355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арлин Хейл » История со счастливым концом » Текст книги (страница 1)
История со счастливым концом
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:39

Текст книги "История со счастливым концом"


Автор книги: Арлин Хейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Глава 1

Компания «Партиз, инк.» располагалась в большом современном здании на Шестой авеню. Торопливо вбежав в вестибюль сквозь разъехавшиеся стеклянные двери, Диана де Марко направилась к лифту.

– Доброе утро, мисс де Марко.

– Доброе утро, Джимми. Спасибо, что подождал.

Лифт, как всегда, был переполнен, но Диана все же смогла протиснуться внутрь. Джимми закрыл двери, и подъемник плавно двинулся вверх, выпуская людей на каждом этаже. Мисс де Марко выскочила на шестом и помахала Джимми рукой. Он подмигнул ей и игриво улыбнулся. Девушка прошла через длинный гулкий коридор, остановилась у двери кабинета и, на мгновение задержав взгляд на блестящей табличке со своим именем, довольно улыбнулась. Каждый раз, читая эту надпись, мисс де Марко испытывала гордость. Она обосновалась здесь не так давно, и ее бизнес был относительно новым, но все указывало на то, что дела идут вверх. Если удача не отвернется, следующий год обещал стать особенно успешным.

Открыв замок ключом, Диана миновала еще две двери смежных кабинетов и только потом вошла в свой. Она небрежно бросила ключи и кошелек на стол и открыла окна. На улице стоял май, и погода с каждым днем становилась все теплее. Кондиционер еще не работал, хотя, кажется, его уже давно следовало включить.

Раздался телефонный звонок, и, так как секретарша еще не появилась, мисс де Марко сама взяла трубку. Ей нравилось, когда звонил телефон. Это говорило о том, что дела идут.

– Доброе утро. «Партиз, инкорпорейтед». Чем могу служить?

– Послушай, Дол. – В трубке послышался приятный мужской голос. – Мне нужна твоя помощь.

– О, Сэмми, привет. Что-то случилось? Ты где?

– Я проспал. Буду немного позже. Вечер закончился в три. Ты слишком часто посылаешь меня на подобные мероприятия. Теперь мне просто необходимо восстановить свои силы.

Диана засмеялась:

– Было очень мило с твоей стороны пойти вместо Берка. Но не беспокойся, ты мне потребуешься только ближе к полудню. Пока можешь расслабиться.

– Как великодушно. Я подумываю о женитьбе на тебе.

– Заранее соглашаюсь. Спасибо. – Она снова рассмеялась. – Надеюсь, вечеринка имела успех.

– О да! – с преувеличенным восторгом воскликнул Сэмми.

Диана повесила трубку, все еще продолжая улыбаться. Сэм Истон был ее правой рукой, и, следует заметить, очень хорошей. Он помогал ей вести все дела. Их компания специализировалась на праздниках, в том числе и на детских, а следовательно, клоунам всегда уделялось особое внимание. Легкий в общении, Сэмми всегда естественно выглядел в любой роли, поэтому пользовался большой популярностью. Немного странным казалось то, что обладающий солнечным характером человек без труда становился серьезным в клоунском гриме. Он рисовал на щеках две больших слезы, а шутки произносил с задумчиво-сосредоточенным выражением лица. Именно этот контраст и обеспечивал ему постоянный успех среди зрителей. Берк же являл собой полную противоположность – довольно мрачный в жизни, клоуном он был веселым.

Все еще продолжая размышлять о странностях человеческой натуры, Диана взяла ежедневник со своего стола и принялась внимательно изучать его. Юбилей, два дня рождения, свадебный прием и несколько других событий из ее расписания требовали дальнейшей детализации и контроля.

– Доброе утро.

Мисс де Марко подняла глаза и увидела свою секретаршу Лиз Маршал:

– Доброе утро, Лиз.

Темноволосая, с добрыми глазами, Лиз была стройной и очень привлекательной девушкой. Год назад она стала вдовой. Диана считала Лиз отличным секретарем и иногда прибегала к ее помощи на вечеринках. Но чаще предпочитала управляться со всеми делами сама, лишь Сэмми помогал ей днем, а Берк неизменно сопровождал ее на ночные мероприятия.

– Какая жара! – недовольно проговорила Лиз. – Как вы думаете, если я пожалуюсь, они включат кондиционер?

Диана кивнула:

– Возможно. Как насчет той вечеринки в среду на следующей неделе? Они сообщили что-нибудь еще?

– Нет. Пока нет, – ответила Лиз.

– Может, стоит им позвонить сегодня утром и осторожно разведать обстановку?

– Хорошо. – Секретарша в знак согласия кивнула. – Как все прошло вчера ночью?

– Сэм только что звонил. Сказал, что задержится. Вероятно, прием удался.

Лиз улыбнулась:

– Значит, вечеринка была «еще та»!

– Большинство холостяцких сборищ превращаются в «еще те», если приложить усилия, – сделала вывод мисс де Марко. – Как бы там ни было, я очень рада, что у нас есть работа. А это самая лучшая реклама. Надеюсь, бизнесмены не обойдут нас своим вниманием и в дальнейшем.

– Похоже, мы становимся модными, Диана, – усмехнулась Лиз. – Честно говоря, когда я впервые услышала о вашем бизнесе, мне показалось, что только сумасшедший может решиться затеять такое.

Мисс де Марко задумчиво посмотрела на девушку и улыбнулась:

– Да, Лиз, я знаю.

– Вы знаете! Но теперь вы уверены в том, что идея оказалась блестящей!

– Не преувеличивай. У нас достаточно всяких трудностей, но по натуре я оптимист. Мы еще не так крепко стоим на ногах, Лиз.

Диана наклонилась над своими бумагами, и Лиз поняла, что рабочий день начался.

– Я принесу вам кофе, – сказала девушка.

– Спасибо.

Диана была невысокой и хрупкой, а здесь, за своим большим полированным столом, казалась еще меньше. Прямые каштановые волосы она укладывала в элегантную прическу. К одежде, которую носила молодая женщина, подошло бы определение – стильная, но не дорогая. Мисс де Марко обладала особым талантом из ничего сделать много. Это же свойство она умело применяла и при организации всевозможных вечеринок.

В расположенной рядом большой туалетной комнате они установили раковину, крошечный холодильник и электроплитку. Каждое утро Лиз варила целый кофейник крепкого кофе, большую часть которого Диана выпивала прежде, чем утро успевало закончиться. Мисс де Марко не любила есть в одиночестве и вообще часто забывала о завтраке.

Сейчас, почувствовав аромат своего любимого напитка, она вдруг поняла, что у нее болит голова. Вероятно, Диана обнаружила бы это куда раньше, если бы пошла на вечеринку с Сэмми и пробыла там до трех. Но к счастью, вчера она рано легла спать.

Когда Лиз принесла кофе, мисс де Марко уже ушла с головой в разработку программы для дня рождения, который должен был состояться на следующей неделе. Заказчики просили организовать нечто грандиозное и просили пригласить сразу двух клоунов. Возникала проблема, так как Берк днем работал в бухгалтерской фирме «Джонсон и Беннет». Он не мог освободиться раньше четырех, а вечеринка намечалась на три. Диана сделала пометку, чтобы обсудить это с Берком.

Допивая уже вторую чашку кофе, она услышала, как хлопнула дверь и кто-то вошел в небольшой коридорчик перед ее кабинетом. Кто бы это мог быть? Заказчик? Но услышав голос Сэмми, Диана отбросила карандаш в сторону.

До офиса он всегда добирался самой короткой дорогой. Сегодняшнее утро не стало исключением.

– Доброе утро, – поприветствовал ее мистер Истон.

Он просунул свою голову в комнату и ухмыльнулся. Сэм Истон был очень маленького роста, всего лишь на несколько дюймов выше Дианы; его волосы казались ненатурально рыжими и всегда привлекали внимание прохожих, лицо покрывали крупные веснушки, большие мягкие губы сами собой складывались в добродушную улыбку. Эту яркую картину довершали умные серые глаза, на солнце искрившиеся пронзительно голубым огнем.

– Ты не так плохо выглядишь, – улыбнулась в ответ мисс де Марко. – Будешь кофе? Еще немного осталось.

– Отлично. Сейчас вернусь.

На минуту он исчез в туалетной комнате и вернулся уже с чашкой в руках. Пристроив ее на краю стола, Сэмми погрузился в кресло и вытянул вперед ноги со вздохом облегчения:

– О!

– Мне кажется, что ты всю ночь развлекался с красотками, а не занимался делом.

– Какие красотки? – ухмыльнулся мистер Истон. – Разве ты забыла, что это была холостяцкая вечеринка?

– Хм...

Лицо Сэмми светилось от удовольствия.

– На самом деле. Единственными девушками там были официантки.

– Ну хорошо. А теперь расскажи мне, как все прошло. Как там служба Уилсона?

– Все было неплохо.

– Так же хорошо, как у Гольдберга?

Сэм нахмурился и отхлебнул кофе.

– Точно не скажу, но я не вижу большой разницы. Единственное, что бросается в глаза, – так это то, что люди Уилсона работают с желанием. Ведь они делают только первые шаги на этом поприще.

– Мне известно это. В общем, я не слишком беспокоилась, просто было любопытно, что из всего этого получится. Если бы что-то сорвалось, вина полностью легла бы на нас.

– Никто не предъявлял никаких претензий, – серьезно проговорил Сэм. – Возможно, люди Уилсона не обладают еще достаточным опытом, и, разумеется, с Гольдбергом им сложно тягаться, но лично мне они понравились.

– Полагаю, что при необходимости к ним можно будет обратиться.

– Боюсь, Гольдбергу это не понравится.

Диана кивнула в знак согласия:

– Да, думаю, не понравится. Но я сделаю все, что смогу, на благо «Партиз, инкорпорейтед». И сделаю это с Гольдбергом или без Гольдберга.

Сэм снова ухмыльнулся:

– Как скажете, босс. Полагаю, вы знаете, что делаете.

Подбородок Дианы приподнялся чуть выше, ее глаза засверкали.

– Я знаю!

Не спеша попивая свой кофе, Сэмми озабоченно взглянул на мисс де Марко:

– Я понимаю, как для тебя важна эта работа.

– Конечно. Каждый предприниматель надеется на успех.

Мистер Истон отрицательно покачал головой:

– Это не совсем то, что я имею в виду. Твое отношение к делу я назвал бы одержимостью. Меня всегда это немного удивляло.

Диана посмотрела на своего собеседника и предпочла промолчать. Уже не в первый раз Сэмми позволяет себе так разговаривать с ней.

– Давай лучше еще раз обсудим все детали сегодняшней вечеринки, – предложила она. – Стоит удостовериться, что кондитерская уже выполнила наш заказ и подготовила торт. И пусть лучше доставят его на место на полчаса раньше, чем мы договаривались. В прошлый раз они опоздали.

Сэм наконец допил свой кофе, проворно вскочил на ноги, щелкнул каблуками и отдал честь:

– Есть, капитан.

Диана проводила взглядом удаляющуюся фигуру мистера Истона и, когда он оказался уже у самой двери, задала неожиданный вопрос.

– Тебе не нравится работать на женщину? – резко спросила она.

Ей все же удалось удивить Сэмми.

– Почему ты сделала такой вывод? – нахмурившись, поинтересовался он.

– Просто предположила. И если это так...

Сэм Истон поднял руку вверх и отрицательно покачал головой:

– Послушай, Дол, мне нравится работать с тобой гораздо больше, чем с кем бы то ни было. Разве ты не поняла этого до сих пор? Я получаю удовольствие от того, чем занимаюсь, в особенности от общения с детьми.

– Хорошо...

– Я профессиональный клоун. Но всем уже давно известно, что цирк умер. Разумеется, кое-что осталось еще на телевидении, но не так много. Выступления клоунов на родео слишком опасны. И что же остается? Поэтому я ценю то, что имею.

Диана расслабилась и улыбнулась – Сэмми говорил так искренне. Хотя с ним всегда чувствуешь себя не слишком уверенно, и трудно сказать, что у него на уме.

– Хорошо, хорошо. Я просто спросила.

Мистер Истон снова вернулся к столу и, опираясь на него ладонями, наклонился вперед; его глаза на мгновение сделались голубыми, а затем снова стали серыми.

– Большинство девушек мечтает выйти замуж за своего босса. Со мной случилась та же история. Я мечтаю жениться на своей начальнице.

– Сэмми...

Он наклонился еще ниже и поцеловал ее в губы.

Мисс де Марко нахмурилась:

– Сэмми, я просила тебя никогда не делать этого здесь! Здесь мы работаем.

Он рассмеялся в ответ:

– Что ж, застрели меня!

Затем, не проронив ни слова, мистер Истон вышел из комнаты. Через несколько минут она услышала, как он говорит по телефону в своем кабинете. Сэмми приступил к делам.

Со вздохом облегчения Диана попыталась снова сконцентрироваться на работе. Но Сэму Истону всегда удавалось вывести ее из равновесия, и потом она еще долго не могла сосредоточиться на делах. Мисс де Марко убеждала себя в том, что неразумно смешивать бизнес и личные отношения. Хотя Сэмми, разумеется, не признавал никаких условностей и правил. Он жил так, как нравилось ему. Беззаботность была его отличительной чертой. Возможно, это и делало мистера Истона таким популярным и просто незаменимым. Часто именно природные свойства его щедрой натуры выходили на передний план, когда он работал на вечеринках. Зрителям нравилась такая манера поведения клоуна, и они запоминали его. Сэм всегда готов был вдохнуть душу в любой праздник.

Сэмми не принадлежал к числу тех мужчин, которые стремились завести семью и как-то устроиться в жизни. Поэтому Диана научилась не воспринимать его слишком серьезно. Все разговоры о женитьбе на ней были всего лишь частью игры. Ему нравилось все превращать в шутку. Они вместе работали, и Сэм Истон знал, как нужно себя вести, чтобы женщине рядом с ним было легко. Но он не любил ее, да и она тоже испытывала к нему лишь дружеские чувства. И уж точно не Сэмми оденет ей на палец обручальное кольцо.

Вскоре на их офис обрушился целый шквал телефонных звонков. Отсеивая незначительные, Лиз соединяла Диану только с самыми важными. Мисс де Марко предпочитала сама отвечать на звонки и затем составлять план работы на день. Правда, часто ей очень хотелось, чтобы Сэм или Лиз помогли ей справиться с этим хором. Но у них были свои дела. Этот бизнес был ее детищем, она в одиночку начинала его, поэтому Диана с осторожностью нанимала новых людей и вовлекала их в дело.

Только после ленча у нее нашлось время, чтобы связаться с Берком Уитманом. Она позвонила ему в офис. Слушая его голос, девушка вдруг подумала, как он точно соответствовал всему остальному в этом человеке.

– Привет, Берк.

– О, здравствуй, Диана. Как ты?

– Как всегда, занята.

– Это хорошо.

– Да, но есть одна проблема. Дело в том, что на следующей неделе, в среду, мне понадобятся сразу два клоуна. Не мог бы ты в этот день закончить свою работу немного пораньше?

– Понятно. Я забегу к вам чуть позже, и мы посмотрим, что можно сделать.

– У меня в два вечеринка. Боюсь, я вернусь к себе нескоро.

– Так... В таком случае я позвоню в офис ближе к вечеру.

– Вечером я точно буду уже свободна, так что можно встретиться у меня дома. Скажем, около семи. Попробую приготовить что-нибудь на ужин.

– Отлично. Спасибо. Я буду.

Они попрощались и повесили трубки. Еще на мгновение взгляд Дианы задержался на телефоне. Берк Уитман был тихий и задумчивый, весь его облик и манера поведения сразу располагали к нему людей. Уравновешенность, сдержанность и благоразумие являлись отличительными чертами его характера. Но только до тех пор, пока Берк не надевал костюм клоуна. Тогда он превращался в совершенно другого человека. С трудом верилось, что этот прыгающий, смеющийся, выделывающий всякие коленца, паясничающий клоун и мистер Уитман – одно и то же лицо.

Сэмми постучал в дверь и жестом показал на часы:

– Пора. Начинаю собираться.

– Хорошо.

– Сколько сегодня детей?

– Ровно дюжина.

– Какие будут декорации?

– Кругом клоуны. Одни клоуны. Даже торт заказан в форме клоуна.

Сэмми ухмыльнулся:

– Даже если я засну где-нибудь в уголочке, никто не заметит моего отсутствия.

Мисс де Марко строго взглянула на него:

– Но только не я.

– О! Как я мог забыть об этом. Мне не стоит делать этого.

– Разумеется.

Он послал ей воздушный поцелуй и исчез за дверью. Диана выглядела сосредоточенной и даже немного сердитой, но в действительности не думала сейчас ни о Сэмми, ни о предстоящей вечеринке. Ее мысли занимал Берк Уитман, который собирался зайти к ней в офис вечером. Не было никакой необходимости приглашать его на ужин. Она удивлялась сама себе. Что бы ни случилось, ей нельзя проявлять своих чувств и смешивать бизнес и личное. Диана дала себе слово. Она не станет этого делать, по крайней мере, до тех пор, пока не докажет кое-что себе и еще одному человеку.

Глава 2

Визг, крики и смех были сегодня запланированы. Праздник предназначался для шестилетней, с выгоревшими на солнце волосами и смеющимся ртом загорелой девочки. Диана помогала матери именинницы наблюдать за играми и выбирать призы и сувениры для победителей. Декорации сразу вызывали ассоциации с цирком, а клоуны стали основной ее темой.

Они были везде – на бумажной скатерти, на салфетках, на стенах. И сразу же гвоздем программы стал Сэмми, восторженно встреченный детьми. Он проделал все свои обычные фокусы и раздал всем крошечных клоунов.

Позже, когда праздник достиг своей наивысшей точки, подали мороженое, огромный торт в виде клоуна и фруктовый пунш. Тем временем день клонился к вечеру. Дети распаковали и рассмотрели подарки, а это значило, что вечеринка подошла к концу. Затем, когда за последним ребенком закрылась дверь, все было убрано и вычищено. Сэмми исчез в микроавтобусе, где, как обычно, после подобного мероприятия ждал Диану.

– Огромное вам спасибо, мисс де Марко, – обратилась к ней благодарная родительница. – Эти вечеринки такое утомительное дело. Но вы так все великолепно устроили.

– Надеюсь, праздник удался и все остались довольны. У вас прелестная дочь.

– О, мы так благодарны вам. Возможно, в следующем году мы также воспользуемся услугами вашей фирмы.

– Спасибо.

Диана помахала рукой малышке и села в микроавтобус, где ее дожидался Сэмми.

– Уф, – с облегчением вздохнул мистер Истон. – Настоящая банда сорванцов. Они заставили меня попотеть.

– Ты, как всегда, был великолепен.

Она завела мотор и машина тронулась. Отъехав подальше от дома, Сэмми стянул парик; его рыжие волосы торчали в разные стороны. Затем он снял свои огромные ботинки и пошевелил пальцами на ногах.

Движение на улицах было довольно оживленным, как обычно, в это время. Они вернулись в офис в начале шестого. Лиз уже собиралась уходить.

– Есть что-нибудь важное, Лиз? – поинтересовалась Диана.

– Еще два дня рождения. Один заказали в стиле вестерн, другой – нечто космическое. Но так как это абсолютно новая идея для нас, я сказала даме, что завтра с утра вы первым делом позвоните ей и назначите встречу.

– Отлично. – Диана одобрительно кивнула. – Теперь можешь идти, Лиз. Я сама все закрою.

Сэмми отправился в небольшую гримерную, расположенную рядом с его кабинетом. Там он освободился от своего клоунского наряда и снял грим с лица. Затем, стоя на пороге кабинета мисс де Марко и еще продолжая стирать слезу со щеки, Сэм Истон обратился к Диане:

– Хочешь, я куплю что-нибудь выпить?

Она отрицательно покачала головой:

– Нет, нет. Мне нужно торопиться домой.

– О!

– Ко мне должен зайти Берк. Необходимо как-то решить, что мы будем делать в следующую среду на дне рождения у Микеров.

Сэмми нахмурился, затем через мгновение его лицо снова приняло благодушное выражение. Но Диана успела заметить эту смену настроений. Она догадывалась, что Истон недолюбливал Берка. Но, несмотря на это, они всегда ладили и хорошо работали в паре, когда их приглашали вдвоем.

– Что ж, в таком случае я пойду домой в одиночестве. До завтра, – попрощался Сэмми.

– До свидания. Ты хорошо поработал сегодня.

Он усмехнулся:

– Наша маленькая хозяйка оказалась такой милашкой. Я не прочь завести и себе такую же.

Затем, присвистнув, Сэм помахал на прощание Диане рукой и исчез за дверью.

Мисс де Марко осталась одна. Именно эти мгновения она любила больше всего. Вся дневная суета уже позади, хотя часто ее ожидала еще и ночная работа. К счастью, сегодня ничего не намечалось. В это время Диана обычно подводила итоги и размышляла о том, что было сделано, как и почему. Именно в эти минуты она предавалась мечтам и строила грандиозные планы.

Но время шло, и ей следовало поторопиться. Она убралась на столе, заперла его и, наконец, отправилась домой.

Джимми все еще поднимал и опускал служащих и посетителей на лифте.

– Добрый вечер, мисс де Марко!

– Добрый вечер, Джимми.

– Еще один день закончился, – пробормотал он.

– Да. Сколько раз в день тебе приходится ездить вверх и вниз?

Джимми засмеялся:

– Я никогда не считал и не собираюсь этого делать. Как прошел сегодня ваш праздник?

– Все отлично.

– Когда-нибудь я попрошу вас, мисс де Марко, устроить и мне вечеринку.

– По какому же случаю?

Он пожал плечами и радостно заметил:

– Для этого не нужно никакого случая.

Смеясь, Диана вышла из лифта и помахала Джимми рукой. Она стремительно прошла через весь вестибюль и выбежала на улицу. Проворно лавируя между людьми и машинами, девушка быстро добралась до места, где был припаркован ее микроавтобус.

По дороге домой она озабоченно думала, чем накормить Берка. Диана даже не могла вспомнить, когда последний раз что-то готовила. Но у нее в холодильнике лежали жареные куски мяса, они вполне могли бы сгодиться для бутербродов. Кроме того, она сделает еще салат.

Мисс де Марко жила в восточной части города. Нельзя сказать, что ее квартира располагалась непосредственно в богатом и модном округе, но, по крайней мере, она находилась не далее того места, где проходила условная граница этого района. Диана надеялась, что когда-нибудь в будущем, когда позволит ее доход, она переберется в глубь квартала.

Квартира была маленькой, но уютной, со вкусом декорированной и давала представление о склонностях хозяйки. Отперев дверь и войдя внутрь, девушка сразу ощутила приятную прохладу – работал кондиционер. Это особенно радовало после душного офиса и жары в автомобиле.

Диана сразу же бросилась на кухню и, внимательно проверив качество своих продуктов, приступила к приготовлению ужина. Затем, когда все бутерброды и салат были красиво разложены по тарелкам, девушка поспешила в душ. Простояв там несколько минут под холодной водой, она тщательно вытерла полотенцем слегка покрасневшую кожу. После этого мисс де Марко подобрала подходящий наряд и старательно уложила волосы. Она хорошо знала, как Берк тонко чувствовал красоту. Этим он также отличался от Сэмми. Диана глубоко сомневалась в том, что Истон вообще замечал, что она носит.

Когда раздался звонок, Диана все еще продолжала стоять перед зеркалом. Заставив себя немного подождать, она пошла открывать дверь.

Берк Уитман был темноволосым и кареглазым. Деловой, но не слишком строгий, соответствующий моменту костюм сидел на его высокой и стройной фигуре с безупречной элегантностью.

– Привет, – сказал он.

– Входи, Берк.

– Я не слишком рано?

– Салат уже готов, а приготовление бутербродов не занимает слишком много времени. Надеюсь, ты не очень голоден.

– На улице так жарко, что я потерял аппетит. У нас на работе кондиционер не работает, так что находиться здесь особенно приятно.

– Располагайся, пожалуйста. Я сейчас.

– Спасибо. – Он кивнул головой.

Диана смотрела, как ее гость устроился в кресле в гостиной и вытянул ноги. Чувствовалось, что он очень устал. Ожидая ее, Берк поднял с пола и стал перелистывать какой-то журнал. Девушка была знакома с Уитманом почти целый год, но в то же время почти не знала его. Он всегда старался держаться немного в стороне. Если Сэмми казался открытым и понятным, то Берк не торопился раскрываться перед кем-либо.

Позже, поедая ее бутерброды, Берк внимательно посмотрел на стол и проговорил:

– Диана, тебе снова удалось удивить меня. Имея в своем арсенале всего лишь пару свечей и чашу для цветов, ты украсила стол, как для самой грандиозной вечеринки в городе.

Девушка радостно смеялась, ее самолюбию льстил этот комплимент.

– Спасибо, Берк.

– Расскажи, где этому учат.

Она с притворным испугом покачала головой:

– Секрет фирмы.

Слова заставили молодого человека улыбнуться, и его лицо вдруг все как-то просияло. Было что-то особенное в этой улыбке.

– В свою очередь я тоже могу спросить тебя, как ты стал таким замечательным клоуном, – проговорила Диана.

– Я страдаю раздвоением личности. Разве ты не знаешь об этом?

– Охотно верю.

– Ну, раз мы заговорили о клоунах... Так зачем ты просила меня зайти? В чем проблема?

Мисс де Марко подробно изложила суть вопроса и детали, связанные со сложностями в расписании на следующей неделе. Берк внимательно продолжая слушать Диану, достал из кармана пачку сигарет. Он прикурил и откинулся на спинку кресла; дым медленно стал подниматься вверх.

– Как видишь, это ставит меня в несколько затруднительное положение, – объяснила девушка. – Миссис Микер особо настаивала на двух клоунах. Вероятно, она слышала о вас с Сэмми.

– Так, сейчас подумаю, смогу ли я освободиться пораньше в этот день. Возможно, мне придется отработать в дополнительное время. Хотя, надеюсь, ты понимаешь, что часто это делать я не смогу.

– Разумеется, понимаю. Но в таком случае не будь таким популярным, – улыбнулась она в ответ.

Берк засмеялся и взглянул на свои часы.

– Ты никогда не рассказывал мне, почему решил стать клоуном, – торопливо заговорила Диана, надеясь, что он не уйдет так быстро.

– Все просто, – ответил Уитман. – Когда-то я мечтал о сцене. Ты удивлена?

– Немного необычно.

– Но, как оказалось, это не всегда является доходным делом. И я занялся бухгалтерией, также представлявшей для меня интерес. Затем, на вечеринках в своем офисе, я периодически проделывал всякие фокусы, шутил, развлекал публику, в общем, делал все то, чему научился еще в колледже. И это имело успех. Потом меня стали приглашать в разные места и платить за мои выступления. Год назад пришла ты, а остальное известно.

– Мне повезло. Сейчас понятно, что Сэмми уже не в состоянии справиться со всем объемом работы сам.

Берк допил кофе и поставил чашку на стол. Диана ясно понимала, что он собирается уходить.

– Знаешь, о чем я думаю, – сказала девушка. – Хотя это еще в стадии размышлений. Не хотел бы ты перейти на работу в «Партиз, инкорпорейтед» на полное время?

Уитман погасил сигарету в пепельнице и, немного помолчав, ответил:

– Ты имеешь в виду оставить «Джонсон и Беннет»?

– Да.

Берк отрицательно покачал головой:

– Не думаю, что я смогу сделать это.

– Вполне понятно, зарплата будет сначала не слишком высока, но мы развиваемся. И успешно. Скоро нам потребуется второй клоун на постоянную работу.

– Я очень благодарен тебе за предложение, – мягко ответил он, – но не думаю, что смогу его принять.

– Что ж, все ясно.

Диана не ожидала, что отказ Берка так сильно ее расстроит.

– Я ненавижу бегать после плотного ужина, Диана, – пошутил он. – Но мне пора. У меня назначена встреча.

– О, понятно. Извини, что задержала тебя.

– Но я обязательно буду на вечеринке у Микеров. Можешь рассчитывать на меня.

Она проводила своего гостя до двери. Берк вежливо улыбнулся, кивнул головой и вышел из квартиры. Девушка закрыла дверь, прижалась к ней спиной и еще постояла так немного, прислушиваясь к его удаляющимся шагам.

Она не могла понять, что с ней происходит. Но почему-то ей стало очень грустно. Берк Уитман никогда не перешагивал через эту тонкую грань, отделяющую бизнес от личных отношений. Он никогда не давал ей повода думать, что заинтересован в чем-то большем, чем просто работа. Ее удивляло свое собственное поведение. Год назад она поклялась, что больше не позволит себе влюбляться и усложнять свою жизнь. Диана не хотела опять страдать.

Но когда Берк ушел, она почему-то почувствовала себя такой одинокой и несчастной. Слишком одинокой! Слишком несчастной!

Девушка бросилась разыскивать ключи от машины и кошелек. И через минуту она уже выбежала из квартиры, оставив стол с кучей грязной посуды и остатками пищи. Не думая о том, куда она пойдет и что будет делать, Диана, как всегда, поехала в южную часть города.

Петляя по узеньким улочкам, она обнаружила, что добралась до самой окраины города. Вскоре, подъехав к последнему дому в одном из небольших переулков, мисс де Марко остановилась. Перед ней простирался большой зеленый луг, дул свежий ветер.

– Эй!

Она посмотрела вверх. По ступенькам к ней спускался сутулый человек в больших тяжелых башмаках. Выцветшая рубашка и брюки голубого цвета свободно болтались на его сухощавой фигуре, на одном колене виднелась заплатка из грубого сукна, из-под широкополой фетровой шляпы торчали пучки седых волос, в зубах – старая трубка.

– Привет, Люк!

– Хо-хо, моя дорогая девочка. Давай-ка выбирайся из своей машины. Что привело тебя сегодня сюда? Хочешь снова одолжить одну из моих пони?

– Собственно говоря, да. На следующей неделе мне потребуется пара, я дам знать. Но сегодня мне просто хочется немного здесь побыть.

Он добродушно ухмыльнулся в ответ и жестом пригласил ее на крыльцо. Этот дом давно следовало покрасить и кое-где починить, но Диана чувствовала себя тут так комфортно, как ни в одном другом месте.

Они сели рядом, Люк набил трубку табаком и принялся ее раскуривать.

– Сегодня чудный вечер, – проговорил он. – Наконец стало прохладно. Неплохо было бы, если бы пошел дождь. Он сейчас нужен лугу.

Возможно, именно по этой причине она любила Люка Холлиса. Он всегда жил на земле, был близок к ней, всегда понимал ее проблемы, казалось, даже каким-то образом влиял на нее.

– Ты не меняешься, Люк. Тебя всегда беспокоит одно и то же: погода и здоровье твоих пони.

Он снова улыбнулся и задумчиво покачал головой:

– Я бы не сказал. Например, я очень беспокоюсь за тебя. Ты уже дважды на этой неделе приезжала сюда. Тебя что-то тревожит?

Слова чуть было не сорвались с языка. Ей так много хотелось сказать. Но она смогла сдержаться. Никто в Гамильтон-Сити не знал о ее проблемах. Сначала ей нужно доказать кое-что себе и еще одному человеку.

– Наверное, у меня весенняя лихорадка, – пошутила Диана. – Уже целую неделю держится такая замечательная погода. Весна так долго не начиналась, никто уже и не надеялся, что это вообще когда-то случится.

– Ты так одинока. – Люк неожиданно сменил тему разговора. – Никогда не расскажешь о своей жизни, о семье.

Она бросила удивленный взгляд на своего собеседника и прикусила губу. Неужели он знает? Нет. Это просто невозможно. Диана всегда была так осторожна. Ни единым словом она не выдала своей тайны.

– Да, собственно, и не о чем рассказывать, – быстро бросила она.

– В этом мы с тобой похожи. У меня тоже нет никаких родственников. По крайней мере, никто до сих пор не интересовался моей персоной. Приходится признать – я просто никому не нужный старик.

Девушка с сочувствием посмотрела на Люка и положила руку на его костлявое плечо:

– В таком случае тебе ничего не остается, как стать моей семьей. Как тебе такая идея?

Продолжая ухмыляться, он выпустил дым, который, медленно поднимаясь, превращался в сизое облако над его головой. Вдалеке на лугу мирно паслись пони. Диане нравилось сидеть здесь вот так спокойно, никуда не торопясь, любоваться картиной заходящего солнца. Сюда почти не доносились звуки транспорта. Еще год назад это место, где живет Люк, считалось деревней. Но строительство шло так интенсивно, что теперь его дом оказался уже на окраине города. Вскоре, со страхом думала мисс де Марко, старика совсем выживут отсюда. Как грустно, что на этом лугу скоро появится квартал однотипных домов, такое вполне могло случиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю