355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арлин Хейл » Когда сбываются мечты » Текст книги (страница 8)
Когда сбываются мечты
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:26

Текст книги "Когда сбываются мечты"


Автор книги: Арлин Хейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

– Ты проспала обед, и я принесла тебе перекусить.

– Спасибо, Нетти.

– Слава Господу Богу – она уехала! – воскликнула кухарка. – Я всегда подозревала, что она замышляет недоброе. Просто удивительно, что ты выдержала здесь так долго. Я ожидала, что тебя выгонят через пару дней.

Рошель засмеялась:

– Надеюсь, теперь я здесь долго не задержусь. Мистер Митчел очень скоро встанет на ноги.

– Благодаря тебе! – с облегчением вздохнула Нетти. – Благодаря тебе!

Рошель поела с небывалым аппетитом. Она чувствовала себя гораздо увереннее, чем в то время, когда впервые вошла в этот дом.

Мистер Митчел проспал до ужина. Пробудившись, он улыбнулся девушке:

– Привет, Рошель. Пора начинать?

Рошель засмеялась. Действие снотворного закончилось, и старик вновь был бодр и готов к победам.

Позже, когда мистер Митчел выпил на ночь молока и уснул, она спустилась в патио. Ночь была жаркая. Молнии расчерчивали небо там и сям, и время от времени слышались раскаты грома. Девушка опустилась в одно из плетеных кресел и стала ждать, когда разбушуется гроза.

– Рошель!

Она ожидала увидеть Бара, но это оказался Тай. Он сел рядом и молча закурил. В мерцании огонька зажигалки Рошель увидела его лицо. Он поднял глаза и посмотрел на нее:

– Я был чертовски глуп. Вел себя как полный идиот… И почему я сразу не понял, что эта… эта…

– Не надо, Тай, – поспешно сказала девушка. – Мне и так не по себе – всегда тяжело узнавать о том, что среди твоих коллег есть люди, подобные Мэвис.

– В каждой профессии встречаются нечистые на руку люди. Я думал, что застрахован от подобного обмана, но горько ошибался. Я ошибался по поводу многих вещей…

Рошель молчала. Тай хотел выговориться, и она позволила ему это сделать. Закончил он извинениями.

– Не понимаю, как я мог в тебе сомневаться, Рошель. Ты, наверное, никогда меня не простишь?

– Все нормально, Тай, я тебя уже простила, – успокоила она его. – Теперь самое важное – твой отец, не так ли?

– Да, но сейчас я хочу поговорить о тебе.

Молнии засверкали ярче. Небо набухло тучами, грозя разразиться бурей.

– С самого начала меня влекло к тебе, Рошель. Мне нравилось твое общество. Теперь я понял, что ты – настоящая женщина. Ты талантлива, компетентна… и очень красива.

Рошель внимательно посмотрела на Тая. Он протянул руку и дотронулся до ее пальцев.

– Ты могла бы когда-нибудь полюбить такого олуха, как я?

– Тай…

Он поднялся и притянул девушку к себе. Его руки сомкнулись на ее талии, губы нашли ее рот, и в этот момент грянул гром.

– По-моему, я в тебя влюбился, – прошептал Тай.

– О, Тай…

Он обнимал ее нежно, ласково… по-хозяйски. В резких проблесках молний она видела мерцание бассейна, лужайку, конюшню, сам дом. «Белые дубы» были как ладони. Именно о них мечтала Мэвис и, доведенная до отчаяния, пошла на все, чтобы осуществить свое заветное желание.

Рошель высвободилась из объятий. Ведь она тоже об этом мечтала. Разве не убеждала она себя в том, что влюблена в Тая? Не казался ли он ей тем самым, единственным, идеальным мужчиной? А как же Билл Лансей? Долгие годы, проведенные вместе? Его предложение выйти замуж?

– Я люблю тебя, Рошель, – произнес Тай. – Я был слеп и не понимал, что, кроме тебя, мне никто не нужен. Теперь я это знаю.

– Тай, пожалуйста, не обманывай самого себя.

Его смех был тихим и убедительным:

– Дорогая, я никого не обманываю… Я серьезно!

Глава 15

На следующее утро «Белые дубы» дышали свежестью и чистотой после дождя. Мистер Митчел был бодрым и веселым. Когда Тай выложил ему новости о Мэвис, старик какое-то время казался подавленным, но вскоре расправил плечи, приподнялся на подушках и обиженно выпятил подбородок.

– Она сказала, что пилюли – это новое лекарство, которое может мне помочь, и что это должно быть нашим секретом. А я ей поверил, старый дурень.

– Мэвис умеет быть очень убедительной, – согласился Тай.

– Всю свою жизнь я имел дело с людьми, подобными Мэвис Доналд. Когда у тебя есть немного денег, капелька престижа и определенное положение в обществе, мошенники разных мастей так и норовят навязаться в друзья.

– Вот теперь я слышу, что это действительно говорит мой отец! – засмеялся Тай.

– Что до тебя, молодой человек… Когда же ты наконец остепенишься и займешься делом?

Тай смущенно заморгал.

– Но, папа, я не уверен…

– Ну и когда ты станешь уверенным? Или я должен посадить Бара в кресло председателя совета директоров?

– Я не в счет, – подал голос Бар, стоявший в дверном проеме. Он с усмешкой на губах вошел в комнату, и Тай пристально посмотрел на него. – Я приехал домой не для того, чтобы вернуться в семейный бизнес или заявить права на наследство. Ничего подобного! Я приехал потому, что Нетти написала мне о своих подозрениях. Она заподозрила, что здесь творится что-то неладное. И оказалась права. Все дело было в Мэвис. А тебя, Тай, я надеялся немного припугнуть, чтобы ты наконец все понял, поэтому и заглянул на фабрику. У меня получилось?

Тай настороженно взглянул на своего брата:

– В этом и состоял твой план?

Бар развел руками:

– Не было у меня никакого плана! Да будет тебе известно, что не все пять лет, проведенные в изгнании, я плыл по течению. Последние два года я провел в маленьком городке на севере штата и открыл там свой бизнес. А еще познакомился с одной девушкой… Я думаю, что люблю ее. Собственно говоря, теперь, когда я некоторое время побыл вдали от нее, я в этом абсолютно убедился и собираюсь на ней жениться.

– Бизнес? Что за бизнес? – удивленно спросил Тай.

– Гараж. Я всегда хотел заниматься машинами, ты же знаешь.

– На этом много не заработаешь! – вмешался Митчел-старший. – Можно прогореть.

Бар усмехнулся:

– Ты тоже начинал практически с нуля. Вот и я хочу попробовать. Разве это плохо?

Двое мужчин оценивающе посмотрели друг на друга. Старик Митчел улыбнулся сыну и протянул ему руку:

– Желаю тебе удачи. И мне кажется, что ты ее поймаешь за хвост!

– Спасибо, папа. Теперь, когда я знаю, что здесь все в порядке, могу со спокойной душой вернуться на север. Мне очень хочется увидеть некую молодую особу, которую я там оставил. – Бар повернулся к брату и долго смотрел на него. Затем с усмешкой протянул ему руку: – Пока, Тай.

– Ты всегда был немного сумасшедшим, – вздохнул Тай. – И всегда умел действовать мне на нервы, а потом приводить в чувство.

– Что, и на этот раз сработало?

Тай сжал руку Бара.

– Я ничего не понимал. Начал даже впадать в панику. Но теперь я знаю, что единственный путь для меня стать самостоятельным человеком – взяться за ум.

Бар похлопал его по спине.

– Говоришь, как настоящий Митчел. Позванивай мне иногда, ладно?

– Обязательно! – улыбнулся Тай.

После этого Бар немедленно уехал.

Тай весь день провел в офисе и вечером Долго совещался с отцом – они вместе разобрали целую кипу накопившихся документов.

Рошель знала, что она не понадобится в течение нескольких часов, и, позаимствовав в гараже автомобиль с откидным верхом, отправилась в Беркшир-Гейтс.

Сначала она повернула к своему дому, но потом передумала и поехала к Биллу. Поднявшись по ступенькам на его этаж, постучала в дверь, но ответа не последовало. Вздохнув, девушка решила, что он еще не пришел с работы.

– Вы ищете Лансея, леди? – раздался позади нее чей-то голос, и она, вздрогнув, обернулась. В конце коридора стоял хозяин дома. – Лансей переехал, – сообщил он.

– Переехал? – удивленно переспросила Рошель.

– Да. Два дня назад. Нашел себе новую квартиру.

– Где?

– Пойдемте в мой офис. Я дам вам адрес.

Через несколько минут она сидела в машине, сжимая в руке листок бумаги. Оказалось, Билл переселился в фешенебельное предместье города. Большой многоквартирный дом был совсем новым и довольно впечатляющим. Рошель озадаченно покачала головой. Что, черт возьми, Билл делает в подобном месте?

Она вошла в сверкающий чистотой подъезд, поднялась на лифте и, отыскав дверь с табличкой 3В, нажала на кнопку звонка. Билл нашел себе подружку? Поэтому и переехал сюда?

Дверь открылась, и Билл ошарашенно уставился на девушку.

– А, это ты, – произнес он наконец.

– Ничего себе приветствие! – рассмеялась Рошель. – Почему ты не сказал мне, что сменил адрес?

Он уныло пожал плечами:

– Не думал, что тебе это будет интересно.

Рошель вспыхнула.

– Ты не пригласишь меня войти?

– Ах да, конечно. – Он махнул рукой. – Я еще не устроился, так что извини за беспорядок.

Квартира была просторной и недавно отремонтированной. Новая мебель, очень мало вещей и никакого беспорядка. В комнатах на удивление уютно и опрятно.

– О! – вырвалось у Рошель. – А ты неплохо устроился.

– Приходится соответствовать новому чину.

– Новому чину? – удивленно переспросила она. – Ты хочешь сказать, что ушел от Джона?

Билл покачал головой:

– Нет. Я остался. Это он ушел. Удалился от дел и оставил мне на попечение свой офис.

Рошель вытаращила глаза:

– Ты хочешь сказать, тебя повысили?

Билл засмеялся:

– По-моему, это именно так и называется. – Он принялся искать свою коробку с табаком, но потерпел неудачу и вздохнул. – Я тут еще не обжился. Наверное, просто не привык иметь столько комнат.

Рошель никак не могла оправиться от потрясения.

– Боже мой! Новая работа! Новое жилье! Что с тобой произошло, Билл?

Он долго смотрел на нее, потом спросил:

– А ты как думаешь?

– Я… я не знаю.

– Глупенькая. Я просто пытаюсь тебе доказать, что могу быть хорошим мужем.

Девушка медленно опустилась в кресло, даже не заметив, что села на книгу, лежавшую на нем. Билл остался стоять, робко глядя на нее.

– Наверное, я похож на сумасшедшего, который вешает замок на ворота конюшни после того, как лошадь уже украли. Ты права – я всегда шагал по проторенной дорожке, ни о чем не задумываясь. И был счастлив, потому что у меня была ты. Но когда ты уехала в «Белые дубы», я понял, каким идиотом был. Ты единственная делала мою жизнь тем, чем она мне казалась, – веселой сказкой. И я… я захотел вернуть тебя. – Он замолчал, кусая губы.

– Ох, Билл, ну что я могу сказать?

– Скажи правду. Мы с тобой всегда говорили правду друг другу. Я все понял, но… слишком поздно, да? Я просто катился с горы, а надо было взлететь к вершине. Хотел бы я понять это значительно раньше… Впрочем, я тоже кое-чему научился на Клейтон-стрит: наши мечты редко становятся реальностью. Я хорошо усвоил эту прописную истину, ни о чем не жалею и знаю, что не стоит тратить нервы и время на грезы о несбыточном.

Рошель не нашлась что ответить. Билл изменил ради нее всю свою жизнь, а она неспособна вознаградить его за это! Ей стало стыдно. Эгоистка! В первый раз она полностью осознала, какой расчетливой и жадной была. Ей нужны были «Белые дубы» и все, что за ними стояло, и она хотела бросить все это ему в лицо, как укор.

– Расскажи, как дела у тебя, – попросил Билл.

Глубоко вздохнув, она поведала ему обо всем. Молодой человек внимательно слушал.

– Никогда не знаешь, как все повернется, – заметил он, качая головой. – Ладно, я рад, что для тебя все закончилось удачно. Молодец. Ты отлично преуспела в жизни. Обо мне это тоже можно теперь сказать. Мне начинают нравиться эти роскошные апартаменты. И новая работа тоже по душе. Все отлично устроилось для нас обоих.

Он казался сейчас таким счастливым, таким уверенным в себе! Рошель с трудом сглотнула и крепко вцепилась в подлокотники кресла. Билл больше в ней не нуждался, и это потрясло ее до глубины души. Они всегда испытывали необходимость друг в друге, но до сегодняшнего дня она не осознавала до конца, как сильно он был ей нужен. Теперь он ее отпускает… отпускает охотно… отпускает в «Белые дубы», к Таю, который ждет ее там.

– Мне пора, – пробормотала она. – Я рада за тебя, Билл. Поздравляю.

– Спасибо, – усмехнулся он. – А я поздравляю тебя.

В голове Рошель мелькнула нелепая мысль, что сейчас они официально пожмут друг другу руки и расстанутся навсегда. Она направилась к двери, чувствуя, что вот-вот заплачет. Какая же она была дура! Как она могла позволить каким-то «Белым дубам» и Таю Митчелу ослепить ее и затмить единственную настоящую ценность в жизни? Ведь рядом с ней был мужчина, которого она, оказывается, любила всю свою жизнь. Человек, к которому бежала всякий раз, когда ей было плохо, одолевали неприятности, нападали хулиганы на Клейтон-стрит… Но теперь он в ней не нуждается. Он уходит из ее жизни.

Она вцепилась в дверную ручку.

– До свидания, Билл.

– Пока! – беспечно отозвался он.

Она почти рыдала, открывая дверь, но он внезапно крикнул ей вслед:

– Не уходи! Ради бога, не уходи!

Рошель обернулась со слезами на глазах. Билл стоял, глядя на нее, как обиженный, несчастный маленький мальчик.

– Я ничего не могу найти в этой квартире! – взорвался он. – Я пытался готовить еду, но только сжег ее! Я не знаю, приличная ли это мебель, когда иду ее покупать. Что мне делать одному со всем этим, без тебя? Ты что, не понимаешь? Я как рыба, выброшенная волной на берег. Рошель…

Она пристально смотрела на него. Билл сделал шаг в ее сторону, и она упала в его объятия. Он нежно прижал девушку к себе и покрыл ее лицо поцелуями.

– Дорогой мой… дорогой мой… – прошептала она. – О, Билл, какими глупыми мы были!

Он засмеялся и еще крепче обнял ее.

– Как думаешь, нам не будет тесно вдвоем в этой квартире?

Рошель заглянула в его голубые глаза и обхватила ладонями вихрастую голову. Она вспомнила вдруг, что то же самое сделала много лет назад, на Клейтон-стрит, когда он сражался за нее и принес весть о победе – растрепанный, в синяках и ссадинах, но безумно счастливый. Именно тогда она в первый раз его поцеловала.

– Билл Лансей, по-моему, я люблю тебя с тех самых пор, как мне исполнилось двенадцать лет.

– А я люблю тебя с тех пор, как мне стукнуло четырнадцать. Я тогда чуть не потерял из-за тебя все зубы!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю