Текст книги "О чем рассказали мертвые"
Автор книги: Ариана Франклин
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
Да, это подтверждало, что Симон под водой был еще жив – и в агонии судорожно хватался за камыши или водоросли.
– Посмотрите, нет ли отметин на спине, – сказала Аделия. – Только не кладите его лицом вниз – это против иудейского обычая.
Сверху донеслись звуки ожесточенного спора между раввином Готче и сэром Роули. Однако старик Вениамин невозмутимо продолжал петь: «Он положит меня на зеленые поляны, Он приведет меня к чистым ручьям…»
Сэр Роули одержал верх и опять сбежал вниз к Аделии.
– У него обширные синяки тут и тут, – сказал он, показывая на себе. – Его что, били?
– Нет. Это иногда случается. Человек с такой яростью рвется на поверхность воды, что повреждает себе плечевые и шейные мышцы. Он утонул, Пико. Теперь в этом нет ни малейшего сомнения. Мне больше нечего добавить.
– Тогда добавлю я, – сказал мытарь. – У него жуткий синяк вот тут. – Он завел руку за спину и, повернувшись так, чтобы Аделия лучше видела, показал место между лопатками. – Откуда мог взяться подобный след?
Аделия озадаченно вскинула брови.
Сэр Роули наклонился и на пыльном углу ступеньки нарисовал пальцем довольно большой кружок.
– Почти идеальный круг. И синяк очень четкий. Что бы это могло значить?
– Понятия не имею…
Аделия была в отчаянии. Что за глупая ситуация! Мелочные предписания религии и ужас перед женщиной как нечистым существом – вся эта чепуха препятствует прямому общению доктора и пациента. Мертвый Симон взывает к ней, но ее не пускают!
– Ладно, вы как хотите, а Бог простит! – решительно сказала Аделия, без лишних слов взлетела по лестнице и вошла в комнату. Тело лежало на боку…
Прошло много времени, прежде чем она спустилась к сэру Роули и убежденно заявила:
– Его убили.
– С помощью шеста для отталкивания баржи? Я правильно догадался?
– Вполне возможно.
– Стало быть, Симона придавили шестом и держали под водой, пока он не захлебнулся?
– Скорее всего так оно и было.
Глава 11
Не так давно, во время войны Стефана и Матильды, с этой каменной стены между двумя бастионами лучники осыпали нападающих стрелами. Сегодня тут было пустынно и тихо. Только у одной амбразуры стояла в глубокой задумчивости женщина с огромным мохнатым псом. Стражник, прогуливаясь по крепости, поприветствовал ее, но ответа не получил.
День был чудесный. Ветер отогнал дождь на восток, и на ясном голубом небе плыло только несколько белых облачков – для украшения пейзажа. Весь Кембридж, полный жизни в это послеполуденное время, расстилался перед Аделией: море крыш, пестрые навесы над торговыми рядами, на пришвартованных у моста кораблях полощутся вымпелы, а сами судна весело танцуют на невысоких волнах.
Но погруженная в собственные мысли Аделия ничего не замечала.
«Как ты это совершил? – спрашивала она у убийцы Симона. – Какими словами ты заманил моего друга в ловушку, чтоб столкнуть в реку?» Не нужно много силы, чтобы придавить человека под водой шестом и удерживать, пока тот не захлебнется. Минуту-две человек поборется, потрепыхается, как жук на иголке, – и все, конец.
Аделия с ужасом представляла последние минуты жизни Симона. Каково это – хватать руками водоросли, биться в иле, пускать пузыри?! Она сама стала задыхаться, словно вокруг был не чистый воздух, а мутная вода Кема.
«Прекрати! – приказала она себе. – Тягостная игра воображения никак не поможет Симону».
А что тогда?
Только одно – справедливое возмездие убийце. Теперь следствие приходилось вести в одиночку, без поддержки и ободрения умницы Симона. Он советовал Адели вжиться в мысли преступника, постараться думать, как он. Только так можно поймать его. Салернке подобное претило, она упиралась… но, похоже, ей все же не отвертеться. Придется думать, как зверь, для которого возводить напраслину на других – вполне приемлемое средство поправить свои финансовые дела, а убийство детей – приятное развлечение.
Прежде она ощущала себя и Симона чем-то вроде богов из машины. Спустились на английскую сцену в последнем акте, дабы развязать драматический узел, воздать по заслугам отрицательному герою и восстановить честь безвинно пострадавших. Они не являлись персонажами пьесы, находились вне событий. Как и положено небожителям, были немного надменны и с негодованием смотрели на гору безобразий, учиненных действующими лицами. Однако смерть Симона все изменила. Они воображали себя неприкосновенными вседержителями, но жизнь сурово указала им место – разжаловала в протагонисты, опустила с небес на землю. Оказалось, что иноземцы в самой гуще событий далеко не законченного спектакля и сами – часть конфликта. Поэтому они столь же уязвимы и беспомощны, как и прочие кембриджцы. Марионетки судьбы, которые точно так же гибнут по ходу действия.
Отныне Аделия в скорби и страхе слилась с местным населением. Она была заодно с Агнес, которая потеряла сына и теперь живет в клетушке у крепостных ворот; с охотником Хью, оплакивавшим племянника; с Гилтой и прочими кембриджцами, которые опасались потерять кого-нибудь из близких и любимых. Барьер неприкосновенности пал, и Аделия стояла на сцене растерянная и напуганная…
Рядом раздались шаги. Салернка с радостью увидела сэра Роули. И поймала себя на том, что ждала его прихода. Как чудесно, что подозрения слетели с него как шелуха! Сборщик податей был в том же лагере потенциальных жертв, что и она. Только смущение не позволяло ей вслух извиниться перед умным и благородным человеком за долгое и упрямое недоверие к нему.
Лишь в обществе самых близких друзей Аделия снимала маску многознающего, невозмутимого и хладнокровного бесполого доктора. Личина была необходима, чтобы заниматься любимым делом среди мужчин, не давая тем наглеть, фамильярничать или распускать руки. Поначалу, еще не выработав этой защиты, Аделия много натерпелась от коллег, студентов и пациентов. Постепенно она стала воспринимать себя как своего рода монашку, которая удалилась от общества, но помогает людям. Поэтому только избранных Аделия пускала в душу, покрыв ее панцирем против возможных обид и недоразумений.
Однако сейчас к ней подходил человек, видевший ее в отчаянии, скорби и панике. Аделия молила его о помощи. Она была искренне благодарна сэру Роули за поддержку, но… теперь ей было стыдно своей недавней слабости.
Врачевательница поспешно натянула обычную маску сурового профессионализма и встретила сэра Роули сухим вопросом:
– Ну, каков приговор?
Она не давала показаний перед присяжными заседателями, срочно созванными для расследования смерти Симона Неаполитанского. Ее отговорил сэр Роули. Выяснению правды это не поможет, а в ее личных интересах подольше скрывать свой дар.
– Вы женщина и вдобавок иностранка, – сказал Пико. – Даже если судьи поверят и примут ваши соображения к сведению, вы стяжаете себе недобрую славу. Достаточно будет моих показаний. Я обращу их внимание на круглый синяк на спине Симона и объясню, что он пытался через долговые расписки выйти на убийцу детей. Тот испугался и решил помешать расследованию самым радикальным способом – избавившись от человека, который подошел к правде слишком близко. Но боюсь, это будет метание бисера перед свиньями. Коронер и здешние присяжные заседатели умом не блещут. Им лень и не по силам вдаваться в криминальные тонкости и разбираться в сложных логических построениях.
Теперь по гримасе сэра Роули перед ответом Аделия поняла – так и вышло.
– Несчастный случай, – сказал сборщик податей и криво улыбнулся: – Как они выражаются, «утопление по неосторожности». А мой рассказ восприняли как бред сумасшедшего.
Он оперся руками на амбразуру и вперил разгневанный взгляд в крыши города, словно они были виноваты в тупости и косности чиновников.
– Единственное, чего я добился: мелкими шажками отвел этих идиотов от мысли, что Симона убили те же евреи, которые убивают детей.
Аделия возмущенно ахнула. Есть ли в головах присяжных что-нибудь, кроме ненависти к «жидам»?
– Что с погребением? – деловито спросила она, взяв себя в руки.
Сэр Роули лукаво усмехнулся и сказал:
– Идемте!
Он зашагал к лестнице. Страшила подхватился и побежал за ним. Аделия медленно пошла следом.
На крепостном дворе полным ходом шли приготовления к выездной сессии суда. Составляли столы на уже готовом помосте для судей. Оглушительно стуча молотками, сбивали скамьи для знатной публики и строили эшафот с тремя виселицами. При массовом разборе дел, которые накопились между наездами королевского суда, смертные приговоры будут выносить неизбежно щедро – надо освобождать тюрьмы для новых заключенных.
Шестнадцать лет мирной жизни при Генрихе Анжуйском позволили кембриджскому шерифу заняться благоустройством крепости. Возле своей резиденции он разбил сад, обнесенный невысокой стеной. По английскому обычаю, не столько для красоты, сколько для выращивания лекарственных растений и овощей. В сад можно было попасть по ступенькам с заднего крыльца дома или из крепостного двора, через арку в стене.
Над деревьями уже летали пчелы. Цвели только примулы и маргаритки, да под стеной голубели фиалки. Пахло свежевскопанной землей.
– Ну как, хороша могила? – спросил сэр Роули.
Аделия недоуменно уставилась на него.
– Это личный садик шерифа и его супруги, – терпеливо пояснил спутник. – Они любезно разрешили похоронить Симона здесь. Я приглядел местечко под дикой вишней – вот там. Нравится?
– О да, замечательно! Но я должна им заплатить.
– А, бросьте! – оскорбился сборщик податей. – Сад принадлежит шерифу. Но он слуга короля. Больше того, формально вся земля в Англии принадлежит Генриху, кроме церковной собственности. Стало быть, это собственность короля. Поскольку он любит евреев, а я его представитель, то мне даже не пришлось уговаривать шерифа предоставить землю для захоронения Симона. Я просто сказал, что это решение понравилось бы королю. А поскольку Генрих в ближайшее время посетит крепость, шерифу особенно важно быть в его милости и не создавать дополнительных сложностей в отношениях с иудеями. – Тут он хмуро сдвинул брови и добавил: – При первой же встрече с королем я непременно подниму вопрос о создании еврейского кладбища в каждом английском городе. Одно-единственное захоронение в Лондоне – позор. Думаю, монарх просто не знает о безобразном положении вещей.
Итак, хлопотами сэра Роули все разрешилось простейшим образом, даже без взятки. Но теперь Аделии было просто неприлично не воздать должное благодетелю.
Она сделала глубокий поклон и торжественно сказала:
– Сэр Роули, позвольте поблагодарить вас от всей души. А также извиниться за свои дерзкие подозрения. Нижайше прошу прощения.
Пико искренне удивился:
– О чем вы говорите?
Аделия смущенно потупила глаза:
– Я опасалась, что это вы убиваете детей.
– Я?! – вскричал сэр Роули.
– Вы были в крестовом походе, – скороговоркой стала оправдываться Аделия. – А я пришла к выводу, что убийца побывал в Святой земле. Вы присутствовали в Кембридже в дни убийств. И в ночь перед находкой трупов были среди паломников возле холма Вандлбери – следовательно, могли отлучиться для черного дела. – По мере перечисления в ней опять зашевелились подозрения. Доводы снова казались убедительными, и вставал вопрос: «А не рано ли я решила, что сборщик податей невиновен?»
Сэр Роули, окаменев от возмущения, буравил ее своими красивыми голубыми глазами.
– Как вы могли такое подумать?!
Аделия разозлилась и почти огрызнулась:
– Разве вы сами не видите, что у меня были основания? Теперь ясно, что это были низкие, глупые подозрения.
– Верно! – воскликнул сэр Роули так громко и сердито, что с грядки вспорхнула испуганная малиновка. – Да будет вам известно, я очень люблю детей. И полагаю, у меня их немало, хотя и незаконных. Я же вам сразу сказал, что тоже охочусь на этого подонка!
– Ха! Разве не то же самое заявил бы мне настоящий убийца? Вы же не объяснили, почему взяли на себя опасный труд охотиться за ним.
Сэр Роули задумался, потом вздохнул и ответил:
– Ладно. Возможно, это было мое упущение. Хотя свои мотивы я никому не обязан объяснять. Мои дела никого не касаются. Однако при данных обстоятельствах… Хорошо, слушайте. Только это строго между нами.
– Не бойтесь, – сказала Аделия, – я умею хранить тайны.
Сэр Роули указал на скамью у кирпичной стены, увитой хмелем. Когда они сели, сборщик податей начал рассказ по всем правилам искусства, то есть издалека:
– Судьба была удивительно ласкова ко мне. Отец, седельщик лорда Астона в Хартфордшире, дал мне возможность учиться. И своими способностями я быстро обратил на себя внимание. Я был силен и в математике, и в языках. Сметлив, быстр и боек…
«Этот на угол не сядет», – с улыбкой вспомнила Аделия подслушанное у Гилты выражение.
Сэр Роули продолжал без ложной скромности:
– Мои успехи своевременно заметил лорд Астон. Он послал меня учиться дальше – в Кембриджскую пифагорейскую школу, где я познавал греческую и арабскую науку. Довольные преподаватели рекомендовали «талантливого юношу» Жоффре де Лучи, канцлеру Генриха Второго, и тот принял меня к себе на службу.
– Сразу сборщиком податей? – спросила Аделия с невинным видом.
– Нет, всего лишь писарем. Однако очень скоро я обратил на себя внимание самого короля.
– Не сомневаюсь.
Сэр Роули обиженно насупился.
– Мне продолжать, – спросил он, – или вы предпочитаете поговорить о погоде?
Пристыженная, Аделия быстро исправилась:
– Нет-нет, продолжайте, милорд. Мне в высшей степени интересно.
«И чего я его поддразниваю? – подумала Аделия. – Да еще в такой трагичный день? Не иначе как из благодарности за то, что он меня так славно поддерживает в трудное время! Забота делает Пико таким родным, что я могу позволить себе вышучивать его… О Боже, неужели… он меня… привлекает?»
Ошеломляющее открытие уже давно зрело в глубине ее души, где медленно и незаметно накапливалась симпатия. Поняв, что сэр Роули не мог быть убийцей, Аделия просто осмелилась признаться себе в существовании притяжения. Как удачно, что она сидела на скамейке. В противном случае ее внезапно ослабевшие ноги могли подкоситься. Врачебный ум констатировал состояние, близкое к отравлению.
«О нет, для меня он слишком легкомысленный человек». Конечно, не ветром подбит, но Пико решительно недостает, скажем так, степенности ученого ума. Спору нет, сэр Роули добр и благороден. И эта его неожиданная деликатная забота… Однако… Нет, это просто ароматы весны одурманили голову – вот и причудилось. Сегодня ее душа в смятении после гибели Симона. Она не в себе, но скоро дурь вылетит. Должна.
Тем временем сэр Роули взахлеб рассказывал о своем повелителе Генрихе Втором:
– …я предан ему душой и телом. Нынче я сборщик податей. Завтра король прикажет – стану… да кем бы меня ни назначили! – везде буду служить господину верой и правдой. – Тут он поднял голову и пытливо заглянул в глаза собеседницы: – Послушайте, а кем, собственно, был Симон Неаполитанский?
Аделия немного растерялась. Трудный вопрос.
– Ну, он… я бы сказала так: он выполнял и различные секретные поручения сицилийского монарха. Разумеется, никаких подробностей я не знаю. Но Симон однажды в шутку заметил, что мы коллеги. Я лечу людей, вправляю вывихи и сращиваю кости. А он лечит ситуации, наводит порядок в мозгах и поправляет сломанные отношения.
– А, посредник. Тайный посредник. «Ничего не предпринимайте, я пошлю Симона Неаполитанского – он все уладит!»
– Ну да. Что-то вроде.
Ее собеседник понимающе кивнул. Поскольку Аделия заинтересовалась сборщиком податей, она разом вспомнила все, что о нем известно, сложила два плюс два и пришла к ясному выводу: сэр Роули Пико тоже «посредник». И та же фраза, но с другим именем звучала из уст короля Англии – на анжуйском диалекте французского: «Ne vous en faites pas, Picot va tout arranger [5]5
Ничего не предпринимайте. Пико все уладит (фр.).
[Закрыть]».
– Но вернемся к моему рассказу, – сказал сэр Роули. – По-настоящему он начинается, как ни странно, именно с мертвого ребенка…
Речь шла о Вильгельме Плантагенете, наследнике английского и, соответственно, нормандского трона. Он был сыном от брака короля Генриха Второго и королевы Элеоноры Аквитанской. Родился в 1153 году. Умер в 1156-м.
– Генрих весьма скептически относился к крестовым походам, – продолжал сэр Роули. – В том числе и по одной пикантной практической причине. Как он выразился: «Чуть ты с родины – и враз у какого-нибудь гада задница свербит на твой трон!» Зато его мать, королева Элеонора, поддерживала крестоносцев. Сопровождала первого мужа во время похода в Святую землю.
Аделия знала, что Элеонора, еще при жизни, стала фигурой легендарной у народов Европы. Про ее храбрость и упорство в борьбе с басурманами слагали песни. Язвительной Аделии она всегда представлялась чем-то вроде амазонки с обнаженной грудью, которая рвется в Иерусалим, волоча за собой на аркане супруга Людовика – набожного, но вялого и трусоватого французского короля.
– Крохотный Вильгельм, как заговорил, сразу стал хвалиться, что и он пойдет воевать за Святую землю – дайте только подрасти! Малышу подарили маленький меч – копию настоящего. А когда он внезапно преставился, не выполнив обет стать крестоносцем, Элеонора стала настаивать: «Отвезите на Восток хотя бы игрушечный клинок!»
Аделию это тронуло до слез. На улицах Салерно она часто видела, как идущие в крестовый поход несут с собой мечи тех умерших, которые не успели выполнить обещание сразиться за Гроб Господень. Это были клинки отца, дяди, брата, а порой бутафорское оружие малолетнего сына. Потому что даже дети давали обет стать крестоносцами.
День-другой назад Аделии, возможно, и в голову бы не пришло расчувствоваться по поводу рассказа Пико. Однако смерть Симона и новое, неожиданное чувство к сэру Роули пробудили в ней болезненную, сентиментальную жалость ко всем страдальцам мира. О, сколько в нем несчастных!
– Король долго не соглашался отрядить кого-нибудь в Святую землю, – продолжал сэр Роули. – Простого слугу с подобным высокоторжественным поручением не пошлешь, а видные люди дома нужны. Разве Бог откажется принять в рай трехлетнего ребенка только потому, что тот не выполнил обет сражаться за Гроб Господень? Однако королева настояла на своем. И вот, примерно семь лет назад, король попросил одного из своих анжуйских дядюшек, Жискара де Сомюра, отвезти игрушечный меч усопшего Вильгельма в Иерусалим. – Тут сэр Роули опять ухмыльнулся и объяснил как бы в скобках: – Наш Генрих – мудрейший из мудрых. У любого его поступка не меньше двух причин. И лорда Жискара он выбрал неспроста. Жискар и телом крепок, и энергичен, и Восток ему уже знаком. Да только, как все анжуйцы, де Сомюр крайне горяч. Он только что поссорился со своим могучим вассалом, и в Анжу назревала война. Поэтому было очень кстати услать Жискара подальше от дома – Бог даст, за время его отсутствия страсти поулягутся и конфликт утрясется без долгого и ненужного кровопролития. Король снарядил дяде отряд конных рыцарей. А для пущей безопасности решил послать с ним искусного в дипломатии человека. Как Генрих выразился: «Если запальчивый дуралей во что-нибудь вляпается, то рядом должен быть головастый малый, который вызволит его из беды».
– И этим человеком оказались, конечно, вы, – с добродушной усмешкой закончила Аделия.
– Ну да, – согласился сэр Роули, гордо улыбаясь. – Поскольку меч Вильгельма вез именно я, то король возвел меня в рыцари. Элеонора саморучно закрепила игрушечный клинок покойного сына на моих латах. Так я и нес его до самого Иерусалима – на своей спине, не снимая!
Ах, Иерусалим! Дивный, святой город! Но как первые крестоносцы его завоевали – загадка. Воистину только с Божьей помощью! Все было против них. Орды неверных. Жара и жажда, болезни и скорпионы. Заморенные лошади падали под всадниками. На руках вскакивали волдыри от ожогов, если в полдень касался своих доспехов! Но рыцари-первопроходцы преодолели все помехи и разбили превосходящего числом и силой противника.
Однако, по словам сэра Роули, крестоносцы быстро изнежились в завоеванных землях. Второе поколение погрязало в восточной роскоши, усвоило арабские обычаи и манеры, даже местную одежду переняло. В итоге не всегда можно было угадать, кто перед тобой: христианин или мусульманин.
Сборщик податей живо описал мраморные дворцы рыцарей: с огромными садами («Среди пустыни!»), где бьют фонтаны, с дивными бассейнами («Поверьте мне, любой султан позавидует!»). Обзавелись крестоносцы, разумеется, и своими гаремами.
Однако в Святой земле Пико, как и многих его товарищей по путешествию, больше всего поразили не экзотическое своеобразие, не местные святыни и даже не то, до какой степени западные завоеватели «обасурманились». Всего удивительнее было то, что сами арабы оказались очень разными. И линия раздела пролегала отнюдь не по религиозному признаку. Набожнейшие мусульмане воевали на стороне крестоносцев против своих единоверцев. А среди гонителей христиан было немало сменивших веру последователей ислама. Ну и, наконец, существовала масса местных жителей-христиан, многие из которых нисколько не радовались появлению рыцарей-«защитников», которые их грабили, насиловали и унижали. Пико не мог не заметить, что военные союзы заключались под давлением сиюминутных интересов и оказывались плачевно недолговечными. За ситуацией порой было невозможно уследить: сегодня союзники – воюют и пируют вместе, завтра рубятся друг с другом, а послезавтра опять нагрянул общий враг – и снова дружба навеки!
Эта сложность, противоречивость отношений христианского и мусульманского миров была отлично знакома Аделии. Итальянские купеческие объединения вели оживленную торговлю с Сирией и Александрией – вплоть до того, как папа Урбан поднял христиан на завоевание Святой земли в 1096 году. Итальянцы, терпя безумные убытки от слома добрых мирных отношений с Востоком, втайне проклинали крестоносцев. Орды фанатиков вваливались на Восток, ничего не понимая в тамошней мозаике вер и отношений.
По мере повествования сэра Роули Аделия все больше восхищалась… рассказчиком. Привыкшая безжалостно раскладывать людей по полочкам и редко пересматривать однажды сложившееся мнение, теперь она с удивлением убеждалась, что не все крестоносцы тупые вояки и зашоренные религиозные фанатики. Сэр Роули анализировал ситуацию в Святой земле тонким, ироничным и наблюдательным умом. А она считала его поверхностным и легкомысленным! И опять Аделии пришлось одергивать себя: «Не смей!» Против чар Пико следует бороться всеми силами. Влюбляться, да еще в чужой стране, не входило в ее жизненные планы!
Не зная о том, какие бури он вызывает в душе собеседницы, сэр Роули продолжал:
– С самого начала меня озадачило то, что евреи и мусульмане точно так же горячо и искренне отстаивают свои права на Святой Храм, как и мы. И довольно складно аргументируют свои претензии…
Это было в тот период, когда сэр Роули нисколько не сомневался в законности крестовых походов. Но мало-помалу наблюдения в Святой земле стали подтачивать его веру в несомненную правоту христиан. Прежде всего Пико угнетало бесцеремонно-хамское поведение новых поселенцев, которые ни во что не ставили местных жителей (вне зависимости от их религиозной принадлежности) и пытались везде насадить свои порядки и нравы. Сэру Роули инстинктивно нравились крестоносцы второго и третьего поколения, которые уже прошли через восточный плавильный котел и «обасурманились», переняв все лучшее от коренного населения. Эти люди были достаточно богаты и гостеприимны, чтобы приютить и должным образом обласкать привыкшего к роскоши Жискара.
На Востоке было так интересно, что возвращаться на родину не торопились. Учили арабский, купались в воде с благовонными маслами, вместе с хозяевами принимали участие в соколиной охоте, с удовольствием носили местную свободную одежду, услаждали плоть с доступными женщинами, утоляли жажду шербетом, не жалели специй, нежились на мягких подушках, возложив все заботы на чернокожих слуг. Если приходилось участвовать в сражениях, рыцари надевали поверх лат бурнус, чтобы защититься от безжалостного солнца. В бою от сарацин их отличал только крест на щите!
Да, хоть Жискар со своим отрядом приехал в качестве пилигрима, но мужчинам было не к лицу только на подушках нежиться – и они неизбежно втянулись в войну. Как раз в этот момент в Египет вторгся арабский полководец Нураддин, который пытался поднять весь мусульманский мир против христиан. Король Амальрик срочно собирал под свои знамена франков, дабы отразить угрозу и удержать Святую землю в руках крестоносцев.
– Нураддин был великим полководцем, – рассказывал сборщик податей, – но в наших глазах, конечно, негодяй из негодяев. Жискар и все мы без колебаний вступили в армию Амальрика – мы, молодые дураки, ощущали себя частью Господнего воинства!
Затем сэр Роули стал описывать Египет, куда он попал с армией Амальрика. Со всеми красочными деталями. Белые дома, золотые купола минаретов и дворцов, огромные больницы, пестрые толпы на улицах и базарах и кругом нескончаемые просторы пустыни… Однако о самой войне Пико сказал лаконично: «Сумасшествие на почве религиозной нетерпимости. Правда, изредка то одна, то другая сторона блистала рыцарством. Скажем, когда Амальрик заболел, Нураддин прервал войну, ожидая его выздоровления».
Вскоре к небольшой армии рыцарей присоединились орды новоиспеченных крестоносцев из Европы, в основном невежественных крестьян. В поход сгреблось много и откровенной швали: папа обещал прощение любым грешникам и выпускал из тюрем преступников, если те присоединялись к плывущим на войну с неверными. Банда убивала и грабила без разбора и со смаком, имея на руках огульное отпущение прошлых и будущих грехов. Рыцари были, конечно, не ангелы, но этот сброд не знал и знать не хотел никаких моральных запретов.
– Стадо животных! – презрительно сказал о них сэр Роули. – И после долгого путешествия от них разило навозом, в котором они выросли. На родине они до гроба работали бы ленниками, оставались полурабами. А на Востоке могли сами стать хозяевами-землевладельцами и богачами!
Этим, согласно рассказу сэра Роули, было нипочем убивать греков, армян и коптов – братьев-христиан, которые жили на Востоке с незапамятных времен и молились Иисусу еще тогда, когда предки алчного сброда, пришедшего урвать кусок чужой земли, погрязали в язычестве.
Евреи и арабы, знающие греческую и римскую философию, преуспевшие в математике, медицине и астрономии, были побеждены ордами люто невежественных пришельцев, которые не только не умели читать, но и не видели в том необходимости.
– Амальрик пытался хоть как-то обуздать этих дикарей, – продолжал сэр Роули. – Однако разве стервятников удержишь! Чуть зазеваешься – глядишь, они уже режут животы пленным мусульманам и шуруют лапами в их кишках: ходил слух, что те в крайности глотают драгоценности. Женщин и детей убивали не задумываясь. Часть сброда отпала от христианской армии – сбились в банды, грабили по большим дорогам и на караванных путях. Жгли, выкалывали глаза, а если удавалось призвать их к ответу, у них было одно оправдание: «Умываясь кровью неверных, мы спасаем свои бессмертные души». В точности по словам папы римского! – Сэр Роули замолчал, тяжело вздохнул, затем прибавил: – Думаю, эти негодяи по-прежнему там и творят черные дела… И наш убийца из этой швали, которая воспользовалась крестовым походом как поводом для грабежа и насилия.
– Вы… знаете его? – испуганно встрепенулась Аделия.
– Нет. Но убийца был на Востоке, – сказал сэр Роули. – Хоть я никогда его не видел, нас многое связывает.
Малиновка вернулась к кусту лаванды, из-под которого выпорхнула. С осторожным интересом понаблюдала за сидящей на скамейке парой, потом занялась поиском червяков.
Аделия поразилась глубокой грусти, которой были полны глаза собеседника.
– Вы знаете, что является главным достижением достославных крестовых походов? – спросил Пико.
Лекарка отрицательно мотнула головой.
– Они вдохнули в арабов такую ненависть к христианам, что мусульмане почти забыли распри между собой и мало-помалу объединяются в единый мощный кулак, имя которому ислам.
Сэр Роули увидел на заднем крыльце слугу и крикнул ему, чтобы тот принес две кружки пива.
– От исповеди пересыхает во рту, – со смущенной улыбкой пояснил мытарь, оборачиваясь к Аделии.
Когда принесли пиво, она сделала большой глоток и украдкой поглядела на сэра Роули, который жадно осушил свою кружку почти до дна. Аделия с ужасной ясностью поняла: в чем бы Пико ни признался… он ею заранее прощен!..
– Маленький меч Вильгельма Плантагенета я носил за своей спиной четыре года, – сказал сэр Роули. – Носил под доспехами, дабы во время битвы его не повредили. Да, этот клинок побывал-таки в сражениях! Меч с силой прижимался к моему телу четыре долгих года – и в конце концов я получил отметину на спине в виде креста, как тот осел, на котором Иисус въехал в Иерусалим. Но этим шрамом я горжусь. Хотите взглянуть на него?
Она улыбнулась:
– Как-нибудь в другой раз.
«Ну и дурочка же ты! – думала Аделия. – Позволила себя разжалобить солдатскими байками. Полное сказочных диковин Заморье, отважные благородные крестоносцы – общие места рыцарского романа. К жизни не имеют никакого отношения. Вернись на землю, женщина».
– Ладно, как-нибудь попозже, – рассеянно сказал сэр Роули. Сделал глоток и поставил кружку рядом с собой на скамейку. – Итак, на чем я остановился? Ага. Итак, мы были уже на пути в Александрию. Намеревались помешать Нураддину строить корабли в прибрежных портах. Сарацины воде прежде не доверяли и до той поры не имели военного флота. Существовала даже арабская поговорка: «Приятнее слышать пускающего ветры верблюда, чем рыбу, которая молится». К Синайскому полуострову нам пришлось пробиваться с боями. Нескончаемые пески, жара, горячий ветер, выжигавший глаза, и внезапные атаки скифских конных лучников, которые словно с неба падали… Эти проклятые кентавры выпускали столько стрел, так быстро и метко, что наши лошади становились похожи на огромных ежей… Ну и конечно, жажда, которая хуже любого врага…
В довершение ужасов этого перехода тяжело заболел Жискар. Прежде он никогда всерьез не хворал и в смертном страхе стал умолять Пико отвезти его на родину. «Роули! – молил он. – Поклянись, что доставишь меня в Анжу, живым или мертвым». И тот поклялся.
Король Иерусалимский снизошел к их просьбе и разрешил горячечному Жискару вернуться на родину.
– Говоря по совести, – сказал сэр Роули, – я почувствовал облегчение. Мне надоело убивать. Я больше не верил, что Господь на нашей стороне. Иисус спускался на землю проповедовать милосердие. То, что мы творили в Сирии и Палестине, не имело ни малейшего отношения к добру. Ну и меч Вильгельма Плантагенета достаточно «повоевал» в Святой земле. Пора ему было вернуться на родину и перебраться с моей спины в усыпальницу безвременно умершего мальчика… – Сборщик податей допил остатки эля и устало мотнул головой. – Впрочем, я все равно испытывал некоторое чувство вины… Словно дезертировал с поля боя. Клянусь, если бы не нужда везти на родину больного Жискара, я бы до сих пор воевал за Гроб Господень!