Текст книги "История со счастливым концом"
Автор книги: Арлин Хейл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
– Он не любит меня, отец! У него на уме только твои деньги!
– Дура!
– Ты уже говорил это!
– В тебе должно быть течет не моя кровь, – тяжело вздохнул он. – Ты не моя дочь!
– В таком случае я уйду из дома.
– Ты уйдешь, но только в том, что на тебе надето. И можешь забрать свою машину. Но ничего больше! – в ярости прокричал он.
Они с ненавистью смотрели друг на друга, удивляясь, как их ссора могла зайти так далеко. Но Диана была слишком гордой, чтобы отступать назад. Кроме того, она хотела уйти из этого мира навсегда. То, что случилось с ней и Эдвардом Филипсом, просто потрясло девушку. В те дни ей казалось, что она уже никогда не полюбит никакого другого мужчину и не сможет доверять ему. По крайней мере, пока она – Диана Мэтьюз. Возможно, если ей удастся стать совершенно другой...
Такова ее история превращения в Диану де Марко. Девушка покинула свой родной дом, взяв только машину и минимум личных вещей. Как оказалось, трудно в самом начале! У нее совсем не было денег, поэтому она продала машину и поселилась в Гамильтон-Сити, очень маленьком, тихом, но процветающем городке. Сидя во второсортном грязном отеле и думая, что же ей теперь делать, Диана услышала стук в дверь. Это пришла ее соседка из соседнего номера, которая собиралась устроить праздничную вечеринку для своего маленького сынишки, и ей требовалась помощь. Именно тогда у девушки родилась идея организовать компанию для проведения подобных мероприятий.
С того самого дня и до настоящего момента путь оказался не из легких, но она справилась. Через два месяца ей удалось нанять Сэмми на полный рабочий день, а затем пригласить и Лиз. Теперь в их команде появился еще Берк Уитман. Тогда, в начале, еще трудно было предположить, что у нее все пойдет так успешно.
Но сегодня, когда ее нервное напряжение и мрачное настроение рисовали будущее в черном цвете, Диане казалось, что она не выдержит, не справится с возникшими трудностями. Тучи над ее головой сгущались. Она могла проиграть дело в суде, что-то замышлял против «Партиз, инкорпорейтед» Гольдберг, Сэмми сердился на нее, и плюс ко всему – собственные обманутые ожидания – отец так и не позвонил ей и не прислал письма. Неужели он все еще сердится?
Позже, когда в дверь позвонили, ей не хотелось отзываться. Возможно, это Берк. Порой он становился несколько назойливым. Ведь она предупреждала, что не хочет его сегодня видеть. Но гость не уходил, и в конце концов Диане пришлось обнаружить себя. В коридоре оказалось довольно темно, и только через минуту, когда ее глаза привыкли к темноте, девушка поняла, кто перед ней:
– Сэл! Сэл Уинтон!
Она застыла на месте, продолжая с недоверием смотреть на приведение из ее прошлого.
– Как ты, Диана?
– Заходи. Скорее заходи!
Девушка, схватив пожилую женщину за руку, прямо-таки втащила ее в комнату. Затем в порыве эмоций они крепко обнялись.
– О, Сэл, как я рада тебя видеть! Как ты поживаешь? Что ты делаешь здесь?
– Это было непросто, – ответила Сэл. – Мне пришлось сказать твоему отцу, что мне срочно требуется небольшой отпуск.
Улыбка на лице девушки медленно погасла.
– Значит, ты приехала не по просьбе отца?
– Нет, – ответила Сэл. – Он бы убил меня, если б знал, куда я отправилась. Но я не могла не приехать, Диана. Я должна рассказать тебе...
Диану охватила паника:
– Что, Сэл?
– Я долго думала. Сначала хотела написать или прислать телеграмму, но потом решила, что лучше встретиться с тобой. Я не знала, какие чувства ты испытываешь к своему отцу.
Девушка вздохнула.
– Я скучаю по нему, – просто ответила она. – Я очень надеялась, что он позвонит мне на день рождения. Но теперь поняла, что отец никогда не простит меня.
– Я работала секретарем твоего отца очень долго, Диана. И знаю его, как никто другой. Я напомнила ему о твоем дне рождения, надеясь, что он все-таки смягчится и предпримет какие-то шаги. Но этого не произошло. Он слишком гордый.
Девушка взяла свою гостью за руку. Слишком много она значила в жизни Дианы. Часто работая дома, отец и Сэл были всегда вместе, и за долгие годы эта пожилая женщина стала почти членом их семьи.
– Что же случилось, Сэл?
Она глубоко вздохнула:
– Он убьет меня.
– Сэл!
– Да, да, сейчас. Я и так слишком далеко зашла, в таком случае можно и до конца. Скажу прямо, ничего не скрывая, Диана. Твой отец болен.
Девушка застыла на месте, ее сердце заныло от страха.
– Болен? Ты имеешь в виду...
– Очень болен, – кивнула она. – Иначе я бы не приехала.
– Что с ним?
– Апоплексический удар. Не слишком сильный, но всегда есть риск, что это произойдет еще раз. Диана, возвращайся домой.
Девушка прикусила свою губу.
– Он звал меня?
Сэл медленно покачала головой:
– Нет.
– Тогда как же я вернусь, Сэл? Как я смогу?
Глава 15
Сэл Уинтон слабо улыбнулась:
– Ты сможешь, Диана. Тебе следует сделать первый шаг навстречу. Ты ему нужна. Хочет он это признавать или нет, но ты нужна ему.
Диана отвернулась в сторону, из ее глаз брызнули слезы. Отец болен. И возможно, очень серьезно. Почему же он не позвал ее? Обида была слишком глубока, и горькие воспоминания снова нахлынули на девушку.
– Сэл, если я вдруг вернусь, не станет ли ему от этого только хуже? Возможно, у него будет просто шок, когда он увидит меня.
– Он любит тебя. И не важно, что произошло год назад. Я уверена, что и ты также беспокоишься за него.
– Я сейчас так занята. У меня столько неотложных дел.
– Знаешь, дорогая, существуют самолеты, – насмешливо заметила Сэл. – Тебе не потребуется слишком много времени, чтобы добраться до дома.
– Мне нужно подумать об этом, Сэл.
– Хорошо. По крайней мере, я сделала то, что должна была. Теперь мне нужно идти.
– Разве ты не останешься? Расскажи мне, как там все поживают? Как... Ты видела...
Сэл внимательно посмотрела на Диану:
– Эдварда Филипса? Нет. Но слышала, что он собирается жениться.
Диана вздохнула:
– Да. Готова поклясться, что снова на богатой девушке.
Гостья в знак согласия кивнула:
– Ты попала в точку. Она некрасива и не представляет собой ничего особенного как личность, но богата.
– Интересно, что теперь отец думает обо всем этом?
– Кто знает? – ответила Сэл, пожимая плечами. – А теперь я действительно должна идти. Мой самолет вылетает через сорок минут. Мне бы не хотелось опоздать.
– Как я благодарна тебе, Сэл, за то, что ты приехала ко мне.
– Видела бы ты меня в роли детектива! Отец тщательно скрывал твой адрес. И мне потребовалось много времени, чтобы найти его! Береги себя, Диана. И возвращайся домой!
Затем Сэл обняла девушку, поцеловала и вскоре ушла, оставив Диану в большой тревоге.
Она провела бессонную ночь, ворочаясь с боку на бок и постоянно прокручивая в голове свой разговор с Сэл. Но решение уже было принято. Девушка знала, как поступит, с самого начала, еще прежде, чем ее гостья объяснила причину своего визита.
На следующее утро, позвонив в офис, она сказала Лиз, что сегодня не придет на работу.
– Вы заболели, мисс де Марко?
– Нет. У меня просто появилось неотложное дело. Сэмми уже пришел?
– Нет еще.
Диана прикусила губу. Сэмми все еще сердится. И ему больно. Со вздохом она проинструктировала Лиз, что ей следует обратиться к Берку, если возникнут какие-либо трудности.
– Я буду завтра.
Затем она вызвала такси и отправилась в аэропорт. Там, сев на девятичасовой самолет, Диана полетела к отцу, по дороге размышляя о том, что же ей сказать и как себя вести, когда она окажется дома.
Полет не занял много времени. И день оказался чудесным. Но девушка не замечала ничего, что происходило вокруг. Приземлившись, она снова взяла такси и поехала к отцу. Диана находилась в таком напряжении, что сидела в машине с абсолютно прямой спиной на самом кончике сиденья. Ее глаза почти ничего не видели. Но когда такси свернуло на знакомую улицу, она вдруг словно очнулась.
Большой и роскошный особняк выглядел как обычно, он совсем не изменился за последний год. Лужайки были все такими же зелеными и ухоженными, цветы – такими яркими, что невольно привлекали к себе взгляды прохожих. Диана даже вспомнила их запах.
Заплатив таксисту, она подошла к парадной двери и открыла ее своим ключом, который всегда носила с собой.
Ее дом! Она наконец дома! Только сейчас девушка поняла, как сильно скучала по нему. Словно во сне, она медленно поднялась по знакомой лестнице в кабинет отца. Дверь открылась, и на пороге комнаты появилась женщина в белом халате.
– Здравствуйте, – сказала Диана. – Как он?
– Мистер Мэтьюз чувствует себя неплохо. Вы его дочь?
– Да. Мне можно к нему?
Сиделка жестом показала, что можно войти:
– Конечно. Он сейчас не спит.
Диана глубоко вздохнула и открыла дверь. Затем она осторожно подошла к кровати отца. Услышав звук шагов, он медленно повернул голову на подушке. Они долго глядели друг на друга.
– Здравствуй, пап.
Он не ответил, но продолжал смотреть на нее. Затем отец закрыл глаза и снова их открыл, словно не мог поверить, что перед ним действительно его дочь.
– Отец.
– Диана...
Она подошла совсем близко к кровати и упала на колени, обхватив его руками за плечи. И, не пытаясь сдерживаться, Диана зарыдала так сильно, что все ее тело задрожало, словно в конвульсиях.
– Почему ты не сообщил мне? Почему не позвонил? – спросила она.
Он неловко обнял дочь и осторожно провел пальцами по ее волосам.
– Не плачь, родная. Не плачь. Все будет в порядке. Дай я посмотрю на тебя.
Она подняла голову и увидела, с какой любовью отец смотрел на нее. Затем он протянул руку и вытер слезы на лице у Дианы.
– Такая же хорошенькая, как и всегда, – пробормотал он.
– Я так скучала по тебе, отец.
– И я тоже.
– Почему же ты не позвонил мне?
Он покачал головой:
– Потому что я самый последний дурак. И потом я не хотел, чтобы ты возвращалась домой из жалости.
– Из жалости! Я приехала не поэтому!
– Расскажи мне, как ты сейчас живешь.
Этот миг должен был стать мигом ее триумфа. Сейчас не стоит показывать отцу всю свою боль, горечь, тревогу. Но это оказалось очень сложно, Диане не удалось скрыть то, что держало ее в постоянном нервном напряжении все последние дни. Она не могла с уверенностью сказать, что сделала именно то, к чему так стремилась. Да, конечно, ее бизнес окреп и становился все успешнее с каждым днем, она получила заказ от Беннетов. Но именно этот прием мог либо поднять их компанию на совершенно другой уровень, либо уничтожить «Партиз, инкорпорейтед». Кроме того, что-то замышлял Гольдберг, не говоря уж о судебном процессе. Последней, но не меньшей по значению неприятностью стала ссора с Сэмми. Диана постоянно думала о нем.
– У тебя все в порядке? – спросил отец.
Она глубоко вздохнула:
– Да, отец. Сейчас у меня есть свой маленький бизнес. И довольно успешный. Не стану скрывать, существуют определенные проблемы. Но думаю, их можно устранить.
– Да, я все знаю. – На его лице появилась мягкая улыбка.
Она с удивлением взглянула на него:
– Ты знаешь?
– Прости, но я должен был знать. Время от времени я наводил справки и в курсе твоих дел. Признаю, ты сделала это. Ты такая же сильная, как и я. Я горжусь тобой.
– О, отец!
– Что ты хочешь, чтобы я еще сказал?
– Ничего, отец. Этого достаточно.
– Ты счастлива? Нашла ли ты кого-нибудь, кто любил бы тебя из-за тебя самой?
Диана подумала о Берке и о Сэмми и кивнула:
– Да, отец, нашла.
Он снова закрыл глаза. Этот разговор и только что перенесенный эмоциональный шок явно утомили его. В комнату зашла сиделка и попросила девушку уйти.
– Отец, теперь ты должен отдохнуть.
– Да. Ты останешься?
– Нет. Я должна вернуться. Но я скоро приеду. Обещаю.
– Будешь звонить?
– Обязательно.
– Я звонил тебе пару раз. Мне хотелось услышать твой голос, но, когда ты брала трубку, не мог заставить себя хоть что-нибудь сказать.
– Так это был ты! – удивилась она. – О, отец...
– Я решил позвонить тебе на твой день рождения и поговорить с тобой. Но в этот день со мной случился удар.
Девушка наклонилась и снова обняла его. Он на минуту задержал ее руку в своей:
– Возвращайся и привези своего молодого человека с собой. Я хочу встретиться с ним. Думаю, он особенный. По крайней мере, должен быть таким, иначе ты бы не обратила на него внимания.
Диана попрощалась с отцом и вышла из комнаты. Затем она расспросила сиделку о его здоровье.
– Он поправляется, мисс Мэтьюз. Пока еще ваш отец довольно слаб, но ему уже гораздо лучше. Думаю, ваша встреча пойдет ему на пользу.
– Я позвоню сегодня позже вечером, когда прилечу домой, – пообещала Диана.
Она долетела до Гамильтон-Сити, как ей показалось, очень быстро, так как целый клубок мыслей беспрестанно крутился у нее в голове. Что ее ждет завтра? Стоило ей сказать одно слово отцу, и все дела сразу бы уладились. Диана предложила бы тогда Косуэлам компенсацию, и можно было обойтись без суда. От Гольдберга она бы просто откупилась, и он бы не стал ей больше мешать. Девушка не сделала этого, но искушение было велико. Что бы ни случилось, она должна доделать то, что начала, не прибегая к помощи отца.
Когда Диана вернулась в Гамильтон-Сити, наступил уже вечер, поэтому она не пошла в офис, а отправилась сразу домой. Но на следующее утро девушка очень рано пришла на работу в отличном расположении духа. Затем появился Берк, в его глазах она прочитала удивление и радость.
– Привет, дорогая.
Он зашел к ней в кабинет и поцеловал ее. Диана сразу почувствовала, как у нее слегка заныло сердце. Еще совсем недавно к ее столу вот так же подбегал Сэмми и тоже целовал ее.
– Как ты, Берк?
– Я скучал.
Казалось, он ждет какого-то объяснения, но девушка промолчала.
– Ничего особенного не произошло, пока я отсутствовала? – спросила она.
– Нет. Все тихо.
– Как Сэмми?
– Он не появлялся. Будь я на твоем месте, я бы официально его уволил.
– Да? – нахмурившись, спросила Диана. – Он хороший клоун и отлично справляется со своей работой.
– Я найду тебе другого клоуна, – мягко настаивал Берк. – Возможно, после приема у Беннетов тебе не захочется заниматься всякими мелочами вроде детских дней рождения. У тебя появятся более интересные предложения.
– Мне нравятся детские праздники, – возразила она.
– Но они не приносят особой прибыли. А ведь ты хочешь расти. Я прав?
В этот самый момент Диана не знала, чего же ей надо на самом деле, и она промолчала.
– Все ли готово к приему у Беннетов? Времени совсем не осталось, ведь он состоится завтра после обеда.
– Пока все в порядке, но я предчувствую какую-то беду.
Она не собиралась обсуждать этот вопрос. Ей даже не хотелось думать об этом.
– Кажется, мы утрясли все детали, Берк. Давай не будем говорить на эту тему!
Уитман удивленно приподнял брови и пожал плечами:
– Хорошо. Извини. Я не думал, что тебя это так раздражает.
Время уже приближалось к обеду, а Сэмми так еще и не появился. Диана не находила себе места от беспокойства. В конце концов она вызвала Лиз к себе в кабинет:
– Закрой, пожалуйста, дверь Лиз.
Затем мисс де Марко пригласила девушку сесть:
– Присядь. Я не задержу тебя надолго.
– Я не захватила свою записную книжку.
– Я не собираюсь диктовать тебе письма, просто хотела узнать насчет Сэмми.
Лиз удивленно покачала головой:
– Я ничего не знаю о нем. Простите.
– В это трудно поверить, – заметила Диана.
– Я не видела его с тех пор, как он позавчера ушел с работы. Я понятия не имею, где Сэмми и что он делает. Разве не вы говорили мне, что на него ни в чем невозможно положиться? Вы называли его перекати-поле, если не ошибаюсь.
Мисс де Марко закрыла глаза. Она действительно сказала такое о Сэмми? Но Диана вкладывала совсем другой смысл в свои слова. Или нет? Нет. На самом деле ей просто хотелось, чтобы Лиз потеряла к Сэму интерес. Обычно девушка никогда не опускалась до подобного рода женских хитростей. Ей было не свойственно такое поведение.
– Ты уверена в том, что не знаешь, где Сэмми? – настаивала Диана.
– Абсолютно.
– Если он позвонит, я поговорю с ним.
– Я оставлю для него сообщение, – попыталась успокоить ее Лиз.
Но Истон так и не позвонил. Где он был? Что делал?
После обеда Диана закрыла офис и решила навестить еще раз Билли Косуэла. Она боялась случайно столкнуться с его родителями, но девушке хотелось встретиться с мальчиком. Несмотря ни на что, ее продолжала мучить совесть.
В это время в больнице было всегда очень тихо, и мисс де Марко направилась в знакомую палату. Билли сняли с вытяжения, и он уже сидел в кровати. В руках он держал уже собранную модель аэроплана и играл в нее, изображая голосом звук самолета.
– Привет, Билли.
– О, здравствуйте, мисс де Марко.
– Кажется, тебе уже лучше сегодня.
– Да. Нам сегодня было очень весело. Всем.
– О!
– К нам приходил клоун. Настоящий грустный клоун. Я целый день смеялся.
Диана чуть не подпрыгнула от удивления:
– У него такие большие хлопающие ботинки и он много плакал?
– Да, точно. Вы видели его?
– Да, думаю, что да. Он замечательный клоун. Правда?
– Согласен. И еще он обещал прийти снова. Надеюсь, что так и будет.
Диана взяла на минуту в руки модель самолета и похвалила Билли за то, что он так здорово ее собрал. Как это похоже на Сэмми – прийти сюда в свое свободное время и развлекать детей. Он хотел сделать это уже давно, но девушке не нравилась идея благотворительной вечеринки, и она неприязненно отнеслась к затее Истона. А следовало бы поступить наоборот. Разве так трудно было немного развлечь маленьких пациентов. И еще ей стоило проявить побольше внимания к чертежам Сэма. Надо было обсудить с ним его проект. Но она даже не могла сказать точно, поблагодарила ли Сэмми за его живой интерес к будущему ее компании.
– На следующей неделе меня, может, выпишут домой, – сообщил Билли.
– О, здорово, – обрадовалась Диана. – Кстати, Сэмми приходил к тебе недавно?
– Да. Вчера. Он то и сказал мне, что сегодня придет клоун.
– Понятно.
Разумеется, Билли не узнал его. Сэм был настоящим гением перевоплощения. Он умел превращаться в совершенно другого человека.
Девушка еще немного поговорила с мальчиком, потом попрощалась и пошла домой.
Припарковав микроавтобус на стоянке, она обнаружила, что там ее ждет Берк. Он вышел из машины и направился к ней. Уитман показался Диане таким высоким, спокойным, уверенным в себе. Он мягко улыбнулся ей, и девушке стало сразу как-то легче на сердце.
– Что ж, завтра у нас решающий день, – сказал он. – Сначала я хотел подождать, пока все закончится, но потом передумал.
– Подождать? – переспросила она.
Он засмеялся и взял девушку за руку. Берк заговорил снова, только когда они оказались в ее квартире. Плотно закрыв дверь, молодой человек крепко обнял Диану.
– Диана, ты уже знаешь, что я давно люблю тебя. Теперь же я хочу, чтобы ты стала моей женой.
Она внимательно посмотрела ему в глаза.
– Ты выйдешь за меня замуж?
– Я... Я не знаю...
Берк засмеялся и стал ее целовать.
– Подумай об этом, – сказал он. – А завтра вечером, после приема у Беннетов, я снова задам тебе этот вопрос.
Глава 16
Начало свадебного приема было назначено ровно на три часа. Погода выдалась на редкость чудесная. Поэтому сразу отпадала необходимость устанавливать тент, который заготовили на случай дождя. И Диана восприняла это как первый добрый знак, знаменующий собой долгожданный поворот событий к лучшему.
Она встретилась с Лиз и Берком в офисе, и вскоре все вместе они отправились в дом к Беннетам. Диана хотела начать приготовления как можно раньше, чтобы не упустить ни малейшей детали и не торопясь все проверить потом еще раз. Она должна быть уверена, что все пройдет гладко, без всяких неожиданностей и осложнений.
– Все пройдет хорошо, – заверил ее Берк, но в его голосе сквозило легкое беспокойство, которое ему так и не удалось скрыть. Он совсем не похож на Сэмми. Сэмми в любой ситуации оставался оптимистом, и Диане так этого сейчас не хватало. Только теперь девушка вдруг осознала, как часто она полагалась на Истона, на его дух, веру в успех. Он всем своим видом вселял в нее уверенность в собственных силах, любая почти невероятная затея казалась вполне осуществимой.
Особняк Беннетов выглядел чудесной декорацией для такого торжественного события, как свадьба. Взглянув на часы, Диана еще раз убедилась, что скоро должны появиться люди Уилсона. Они установят столы, приготовят столовые приборы, стеклянную и серебряную посуду, разложат изысканные украшения, используемые ими для сервировки. Все это предполагалось взять напрокат в разных фирмах. Сам Уилсон был слишком мелким поставщиком и не обладал подходящей базой для обслуживания такого крупного приема.
– Что ж, Лиз. Начнем с декораций, – сказала мисс де Марко. – Как жаль, что Сэмми бросил нас. Как он нам сейчас нужен!
Диана очень нервничала и работала словно в горячке. Где же Уилсон? Почему до сих пор еще никто из них не появился?
– Берк, позвони Уилсону. Узнай, в чем там дело.
Она даже не хотела думать о том, что бы это могло быть. Гольдберг. Каким-то образом Гольдбергу все же удалось реализовать свои угрозы. Лиз испуганно смотрела на мисс де Марко.
– Вы думаете...
– Я ничего не думаю! Я просто не думаю! – Диана покачала головой.
Куда-то исчез Берк. Девушка с нетерпением ожидала его возвращения. Наконец он появился – его лицо сделалось мертвенно-бледным.
– Уилсон не отвечает. Я позвонил еще в несколько мест: в магазин столового белья, в фирму, дающую напрокат стеклянную посуду, в холодильную компанию, в пекарню, где мы заказывали торт... Диана, я даже не знаю, как тебе сказать...
Девушка с силой сжала руки:
– Сказать мне что?
– Они все повторили мне одно и то же. Никто сегодня ничем не сможет снабдить Уилсона. Они, разумеется, не называли имен, но в конце концов кое-кто признался, что Гольдберг угрожал разорить их и отнять бизнес, если эти фирмы попытаются вести дела с Уилсоном. Диана...
Она взглянула на него, ее сердце почему-то вдруг остановилось, а потом застучало часто-часто.
– Ты имеешь в виду, что ничего не будет? Ни скатертей, ни посуды, ни шампанского, ни еды – ничего?
Словно пораженная громом, она смотрела на Берка. Он медленно закивал:
– Боюсь, что так.
– О нет! Что же нам делать?
Уитман стоял в растерянности, не зная, что ему сказать или сделать. Наконец он достал сигарету и нервно закурил.
– Откуда я знаю? – зло спросил он. – Я и понятия не имею о таких вещах! Ты не забыла, что я появился в твоей конторе всего несколько дней назад?
– Надо что-то придумать!
– Позвони Гольдбергу! – взорвался Берк.
– Позвонить Гольдбергу? Ты, должно быть, не в своем уме! – Диана чуть не задохнулась от возмущения. – После того, что он нам тут устроил?
– Но что же мы еще сможем сделать?
– Нет. Ни за что!
– Послушай, прекрати истерику. Бизнес есть бизнес. Ты должна позвонить Гольдбергу. Любой человек с мозгами понял бы это.
– Я не позвоню Гольдбергу!
– В таком случае тебя не интересует дальнейшая судьба «Партиз, инкорпорейтед». Мне давно следовало догадаться об этом. Ты просто маленькая богатая девочка, играющая в бирюльки.
– Что ты сказал?
Берк скомкал свою сигарету:
– Ничего. Ничего. Извини, я просто не знаю, что говорю. Я немного не в себе. Скажи, что мне делать, и я сделаю это.
Но что она могла сделать? Девушка бросилась к телефону, надеясь, что ее личная просьба как-то может поспособствовать решению проблемы. Но кажется, ничего изменить уже нельзя. За такой короткий промежуток времени невозможно испечь свадебный торт. Да и вряд ли какой-либо винный магазин имеет в наличии такое количество шампанского. Единственное, что у нее было, – всего понемногу из их кладовой.
Все, это конец. Она потерпела поражение. Диана закрыла лицо руками и застыла на мгновение на месте. Берк подошел к девушке и дотронулся до ее плеча:
– Эй, не надо так реагировать. Мы потерпели фиаско. Но ведь это не так страшно.
Она подняла голову и посмотрела Берку в глаза. Он как-то слишком спокойно ко всему отнесся.
– Мы ведь проживем и без Беннетов, – мягко заметил он. – Думаю, когда мы поженимся, тебе захочется оставить «Партиз, инкорпорейтед».
Каким-то образом именно в этот момент Диана вдруг поняла, что Берк Уитман знал, кто она на самом деле! Он допустил одну маленькую промашку и выдал себя. Девушку просто потрясло это открытие.
– Дорогая... – сказал он мягко.
Она засмеялась. О! Какую злую шутку с ней снова сыграла жизнь! Снова та же ошибка!
– Не надо истерики, – зло проговорил Берк. – Диана, прекрати это!
Уитман был готов ударить ее, но вдруг откуда-то появился Сэмми; его рыжие волосы полыхали на солнце, глаза яростно сверкали.
– А ну-ка, в сторону, парень, – крикнул Сэм. – Не мешайся на дороге. Диана, куда поставить все это?
Она мгновенно пришла в себя. Сзади Сэмми девушка вдруг увидела Уилсона и его людей с огромными коробками.
– Куда торт? – спросил Сэмми. – На какой стол?
Она молча показала.
Истон быстро проинструктировал команду Уилсона, и они через мгновение занялись делом.
– Сэмми, как ты... Я имею в виду...
Он ухмыльнулся:
– Я поспрашивал кое-кого и узнал, что Гольдберг не блефует, как мне показалось сначала. Он угрожал всем и каждому, что если кто-то сегодня будет поставлять свою продукцию «Партиз, инкорпорейтед», то их ждет полный крах. Но Гольдберг ничего не сказал о том, что нельзя осуществлять поставки за несколько минут до двенадцати часов прошлой ночи. Таким образом, вместе с Уилсоном мы упаковали все необходимое и спрятали это на старом складе, который я заранее арендовал.
Диана с трудом могла говорить:
– Сэмми...
– Эй, разве ты не можешь сказать что-нибудь еще? – ухмыльнулся он. – А теперь пошли, детка. Впереди у нас чудовищно много работы!
И через секунду Сэмми уже вовсю отдавал команды и помогал, чем только мог. Оправившись от шока, девушка почувствовала, как приподнятое настроение и энтузиазм снова вернулись к ней. Она старалась как никогда, и без нескольких минут три все было готово.
Вскоре в саду появились сияющие от счастья жених и невеста. Как только они начали резать свадебный торт, вспыхнули целые гирлянды маленьких пульсирующих лампочек. Диана стояла рядом, контролируя, чтобы все шло гладко.
Миссис Беннет остановилась на минуту около девушки:
– Очень хорошо, мисс де Марко. Очень мило.
– Благодарю вас, миссис Беннет.
Она все-таки сделала это! Можно считать это успехом!
Позже Диана увидела, как Берк поздравлял Джулию. Ну разумеется! Джулия ведь в конце концов вспомнила, где она видела мисс де Марко. А так как Берк работал раньше на отца Джулии... Что ж, это все объясняет. И не нужно быть гением, чтобы понять, что к чему. Уитман знал! Вот почему он сделал ей предложение и быстро, оставив прежнее место работы, перебрался к ней в офис.
Ее сердце снова сжалось от щемящей тоски. Два или, скорее, три раза ей пришлось пережить это. Мужчины любят не ее саму, а только ее деньги! Все, кроме Сэмми! А вдруг он тоже знает?
Диана невольно стала за ним наблюдать. Он мелькал то тут, то там, помогая обслуживать и развлекать гостей.
Затем наконец все закончилось. Люди Уилсона принялись разбирать посуду и столы. Лиз и Берк отыскивали и складывали в коробки все то, что принадлежало «Партиз, инкорпорейтед». Диана видела, как Сэмми попрощался с Уилсоном и тот вскоре ушел.
– Сэмми...
Он взглянул на девушку и быстро подошел к ней. На его лице все еще лежал клоунский грим.
– Что прикажете, босс?
– У меня не хватает слов, чтобы выразить тебе всю мою благодарность, Сэмми.
Он спокойно пожал плечами:
– Все в порядке.
– Ты кое-что доказал.
– Да? И что же это?
– То, что «Партиз, инкорпорейтед» не может без тебя существовать.
Он ухмыльнулся:
– Что ж, это приятно слышать. Кроме того, хочу сказать, что тот самый склад, который я арендовал, – отличное место для нашего будущего здания. Вокруг много места для парковки. К тому же это помещение такое старое... Уверен, что оно не может много стоить. Мы разнесем его по кирпичикам!
Диана засмеялась и покачала головой:
– О, Сэмми...
– Что-то не так?
– Как ты думаешь, «Партиз, инкорпорейтед» принесет нам миллионы?
– Не знаю. Не думал об этом. Для меня имеет значение только то, что в этой компании работаешь ты. Да, кстати, Билли сказал мне сегодня утром, что его родители отказались от судебного разбирательства.
– О, Сэмми! Какие хорошие новости! У меня есть тоже кое-что – я бросила Берка.
Истон беспомощно посмотрел на нее:
– Но почему?
– Я ему не подхожу. Он хочет жениться на богатой девушке. Разве ты не знал этого?
– В таком случае зачем он вводил тебя в заблуждение? – поинтересовался Сэмми.
Диана счастливо рассмеялась. Он не знает! И даже ничего не подозревает. Сэм любит ее просто так. Из-за нее самой! И она, продолжая смеяться, обняла его и поцеловала.
– Что-то я не очень понял шутку, но это не имеет значения, пока ты вот так меня целуешь.
– Когда-нибудь я тебе ее объясню, – пообещала девушка. – Я люблю тебя, Сэмми Истон, и отец тоже полюбит тебя.
– У тебя есть отец? – удивился Сэмми. – Ты никогда не говорила о нем.
– О, тебе предстоит еще много чего узнать, Сэмми, дорогой. Очень много.
Он притянул Диану к себе и, глядя на нее, продолжал радостно улыбаться:
– О да, да, дорогая! Прошу, поучи меня! Поучи!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.








