
Автор книги: Артур Барнс
Соавторы: Торнтон Эйр,Уильям Темпл,Дж. Макинтош,Дэвид Гриннелл,Фредерик Каммер-мл.
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
– И где-нибудь на них есть местоположение моего корабля? – спросил Джордж.
– Почти наверняка. Знать бы только, где именно. Я не могу расшифровать ни слов, ни даже чисел.
Джордж промычал что-то среднее между недоверием и разочарованием.
Сенильд начал хвататься за выключатели. Сначала один за другим, затем целыми группами гасли индикаторы и останавливались машины сообщений. Гул медленно слабел, а затем все стихло и встало неподвижно.
– Вот и все, – опустил руки Сенильд.
Джордж вздохнул. Облегчение показалось ему дуновением теплого ветерка. Он сделал все, что возможно, дыбы спасти капитана и экипаж – и себя самого, в том числе.
– Спасибо, а теперь позвольте нам уйти.
Они пошли через лабиринт секретных проходов, которые Сенильд методично закрывал за ними. Когда вернулись в зал, Лип продолжал сидеть неподвижно.
– Ну и как, предсказатель, вас посетило какое-нибудь вдохновение? – вежливо спросил Джордж.
Лип задумчиво посмотрел на него.
– Да. Я думал о вашем космическом корабле, и внезапно в уме вспыхнули его точные координаты.
Лицо Джорджа просияло.
– Великолепно! Вы действительно умный, Лип. И где находится корабль?
– Телео дает несколько значений слову умный, – заметил Лип. – Вы правы в том смысле, что у меня хорошо развит инстинкт самосохранения.
– Конечно… как и у всех нас. Естественно, в ваших интересах помочь найти корабль, чтобы полететь с нами на Землю.
– Мне уже не особенно хочется на Землю, – задумался Лип. – Если я полечу с вами, то буду все время хорошо питаться. Но меня будут постоянно изматывать и докучать, чтобы использовать мой дар, превратить меня в общественную гадалку. Я – старик, мне осталось жить не так уж много. Поэтому меня раздражает, когда мне мешают размышлять. Меня всегда раздражало, что приходилось тратить массу времени для получения еды. Нет, я готов добровольно передать свое место на корабле Сенильду.
– Чтобы полететь на Землю? – удивленно спросил Сенильд. – С чего вы решили, что я хочу полететь на Землю?
– Вы исчерпали все удовольствия Венеры, – спокойно ответил Лип, – и теперь вы смертельно скучаете. На Земле должны существовать новые неисчислимые удовольствия, каких вы никогда не испытывали и о каких даже не грезили. С другой стороны, земляне очень мало живут. С вашей мудростью, знанием, опытом, властью и неуязвимостью вы быстро станете их правителем – бессмертный неизбежно должен повелевать простыми смертными.
Мара рассмеялась над его холодной логикой.
Джордж побагровел от гнева и, запинаясь, воскликнул:
– Вы… вы оба дадите сто очков вперед самому Маккиавели! Я не пущу вас теперь на борт корабля даже ради спасения собственной жизни!
– Вы не сможете улететь, поскольку не сумеете в одиночку найти корабль, – тихо продолжил Лип. – Могу вас уверить: он очень далеко отсюда. Потребуются недели, чтобы добраться до него, даже если вы будете идти в нужном направлении. В противном же случае, вам понадобятся годы.
– Вы укажете нам направление, а взамен мы возьмем на корабль Сенильда, чтобы он улетел с нами на Землю, – проницательно заметила Мара. – И за это вы хотите, чтобы Сенильд сообщил вам тайну бессмертия, не так ли?
– Все правильно, – кивнул Сенильд. – Я уже говорил, что ты умна, Мара. Очевидно, ты более умна, чем этот выживший из ума провидец, который решил, что может торговаться со мной.
– Я хочу стать бессмертным, – настаивал Лип, – чтобы погрузиться в размышления, не отвлекаясь на поиски еды!
– Чепуха! – рявкнул Сенильд. – Ты станешь так же скучать, как и я, и жаждать смерти, как часто жажду ее я. Бессмертие – это проклятие. Я буду добр и спасу тебя от него.
– Тоже мне, альтруист, – саркастически хмыкнул Лип. – Правда в том, что ты ревнуешь всех к своей уникальности, Сенильд. Ты боишься конкурентов. Фактически, тебе нечего бояться меня. Единственная власть, которую я ищу, кроется в лабиринтах моего разума. В голове каждого человека таится целая вселенная. И каждый человек может постигать ее с помощью простых размышлений – если только будет жить достаточно долго.
– Я жил достаточно долго, – обиделся Сенильд, – но не обнаружил ничего стоящего вечной жизни.
– Я говорил об уме человека, – презрительно возразил Лип. – Твой же разум младенческий и никогда не повзрослеет. Смышленый младенец с некоторыми техническими способностями – вот кто ты такой. Эмоционально, духовно, нравственно и интеллектуально ты остался незрелым младенцем с единственной потребностью – получать чистое удовольствие. В тебе нет ни бесконечного спокойствия, ни стремления к созерцанию. Не удивительно, что тебе надоело жить. Благо бессмертия потрачено на тебя впустую. Так дай же его мне. Я знаю, как его использовать. А ты отправляйся на Землю и купайся в своих детских забавах. Возможно, земляне оценят твои неожиданно включающиеся фонтаны и пищащие подушки. Там ты станешь ходить в детский сад, где тебе самое место.
Дряблые губы Сенильда отвисали все больше, но внезапно он мрачно сжал их. Его блеклые глаза засияли ненавистью. Лип высказал ему правду, неприятную правду.
– Мне вообще не стоило бы отвечать такой злобной твари, как ты, – зашипел он на Липа. – Земля не сможет предложить мне никаких удовольствий, сравнимых с теми, что я испытаю, глядя, как ты подыхаешь от голода. Никто не смеет сказать мне такое и остаться безнаказанным. Ты больше всего боишься голода и смерти. Ладно – тогда ты испытаешь и то, и другое… причем очень медленно. А чтобы доказать, что твое так называемое преимущество не стоит ни гроша, я сам найду корабль. Джордж и Мара, идите за мной.
Он привел их в крыло дома, которое они еще не посещали. Они проследовали за ним через дверной проем в помещение, обширное, как авиационный ангар. Почти все пространство занимал самый громадный танк из всех, когда-либо виденных Джорджем – ученому даже пришлось вытянуть шею, чтобы увидеть верхушку. Танк был даже больше того, с зеленым треугольником, который разрушила торпеда на колесах. Но на этом не было ни знаков различия, ни оружия. И он имел совсем другую конструкцию, с высокой башней, увенчанной наблюдательной площадкой, обнесенной перилами.
– Моя боевая колесница, – похвастался Сенильд. – Я ездил на ней, чтобы самому наблюдать за сражениями. Его схема есть в памяти и белых кругов, и зеленых треугольников, так что и те, и другие определяют его, как «своего». А на случай ошибочных попаданий он хорошо бронирован. Он может противостоять чему угодно, кроме колесной торпеды. С ним у меня не было никаких проблем, и я оставался на площадке даже во время самых жарких сражений.
– Мне кажется, у вас прямо масса хлопот, чтобы оберегать свое бессмертие, – сухо заметил Джордж.
– Если бы в меня попал снаряд, – серьезно ответил Сенильд, – то понадобилось бы много времени, чтобы вырасти снова.
Джордж содрогнулся, представив себе такое зрелище, и подумал, а уж не пытается ли Сенильд одурачить их или себя самого. Должны же быть пределы у его бессмертия.
Сенильд нажал рычаг. Дальняя стена раскололась на две створки громадных дверей, которые начали открываться, обнажая серый венерианский пейзаж.
– Вероятно, поиски займут несколько дней, – прикинул Сенильд. – Я чуть было не забыл, что вам обоим необходимо питаться. Вам придется пойти и взять с собой часть своей провизии, Джордж.
Джордж ушел. Когда он вернулся с коробкой в руках, танк уже стоял в заросшем саду с ровно стучащим двигателем. Сенильд и Мара ждали его на наблюдательной площадке. Джордж поднялся к ним по стальным ступенькам, неловко зажав коробку под мышкой.
– Ты оставил еду для Липа? – спросила Мара.
– Разумеется, нет, – раздраженно ответил Джордж. – После того, как он пытался продать нас? Кроме того, у нас пока нет гарантий, что мы отыщем корабль. Если мы потерпим неудачу и вернемся, возможно, голод к тому времени смягчит Липа. И если мы помашем у него перед носом пакетом с едой, он сдастся и сообщит нам, где искать корабль.
– Лип не сдастся так легко, – покачала головой Мара.
– Я тоже, – буркнул Джордж.
Сенильд слушал их, праздно перебирая указатели на дисках, затем сказал:
– Все, что нам нужно от Липа, так это два числа – координаты, которые необходимо набрать на этих дисках. Тогда мы сможем расслабиться, потому что колесница доставит нас туда автоматически. Вероятно, мне все же придется помучить его, – тусклые глаза Сенильда начали стекленеть, а язык облизал толстые губы.
– Давайте поедем, – поспешно предложил Джордж.
V
Очень долго громадный танк, систематически прочесывая квадрат за квадратом, грохотал гусеницами по поверхности планеты.
Плохая видимость заставляла их колесить взад-вперед, чтобы ничего не пропустить. Сенильд очень дорожил подзорной трубой и не выпускал ее из рук.
Джорджа нервировала медленная скорость их танка.
– Черт побери эту штуку. Почему бы вам не выбрать что-нибудь побыстроходнее, например, колесную торпеду? – обратился он к Сенильду.
– Потому что у них нет мест для пассажиров. Потому что, в отличие от этого танка, они не предназначены для свободного перемещения. Чтобы привести их в действие, мне пришлось бы снова запустить войну. И еще потому, что торпеды – главная мишень для всех вооруженных сил с треугольниками. Достаточно причин?
После однообразной недели бесплодных усилий, Сенильд заскучал и повернул колесницу к дому. Джордж попробовал спорить, но Сенильд уперся:
– Я не хочу, чтобы Лип умер, пока я тут зря трачу время. Я хочу сперва позабавиться с ним.
Джордж подумал, что у Липа было достаточно времени, чтобы одуматься. Возможно, к настоящему моменту он уже готов говорить.
Но он ошибался. Лип выглядел слабым только физически. Но когда Сенильд и Джордж стали соблазнять его едой, он лишь слегка улыбнулся им в ответ.
– Вы знаете мои условия.
– Даю тебе время до завтрашнего заката, – пригрозил Сенильд. – Надеюсь, ты не умрешь к этому моменту. А затем я покажу тебе некоторые из своих старых игрушек. Вот это электронабор для пыток током. Это глазной магнит – он может медленно вытащить твои глаза. А этот маникюрный набор предназначен для пальцев ног. Кстати, тебе когда-либо плющили пальцы гидравлическим прессом? Это может быть проделано мастерски, и уверяю тебя, что я в этом деле художник.
Джордж почувствовал тошноту, но промолчал. Он надеялся, что Лип сдастся и заговорит, но в любом случае он не позволит мучить старика.
Мара задумчиво поглядела на Сенильда и тоже ничего не сказала.
Ночью Джордж уснул, используя коробку с едой в качестве подушки. Мара всегда хорошо отзывалась о Липе, и Джордж ей не доверял.
Посреди ночи Мара подползла к Липу с охапкой пакетиков с едой.
– Спасибо, детка, – пробормотал он и съел все без остатка. – О, Мара, ну почему мой разум находится в проклятой зависимости от еды? – вздохнул он после трапезы. – Почему мы не можем питаться одним воздухом, как Сенильд? Почему ты украла для меня еду, детка?
Они разговаривали шепотом на своем языке, выключив Телео.
– Я женщина. Я не так тверда, как мужчина. И я благодарна тебе. В Фэми ты часто давал мне хорошие советы – просто так, без всякой платы. Я не могу позволить тебе умереть. Почему ты не попытаешься украсть для себя сам, Лип? Это же так легко…
– Джордж спит с головой на коробке. Это невозможно.
– Вовсе не невозможно. Я просто поддерживала его голову, пока открывала коробку.
– Я не гожусь для таких подвигов… Мара, а ты украдешь для меня снова?
– Я… не уверена. В коробке осталось очень мало пакетиков, а Джордж не должен голодать.
– Я не имею в виду еду. Пока вас не было, я обыскал дом – и физически, и мысленно. Наверху есть стальная комната, а в ней – как я предугадываю, хранится запечатанная бутылка, содержимое которой дарует бессмертие. Сенильд хранит ее на всякий случай. Нужна лишь маленькая доза, но стальная дверь заперта и окружена ловушками с острыми зубами, которые могут откусить руку, или с отравленными стрелами, вылетающими из потайных гнезд… Я знаю, где все они расположены. Но я не знаю, как их обезопасить. А ты знаешь, потому что такие ловушки использовались в Фэми. Такая квалифицированная воровка, как ты, плюс мои знания – мы смогли бы преодолеть их. Тогда мы могли бы стать бессмертными и бросить вызов этому несчастному Сенильду.
– Я не хочу быть бессмертной, – отрезала Мара. – С другой стороны, я не хочу и умирать. А Сенильд попытается меня убить, когда обнаружит, что я сделала.
– Если ты сумеешь скрыть следы, он не обнаружит этого еще очень долго. А тем временем вы оба должны убежать.
– Но почему я должна рисковать для тебя? Что я получу взамен?
– Я не прошу, чтобы ты сделала это задаром. Взамен я сообщу вам координаты корабля. Тогда вы с Джорджем сможете уехать в боевой колеснице Сенильда – единственном транспортном средстве, и он не сумеет догнать вас.
– А если сумеет?
– Нет, Мара, ты слишком высоко его ценишь. Тело его бессмертно, но разум впадает в детство. Я вижу все симптомы этого: частые ошибки памяти, рассеянное внимание, припадки раздражительности… Человек, который так и не вышел из детства, всегда склонен к раннему распаду личности. Через несколько лет Сенильд превратится в полного идиота, забудет даже, как его зовут, и будет слоняться кругом, не в силах умереть.
Мара содрогнулась.
– Это ужасно!
– Но это факт. Ну, так как, Мара?
– Я сделаю это, – решила она, помолчав несколько секунд, и сразу же принялась за дело.
Лип отвел ее к двери стальной комнаты наверху и рассказал о ловушках. Мара ощупала дверь кончиками своих чувствительных пальцев, потом осторожно исследовала ножом.
– Я уверена, что смогу обезвредить ловушки и открыть замок, – произнесла она, наконец. – Но мне нужны нитки.
В ее руке блеснул нож, и прежде, чем Лип понял, что она хочет сделать, он лишился одного рукава своей туники, из которой Мара стала вытягивать нити.
– Мне нужна вода, – неожиданно сказал Лип и спустился вниз. Вернувшись некоторое время спустя, он принес с собой две фляжки, одну пустую, другую с водой.
Мара к тому времени обезвредила ловушки и держала дюжину нитей, вставленных в замок, ловко управляя ими, точно кукольник. Скоро почти одновременно раздались три щелчка.
– Открыто, – объявила девушка.
Лип вздохнул, сунул фляжки в карманы, взялся обеими руками за ручку двери и резко потянул.
Тяжелая дверь распахнулась, и на них накатило облако желтого тумана. Его запах ударил в ноздри, на глаза навернулись слезы. Несколько ужасных секунд удушья они думали, что угодили в последнюю ловушку и комната наполнена ядовитым газом под давлением.
Но затем газ, более тяжелый, чем воздух, начал оседать, сначала до пояса, потом до колен, и медленно поплыл над полом к выходу.
А они остались, задыхающиеся, полуослепшие, но живые.
– Прости, Мара, моя способность пропустила эту ловушку, – прохрипел Лип. – Надеюсь, это последняя.
– Почему газ не убил нас? – кашляя, спросила Мара.
– Может, он обладает замедленным действием, – прошептал Лип.
– Но это нас спасет.
И он указал рукой вперед. В комнате, уже почти свободной от похожего на туман газа, оказался серый металлический стол. На нем стояла стеклянная бутылка в три четверти литра, полная бесцветной, как вода, жидкости.
– Эликсир жизни, – сказал Лип, подходя к столу.
Довольный осмотром, он аккуратно перелил жидкость в пустую фляжку, а бутылку заполнил до прежнего уровня водой из второй фляжки и поставил на место.
– Надеюсь эта уловка не заставит его появиться, – улыбнулся Лип, – на первый взгляд, ничего не тронуто, только газ выпущен из комнаты.
Он рассовал фляжки по карманам, вышел из комнаты и стал наблюдать за Марой, удаляющей из двери нити.
– Я не могу оставить их здесь, – сказала девушка. – Когда мы закроем и снова запрем дверь, у него не будет причин ничего заподозрить…
– А я все-таки заподозрил, – раздался голос Сенильда прямо позади них.
Они обернулись. Сенильд тихонько поднялся по лестнице и стоял за ними, усмехаясь.
– Я всегда был подозрительным, – продолжал он. – Отсюда все мои механические сторожевые псы. Вы, кажется, заткнули пасти большинству из них, Но, думаю, газ удивил вас. Это безопасный газ – я вовсе не хотел, чтобы из-за какого-то глупого ворья по дому расплывался ядовитый газ. Не то, чтобы это повредило мне, но раньше у меня бывали гости… Нет, это всего лишь вонючий газ, нужный, чтобы поднять тревогу. Ему достаточно попасть вниз, чтобы я почуял его и проснулся – я всегда чутко сплю. Конечно, я понял, что кто-то пытается украсть мой эликсир. А теперь отойдите.
Они попятились, и Сенильд подошел к двери, чтобы осмотреть комнату.
– Отлично, – осклабился он, увидев бутылку на столе. – Я поймал вас прежде, чем вы…
Мара всем весом ударила его плечом в спину, прежде чем он успел включить свою защиту. Сенильд пошатнулся и рухнул внутрь комнаты, упав на стол. Стол опрокинулся, бутылка слетела на пол и разбилась.
Его сердитый крик оборвался, когда Мара и Лип вместе захлопнули тяжелую стальную дверь. Она автоматически заперлась быстрым тройным щелчком.
Лип с Марой обменялись улыбками.
– Это, – отдышался Лип, – весьма упрощает ваше спасение. Теперь Сенильд не сможет воспользоваться никакой боевой машиной, чтобы гнаться за вами. Он навсегда останется в доме и будет здесь гнить.
– О, Лип, ты не можешь быть таким жестоким!
Мару ошеломил образ Сенильда, заключенного, как в тюрьму, в пустую комнатку и даже неспособного умереть.
– По-моему, ты забыла, что он собирался морить меня голодом и до смерти замучить пытками.
– Нет, но ты должен сделать скидку на его возраст и распад сознания. Ты же сам говорил, что он теперь как ребенок. Обещай освободить его после того, как мы с Джорджем улетим на Землю в космическом корабле.
Лип поколебался, затем пожал плечами.
– Ладно, обещаю.
– Но ты обещал мне кое-что еще…
– Ты имеешь в виду координаты. О, да, это очень просто. Пять три восемь два и девять девять четыре пять.
Мара постаралась запомнить цифры, затем быстро спустилась в зал. Газ, от которого не осталось и следа, похоже, был уже слишком слаб, чтобы потревожить Джорджа, который все еще крепко спал, опустив голову на коробку с едой.
Мара потрясла его и, когда он проснулся, в общих чертах обрисовала ситуацию, хотя сонный мозг ученого не сразу воспринял информацию.
Наконец, Джордж промолвил:
– Нужно убираться отсюда сейчас же. Ждать, пока наступит день, опасно. Сенильд любит держать в рукаве запасных тузов и вполне способен вытащить из той же шляпы еще одного кролика.
– Вы уверены, что сумеете вести колесницу? – спросил Лип, входя в зал.
– Я знаю, как тронуть ее с места и остановить. Она начинает ехать, когда на карте установлены нужные координаты, а мы теперь знаем их, – ответил Джордж. – Пойдем, Мара.
Он поднял коробку, затем нахмурился. Коробка явно полегчала. Джордж открыл ее и уставился на оставшиеся пакеты с едой.
– Мара! – сурово покачал он головой.
– Нам хватит еды, чтобы добраться до корабля, – быстро пробормотала она. – А там у вас нет проблем с питанием. А Липу продукты здесь больше не потребуются.
Лип достал из кармана фляжку, потряс и улыбнулся.
– Это вся пища, в которой я буду когда-либо нуждаться.
Военная колесница Сенильда ехала всю ночь, светя прожекторами перед собой. И хотя было холодно, Джордж оставался на смотровой площадке. Он знал, что впереди еще долгий путь и что колесница едет медленно. Так что он не мог ожидать увидеть корабль, по крайней мере, до наступления дня. Но тревога не покидала его, он все равно бы не уснул.
Мара спокойно спала в нижней каюте.
Капитан Дж. Фрайбург поднялся на рассвете и оглядел окрестности. Вокруг ничего не изменилось. Корабль лежал на боку, стабилизаторы были выправлены и всё восстановлено, кроме радио. Все работы завершили раньше его пессимистического графика.
От корабля до танков с белыми кругами, расставленными по дуге, протянули тросы. Все было готово, чтобы поставить корабль в вертикальное положение.
Существовала лишь одна помеха. Примерно неделю назад они обнаружили, что ни один танк не работает. И с тех пор ни один самолет не появился в небе, не замечен никакой движущийся транспорт, и они не услышали никаких орудийных залпов.
Ежедневно, ежечасно они проверяли танки. Но те оставались мертвыми.
Этим утром Фрайбург уже привычно залез в танк и повернул выключатель двигателя. Затем пощелкал другими переключателями. Все без толку. Никакой реакции. Фрайбург почувствовал, что теряет надежду.
Он действительно потерял надежду на возвращение Джорджа Старки. Фрайбург был уверен, что исследователь погиб. Однако, в силу привычки, внимательно осмотрел унылое небо. Ни единого пятнышка, которое могло бы превратиться в вертолет.
Зевая, к нему подошел помощник.
– По-прежнему ничего, сэр?
– Нет. Перемирие продолжается. А может, война закончилась раз и навсегда. И боюсь, это означает и наш конец, если мы не сможем найти командование войсками «белого круга». Я подожду еще пару дней, но если танки не заработают, то вам придется взять с собой Спаркса и отправиться на поиски штаба.
– Есть, сэр, – невесело козырнул помощник.
В ярком свете искусственного солнца тощее, как скелет, тело Липа, неподвижно лежащее на диване, больше походило на труп, покоящийся на катафалке. Но внутри его горела вечная жизнь, а мысли пронзали Вселенную.
Он думал о темной бездне, откуда взялись все звезды и Галактики. О минералах и элементах, медленно передвигающихся в коре Венеры. О клетках его собственного тела. Об электронах и протонах, электромагнитных волнах и прочих силовых полях…
Но в его размышления внезапно грубо вторгся Сенильд.
Сенильд, который казался Липу наименее важным из этих видений и который исчез, теперь вернулся, знаменуя собой куда больше, чем все чудеса бесконечного космоса.
Он сбросил Липа с дивана на пол и несколько раз пнул ногой.
Лип подумал, что медитировать в таких условиях несколько затруднительно, и сел на полу.
– Ты, грязный маленький интриган, ты помог им сбежать! – ревел Сенильд. – Они укатили на моей колеснице, а в ней осталась подзорная труба!
Он бушевал и громогласно горевал о пролитом (как он думал) эликсире, о своем заключении, о потере Мары, которую он намеревался оставить себе. Но больше всего его рассудок туманила потеря вещи, которую он считал своей – этой новой игрушки, подзорной трубы.
– Джордж нарушил сделку! – вопил он. – «Выключите войну, и я отдам вам подзорную трубу», так он сказал. Ты же слышал это, Лип. И вот теперь он забрал у меня подзорную трубу. Ну, хорошо же, тогда я верну войну. И уж на сей раз это будет война-войнища! Я разнесу на куски всю планету!
И он направился к лестнице.
Лип встревожился. Он также заключил сделку, в результате которой Джордж и Мара должны были улететь на Землю. Но если снова начнется война, то космический корабль может быть уничтожен прежде, чем они доберутся до него.
Он вскочил на ноги и побежал за Сенильдом, безуспешно крича:
– Подожди!
Он настиг толстяка, пыхтящего на лестнице, и схватил его за плечи. И тут же сделал открытие, полетев по ступенькам вниз тормашками. Бессмертие не защищало от электрического разряда.
Сенильд повернулся, сверкая глазами, и направил на него пистолет.
– Ты мне надоел, проклятый дурак!
Бац! Радиоактивная игла вонзилась в грудь Липа, распластавшегося у подножия лестницы. Но он ничего не почувствовал и вскочил на ноги.
Глаза Сенильда расширились от удивления.
Бац! Бац! Еще две иглы попали в цель с тем же успехом.
– Ты не сможешь убить меня, Сенильд, – произнес Лип. – Теперь мы находимся в равных условиях, так что давай, обсудим все рационально. Не начинай войну. Я обещаю, что так или иначе верну подзорную трубу.
– Ты украл мой эликсир! – с пеной у рта завопил Сенильд. – Ты украл его! Не говори мне об обещаниях! Я не желаю больше слышать обещаний! О, как меня обманули! – Он продолжал взбираться дальше по лестнице, издавая громкие стоны от жалости к себе. – Я старый дурак… Меня обманули, ограбили, избили, бросили в камеру, предали со всех сторон…
Лип бежал за ним, но Сенильд первым достиг конца лестницы и, все еще мучительно стеная, щелкнул каким-то переключателем. Лестница мгновенно превратилась в крутую наклонную плоскость, и Лип опять покатился к ее основанию. К тому времени, как он нашел другой путь на верхний этаж, Сенильд уже скрылся в своей потайной диспетчерской.
И почти сразу же вдалеке послышались залпы орудий и загремели взрывы. Война началась снова.
Лип присел на корточках в коридоре и попытался проникнуть своим умом в тайны скрытых проходов и фальшивых стен. Но его неуправляемая способность показала ему вместо этого потайную дверь в одной из стен стальной комнаты, где прежде хранился эликсир. Он даже увидел комбинацию замка, которую, прежде, чем ему удалось освободиться, много часов пытался вспомнить страдающий провалами памяти Сенильд.
Но ясновидение упрямо отказывалось даже намеками показать ему путь в диспетчерскую. Лип понял, что слишком перенапрягается, а нахрапом здесь не возьмешь. Он должен расслабиться и позволить ясновидению плыть своим собственным своенравным курсом.
Но вместо этого Лип продолжал задаваться вопросом: ну, предположим, я найду путь в диспетчерскую. Я все равно не смогу ничего сделать с Сенильдом. Я даже пальцем не могу его тронуть. Я не могу закончить то, что начал он. Я не могу закончить то, что начал я…
Лип почувствовал вспышку предчувствия. Теперь уже не было пути назад. Он вступил на дорогу с односторонним движением. И когда-нибудь… Когда-нибудь…
Наступил день. Боевая колесница катила по однообразной венерианской равнине. Джордж нашел свою подзорную трубу, которую оставил здесь Сенильд, и не отрывался от нее, надеясь увидеть впереди корабль.
Мара бодрствовала вместе с ним.
– Послушай, – внезапно сказала она.
Оба прислушались. Постепенно сквозь гул двигателя и бряцанье гусениц прорвался быстро нарастающий гул.
– Самолеты! – воскликнул Джордж. – Война опять началась! Должно быть, Сенильд освободился.
Небо превратилось в великолепный резонатор для тысяч самолетов. Их гудящий хор повторял зловещий рефрен: дуу-ум, дуу-ум, дуу-ум… Это был самый страшный звук, какой Джордж когда-либо слышал. Внутри у него все похолодело.
С воем понеслись к земле бомбы…
Капитан Фрайбург и его команда услышали гул самолетов и далекую бомбежку. Они бросились к танкам. Возобновление войны означало, что танки должны ожить. Так оно и случилось.
– Это наш последний шанс, – обратился Фрайбург к своим товарищам. – И мы не можем позволить себе упустить его. Ради всего святого, придерживайтесь составленного мною плана. Не думайте о взрывах, просто сосредоточьтесь на выполнении своей работы. Не забудьте поставить танки на первую передачу. И избегайте рывков – тросы могут не выдержать. Наблюдайте по видеоэкранам за моим танком. Когда я подниму это – начинайте. Когда я заторможу – быстро останавливайтесь.
«Это» было старой рубашкой Фрайбурга, на сей раз привязанной, как флаг, к длинной антенне.
Все заняли свои места. Двигатели ровно заурчали. Фрайбург вытолкнул антенну через открытый люк над своей головой. Танки медленно тронулись с места, тросы натянулись.
Корабль громко застонал, между ним и землей показалась полоска дневного света. Все тросы выдержали. Подъем начался хорошо.
Война бушевала вокруг колесницы, которая ни на метр не отклонялась от заданного курса. Никто специально не целился в нее, потому что в банках памяти у всех сторон она определялась, как «свой». Но в воздухе было полно снарядов, и некоторые разрывались в опасной близости.
Громыхающего монстра догнала несущаяся как экспресс торпеда на колесах. Из ее реактивного двигателя вырывалась раскаленная добела струя газов. Она непрерывно стреляла.
Вокруг нее сновало множество танкеток, иногда подбиравшихся так близко, что, казалось, столкновение неизбежно, но всегда в последний момент им удавалось убраться с дороги гиганта. Весь горизонт усыпали вспышки выстрелов.
Главную опасность представляла бомбежка. У Джорджа сложилось впечатление, что она становилась довольно хаотичной, словно Сенильд в диспетчерской бешено щелкал переключателями и нажимал кнопки, надеясь хотя бы случайно попасть в космический корабль.
Джордж заставил Мару спуститься вниз, но сам остался на площадке, обозревая бушующую равнину…
Напрягающиеся изо всех сил танки, точно собаки на поводках, продвигались вперед с трудом, но ни один из них не останавливался. Корабль достиг критической точки наклона в сорок пять градусов. Когда они минуют ее, центр тяжести переместится и задача станет гораздо легче.
46… 47… 48… 49… 50 градусов наклона. Тросы держались.
Растопыренные лапы посадочного устройства готовились принять на себя тяжесть корабля…
Высоко над ними то и дело проносились громадные снаряды каких-то дальнобойных орудий, устремленные к неизвестным целям. Безумная бомбежка сдвигалась к северу, и Джорджу с Марой уже стало безопасно вести наблюдения с открытой площадки.
Потом они услышали доносившийся откуда-то спереди далекий визг. Джордж направил туда подзорную трубу и увидел странное сооружение, вертикально стоящее на равнине. Его окружали какие-то механизмы, и от него, словно паутина, тянулись во все стороны какие-то тросы. Они все сходились на вершине сооружения, где присутствовали какие-то колеса, вращающиеся со страшной скоростью.
Пока Джордж разглядывал эту картину, изнутри сооружения выдвинулся раздвоенный рычаг, который прошел вдоль оси одного из колес и выбил его из креплений. Колесо полетело на землю и, оставаясь вертикально, быстро покатилось куда-то в сторону. Окружавшие сооружение колеса стали поочередно покидать свои места и катиться по своим делам, так что визг начал понижаться в тональности.
Колеса с воем катились по равнине в разные стороны.
Джордж передал подзорную трубу Маре.
– Посмотри-ка, что там происходит.
– Интересно, – задумчиво произнесла она через некоторое время.
– Да, интересно, если смотреть на это с бронированной колесницы, – ответил Джордж.
– Так это одно из тех туманных колес, о которых ты мне рассказывал? – спросила Мара.
– Да. Хорошо, что они не преграждают нам путь.
Они поочередно смотрели, пока последнее стальное колесо не сорвалось с места и не исчезло вдали. К этому времени пусковая установка уже превратилась в смутное пятно и вскоре тоже исчезла из виду.
Джордж печально вздохнул. Мара утешила его поцелуем. Какое-то время они обнимались, затем Джордж обратил внимание на пейзаж впереди и почти сразу же воскликнул:
– Черт меня побери!
Он увидел космический корабль. Тот находился еще очень далеко, всего лишь темное пятнышко в тумане. На таком расстоянии тросы было невозможно разглядеть, и Джорджу казалось, что корабль волшебным образом застыл под углом в двадцать градусов к перпендикуляру.