355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арлин Хейл » Когда сбываются мечты » Текст книги (страница 1)
Когда сбываются мечты
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:26

Текст книги "Когда сбываются мечты"


Автор книги: Арлин Хейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Арлин Хейл
Когда сбываются мечты

Глава 1

Рошель Роджерс, дипломированная медицинская сестра, не доверяла растворимому кофе. Она предпочитала «живой» вкус и по старинке варила густой ароматный напиток в кофейнике на газовой горелке. Еще она терпеть не могла чай в пакетиках, супы быстрого приготовления и все, что делается мгновенно. Поэтому, когда в ее жизнь ворвался Тайсон Митчел Третий, не поверила ни в немедленно появившееся в душе волнение, ни в странные мысли, тут же пришедшие в голову.

Тайсон Митчел Третий оказался именно тем мужчиной, кого Рошель надеялась встретить однажды не в каком-нибудь сборнике романтических историй, от которых замирает девичье сердце, а на грешной земле, наяву. Это был тот мужчина, в кого она давно хотела влюбиться и за кого с радостью вышла бы замуж. В нем все было совершенно – от покроя одежды до ямочек на щеках, появлявшихся, когда он улыбался. Ей показалось невероятным, что она, Рошель Роджерс, может увлечься ямочками на щеках, и еще подумалось, что этот мужчина слишком хорош, чтобы быть реальным.

– Позвольте представиться, – произнес он, – я Тайсон Митчел Третий. Мне вас рекомендовали, мисс Роджерс.

Было довольно поздно, и Рошель ожидала прихода совсем другого человека, иначе ни за что бы не отперла дверь.

– Вы, вероятно, ошиблись – я не та мисс Роджерс, которая вам нужна, – решительно сказала девушка и начала закрывать дверь.

Мужчина с улыбкой помешал ей это сделать, придержав створку рукой. Вот тут-то Рошель и заметила эти ямочки на щеках, и дурацкие мысли неожиданно пронеслись в ее голове.

– Вы ведь медсестра, не так ли? Работаете в городском госпитале вместе с доктором Бушнеллом?

– Пока все правильно, – осторожно ответила она, и гость засмеялся:

– Послушайте, я пришел к вам по делу, очень важному и срочному. Пожалуйста, разрешите мне войти. Я оставлю дверь открытой, если пожелаете.

Рошель окинула мужчину взглядом и обнаружила, что он с трудом пытается быть серьезным.

– Разве доктор Бушнелл не говорил вам обо мне? – поинтересовался Тайсон. – Он собирался это сделать.

– Нет, не говорил.

– Это похоже на Хенка. Он становится забывчивым. Вы не замечали?

Тайсон переступил порог и закрыл за собой дверь. Если бы он не упомянул имени доктора Бушнелла, Рошель никогда бы не впустила его в свое жилище, даже несмотря на эти потрясающие ямочки.

– Не хотите ли войти? – спросила девушка, когда гость уже стоял в прихожей, и сарказм ее тона не ускользнул от него.

– А вы не очень-то доверяете людям, да? – усмехнулся он, склонив голову набок.

Надо же, еще и неглуп. Рошель попыталась отогнать от себя очередную бесполезную мысль: этот мужчина подходит ей и по уровню интеллекта, и по остроумию.

– Людям верить нельзя. Я выучила эту аксиому много лет назад и никогда не забуду.

– Очень плохо. Знаете, слепая вера имеет свои преимущества.

– Так чем я могу быть вам полезна, мистер Митчел?

Он сел, закинув ногу на ногу, и перешел прямо к делу:

– Мой отец после перенесенного инсульта прикован к постели. Характер у него не из легких, и ему очень трудно угодить. За ним присматривали четыре сиделки, три из которых уволились. Последняя, мисс Доналд, еще у нас, но нам нужна вторая сиделка. Не заинтересуетесь этим частным случаем?

– Я уже несколько месяцев занимаюсь частными пациентами, разве вы этого не знаете, мистер Митчел?

Он вновь улыбнулся и, достав из внутреннего кармана золотой портсигар, протянул его девушке, но та покачала головой. Не торопясь с ответом, Тайсон вытащил сигарету, постучал ею по крышке портсигара и прикурил от золотой зажигалки.

– Да, я знаю это. Доктор Бушнелл меня подробно проинформировал. Предупреждаю, что это будет сущая пытка. Папа не питает добрых чувств к тем, кто его обслуживает, включая сиделок. Но если вы ему понравитесь, оплата будет очень хорошая, условия проживания превосходные, и благодаря мисс Доналд у вас окажется уйма свободного времени.

– Ваш отец живет в городе?

Тайсон покачал головой:

– Я перевез его в наш загородный дом на реке – в «Белые дубы». Возможно, вы слышали о нем?

Воспоминания молнией пронеслись в голове Рошель. Белоснежный особняк на утесе, извивающаяся тропинка, ведущая наверх к нему, дубы, качающиеся на ветру, мерцание большого плавательного бассейна и обширная лужайка. Это место символизировало собой большие деньги и легкую жизнь. Она всегда смотрела на него завистливыми глазами, когда бы ни проезжала мимо.

– Да, я знаю «Белые дубы», – сказала наконец девушка.

Тайсон спокойно посмотрел на нее:

– Заинтересовались?

Рошель смутилась – он ведь наверняка не пропустил мимо ушей нотку восторга, прозвучавшую в ее ответе. Она ненавидела людей, склонных к пустым мечтаниям, но это предложение было как золотое яблоко, упавшее прямо ей в руки. Именно об этом она грезила всю свою жизнь и хранила это страстное желание в самых потаенных уголках сердца, куда никому не позволяла заглядывать. Быть частью «Белых дубов», пусть даже в качестве сиделки для капризного старика, гораздо лучше, чем издали любоваться этим сказочным замком.

– Ну? – нетерпеливо подстегнул ее Тайсон. – Беретесь за это дело, мисс Роджерс?

– А вы уверены, что мы с вашим отцом найдем общий язык, ведь…

– Что вам мешает попробовать?

У него на все были заготовлены правильные ответы и взвешенные предложения.

– Завтра я заканчиваю работу у одной пациентки… – нерешительно проговорила девушка.

Он вновь улыбнулся и стряхнул пепел в стоявшую на столе пепельницу.

– Да, и об этом я тоже знаю, мисс Роджерс. Я заеду за вами завтра вечером, часов в восемь, хорошо? Разумеется, вы будете жить в «Белых дубах». Но не беспокойтесь: погибнуть для цивилизованного общества в этой глуши вам не суждено – я предоставлю в ваше распоряжение одну из машин на случай, если захотите съездить в город на выходные.

– Вы очень внимательны, мистер Митчел.

Тайсон поднялся.

– Кстати, насколько я помню, вы любите плавать. Так что не забудьте прихватить с собой купальник.

– Как вы об этом узнали?

– О, я знаю о вас достаточно, мисс Роджерс… и очень хочу узнать вас получше. Спокойной ночи. – Он открыл дверь и ушел.

Рошель огляделась, размышляя, не пригрезилось ли ей все это, но в воздухе еще витал запах сигаретного дыма, смешанный с ароматом мужского одеколона.

Тайсон Митчел Третий… Она видела его фотографии в газетах, но эти снимки не давали точного представления о нем. Было что-то роковое и очень существенное в живом человеке, что терялось в простом черно-белом оттиске.

Рошель начала расхаживать взад-вперед по комнате. Она всегда шагала, если ей нужно было принять решение. Когда вновь прозвенел дверной звонок, девушка все еще продолжала ходить.

– Кто там? – крикнула она.

– Билл, кто же еще? Ты, может быть, ожидала смотрителя дома? Вы что, мисс Роджерс, устраиваете здесь дикие оргии?

Она засмеялась и открыла дверь. Билл вошел в прихожую и схватил подругу в охапку.

– Отпусти меня, Билл!

– Эй! Что такое? – с усмешкой спросил он. – Ну же, не будь такой холодной! Это я, Билл, помнишь?

Рошель позволила ему себя поцеловать и затем медленно высвободилась из его объятий. Билл сунул руки в карманы и пристально посмотрел на девушку. Она постаралась не обращать внимания на недоумение в его взгляде.

– Хочешь чего-нибудь выпить? Есть чай со льдом, содовая…

– Чай, если у тебя есть лимон.

– У меня есть лимон. Думаю, мне не стоит напоминать тебе, чтобы ты чувствовал себя как дома?

Билл уже развалился на кушетке, откинув на подушку курчавую рыжую голову и закрыв голубые глаза.

– Ты знаешь, милая, что это место для меня – почти что дом родной. Правда. Здесь просто бесподобно, не то что в моей комнатушке четыре на четыре.

– Я же тебе сто раз говорила, чтобы ты снял квартиру. Не понимаю, как ты можешь жить в таком курятнике, довольствуясь одной-единственной крохотной каморкой.

Билл пожал плечами и рассмеялся:

– Я был бы отвратительным домовладельцем. Кроме того, потребовались бы мебель, посуда и тому подобная чепуха. Одно беспокойство!

Рошель покачала головой:

– Все понятно, Билл Лансей: ты просто не хочешь брать на себя никакой ответственности.

Молодой человек скорчил забавную гримасу:

– Справедливый судья Рошель Роджерс обвинила меня в страшном преступлении. Приговор обжалованию не подлежит. – Он не сдержался и прыснул от смеха. – Ладно, Рошель, сейчас слишком жарко, чтобы спорить. Должно быть, мы обречены на долгое и душное лето. Не припомню в своей жизни такого теплого мая, а ты?

Она со звоном кинула в стакан кубики льда и налила поверх них чай.

– А я не могу вспомнить лета, когда бы не было жарко во время нашего детства. На Клейтон-стрит всегда было как в печке. Горячий воздух заполнял дома, и мне казалось, что он их никогда не покинет.

Билл потянулся за запотевшим стаканом, который ему протянула девушка, и нахмурился:

– Ты никак не можешь забыть, да? Постоянно продолжаешь возвращаться назад? Зачем ты это делаешь, Рошель? Все закончилось, тяжелые и горькие дни остались в прошлом. Ты выбралась оттуда, так что постарайся забыть.

– Это твой рецепт, Билл? Просто забыть все неприятное, блокировать память, как будто этого никогда и не существовало? Нет, я так не могу. Клейтон-стрит всегда будет частью меня.

Билл сделал глоток прохладного терпкого чая и удовлетворенно вздохнул.

– Ты не одна терпела в детстве лишения, мне тоже досталось. Но тебя это научило бороться и побеждать, ты получила соответствующий настрой, стала смелой, а я – нет. Думаю, именно поэтому мы с тобой такие разные.

Рошель рассмеялась:

– Действительно, мы с тобой никогда не сходились во мнениях, но всегда оставались друзьями. Ты был единственным, кому я могла доверять на Клейтон-стрит.

Сев рядом с Биллом, она взяла его за руку и заглянула в глаза. Она любила этого парня с теплым спокойствием и, когда целовала его, не ощущала всепоглощающей страсти, зная, что он никогда не был и не будет тем мужчиной, с которым она хотела бы провести всю жизнь. Билл был слишком беспечным, готовым принимать окружающий мир таким, какой он есть. А Рошель знала, чего хочет. Всегда знала. И чувствовала в себе силы достигнуть цели. Вырваться с Клейтон-стрит и стать первоклассной медсестрой было ее первым большим достижением. Поначалу она соглашалась на самые неудобные смены, самые долгие дежурства в городском госпитале, но затем добилась сначала хорошего расписания, а потом получила и частных пациентов. И теперь Рошель испытывала великое удовлетворение оттого, что ее считали одной из самых лучших и востребованных сиделок в Беркшир-Гейтс.

Билл осушил свой стакан и протянул его девушке:

– Еще.

– Ты слишком быстро пьешь.

– Да я и ем быстро, – жалобно улыбнулся он. – Знаю. Ты часто меня этим попрекаешь.

– О, дорогой, ты хочешь сказать, что я к тебе придираюсь?

– Почти как жена. – Он вновь засмеялся и потянулся к ней, но Рошель уклонилась, встала и пошла на кухню, чтобы наполнить стаканы.

– Как прошел день? – поинтересовалась она, вернувшись.

Билл сморщил нос. Его широкоскулое лицо, безусловно, никто бы не назвал красивым. Но оно было приятным, а обаятельная улыбка открывала перед ним любые двери, что было немаловажно в. его страховом бизнесе.

– Этот выпью медленно, – произнес он со вздохом. – Сегодня так хотелось сбежать от дел, найти пустынное местечко, где можно искупаться или хотя бы забросить удочку. Держу пари, рыба сегодня будет клевать как сумасшедшая.

Это было так типично для него, что Рошель рассмеялась:

– Билл, ты сам немного сумасшедший, знаешь это? Нет, наверное, ленивый – более правильное слово. В некотором смысле я тебе завидую. Тебя ничто не беспокоит, и ты всегда находишь над чем можно посмеяться.

Он пожал плечами:

– Возможно, я просто тупица? Как, кстати, твоя пациентка? Последние три дня ты о ней ни разу не упомянула, а это обычно означает, что подопечная уже вне опасности, так?

– Да. Миссис Эндрюс уверенно идет на поправку. Завтра я буду свободна.

– Может, и мне побездельничать денек-другой? Давай куда-нибудь съездим. Например, можем отправиться на одно из озер…

– Не можем, Билл, – покачала головой девушка. – Я уже взяла другого пациента.

Молодой человек на мгновение нахмурился. Рошель знала, что ему это не понравится.

– У тебя в последние четыре недели постоянно были пациенты, без выходных! Ты что, пытаешься себя убить? Тебе нужен отдых, малышка. Поверь мне, я не врач, но в таких вещах понимаю.

– Я не могу упустить этот шанс, Билл. Ты слышал о «Белых дубах»?

Он осторожно отставил в сторону свой стакан и кивнул:

– Загородный дом Митчелов, на реке. Да, я знаю «Белые дубы» довольно хорошо – оформлял там страховку.

– Я этого не знала!

Билл пожал плечами:

– О, я иногда общаюсь с сильными мира сего. Так что там насчет «Белых дубов»?

– Старший Митчел болен. Паралич. Меня попросили там подежурить.

Светлые брови Билла изогнулись дугой. Он справился с удивлением и вновь нахмурился:

– Понятно. И естественно, ты согласилась.

– А почему я должна была отказаться? – быстро спросила Рошель.

Молодой человек встал и отнес пустые стаканы на кухню. Рошель слышала, как он споласкивает их под краном. Когда он вернулся, у него в зубах была зажата курительная трубка. Подойдя к окну, он уставился на шумную улицу.

– Полагаю, это означает, что я не смогу тебя часто видеть? «Белые дубы» – совсем другой мир, сама знаешь. Не так далеко от Беркшир-Гейтс, но все же…

– Мне обещали уйму свободного времени, и вообще, если верить всему, что я услышала, так это – самая шикарная работа, которую мне когда-либо предлагали. Думаю, мне понравится.

– Конечно.

Билл явно был зол. Он редко утрачивал душевное равновесие, и Рошель только раз или два видела его таким. До сих пор он не позволял неприятностям выбивать себя из колеи. Рошель не раз испытывала его терпение, но всегда он оставался непоколебимо спокойным. А теперь Билл злился, и это ее удивило.

– Почему я не должна ехать в «Белые дубы»? Доктор Бушнелл дал мне хорошие рекомендации и…

– «Белые дубы» слишком далеки от Клейтон-стрит, Рошель.

– Что ты имеешь в виду? – раздраженно спросила она.

– Мы те, кто мы есть, Рошель, и не имеет значения, что ты о себе думаешь, – ты все равно не той породы.

– Но я собираюсь подняться выше, Билл!

Он глубоко вздохнул и кивнул:

– Да, ты всегда была отважной и целеустремленной. В детстве я готов был целовать синяки, которые ты набивала, пытаясь всем доказать, что мы – такие же люди, как те, кто живет в богатых кварталах, но теперь…

– Хочешь сказать…

– Когда ты разобьешься вдребезги, пытаясь прыгнуть выше головы в этих «Дубах», не жди, что старина Билл примчится, чтобы собирать тебя по кусочкам.

– Билл…

Он наклонился и поцеловал ее в щеку. Затем похлопал по плечу и посмотрел на нее странным взглядом, который Рошель не смогла истолковать, пожелал ей спокойной ночи и, не оборачиваясь, зашагал к выходу.

Когда он ушел, квартира показалась ей очень тихой и пустой. Облокотившись на подоконник, Рошель почувствовала, как горячий воздух качает занавески, и уставилась вниз на пышущую жаром улицу с ее запахами расплавленного гудрона и выхлопных газов.

«Белые дубы» стоят на реке. Воздух там должен быть чистым и сладким, прохладным ночью и приятно теплым днем. Давно уже ее сердце не замирало в таком сладостном ожидании. Жаль только, что Билл разозлился…

Рошель решительно щелкнула выключателем, зажигая свет, и тут же забыла о Билле. Все ее мысли занял Тайсон Митчел Третий.

Глава 2

На следующее утро Рошель решила прийти в госпиталь пораньше. Она знала привычки доктора Бушнелла и не сомневалась, что сможет найти его в кафе в половине восьмого.

Он был там один, стоял у окна и потягивал кофе, уставившись на оживленную улицу.

– Доброе утро, – сказала девушка.

– О, привет, сестра. Присоединитесь ко мне?

Рошель засмеялась:

– Я надеялась, что вы это предложите.

Доктор Бушнелл был старейшим из практикующих в госпитале докторов. Некоторые говорили, что ему под семьдесят, другие утверждали, что уже лет восемьдесят, но сам он хранил свой возраст в строжайшем секрете.

– Сегодня ты на удивление напориста и даже чуть-чуть нахальна, – заметил он с усмешкой. – Что привело тебя сюда так рано?

– Вы.

Он поднес чашку с кофе к губам и на секунду задумался над ее ответом.

– Полагаю, молодой Митчел вышел на контакт?

– Вы читаете мои мысли.

– Ты нанялась на работу?

– Да. На испытательный срок. Я сделала ошибку?

Доктор Бушнелл покачал головой:

– Я бы так не сказал. Ты хорошая сиделка. Временами немного дерзкая, но это как раз то, что нужно старику Митчелу. Просто относись к нему деликатно в первые дни, и все будет хорошо.

Рошель высыпала в чашку черный кофе из пакетика и положила сахар. Энергично размешав, она попробовала напиток на вкус и затем отставила в сторону.

– Что вы рассказали обо мне Митчелу-младшему?

Доктор Бушнелл усмехнулся и полез в карман за старой, прокуренной трубкой. Он медлил с ответом.

– Я сказал ему правду. Тайсон – человек осторожный, особенно когда дело касается его отца.

– Они так близки?

Доктор выпустил изо рта клуб дыма.

– Не слишком, – наконец произнес он. – Но Тайсон неглуп. Разве не стала бы ты относиться с уважением к своему отцу, если бы он имел несколько миллионов долларов?

Рошель нахмурилась:

– Вы хотите сказать…

– Я ничего не хочу сказать. Я никогда не любил сплетничать о своих пациентах и их семьях. Забудь о моих словах.

– Почему вы выбрали меня, доктор Бушнелл?

– Выбрал? – переспросил он с усмешкой. – Ты не хуже меня знаешь, что являешься одной из самых высококвалифицированных медсестер в Беркшир-Гейтс.

– Но у меня почему-то есть подозрение, что здесь кроется нечто большее…

Трубка потухла. Врач вернул ее к жизни, ловко чиркнув спичкой, и к потолку медленно поплыл очередной клуб дыма.

– Все эти годы я наблюдал за тобой, девочка. Ты забыла, что я знаю этот город гораздо лучше, чем кто-либо другой, – слишком давно здесь живу. Мне отлично известно, что собой представляла Клейтон-стрит, когда ты была ребенком. Там, правда, с тех пор лучше не стало, но я считаю, что для тебя самой настало время перемен.

Рошель, обычно сдержанная на публике, импульсивно схватила старика за руку:

– Спасибо! Вы такой славный! Вы знаете это?

– Ты полюбишь «Белые дубы» и станешь веселой, как и подобает столь юной леди. Отнесись правильно к Митчелам, и они будут к тебе относиться как надо. В последнее время ты выглядишь довольно усталой. Немного деревенского воздуха пойдет тебе на пользу.

– Знаете, это забавно… Вчера вечером один человек сказал мне, что я не подхожу для этого места.

– Каждый принадлежит к своему классу, – с улыбкой заметил доктор Бушнелл.

– Ну вот, теперь и вы бросили в меня снежком… За свою любезность вы хотите какого-то одолжения?

Доктор засмеялся и допил кофе. Бросив взгляд на часы, он кивнул:

– Хочу. Устрой мне побольше приглашений на обед в «Белые дубы», хорошо? У них лучший повар в округе, а я никогда не отказываюсь от приличной еды.

Рошель рассмеялась:

– Сделаю, что смогу, доктор Бушнелл.

– Завтра я с тобой там увижусь – люблю инструктировать новых сиделок на месте. Надеюсь, что ты выдержишь до конца – мне уже надоело дрессировать медсестер для этого старого брюзги, моего пациента.

Его тон совсем не соответствовал словам, и Рошель спросила:

– Вы хорошо знаете мистера Митчела?

– О, достаточно хорошо. – Доктор Бушнелл улыбнулся. – Мы старые друзья. Вместе прошли долгий путь. И это – вторая причина, почему я выбрал тебя. Я хочу для него самого лучшего. Ну, девочка моя, увидимся еще. Я пошел.

Он удалился, оставив за собой хвостик дыма от своей трубки. Несколько минут Рошель тихо сидела, обдумывая услышанное, затем, взглянув на часы, поняла, что уже пора и ей приступить к своим обязанностям. Это ее последний день с миссис Эндрюс и последний день в городском госпитале. Если, конечно, дела пойдут нормально в «Белых дубах». Но она решила, что все будет хорошо!

Работа шла, как обычно, по заведенному порядку, и, когда день закончился, Рошель с неподдельной теплотой попрощалась с миссис Эндрюс – любая сиделка всегда привязывается к своим пациентам. В чеке, выписанном миссис Эндрюс, значилась более чем щедрая сумма, и к нему еще прилагался красиво завернутый подарок.

– Вы были такой замечательной сиделкой, мисс Роджерс, – сказала миссис Эндрюс. – Не могу даже выразить, что для меня это значило…

– Я рада, что дела у вас теперь идут так хорошо. На следующей неделе вы будете дома.

– У вас уже есть новый пациент?

– Да.

– Ну, желаю вам удачи.

– Мне, вероятно, она очень понадобится, – прошептала Рошель.

Весь день она думала о Билле Лансее. Каждый раз, когда у них что-то не ладилось, девушка чувствовала себя неловко. Ей не хотелось в этом признаваться, но она всегда полагалась на Билла. Он был единственным во всем мире человеком, которому можно было довериться без вопросов. Теперь между ними встали неясная обида, какая-то недосказанность, и это, как камень в туфле, причиняло Рошель острую боль.

В здании наконец включили кондиционер, и в квартире стало прохладно. Собрав вещи, девушка сложила все в две небольшие сумки, сверху пристроила свою униформу и нервно взглянула на часы. Тайсон Митчел обещал приехать в восемь. Возможно, она слишком уж надеется на эту новую работу? Но как часто в жизни женщины появляются мужчины, подобные Тайсону Митчелу?

Когда в прихожей прозвучал звонок в начале восьмого, Рошель ожидала увидеть за дверью Билла, но это оказался Тайсон.

– Знаю, что я рано, но, надеюсь, вы не будете возражать? – спокойно произнес он.

– Нет, все нормально. Я готова.

– Это что-то новенькое! – засмеялся он. – Впервые вижу женщину, которая готова не только вовремя, но даже заранее!

– Как себя чувствует ваш отец, мистер Митчел? – деловито спросила Рошель.

– Называйте меня Тайсон, пожалуйста. Или Тай. Так меня обычно зовут знакомые. И на «ты», если не возражаете.

Девушка кивнула, и он продолжил:

– А что касается папы, тебе лучше встретиться с ним и прийти к собственному мнению. Доктор Бушнелл говорил с тобой о нем?

– Он обещал полностью проинструктировать меня завтра. Я поняла, что он навещает твоего отца на дому.

– Да. Он регулярно приходит два раза в неделю, а когда нужно, мы сами его вызываем. Это все? – Тайсон указал на сумки, и Рошель опять кивнула. – Поехали? Сумерки – прекрасное время в «Белых дубах». Хочу, чтобы ты на них посмотрела. – Он бросил на девушку испытующий взгляд.

Она продолжала твердить себе, что Тайсон Митчел Третий для нее всего лишь незнакомец и что любые его слова значат не больше, чем кажется. Но воображение уже слишком далеко увлекло ее вперед.

– Я хочу, чтобы тебе там понравилось, – многозначительно добавил Тайсон. – Ты превосходная сиделка, и я почему-то уверен, что вы с отцом поладите. Для него я сделаю все, что в моих силах.

– Понимаю. Кстати, меня все зовут Рошель.

Он широко улыбнулся, и на щеках опять появились ямочки.

– Отлично!

Подхватив сумки, он подождал, пока Рошель закроет дверь, и они спустились на лифте в вестибюль. Его автомобиль был ярко-синим, длинным и с низкой посадкой.

– Куда ты все это положишь? – со смехом спросила она. – Может, мне лучше поехать на своей машине?

– В эту малышку влезет гораздо больше, чем ты думаешь.

Тайсон закинул сумки в миниатюрный багажник, с ревом запустил мотор, и, описав круг, они влились в поток машин.

От жары мостовая кипела, и в воздухе стоял запах горячего гудрона, размягченного лучами палящего дневного солнца. На одно жуткое мгновение Рошель вновь очутилась на Клейтон-стрит, превратившись в худенькую угловатую девочку с длинными черными волосами и голодными печальными глазами, разбрызгивающую восхитительно холодную воду из пожарного крана. Раз в день, когда было особенно жарко, они открывали гидрант, и вокруг него собиралась вся ребятня округи, крича и визжа от радости.

Тай свернул на боковую дорогу и бросил взгляд в сторону девушки.

– Ты чего притихла? Надеюсь, не сожалеешь о том, что приняла мое предложение?

– Нет, я просто кое-что вспомнила, вот и все.

– Что-то грустное? – тихо поинтересовался он.

Рошель отбросила со лба прядь волос.

– Грустное? Возможно. Почему ты спросил?

– У тебя было какое-то несчастное выражение лица.

– Неужели? – засмеялась она.

– Надеюсь, ты взяла с собой купальник?

– Взяла.

– Отлично. В такую погоду бассейн особенно соблазнителен.

– Далеко до «Белых дубов»?

– Около десяти миль. Всего полчаса езды, и все же достаточно далеко от города, чтобы чувствовать себя как в сельской местности.

Они достигли окраины Беркшир-Гейтс, и воздух стал немного прохладнее. Небо на западе уже потемнело, и с его безоблачной голубизны солнце постепенно скатывалось вниз, к горизонту, готовое упасть в красноватое марево.

Тай вывел машину на автостраду.

– Тебя когда-нибудь задерживали за превышение скорости? – поинтересовалась Рошель.

Черные глаза лихого водителя весело вспыхнули.

– Да. Регулярно. По крайней мере раза по три каждое лето.

– И тебя это не беспокоит?

– Нет.

– Я испугалась бы до смерти, останови меня патрульная машина.

– Испугалась бы? Почему?

– Полицейские всегда меня пугали.

Опять Клейтон-стрит. Почему она не может ее забыть, перестать прокручивать в голове все, что там происходило? Она должна стереть прошлое из памяти, иначе Тай почувствует, что ей не место в «Белых дубах». Как же ей хотелось поскорее увидеть роскошный особняк прямо перед собой, въехать в железные ворота, вместо того чтобы просто, как раньше, проскочить мимо. И все же она боялась торопить время.

– Мы почти доехали. Я сказал отцу, что привезу тебя. Он очень хочет с тобой познакомиться.

Машина замедлила ход, просигналила правый поворот, выкатилась на узкую дорогу, бегущую параллельно автостраде, и вскоре повернула налево. Ворота были открыты, и молодые люди проехали дальше по извилистой узкой дорожке.

Дом, розовый в лучах заходящего солнца, величественно возвышался над рекой. Он был довольно большой, с мраморными колоннами и длинными узкими окнами. Вокруг росли дубы-исполины, в два раза превышающие его высоту. Лужайки поражали своей шириной и яркой зеленью. Рошель мельком успела заметить теннисный корт, голубизну бассейна, белые садовые столы и стулья с причудливыми железными завитками. В огромном гараже стояли две машины. Одну из них она вспомнила: как-то раз они с Биллом проезжали мимо, а в «Белые дубы» именно на этой машине прибыла веселая компания. Тогда лужайка была украшена японскими фонариками, и в ночном воздухе громко гремела музыка.

«Вот где, должно быть, действительно здорово», – сказал тогда Билл. «Да-а, – вздохнула она завистливо. – Хотелось бы мне побывать на этой вечеринке».

Рошель в тот момент ясно представила себе мужчин в белых смокингах, женщин в дорогих, тонких, как паутинка, платьях, веселящихся там, брызги шампанского, отличную еду, смех – все это было из другого, неизвестного ей мира.

«Можешь забыть об этом, – фыркнул Билл в своей обычной, лишенной фантазии манере. – «Белые дубы» не для нас».

Но вот теперь она здесь, приехала, правда не на вечеринку, но приехала, наконец! Она уже за воротами, а это лучше, чем просто проезжать мимо и сгорать от несбыточного желания посмотреть на все поближе.

Тай остановил автомобиль и вышел, потом открыл дверцу со стороны своей спутницы и протянул руку.

– Что мне нравится в этой машине, так это то, что она быстрая!

Его прикосновение было теплым. Помогая девушке выбраться из машины, он задержал ее руку на мгновение дольше, чем требовалось.

– Добро пожаловать в «Белые дубы»!

– Спасибо.

Воздух здесь был свежее, прохладнее и чище. Рошель сделала глубокий вдох и, оглядевшись, попыталась впитать в себя все, что видела, быстро и жадно. Она уже полюбила это место.

– Уверен, что отец слышал шум мотора. У него слух, как у ищейки. Но сначала я хотел бы познакомить тебя с твоей коллегой. Мисс Доналд будет рада, что ты приехала. Последнюю неделю ей пришлось быть в постоянной боевой готовности.

До этой минуты Рошель и думать не думала о сиделке, которая здесь уже дежурила, – она была слишком занята мыслями о собственном пребывании в «Белых дубах». Теперь же ей пришлось вспомнить, что ее ждет не восхитительный отдых, а работа.

– Да, я тоже хотела бы с ней познакомиться.

Они остановились в просторном внутреннем дворике – патио, – и Тай опустил сумки Рошель на каменные плиты. Зацокали каблуки, потом за скользящими дверями в лучах заката появилось белое пятно.

Рошель напряглась. Спустившаяся в патио девушка была красива. Молодая. Блондинка. Есть сиделки, которым поразительно идет униформа, и это была одна из них. Впрочем, Мэвис Доналд великолепно смотрелась бы в любом наряде.

– Привет, Тай! – сказала она, лаская молодого человека взглядом.

Рошель молча переводила взгляд с одного на другого.

– Мисс Роджерс, хочу вам представить Мэвис Доналд, – произнес Тай. – Надеюсь, девочки, вы поладите.

– Почему бы и нет? – пожала плечами Мэвис. – Если вы согласны, мисс Роджерс, я сразу же представлю вас пациенту. Я хотела бы, чтобы вы приступили к выполнению своих обязанностей немедленно.

– Немедленно? – удивленно переспросила Рошель. – Но я на самом деле предполагала приступить к работе только завтра…

– Я дежурила целых две недели подряд, и мне обещали сегодня свободную ночь! – заявила Мэвис.

Тай прочистил горло и вновь подхватил багаж Рошель.

– Сюда, мисс Роджерс.

Рошель взглянула на Мэвис, и та ответила ей холодной, высокомерной улыбкой. Рошель глубоко вздохнула. У девушки появилось подозрение, что в приготовленную для нее огромную бочку меда только что вылили ложку дегтя – первое черное пятно в обретенном раю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю