Текст книги "История со счастливым концом"
Автор книги: Арлин Хейл
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
– Вот так фрукт попался в наши сети! – веселился Сэмми. – Вероятно, нам придется нанять еще людей.
– Да, конечно. И еще надо заранее поставить в известность Уилсона. Для него этот прием станет настоящим испытанием.
Истон нахмурился:
– Диана, может, стоит обратиться все-таки к Гольдбергу. Уж слишком серьезное дело.
Но девушка отрицательно покачала головой. Она все уже решила. Их фирма уже больше никогда не воспользуется услугами Гольдберга. Слишком дорого! Уилсон справлялся со всем так же хорошо, но обходился им намного дешевле. Мисс де Марко ревностно следила за статьей дохода в своей бухгалтерии.
– Что ж, ведь это ты рискуешь своей шеей, – усмехнулся Сэм.
– Не могу представить, как вам только удалось их убедить! – воскликнула Лиз.
Диана засмеялась. Она тоже не могла понять этого. Но как бы там ни было, девушка вся просто сияла от счастья. Заказ Беннетов имел символическое значение. Он доказывал успех ее дела. Возможно, придет время и она расскажет отцу обо всем этом. Ему придется признать ее правоту. Девушка гордилась собой.
Они так веселились, поздравляя друг друга, что никто не заметил, как кто-то появился в коридоре их офиса. Затем прямо перед собой Лиз неожиданно увидела незнакомого мужчину.
– У нас посетитель, – проговорила Лиз тихим голосом.
Она выбежала из кабинета Дианы, чтобы узнать, кто к ним пришел и чего он хочет. Через минуту мисс Маршал вернулась обратно. Ее хорошенькое лицо выглядело слегка испуганным.
– Это мистер Аткинс. Адвокат. Как я понимаю, он хочет поговорить с вами об аварии, – сообщила Лиз.
Пальцы Дианы с силой впились в крышку стола. Сэмми глубоко вздохнул.
– А о чем конкретно? – поинтересовалась мисс де Марко.
– Он не сказал, – торопливо проговорила Лиз. – Пригласить его?
– Да, конечно, – кивнула Диана. – Мне все равно придется поговорить с ним.
Сэмми направился к двери, но девушка так не хотела, чтобы он уходил. Она чувствовала, что ей потребуется его поддержка. В воздухе ощущалось приближение грозы. Всего лишь минуту назад Диана наслаждалась счастьем, и вот все оказалось лишь иллюзией, она знала, что у нее начинаются неприятности.
Мистер Аткинс оказался невысоким плотным мужчиной среднего возраста. Он оглядел Диану с ног до головы своими холодными цепкими глазами. Она поняла, что бороться с ним будет очень трудно.
– Я представляю мистера и миссис Косуэл, – сообщил он. – Эти люди пострадали в автомобильной аварии, произошедшей в результате столкновения с вашей машиной.
– Я знаю, кто они, – ответила Диана. – Чем могу служить?
Гость невозмутимо сел в кресло, открыл свой портфель и достал из него какие-то бумаги. Было очевидно, что он уже давно знаком с их содержанием, этот спектакль разыгрывался специально для Дианы.
– Мне необходимо поставить вас в известность, что вам предъявлен иск о непредумышленном нанесении физического ущерба несовершеннолетнему лицу. Вы ведь в курсе, что их сын находится в тяжелом состоянии в больнице.
– Разумеется, и я сожалею об этом больше, чем вы можете себе представить, – резко ответила Диана.
– Да, конечно, конечно. И если ваш адвокат сочтет возможным встретиться со мной...
– Чего они хотят? – спросила мисс де Марко холодно, ее руки слегка дрожали.
– Пятьдесят тысяч долларов, – спокойно, глядя ей в глаза, ответил мужчина.
Диана застыла на месте. Она потеряла дар речи. Пятьдесят тысяч! Если ей не удастся выиграть дело, придется выплатить эту огромную сумму! А это значит – потерять «Партиз, инкорпорейтед» и даже больше. Это означает полный провал. Это значит, что отец окажется прав. Это значит, все, чего она достигла за последний год, будет безвозвратно потеряно.
Она гордо приподняла голову, но ее губы слегка дрожали.
– Я посоветую моему адвокату... – медленно проговорила она. – Мы будем бороться с вами, мистер Аткинс. Авария произошла не по моей вине.
– Что ж, мисс де Марко, посмотрим. До встречи... В суде. Всего доброго.
Глава 11
День показался всем очень длинным. Хорошо начавшись, закончился он прескверно. Диана позвонила своему адвокату и договорилась с ним о встрече. На вечеринке, которую они сегодня проводили после обеда, неожиданно возникли непредвиденные затруднения, и она была близка к провалу. И только благодаря изобретательности и таланту Сэмми, им удалось избежать неприятностей.
Вернувшись домой, Диана почувствовала себя совершенно измученной. Завтра ей предстоит встретиться с миссис Беннет и Джулией. Девушку не покидала мысль, что рано или поздно Джулия вспомнит, где она видела мисс де Марко и при каких обстоятельствах. Диана боялась, что Берк Уитман узнает, кто она на самом деле. Так как он работает вместе с отцом Джулии, подобные новости, если все действительно выплывет наружу, не обойдут Берка стороной.
Ее нервы были напряжены до предела. Сбросив свои туфли на высоких каблуках, она с наслаждением прошла босиком по прохладному полу и прилегла на диване. Ей так хотелось, чтобы Берк оказался рядом. Хотелось видеть его, хотелось снова оказаться в его руках. Услышав телефонный звонок, девушка бросилась к трубке с улыбкой на лице. Берк Уитман, должно быть, услышал ее мысли.
– Алло.
Ответа не последовало. Нахмурившись, Диана повторила. Ей показалось, что на другом конце провода кто-то тяжело дышит. Что это все значит? Уже дважды ее побеспокоили таким странным звонком. Возможно, какой-то сумасшедший.
– Алло! Кто это?
Незнакомец продолжал молчать, и еще через мгновение раздались короткие гудки. Диана не могла прийти в себя от удивления. Она не принадлежала к робкому десятку, но сейчас девушка испугалась. Почему кто-то звонил, а потом, услышав ее голос, сразу же вешал трубку.
Пока она переодевалась в домашнюю одежду, телефонный звонок продолжал преследовать ее. Диане неожиданно захотелось куда-нибудь съездить, чтобы не оставаться вечером одной. Девушка сразу же подумала о Люке, но потом отказалась от этой идеи. Ей не хотелось снова беспокоить старика, слишком часто в последнее время она обременяла его своими проблемами. И слишком много рассказала ему. Гораздо удобнее для всех, если Люк будет воспринимать ее как простую девушку, пытающуюся заработать свой честный доллар.
Выруливая на дорогу в своем микроавтобусе, Диана обнаружила, что думает о Косуэлах, точнее, о маленьком мальчике. Она с ужасом представляла себя в суде дающей показания. И все-таки ее не покидала надежда на благополучное завершение дела. Но как бы ни развивались события, Билли уже никогда снова не станет обычным здоровым ребенком.
Девушка подъехала к больнице. Уже было шесть часов – значит, скоро принесут ужин. Следовательно, родители мальчика все еще дома, и Диана случайно не натолкнется на них где-нибудь в коридоре. Припарковав машину, она поспешила в палату к Билли Косуэлу. По дороге девушка вспомнила, что не захватила с собой никакого подарка, поэтому зашла в небольшой магазинчик, расположенный на первом этаже больницы. Здесь она купила книгу, которая, как ей показалось, могла бы понравиться такому мальчику.
В детском отделении, как всегда, было очень шумно. Некоторые маленькие пациенты громко кричали, кто-то смеялся, несколько человек носились по коридору, как будто ничего особенного с ними не случилось.
Заглянув в палату к Билли, Диана вдруг застыла от удивления. Она увидела знакомую фигуру с копной рыжих волос. Сэмми что-то рассказывал, а мальчик счастливо улыбался. Сильно жестикулируя руками, Истон изображал какой-то персонаж, и это у него здорово получалось даже без грима и клоунского наряда. Девушка стояла, наблюдая и слушая. Искренность и теплота, присущие Сэму, не могли оставить никого равнодушным и располагали к нему всех без исключения. Билли Косуэл также поддался очарованию своего гостя. Диана сразу как-то расслабилась и успокоилась.
– Сэмми, – тихо позвала она.
Он оглянулся:
– О, привет, Диана.
Она подошла поближе к кровати, мальчик посмотрел на девушку и увидел большую красочную книгу у нее в руках.
– Это для тебя, – сказала Диана. – Надеюсь, она тебе понравится.
– Спасибо, – робко поблагодарил он.
Мисс де Марко расспросила ребенка о его самочувствии, он ответил на ее вопросы. Повисла неловкая пауза. Ей всегда было трудно вести такого рода беседы, и она с признательностью посмотрела на Сэмми, пришедшего ей на помощь. Он вовлек мальчика в общий разговор и сумел снова вызвать улыбку на его лице.
– Меня завтра снимают с вытяжения, – серьезно, со знанием дела сообщил ребенок. – Я очень этому рад.
– И мы тоже, Билли, – радостно сказала Диана. – Это значит, что ты поправляешься.
– И я так думаю.
– Конечно! – с энтузиазмом заверил Сэмми мальчика. – Разве можно такого большущего парня держать все время в кровати!
Вскоре в палате Билли появился еще один посетитель, его дядя, и, таким образом, Сэму и Диане пришлось быстро попрощаться с маленьким пациентом и спешно ретироваться.
На улице уже начинало темнеть. Оказавшись за воротами больничного корпуса, Истон взял девушку за руку.
– Ты когда-нибудь раньше бывала в таком месте? – поинтересовался Сэмми. – Меня всегда восхищало, с какой стойкостью эти малыши переносят свои несчастья.
– Да, удивительно.
– Нам всем есть чему поучиться. Совсем недавно я чувствовал себя несчастным из-за своей разбитой губы, пока не оказался здесь. Могу я угостить тебя чашечкой кофе?
– Ты мог бы сделать кое-что и получше, – ответила она со смехом. – У меня дома совершенно нечего есть.
– У меня тоже. Я приехал в больницу сразу из офиса. У меня есть на примете одно хорошенькое местечко на окраине города. Они только что открылись и подают отличные бифштексы. Ну как? Впечатляет?
С одной стороны, Диана не хотела обнадеживать Сэмми, но с другой – она с тоской думала об унылом, одиноком вечере в своей квартире. И Берк не позвонил.
– Что ж, звучит заманчиво.
Оставив микроавтобус на стоянке у больницы, они сели в старую машину Истона, которая с грохотом и треском повезла их по вечерним улицам на окраину города.
– Я очень боялся, что после вчерашнего ты больше не захочешь со мной разговаривать, – сказал Сэмми.
Диана нежно погладила его руку:
– Давай забудем об этом.
– Надеюсь, что у меня это получится, – ответил Истон, дотронувшись пальцами до своей распухшей губы.
Они весело посмеялись над этим, и девушка несколько воспряла духом. Хотя судебное разбирательство висело над ее головой, словно дамоклов меч, Диана не собиралась унывать – она будет думать о свадебном приеме у Беннетов. Это настоящая удача! Если все пройдет нормально, «Партиз, инкорпорейтед» выйдет совсем на другой уровень в Гамильтон-Сити, вся элита города станет их клиентами.
Место, о котором рассказывал Сэмми, оказалось действительно «слишком новым». Обслуживали их здесь довольно медленно, а еда не отличалась ничем особенным. Но кажется, Истон не обратил на это никакого внимания. Он поглощал свою отбивную с огромной скоростью.
Музыка была не так плоха. Декорации производили довольно приятное впечатление, и Диана даже взяла на вооружение две-три идеи для своих будущих вечеринок.
– Хочешь потанцевать? – спросил Сэмми.
– Почему бы и нет.
Истон осторожно обнял девушку и сразу же зашептал что-то ей на ухо. Он не слишком хорошо танцевал. Да и кто мог бы сравниться в этом с Эдвардом Филипсом. Эдвард! Она закрыла глаза и старалась не думать о нем. Неужели она до сих пор любит его? Он причинил ей такую боль, которая способна убить все чувства. Но до того момента, когда Диана узнала об истинной подоплеке их знакомства, ее любовь можно было бы назвать идиллической. Весь мир лежал у ее ног. Счастье переполняло ее. Тогда оно измерялось количеством новых нарядов в шкафу, размером ее банковского счета, шикарными вечеринками, на которых она присутствовала в качестве девушки Эдварда Филипса. Как все просто! Больше в жизни ей ничего не хотелось. Потом Диана узнала, что Эдвард не любит ее и собирается жениться только ради денег, которые она получит в качестве наследства.
– Ты какая-то тихая, – заметил Сэмми.
– Извини, просто немного отвлеклась...
– Похоже, ты витаешь где-то в облаках, – сказал он.
– Разве? Ну может быть, чуть-чуть.
– Хочешь рассказать мне об этом?
– Нет.
– Что ж, ничего. Все в порядке, – усмехнулся Сэм. – Послушай, хочу показать тебе кое-что. Может, заедем ко мне домой?
Диана несколько насторожилась:
– Что именно ты хочешь мне показать?
– Просто у меня есть идеи. Я все изложил на бумаге. Помнишь, мы говорили, что нам не хватает места?
– Да, помню. Но кажется, я уже ответила, что в данный момент не располагаю средствами, чтобы позволить себе иметь собственное здание.
Сэмми увел ее с танцевальной площадки, и они снова сели за стол.
– Но после приема у Беннетов у тебя появится кругленькая сумма, а кроме того, ты сама говорила, что потом нас ждет совсем другая жизнь.
– Надеюсь, что так и будет, – согласилась она.
– В таком случае ничего страшного не случится, если ты просто посмотришь на мой проект.
Сэмми с такой горячностью говорил, что Диана позволила себя уговорить и согласилась заехать к нему домой.
Они вышли из клуба и поехали в меблированную комнату Истона. Девушка однажды была там и хорошо помнила, какое мрачное впечатление произвело на нее жилище Сэма.
– Хотел бы сразу извиниться за беспорядок. – Он попытался подготовить Диану к тому, что через несколько минут предстанет перед ее взором. – Из меня получилась не слишком хорошая домохозяйка.
В крошечной квартирке Сэмми оказалось очень душно, и он открыл окно. Легкий бриз наполнил комнату прохладой.
– У меня есть газированная вода. Ты какую предпочитаешь?
– Мне всю равно. Любую.
Он появился с двумя охлажденными банками содовой, разложил свою папку с файлами на журнальном столике и наклонился над ней:
– Взгляни, Диана. Что ты думаешь об этом?
Она очень удивилась. Оказывается, он так много работал над этим проектом. Чертежи были выполнены не профессионалом, но выглядели совсем неплохо.
– Как тебе идея? – с беспокойством поинтересовался Сэмми.
– Здание в форме карусели? Что ж, очень оригинально!
– Карусель сразу заставляет думать о чем-то веселом, праздничном! Такой и должна быть вечеринка. Если мы построим именно так, то окна можно сделать до пола. В промежутках между ними я предлагаю поместить панно с различными персонажами и предметами, например, изобразим невесту, или огромный торт со свечами, или головной убор выпускника университета...
Диана взяла в руки чертежи и стала внимательно их изучать. Сэм словно в горячке беспрерывно говорил, объяснял, комментировал. Вскоре девушка поняла, что уже на его стороне:
– Сэмми, это здорово! Ты выразил в своем проекте основную идею «Партиз, инкорпорейтед».
Он радостно ухмыльнулся:
– Я ведь гений.
– Никогда не сомневалась. У твоего замысла есть будущее.
– Значит, тебе действительно интересно?
Диана вздохнула:
– О боже! Что мы делаем, Сэмми? Разве я могу это позволить? Ведь мы можем даже потерять «Партиз, инкорпорейтед», если я проиграю дело в суде...
– Но ведь у тебя есть страховка.
– Она не покроет всех расходов. Возможно, даже и половины. Я не знаю!
Сэмми накрыл ее руку своей:
– Послушай, когда ты поговоришь со своим адвокатом, ты почувствуешь себя лучше. Не думаю, что Косуэлы выиграют процесс.
– Кто знает? Если у них есть деньги и связи...
– Да, – вздохнул Истон. – Я понимаю, о чем ты.
Раньше у нее тоже были деньги и связи. Если бы она попросила, возможно, отец и вытащил бы ее из этой передряги. Но она не попросит! Она не попросит! Ведь именно этого он и хочет. Если ей не удастся устоять перед искушением, то это положит конец существованию Дианы де Марко и «Партиз, инкорпорейтед». Тогда у нее останется только один выход – вернуться назад домой и на всю жизнь запомнить этот урок. Она ошиблась, а отец оказался прав! Нет, она не откажется так легко от всего, что ей удалось завоевать за последний год!
– Эй, ты опять где-то очень далеко, – вернул ее к действительности Сэмми. – Диана, тебя что-то тревожит?
Она тряхнула головой и положила чертежи на стол.
– Нет.
Истон протянул руку и дотронулся пальцами до ее щеки.
– Диана...
Еще секунда, и она оказалась в объятиях Сэмми. Девушка рыдала, обильно поливая его рубашку слезами. Что с ней такое? Она и сама не могла ответить на этот вопрос. Возможно, Диана поняла, что просто не в состоянии вынести битву в одиночестве.
– Что такое? – спросил Сэм. – Что случилось?
– Много чего.
– Не плачь. Я уже весь насквозь промок, – пытался утешить он девушку.
Сэмми крепко обнимал ее и слегка покачивал как ребенка. Она неожиданно подумала о том, что на его плечо так удобно класть голову. Затем Диана почувствовала, как его губы дотронулись до ее волос, она посмотрела в его глаза.
– О, Диана, прошу тебя, не плачь. Расскажи мне, что случилось. Пожалуйста...
Она покачала головой. Сэм наклонился к ней, девушка не пошевелилась. Он осторожно поцеловал ее и вдруг почувствовал, что Диана отвечает ему.
Она сама не понимала себя. Зачем ей Сэмми, ведь ее интересует Берк? Берк чем-то напоминал Диане Эдварда Филипса, только был искренним. Сэмми же принадлежал к совсем другому миру, о существовании которого она ничего не знала до своего приезда в Гамильтон-Сити.
Наконец девушка освободилась из его объятий:
– А теперь, прошу, отвези меня домой, Сэмми.
– Мы справимся вдвоем с этим, Диана. Разве ты не понимаешь? Все хорошо. Когда мы вместе вот так, все хорошо!
– Нет. – Она отрицательно покачала головой. – Прости, я не сумела сдержаться. Правда, прости меня. Я не хочу вводить тебя в заблуждение...
Он выглядел совершенно удрученным. Со вздохом Сэмми пригладил свои непослушные рыжие волосы и попытался улыбнуться.
– Хорошо, хорошо. Я отвезу тебя домой. Не беспокойся.
Они молча доехали до больницы, где на стоянке девушка оставила микроавтобус. Пересев в него, она направилась к своему дому. В зеркало заднего обзора Диана увидела, что Истон следует за ней. Когда она добралась до места и припарковалась, Сэмми помахал ей рукой и помчался дальше.
Почти всю ночь до утра девушка так и не сомкнула глаз, размышляя о том, что же она предложит Беннетам для свадебного приема. Нервное возбуждение было настолько велико, что ей совершенно не хотелось спать. Вполне вероятно, что они могут еще отказаться, если им не понравятся ее идеи.
На следующее утро, когда Диана уже стояла перед дверью своих заказчиков, она ощущала себя, как никогда, энергичной и решительной. На этот раз ее проводили в патио, где миссис Беннет и Джулия уже ожидали гостью. Они завтракали и предложили девушке тоже выпить с ними чашку кофе.
– Спасибо.
– Нам так много нужно сделать, мисс де Марко, – сказала миссис Беннет. – Надеюсь, вы сможете уделить нам столько времени, сколько потребуется.
– Разумеется. Я так же заинтересована в успехе этого свадебного приема, как и вы.
Диане задали множество вопросов, и она подробно отвечала на каждый из них. Мать и дочь хорошо знали, чего хотят. А хотели они, чтобы все было продумано до мелочей и преподнесено в наилучшем виде. Время от времени мисс де Марко делала пометки в своей записной книжке и предлагала различные идеи. Иногда, ощущая на себе пристальный взгляд Джулии, девушка чувствовала, как ее щеки покрываются румянцем. Если все же мисс Беннет вспомнит, кем на самом деле является ее гостья, то, возможно, Диане будет очень сложно объяснить им, почему она здесь и почему занимается такой работой.
Миссис Беннет попросили к телефону, и, извинившись, она быстро вошла в дом. Джулия предложила мисс де Марко еще чашку кофе, но та отказалась. Мисс Беннет села напротив Дианы:
– Я откуда-то вас знаю! Все утро пыталась это вспомнить...
Гостья вежливо улыбнулась и снова что-то записала в своем блокноте.
– Знаю! – радостно вскричала Джулия. – Вы были на танцевальном вечере в колледже. С Эдвардом Филипсом! Ой, да мы же учились в одном классе! Но тогда вас звали как-то по-другому. Кажется...
Диана слегка прикусила губу.
– Мэтьюз! Диана Мэтьюз! Мэтьюз из Нью-Йорка! Но почему... Я имею в виду...
Девушка глубоко и судорожно вздохнула. И все-таки случилось. Рано или поздно это должно было случиться.
– Вы не возражаете, если мы не станем обсуждать эту тему? – спросила Диана.
Джулия озадаченно нахмурилась:
– Хорошо. Но я все-таки не понимаю... Ведь Мэтьюз всегда...
Как знаком Диане Мэтьюз этот великосветский снобизм! Когда-то и она сама была такой. «Но сейчас я другая, – подумала девушка. – Сейчас я здесь, в Гамильтон-Сити, одна, сама по себе. И моя жизнь не так уж плоха».
Но так ли это? Действительно так?
Глава 12
Берк Уитман работал в компании «Джонсон и Беннет» в течение нескольких лет, что давало ему основания метить на место начальника. В жизни ему всегда везло. По крайней мере, Стив Беннет знал его в лицо и несколько раз даже удостоил личной беседы. А сейчас наступил момент, когда Берк мог вступить в более тесный контакт со своим боссом. Уитман рассчитывал на то, что Диане для организации свадебного приема потребуется помощь, и он любезно ее окажет. Эта вечеринка будет самым грандиозным мероприятием, какое «Партиз, инкорпорейтед» когда-либо проводило. Когда Берк однажды помогал девушке с ее бухгалтерскими подсчетами, то обратил внимание на статью доходов и был поражен. Она обладала ясным умом, хорошо ориентировалась в бизнесе и знала, как делать деньги. Но Диана, казалось, старательно избегала любого общества, нигде не бывала и не имела друзей, за исключением убогого старика Люка Холлиса.
Закончив свою работу, Уитман отложил карандаш в сторону и позволил себе несколько отвлечься и поразмышлять. Мисс де Марко была весьма привлекательной женщиной, умной, приятной в общении. Но почему же она никогда не пыталась как-то адаптироваться в обществе Гамильтон-Сити?
На его столе зазвонил телефон, и Берк снял трубку.
– Уитман, зайди ко мне на минутку, – попросил Стив Беннет. – Захвати с собой отчет.
– Да, сэр.
Берка достаточно редко вызывали к боссу, но в последнее время это стало случаться несколько чаще. Придав своему галстуку строго вертикальное положение и пригладив и без того гладкие волосы, он взял бумаги и направился в другой конец коридора в огромный роскошный кабинет, где царил Стив Беннет.
Его секретарша показала жестом, что Уитман может зайти во внутренний офис. Стив Беннет внимательно просматривал какие-то цифры. Заметив Берка, он указал ему на кресло:
– Одну минуту.
Беннет быстро позвонил по телефону, а потом попросил секретаршу не беспокоить их. Уитман крепко сжал папку в руках, заметно нервничая. Что он сделал не так? Если босс просил не беспокоить его, значит, должно что-то случиться.
– Отчет закончен, мистер Беннет, – заговорил Берк, положив бумаги на стол.
Беннет бросил на них рассеянный взгляд и отодвинул в сторону:
– Хорошо. Я позже займусь этим. Я позвал тебя по другой причине.
Уитман с трудом проглотил слюну и застыл в подобострастном ожидании, радуясь тому, что только сегодня получил свой костюм из химчистки и так тщательно навел блеск на лаковых туфлях.
– Как я понимаю, ты еще иногда подрабатываешь в «Партиз, инкорпорейтед».
Берк непроизвольно напрягся:
– Да, сэр.
– Разве мы недостаточно платим?
Уитман в испуге закачал головой:
– О нет, нет, сэр. Это совсем другое. Просто мне нравится там работать. Я получаю от этого удовольствие.
– Понятно. Это не имеет значения. Просто расскажи мне, что есть такое «Партиз, инкорпорейтед». Честно. Я никогда не слышал о них, но моя жена, похоже, клюнула на их предложение.
Молодой человек выпрямился в кресле. Уитман неплохо относился к Диане, но все же не так хорошо, как к Стиву Беннету. Если он похвалит мисс де Марко, а она потом не справится с этим делом, то вся ответственность ляжет на него. Как бы там ни было, больше всего на свете Берк боялся потерять благосклонность своего босса.
– «Партиз, инкорпорейтед» – это небольшая фирма, не так давно появившаяся в Гамильтон-Сити, – стал рассказывать Уитман. – Они организуют и проводят разного рода вечеринки и праздничные мероприятия, от детских дней рождения до юбилеев. И надо заметить, им сопутствует успех.
– Гм... Понятно. – Стив задумчиво принялся раскуривать сигару. – Мне бы очень хотелось, чтобы свадьба Джулии прошла гладко, без всяких неожиданностей. Это очень важное событие в жизни девушки. Ведь ты понимаешь...
– Совершенно с вами согласен.
– Как ты думаешь, сможет ли эта компания справиться со столь ответственным делом?
– На мисс де Марко вполне можно положиться.
Стив, выпустив дым, кивнул в знак согласия:
– Что ж, как бы там ни было, мне вряд ли удастся переубедить мою жену. Полагаю, она знает, что делает.
Берк понимающе улыбнулся:
– Я уверен, что миссис Беннет внимательно за всем проследит. И Джулия тоже.
– Не пойми меня неправильно, Уитман, но я буду очень признателен, если ты разузнаешь, что там и как. И прошу, держи меня в курсе.
Берк уже собрался возразить – Диана сама занималась всеми делами и придерживалась определенных принципов в работе. Но вместо этого он закрыл рот и послушно закивал:
– Да, сэр.
– Это все, о чем я хотел поговорить.
Выйдя в коридор, Уитман почувствовал, что вспотел от напряжения. Он попал в довольно щекотливое положение. С одной стороны, ему было хорошо известно, с каким трепетом Диана отнеслась к организации свадебного приема у Беннетов. А это означало, что, даже если бы он и попытался вмешаться и внести какие-то свои предложения, вряд ли девушка благосклонно отнеслась бы к такому порыву. Берк знал, какой железной волей и упрямым характером она обладала. Но с другой стороны, если он не попытается сделать все, что в его силах, Беннет может прийти в ярость.
Берк со вздохом опустился в кресло. Как хорошо быть миллионером, в тысячный раз подумал он. Как хорошо ни от кого не зависеть и не подстраиваться под настроение Стива Беннета.
Уитман заставил себя снова сконцентрироваться на новом отчете, но вскоре опять отвлекся от работы, услышав стук высоких каблуков по коридору. Автоматически он поднял голову и посмотрел. Эта была Джулия Беннет. Откинувшись на спинку кресла, Берк продолжал с удовольствием рассматривать ее. Вот это девушка! Хорошенькая, стильно одетая, богатая! Он пытался пригласить Джулию как-то раз на свидание около года назад, но она не принимала его всерьез. Как бы ему хотелось стать ее парнем.
– Привет, Берк, – поздоровалась она.
– Привет, Джулия. Как поживаешь?
– Прекрасно, спасибо. Занят сейчас?
– Но только не для тебя.
Она засмеялась.
– Приглашаю тебя на ленч, – сказала девушка.
От удивления у него вытянулось лицо, она снова засмеялась:
– Просто хочу поговорить с тобой. И это все. Встретимся внизу.
– Обязательно буду.
Еще минута, и Джулия исчезла за дверью кабинета своего отца. Нахмурившись, Берк пытался понять, чего же она хочет. Но что бы это ни было, он сделает все, что сможет. В конце концов, эта девушка – дочь босса.
Любопытство мучило его в течение нескольких часов, он никак не мог сосредоточиться на работе. Когда пробило двенадцать, Уитман с облегчением запер свой стол и поспешил вниз на встречу к Джулии. Она ждала снаружи в такси.
– Прыгай скорей сюда. Мне очень хочется побыстрее попасть на ленч в отель «Паркер». С тобой все в порядке? – спросила она.
– Разумеется.
– Ты, наверное, умираешь от любопытства. Я права? – рассмеявшись, поинтересовалась Джулия.
Он улыбнулся в ответ, пытаясь понравиться ей:
– Естественно. Я тебя давно не видел, мы не встречаемся, к тому же ты собираешься выйти замуж...
– Ты не видел Джонни?
– Нет.
– Он тебе понравится. Вот мы и приехали.
Такси подъехало к парадному входу отеля «Паркер». Берк проворно выбрался наружу и протянул руку девушке, чтобы помочь ей выйти из машины.
У входа в ресторан метрдотель узнал Джулию и провел их к удобному столику в глубине зала, где можно было спокойно посидеть в тишине.
После того как они сделали заказ, девушка положила в сторону перчатки и сумочку, наклонилась вперед и хитро прошептала:
– Теперь мы можем поговорить.
– Я внимательно слушаю.
– Ведь ты работаешь для «Партиз, инкорпорейтед»?
Он пристально посмотрел на Джулию. Что же это такое? Только сегодня утром ее отец вызвал его по тому же поводу.
– Да...
– Меня кое-что беспокоит. Я знаю, это не мое дело, и все-таки...
– Если я только смогу чем-то помочь...
Девушка открыла свою сумочку и достала оттуда золотой портсигар. Берк услужливо поднес ей спичку.
– Ты хорошо знаешь Диану де Марко? – поинтересовалась она.
– Достаточно, – осторожно ответил Уитман. – Почему ты спрашиваешь?
– Она сможет все устроить? Прием должен иметь успех. Я не хотела бы попасть впросак.
Берк почувствовал некоторое раздражение:
– Разумеется, она справится с этим. Почему ты сомневаешься? Ее вечеринки всегда проходят великолепно.
– Очень странно.
Уитман озадаченно посмотрел на девушку:
– Не понимаю. Почему это странно?
– Я никак не ожидала, что ее компания будет столь успешна. Ты знаешь, мне она никогда не нравилась. Не то чтобы мы знали друг друга слишком хорошо, но, понимаешь, однажды на танцах мой парень стал усиленно ухаживать за ней, хотя пришел со мной... Возможно, ты сочтешь это глупостью, но я стала ненавидеть Диану. А теперь, к моему огромному удивлению, я вдруг обнаруживаю, что она занимается организацией моего свадебного приема.
Берк с трудом понимал, о чем говорит Джулия:
– Ты знала ее раньше?
– Разумеется. Мы ходили с ней в один колледж. И даже учились в одном классе. Диана не особенно утруждала себя учебой. Тогда она не давала никаких представлений. Ей не нужно было этого делать. С ее-то именем.
Уитман глубоко затянулся, его рука с сигаретой слегка дрожала.
– И как же ее зовут?
– Диана Мэтьюз. Не знаю, откуда взялось де Марко. Мне она известна как Диана Мэтьюз. Из тех самых Мэтьюзов из Нью-Йорка.
У Берка немного закружилась голова.
– Ты имеешь в виду, что Диана...
– Я имею в виду, что она была одной из самых богатых девочек в нашем классе и, возможно, даже во всем колледже. Поэтому я не могу понять, что Диана Мэтьюз делает здесь, в этом крошечном Гамильтон-Сити, зачем ей такой бизнес, как «Партиз, инкорпорейтед»?
Берк судорожно облизнул свои пересохшие губы:
– Я ничего не знаю об этом. Уверяю тебя. Но разве это имеет какое-то значение?
– Нет. Абсолютно никакого. Просто любопытство. Ты ведь знаешь меня, я любопытна, как кошка.
– С бархатными коготками, – мягко сказал Уитман.
Джулия кокетливо засмеялась:
– Да.
– Боюсь, я не смогу ответить на твои вопросы, но могу заверить, что свадебный прием пройдет очень хорошо.
– Надеюсь, что так оно и будет, – заметила она холодно.
Берк сам хотел расспросить Джулию о многом, но не смог. Он находился в состоянии, близком к шоку. Неужели это правда? Может, Диана де Марко просто очень похожа на Диану Мэтьюз и мисс Беннет ошиблась? Но если нет, то к чему все это, зачем этот бизнес, зачем такая тяжелая работа? Если она действительно так богата, то какой во всем этом смысл?








