412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арсений Забелин » Облака пустоши (СИ) » Текст книги (страница 5)
Облака пустоши (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 10:47

Текст книги "Облака пустоши (СИ)"


Автор книги: Арсений Забелин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

– Все, перестаньте, – сказал Хельбраму Ахимас и снял маску с фильтрами. – Они уже все поняли.

– Эй! – обратился один из шахтеров к своему товарищу, – Метнись-ка к патрульному и сообщи про посторонних.

– Погоди! – обратился к рабочему Ахимас. – Не нужно звать патрульных. Мы здесь проводим расследование.

– Расследование? Опять? – спросил рабочий с недоверием. – На днях тут было… Завтра будет… Еще и сегодня есть? Хорош врать!

Он снова обратился к товарищу:

– Давай за патрульным! Шпионы Черного Доминиона скажи!

– Повторяю, мы не из Доминиона. Мы проводим расследование. Мы знаем, что у вас в шахте замурованы люди и что на заводе много погибших. Есть у вас какой-то человек из управления, с которым мы можем серьезно поговорить? – спросил Ахимас.

– Человек из управления?… – задумался рабочий, сбитый с толку этими словами. – Ну, Герда Гроу вам подойдет? Она сейчас как раз в нашем блоке находиться.

Ахимас взглянул в лицо Хельбрама.

– Вы говорили, что знаете ее лично?

Майор кивнул.

– Да, знаю.

– Хорошо, давайте, – сказал Ахимас снова обращаясь к рабочим и подумал: «Вот я посмотрю, что это за Герда Гроу».

Рабочий отвел их обратно на станцию. Там, в компании двух военных стояла женщина пожилого возраста и осматривала содержимое ящиков.

Второй рабочий, что ранее побежал сообщать охране о нарушителях, сейчас разговаривал с ней:

– Молодец! Я скажу, чтобы тебе выдали немножко премиальных! Будь и впредь также наблюдателен! – сказала ему пожилая женщина 56 лет и непринужденно улыбнулась.

Ахимас посмотрел на нее. Одета заместительница была скромно: кофейного цвета пальто, шляпка и совершенно неброские туфли. Из-под шляпки свисала седая вата волос. Лицо ее было довольно приятным и слегка загорелым. Это, вероятно, было обыденностью для Грегорбонна. В руке она держала сумку с орнаментом из голубых цветов.

«С виду довольно безобидная старушка, но считай управляет таким предприятием», – подумал Ахимас.

– Это те нарушители? – спросила она и взглянула на Ахимаса и Хельбрама.

– Да это они, – сказал рабочий.

– Вечно сиять, господа! Мое имя Герда Гроу, и я заместительница директора завода Герсон… – она недоговорила. – Хельбрам? – удивилась она. – Хельбрам Мальрас? Я же не обозналась? – спросила она и неловко улыбнулась, поправляя волосы.

– Вечно сиять, цветок пустыни, – приторно сказал майор, обратившись к Герде.

Ахимас с легким отвращением посмотрел на Хельбрама.

– Ох! Вы еще помните эту глупость, – сказала Герда Гроу и покраснела.

– Как я мог забыть, – сказал Хельбрам и хотел было поцеловать руку госпожи Гроу.

– Не надо этого… – отрезвляюще сказала она и отдернула руку, – Что вы тут делаете? Ночью, и на особо охраняемой территории? – спросила она.

– Они сказали, что ведут тут какое-то расследование, – промямлил рабочий, удивленный таким поворотом событий.

– Солдат, открой-ка вот тот большой ящик с маркировкой, – сказала Герда одному из военных и снова обратилась к майору и наемнику. – Это интересно! Что за расследование, Хельбрам?

– Причин происшествия на заводе. Мы здесь по поручению одного важного лица, – ответил за майора Ахимас.

– Я, кажется, догадываюсь, – многозначительно проговорила заместительница.

Раздался хруст и треск дерева.

– О, ты открыл ящик, – сказала она, обратившись к одному из солдат. – Молодец! Теперь оставьте нас все! – сказала она солдатам и рабочим.

– Так точно! – ответили военные и ушли.

– Так вы тут по поручению Бирона Бененгрея? Правильно я все поняла? – спросила Герда, взглянув в лицо наемнику. – Но ведь он прибывает завтра.

– Да ответил, – Ахимас. – Он просил провести тайное расследование. Бененгрей хочет, чтобы мы осмотрели завод до его приезда и собрали информацию по аварии. В интересах расследования, и господина представителя я прошу вас о содействии.

Герда на минуту замолчала, посмотрела на Хельбрама и о чем-то задумалась.

– Ну уж если министру промышленности потребовалась такое, то кто я такая, чтобы отказывать вам. К тому же господина Мальраса я давно знаю…

Хельбрам улыбнулся.

– Но все-таки я откажу вам! – сказала заместительница неожиданно жестко.

Улыбка тут же сползла с лица Хельбрама.

– Герда, по старому знакомству я и прошу вас разрешить нам исследовать завод, – сказал он.

– По старому знакомству… – выдохнула Герда. – Хельбрам, те балы лишь шалости прошлого. Сейчас все серьезно. Да, признаться мне и самой все произошедшее на заводе не нравится и кажется подозрительным, – сказала она, поправляя волосы. – Я одна головой отвечаю за завод и сильно переживаю перед завтрашним визитом министра промышленности. Ходят слухи, что он может закрыть нас. А я столько лет работаю на этом предприятии. Вложила всю душу в него. Так что мне не нужны очередные проблемы из-за вашей ночной авантюры.

– Герда, послушайте, – сказал Хельбрам, – дело не только в нашем прошлом, но и в настоящем! Вам выгодно посодействовать поискам истины. Мы не доставим вам проблем. Напротив, поможем! Вашу помощь высоко оценит и Бирон Бененгрей. Это наилучшим образом отразится на вашей карьере.

– Когда вы перестаете играть в кавалера, вы становитесь намного приятнее, – сказала Герда Гроу и задумалась на долгие две минуты.

Ахимас осмотрелся. Свет от переносного фонаря, стоявшего на больших деревянных ящиках, освещал их лица сквозь потоки дыма. На платформу падали длинные тени. Откуда-то слышался стук наковален и шум оборудования. Из толстых черных труб цехов поднимался светящейся желтоватый дым, обогащенный парами группинита.

– Хорошо, я посодействую расследованию. – Но с каких пор вы стали сыщиком? – спросила у майора Герда.

– О нет, я в этом мало разбираюсь, – ответил Хельбрам. – Мой напарник – настоящий специалист в этом.

– Спасибо за теплые слова, – без энтузиазма поблагодарил Ахимас.

Герда посмотрела на него и сказала:

– Так, вы спрашивайте то, что вам для расследования нужно.

– Как вы думаете, инцидент на заводе, это авария или диверсия? И какие у нее могли быть причины?

– Диверсия? Вариатли. Тут сложно предполагать что-либо точно, – уклончиво сказала Герда. – Я думаю, что причина в жадности.

– Жадности? – удивился Хельбрам.

– Да. Господин Догбарт в последнее время переживал, что доходы завода падают. И, я так думаю, он мог сэкономить на каком-то компоненте сплава или топливе для переплавки. Из-за плохого топлива произошел неконтролируемая реакция и взрыв чана.

– Получается, это вызвало у людей такие странные симптомы?

– Я не медик, но признаться то, что я видела, ввело меня в шок, – сказала Герда. – Я пробовала организовать помощь пострадавшим, направляла их на лечения в госпитали. Но они все равно умирали. Это, похоже, какая-то новая, до нынешних пор неизученная болезнь! Я надеюсь, она не заразна или слабо заразна.

– Да, повезло, – сказал Ахимас и подумал: «А я ведь контактировал с пострадавшими».

Чтобы сменить тему разговора, он спросил:

– Получается, что вы не согласны с результатом проведенной здесь инспекции? Бирону Бененгрею предъявили, что проблема в чане.

– Да, я сомневаюсь, что дело в этом, – сказала Герда достав из ящика сложенный в квадрат защитный костюм из необычной полупрозрачной ткани.

– А что это, собственно, за инспекция была? Вы, наверное, присутствовали при ее провидении? – спросил Ахимас.

– К сожалению, нет. Вольф посчитал мое присутствие неуместным.

– Это он был инициатором ее проведения? Или же кто-то другой?

– Но не получилось, – сказал Хельбрам.

– Да. К тому моменту информация дошла до совета осваннских предпринимателей.

– А кто этот инспектор, чьи имя числится в бумагах? Вы видели его?

– Нет, я его не видела и, думаю, что это вымышленное лицо, – сказала она и развернула защитный костюм.

– Почему в заключении написали, что именно в чане проблема?

– Думаю и тут дело в экономии, – сказала Герда. – Вольф, видимо, хотел получить новый аналогичный чан или даже лучший, поэтому и написал, что проблема в нем. Тот, что сейчас в цехе уже совсем не подлежит восстановлению.

– А можем ли мы взглянуть на чан и осмотреть цех?

– Да, я же сказала, что помогу вам. Цех сейчас охраняется. Через полчаса среди патрульных должна произойти пересменка. Я могу отдать кое-какие распоряжения, чтобы сменный не пришел в нужное время. У вас будет минут 20 или чуть больше, чтобы осмотреть все. Вы можете тихо подождать, где-то? Вам дадут условный знак.

– Великолепно! – сказал Ахимас. – Еще несколько вопросов и я не побеспокою вас.

– Конечно! Все для расследования! – сказала Герда и улыбнулась, отчего кожа на ее лице сложилась гармошкой.

– Я уже несколько раз услышал от вас, что Вольф очень экономил. В чем была причина этой экономии? И почему бургомистр решил помочь ему с инспекцией?

– Они давние приятели. К тому же Бургомистр опасался, ведь это одно из главных предприятий города. Если не дай бог его закроют или с ним случится еще что-то, Грегорбонн потеряет много денег и много людей останутся без работы. Поэтому так важно показать завтра господину Бененгрею, что все в порядке. Но мое то сердце чует, что все не в порядке.

Вчера вот прибыл приказ лично от господина Истериана Пьескуиндора – наместника, поставить на работу в цех людей и вернуть полную работоспособность. Так что даже глава государства переживает за будущее города и завода.

– А что же с тем веществом, что вызвало последствия у шахтеров? Неужели никто не опасается за их жизни? – возмутился Хельбрам.

Герда взглянула на майора и мягко улыбнувшись сказала грустно:

– Хельбрам, я очень переживаю за рабочих. И поэтому заказала изготовить для них особые защитные комбинезоны. В которых они будут чувствовать себя в безопасности, и смогут вернуться к работе.

– Да, я заметил, что Граег заботится о том, чтобы все работали, – многозначительно сказал Ахимас. – Правду говорят, что запасы группинита истощились?

– Да, пожалуй, – сказал Ахимас, делая вид, что соглашается, – А не заметили ли вы странностей в его поведении за последние дни?

– Последние дни он был особенно нервным и раздражительным. Но оно и понятно. Он переживал из-за аварии и предстоящего разбирательства. Знаете, раз вы говорите, что он пропал, могу кое-что предположить?

Ахимас кивнул.

– Я думаю, что он уехал из страны, опасаясь последствий для своей шкуры.

«Если бы все было так, он взял бы с собой жену, – подумал Ахимас. – Но мы это еще проверим».

Надеюсь, это все вопросы? – сказала Герда Гроу. Она посмотрела на Ахимаса и Хельбрама и улыбнулась всеми 32 зубами. – В другое время я бы могла рассказать больше, но у меня еще много работы.

– Последний вопрос, – сказал Ахимас. – Можем ли мы осмотреть кабинет директора Догбарта?

– Боюсь, здесь я вынуждена вам отказать, – сказала Герда. – Если Вольф Догбарт все же вернется, он будет очень недоволен тем, что кто-то лазал в его кабинете. К тому же ключа у меня нет, – добавила она.

– Ладно, оставим это до приезда Бирона Бененрея, – сдался Ахимас. – Спасибо вам за помощь расследованию!

– Благодарю! – сказал Ахимас, передавая второй костюм Хельбраму. – Вы очень заботливы! Успехов вам в управлении.

– Вечно сиять, цветок пустыни, – сказал Хельбрам и, извернувшись все-таки поцеловал руку Герды. В этот раз она не стала ее отдергивать. – Мы благодарны вам за помощь! Это была незабываемая встреча.

– И я ее запомню, господин Мальрас, – сказала Герда, принимая комплимент. – Но лучше бы остальные, забыли, что видели вас двоих здесь. Успешно вам найти истину и да светиться во все времена! – попрощалась Герда Гроу и вернулась к изучению журнала и ящиков.

Глава 6. Цех смерти

Они вновь пришли к тоннелю ведущему к цехам завода. Прохладный пахнущий серой и гарью ветер дул на них из тьмы.

– Хельбрам, что еще за «цветок пустыни»? Вы так и не рассказали, откуда знаете эту Герду Гроу? Я уж думал, нас сдадут полиции или в лучшем случае выгонят с завода. – его голос отскакивал от стен тонеля.

Майор, похоже, прибывавший в приподнятом настроении, ответил:

– Это давнее знакомство. Она бы нас не выгнала. Герда человек с большим сердцем.

– Кратенько поведайте, – сказал Ахимас. – Нам нужно подождать, пока произойдет пересменка патрульных.

– Я познакомился с ней, когда только вышел в отставку. Помните, я упоминал Эрлангера, что изобрел микстуру намибис?

Ахимас кивнул.

– Так, вот этот человек слыл одним из главных городских добродетелей. Он сам жертвовал деньги малоимущим и пытался помогать жителям города. Для этого изобрел намибис и до сих пор продает его за сущие копейки! Герда Гроу была важным человеком в его компании. Она устраивала благотворительные балы для сбора средств малоимущим. На этих балах собирались лучшие люди города. Герда тогда была молодой, красивой знатной дамой. Она была музой для многих мужчин. Вокруг нее, как пчелы вились кавалеры, включая меня. М-да. Тогда ей и придумали это имя. Знаете, есть такой красивый цветок, растущий в местной пустыне. Своим волшебным нектаром он способен спасти умирающего от жажды путника. К сожалению, я забыл его название. Кажется, оно начиналось на «са». Вот и Герда как этот цветок красива была и помогала людям. Она и до сих пор помогает, если верить рабочим.

– Почему же у вас не сложилось с ней?

– Она была на шесть лет старше меня и выбрала другого. Да и я тоже встретил другую женщину.

– У вас есть жена?

– Она ушла от меня полгода назад, – грустно сказал Хельбрам.

– Дело в опустошении? – спросил Ахимас.

– И да и нет. Опустим эту тему, – уклончиво сказал майор. – Видимо мы плохо друг другу по частицам подходили.

«Ну понятно, что он так молодость вспомнил», – подумал Ахимас.

– Но почему Герда сменила место работы? Раз у этого Эрлангера так дела хорошо идут?

– Этого я не знаю, – сказал Хельбрам.

– Ну, а давно ли?

– Вроде бы лет 12, как она работает на заводе Герсонгер.

Ахимас задумался:

«Возможно ли, что она хочет занять кресло руководителя этого завода? Она так давно тут работает. Вероятно, поэтому Догбарт не хотел на нее полагаться и не посвящал ее в свои дела. Опасался, что она сместит его, пользуясь такой поддержкой рабочих?»

Они вышли из тоннеля и оказались среди множества высоких кирпичных зданий с большими окнами и высокими черными трубами.

– Вы знаете какой цех нам нужен? – спросил Хельбрам.

– Герда сказала, что это цех 6. Когда мы проезжали на поезде я видел здание с заколоченными окнами. Думаю, оно нам и нужно. К нему вело ответвление от путей.

Они прошли некоторое расстояние вдоль рельсов.

– Рунаборжци! – сказал Ахимас и указал рукой вперед.

Две фигуры в белых мундирах были хорошо различимы в ночи. Ахимас и Хельбрам спрятались за одной из цистерн, дождавшись, пока солдаты новой веры пройдут мимо.

– Кажется, вы про этот цех говорили, – сказал Хельбрам, указывая на большое здание из бурого кирпича. Над ним высилась огромная черная труба плавильни.

– Да это он.

Они перебрались ближе к входу, теперь притаившись за ящиками. Внутрь вошел один солдат. Через несколько минут вышел совсем другой.

– Поменялись! Смотрите, Хельбрам, нам подают знак, – сказал Ахимас, указав рукой на узкое окно на третьем этаже здания. Там мерцал тусклый источник света. Человек то зажигал, то тушил фонарь.

Ахимас толкнул тяжелую обитую листами железа дверь с решетчатыми окошками. Они оказались в длинном пустынном коридоре с фрамугами под потолком.

Здесь было темно. Свет не горел. Кроме шагов, слышалось лишь движение воздуха в ржавых трубах, проходящих под потолком. Ветер играл и хлопал фрамугами наверху, сквозь них на пол падали лучи темносферы.

Они дошли до конца коридора, и наемник сказал:

– Здесь вход в цех. Нужно одеть защитные костюмы.

Ахимас снял сюртук и надел комбинезон.

– Какой странный, нелепый шлем! – сказал Хельбрам. – Никаких отверстий. Но дышать в нем можно совершенно спокойно.

– Да, по технологиям старосферов сделан. Люди ничего не могут сами придумать, только и воруем у унку да Хаилинов думать заставляем, – сказал Ахимас и толкнул стеклянную дверь.

За ней оказалась квадратная обитая пористым материалом комната со стальными воротами. На стене висела надпись «дизенфекция».

– Интересно, это они после аварии построили? – спросил Хельбрам.

– Должно быть.

Двери позади автоматически закрылись и раздался звонок. Сквозь поры в стенах внутрь камеры стал поступать голубоватый газ. Кабина медленно поехала вниз. Газ испарился, кабина остановилась и ворота со скрипом и трением медленно разъехались в стороны.

Ахимас и Хельбрам вошли в высокий зал. Внутри было очень жарко. Здесь располагались плавильные чаны, каждый размером с крепостную башню. Под чанами горел слабый огонь, подогревая содержимое. Плавильные чаны соединяли сети труб. Пол был вымощен толстыми, черными, жаростойкими плитами. Под каждым чаном были предусмотрены каналы по отводу вещества.

Под потолком, кроме толстых чугунных крюков, служивших для транспортировки чанов, висели газовые лампы в решетчатых кожухах. Из них с шипением вырывалось пламя и черный дым, освещая цех алым светом.

– Это не то, что я ожидал увидеть, – сказал Ахимас.

– А что вы хотели увидеть? – спросил Хельбрам.

– Меня интересовало то вещество, что вызвало всю эту чертовщину. Но его тут нет. Я уже это вижу. Ни рабочие, ни Дорий, не соврали. Цех вылизан! Я ожидал увидеть покрытые веществом приборы и стены. Но вы, должно быть, и сами видите. Зачем нам тогда эти комбинезоны?

Хельбрам кивнул.

– Чтобы не расплавиться как свечки! И может быть, осталось влияние этого вещества?

Ахимас наклонился и провел пальцем по полу.

– Пол, не считая сажи, идеально чист. А со стен ничего не свисает.

Наемник прошел по цеху и, остановившись у огромного окна, сказал:

– При аварии выбило абсолютно все стекла.

– И теперь они забиты досками и листами жести, – докончил Хельбрам.

– Именно. Забиты плохо и криво, явно в спешке. А теперь посмотрите на стены.

Хельбрам посмотрел на стену слева. Наемник подошел к ней и неожиданно легко раскрошил кусок кирпича.

– Примерно до середины окна кирпич пористый и непрочный, – сказал он. – Словно ему не меньше тысячи лет. Но если посмотреть выше, – он поднял голову. – Видите? Там кирпич прочный. И их словно линия разделяет. Она проходит по всему цеху.

А теперь взгляните на чаны, трубы и все эти механизмы. Примерно до того же уровня они знатно покрыты карозией, но ближе к потолку блестят и выглядят крепкими. И так тоже по всему цеху.

– Вы хотите сказать, что вытекший арахит заполнил цех аж настолько?! – переспросил Хельбрам и хотел было вытереть проступивший на лбу пот, но шлем помешал.

– Ну а что тут еще можно сказать? – сказал Ахимас. – Не мои домыслы, а скорее факт. Меня пугает то, что здесь ни следа ни осталось от арахита. Что за существа были в силах за пару дней очистить это. Ведь вещество смертельно для людей.

– Выходит для кого-то оно не смертельно, – сказал военный

– Для людей без частиц, возможно. Но даже так, не вериться, что за одну ночь можно отчистить все это. Рабочие болтали между собой об этом, и сказали, что их было пятеро.

– Кого? Тех, кто отчистил это?

Ахимас кивнул.

– Что-то не так с этими рабочими, раз такое говорят, – сказал Хельбрам.

– Но Хоргово проклятье, ни следа вещества! – выругался Ахимас вслух.

– Рано вы сдаетесь. Тут наверняка что-то осталось. Давайте внимательнее все обследуем.

– Вы так оптимистичны, – сказал Ахимас. – Ну, давайте.

– А почему бы не использовать приборы, что вы прихватили из шахты? Ведь если я ничего не путаю, с их помощью шахтеры высвечивают руду.

– Нет. Я хочу найти это вещество таким каким оно было на момент аварии. ПАН лампа может изменить его свойства.

Наемник и майор разошлись в разные концы цеха. Ахимас внимательно обследовал все поверхности, трубы и приборы. Заглянул под каждый чан. Посмотрел даже внутри топок, в которых синеватым пламенем горел уголь. Нигде не было ни капли. Неожиданно из противоположного конца цеха, вместе с эхом прилетел оклик Хельбрама:

– Ахимас, вы должны взглянуть на это.

Подошедший, Ахимас обнаружил Хельбрама стоявшим на краю огромного круглого бассейна покрытого сотнями торчавших трубок, из которых подымался голубоватый газ.

– Что это? – спросил Ахимас.

– Этот чан. Он находился здесь.

– Откуда вы знаете?

– Посмотрите наверх. Эти толстые чугунные крюки и крепежи держали что-то громадное. Оно было больше, чем все эти баки и резервуары в зале.

– Да, похоже, вы верно заметили. Но не нашли ли вы вещество?

– Вещество я не нашел. Но что-то мне подсказывает, что оно могло остаться на самом чане. Надо только найти его.

– Если этот чан был настолько огромным, то его не могли далеко транспортировать отсюда. Давайте поищем. Но сперва я хочу взглянуть на те трубы.

– Какие трубы?

– Видите сверху к месту, где был чан подведены трубы. Давайте подымимся наверх по вот той лестнице. Она недалеко, – наемник указал рукой.

Поднявшись по лестнице, они оказались на решетчатом стальном мосту, проходившим поперек цеха.

– Я не разбираюсь в металлургии, – сказал Ахимас. – Но что-то мне подсказывает, что по этому широкому коробу, идущему откуда-то из-за пределов здания, подавалась измельчённая руда, – он постучал рукой по металлу. – Но вот те трубы, – Ахимас показал пальцем, – ведут куда-то на противоположную часть цеха. По ним текло что-то другое.

Пройдя до конца моста, Ахимас очутился перед дверью с надписью «управление».

– Не заперто! – сказал он.

– Похоже, из этой комнатки нам светили фонарем и забыли запереть, – сказал Хельбрам.

– Или намеренно не заперли, – добавил Ахимас и толкнул дверь.

Это была небольшая комната с приборной панелью. На ней располагалось несколько рычагов и ручек.

– Вероятно, отсюда управляют тем, что поступает в чаны, – сказал Ахимас. Но трубы ведут куда-то дальше.

– Они ведут на улицу, – сказал Хельбрам из другого конца комнаты, где располагалось окно.

– По этим путям мы пришли сюда, – сказал подошедший наемник. – Хельбрам, видите?

Майор кивнул.

– Трубы подведены к каким-то механическим установкам. Они расположены у самых путей. Нужно вернуться на улицу и посмотреть, что это такое.

Они снова вышли в цех, стуча ботинками по стальным ступенькам, спустились и Ахимас сказал:

– Я пока искал вещество, увидел одно любопытное место и хочу его проверить.

– Склад? – переспросил Хельбрам, когда они подошли к покрытым эрозией дверям.

– Да, – ответил Ахимас. – Там может быть что-то. Тут замок такой паршивый, что я его за минуту открою. Сейчас только отмычки достану.

– Это излишнее, друг мой, – сказал Хельбрам и мощным ударом ноги выбил из ворот кусок ржавого металла. – И взламывать незачем! – он улыбнулся.

– Хельбрам, все гениальное просто! – сказал Ахимас. – Не думал, что они так сильно истлели после аварии.

Ахимас нагнулся и пролез в образовавшуюся дыру.

– Как тут темно! – сказал он. – Жалко те магические цветы я уже использовал.

Он чуть прошел вперед и сказал:

– Тут на ящиках лампа с горючим стоит. Хельбрам, у вас есть зажигалка?

– Конечно, – сказал Хельбрам и протянул ему блестящую металлическую зажигалку. Полетели искры, и вспыхнул фитиль. Свет лампы упал на ящики, горы старого инвентаря, тележки на колесах и нечто огромное, накрытое черной материей.

– Это может быть только одно! – взволнованно сказал Ахимас. – Чан!

Наемник подошел ближе и сдернул ткань. Огромный расколотый на три части чан, размером с дом стоял посреди ангара.

– Хельбрам, взгляните. Его стенки хрупкие и изъедены то ли эрозией, то ли другой неведомой силой как остальные приборы цеха. Но намного сильнее. Чан, буквально на глазах рассыпается. С учетом всего увиденного, можно сказать, что вещество не только на живые организмы воздействуют. Опасно даже находиться здесь.

– Вы сказали, что люди без частиц могут взаимодействовать с этим веществом? – спросил майор.

– Это не проверено. И к тому, же вы обладатель частиц.

– Я опустошённый. Думаю, этого достаточно. К тому же на мне защитный костюм! – возразил Хельбрам.

– Не известно, достаточно ли он защищает, – сказал Ахимас.

– Я рискну! – ответил Хельбрам. – К тому же вы видите, вещество удалено с чана. Повезет, если я там хоть что-то найду. Майор подошел к чану и боком протиснулся в разлом.

– Ну что там? Есть что-нибудь? – спросил Ахимас.

– Здесь какие-то борозды. Ими покрыт весь чан. Но вещества не вижу. Его словно огромный кот слизал, – с досадой сказал майор.

Ахимас грустно и тяжело вздохнул.

– Постойте! Они упусти каплю. Да! Тут какая-то напоминающая ртуть субстанция размазана. Я могу попробовать собрать ее. Только дайте мне что-нибудь.

– Тут ящик с какими-то колбами стоит. Они выглядят стерильными, – сказал Ахимас и протянул тару Хельбраму, чья рука уже требовательно выглядывала из трещины в чане.

– Собрал, – ответил военный и протиснулся из чана обратно к наемнику.

Протянув Ахимасу колбу, он сказал:

– Капля мелкая как слеза пустынной крысы!

– Точнее и не скажешь, – ответил наемник и принял ее рукой в черной перчатке. Он потряс колбу. Вещество напоминало густую ртуть с фиолетовым отливом. Он закрыл колбу пробкой.

– Это мы отправим в Порт Эрнбург. Пусть Анна Филиппа исследует. А теперь уходим. Я хочу посмотреть, что там за приборы у рельсов.

Сняв защитные костюмы, а затем надев обычную одежду, они покинули пределы цеха и подошли к системе труб и странным приборам, расположенным у рельсов.

– Это похоже на насосы, – сказал Ахимас, осматривая прибор. – Вот это большое колесо, похоже, вентиль, а тут, – он открыл дверцу. – Ну да точно! – наемник вытащил конец толстой гофрированной трубы. – Это насосы. По железной дороге сюда привозят цистерны с разными веществами. К ним подключают насосы, которые по трубам перекачивают вещества в чаны. Так, в день аварии, тут, вероятно, стояла цистерна с чем-то, что и вызвало разрыв чана и катастрофу. Я завтра скажу Бирону, что стоит проверить схемы движения вагонов.

– Я не думаю, что мы вот так просто обнаружим ту самую цистерну, – устало сказал Хельбрам. – От нее ведь могли давно избавиться.

– Тоже, верно, конечно. Но будем надеяться, что информации удастся найти.

– Но где ее искать?

– Ну… В канцелярии, или быть может, в кабинете Догбарта, если он к этому причастен. Я сейчас туда отправлюсь.

– Герда Гроу же запретила вам!

– Да. Но, думаю, в кабинете мы можем найти что-то важное. Я не собираюсь так просто отказываться от задуманного.

– Вы знаете, где этот кабинет?

– Нет. Но я видел красивое и высокое белое здание, когда мы проезжали в вагоне. Я уверен, что это корпус администрации. Он находит там, – Ахимас махнул рукой, – с другой стороны завода.

– Так далеко?

– Если пойти через блок с рабочими, получится быстрее, а главное, безопаснее. Там о нас уже должно быть известно.

– Я буду вам только мешать, – сказал Хельбрам и зевнул, – Я уже подставил вас, когда мы ехали в поезде.

– Однако, я узнал много важного из разговора с заместительницей.

– Нам просто повезло, – сказал Хельбрам. – Я не хочу вас подставить еще раз.

– Хорошо, Хельбрам. Вы правы. Сможете покинуть территорию завода незамеченным?

– Да, – сказал Хельбрам. – Форма военного мне поможет.

– Тогда возьмите все это, – Ахимас протянул военному ранец, – Заберите лошадей и ждите меня за территорией завода, на той площади с маленькой церковью. Я скоро буду там.

– Будьте осторожны! – предупредил Хельбрам.

– Буду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю