Текст книги "Афера по-английски (СИ)"
Автор книги: Аня Листопадова
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
========== Глава 1 ==========
24 октября 1929 год, Нью-Йорк, США
«Паника на Уолл Стрит».
«Ценные бумаги, что не окупили свою стоимость».
«Правительство уверяет американцев в стабильности Нью-Йоркской фондовой биржи. Граждане, одержимые идеей быстрого обогащения, вкладывали все свои сбережения в акции корпораций, чтобы впоследствии продать их дороже. Однако акции не принесли тех сверхприбылей, о которых говорили брокеры. А многие ценные бумаги и вовсе фактически не стоят ни цента.»
«Срочные новости! Срочные новости!»
«Обвал Нью-Йоркской фондовой биржи».
«24 октября в Нью-Йорке люди за бесценок продали почти 13 миллионов акций. Если к моменту открытия биржи, цены были на стабильном уровне, то буквально через два часа стоимость многих акций пробила свой исторический минимум. Биржевой счётчик даже не поспевал отмечать стремительное падение цен.»
«Возможно ли спасти фондовый рынок США?»
29 октября 1929 год, Лондон, Англия
– Срочные новости! Срочные новости! – невысокий мальчишка подправил свою клетчатую рваную кепи и поспешил вдоль оживлённой улицы, – обвал фондовой биржи в Нью-Йорке! Обвал! Обвал!
Газеты разлетались так быстро, что мальчишка не успевал складывать монеты в десять фунтов в карман своих коричневых брюк.
– Американские банки объявляют себя банкротами! Люди теряют свои сбережения! – доносились обеспокоенные голоса на улицах Лондона.
У английского банка толпились люди, что пытались пробраться в закрытое здание. Они обеспокоенно били по дверям, топча под своими ногами те самые газеты, где большой заголовок гласил: «Затронет ли экономический кризис Англию?»
– Верните наши деньги! – крикнул высокий мужчина, что яростно колотил по деревянной двери своей старенькой тростью. Его седые усы поднимались в зависимости от его неравномерного и прерывистого дыхания.
– Я все свои деньги вложил в этот американский банк! – яростно говорил другой мужчина с длинными чёрными бакенбардами, пробираясь в центр событий.
В высоких окнах показывается движение и через некоторое время на пороге английского банка показывается не крупный тощий мужчина лет сорока. Его тёмные русые волосы были зачёсаны на затылок, открывая уж слишком высокий лоб. Этого мужчину с длинным лицом и острым выступающим подбородком звали Клиффорд Голдман, и он являлся владельцем английского банка, что специализировался на иностранных вложениях и заграничных переводах.
Как только на пороге показался Голдман, толпа испуганных англичан двинулась к дверям, сбивая с ног слабых и беспомощных. Была ужасная давка, каждый протягивал владельцу банка газету и что-то причитал.
– Мы через ваш банк перевели деньги на иностранный счёт. Если американский банк обанкротился, тогда вы вернёте наши деньги! – в этих словах почувствовалась угроза и кто-то из разъярённой и испуганной толпы ударил тростью мистера Голдмана, оставляя на его лбу красное пятно.
– Американский банк обанкротился, не оставив ни фунта стерлингов, – проговорил тощий владелец банка, потирая место ушиба, – наш банк тоже обанкротился. Мы все нищие, – после этого Голдман поспешил скрыться в здании банка.
Англичане нескончаемым потоком двинулись к двери, сбивая с ног людей, что стояли у банка, и топча их на месте.
– Верните наши деньги!
***
Габриел Озборн вышел на улицу и оглядел яркое солнце, прикрывая свои карие глаза. Он подправил свою чёрную шляпу из тонкой шерсти и стал спускаться по ступеням из здания государственного управления. Габриел в свои двадцать восемь лет имел экономическое образование лучшего лондонского университета королевы Марии, а сейчас молодой человек работает в государственном управлении. Габриел занимается тем, что организовывает работы властных структур, распределяет государственный бюджет и выравнивает экономическую стабильность. Он благодарен родителям за то, что смог получить достойное образование, которое очень ценится в Англии. Молодой человек занимается тем, что ему нравиться. Ему определённо нравится такая жизнь. Тихая, мирная, спокойная, наполненная цифрами, что расставлены идеально, без единой ошибки. Ошибки – это не для Озборна, он любит точность и идеальность, как его покойная мать, что увы не смогла дожить до выпуска её сына из университета.
– Дядя, возьмите газету, – рядом с невероятно высокой фигурой Габриеля показался маленький мальчик, что держал за своей спиной старенькую потрёпанную сумку.
– Давай, малыш, – тихо и размеренно проговорил Озборн, доставая из кармана полосатых шерстяных брюк десять фунтов.
Молодой человек заглянул на первую полосу и сразу же заметил заголовок, напечатанный большими буквами. Не только весь Лондон, но и всю Англию охватила волна страха и переживаний. Захватит ли этот крах фондовой биржи Америки Англию? Пострадает ли королевство, которое развивалось и так медленнее, чем другие государства?
Габриел ещё раз взглянул на газету и, свернув её, сложил во внутренний карман своего чёрного пальто. Озборн как никто другой знал, что королевство также падёт в хаос, как и некогда великая Америка. Государственный аппарат настаивает на том, что Лондон сможет устоять в этом кризисе. Каждый экономист поголовно говорит, что Англия сможет удержать фунт стерлингов в валютном обращении, а золотой запас королевства достаточен, чтобы не впасть в «великую депрессию». Пока у Габриеля есть работа и пока что стабильный заработок, он решает не забивать свою голову такими проблемами. Но береженого бог бережёт.
Сегодняшний день выдался достаточно солнечным для вечно пасмурной Англии. Выйдя на широкую улицу, молодой человек всматривается в большой поток людей, что спешит на соседнюю улицу.
«Что же такое случилось?» – пронеслось в голове Озборна, и парень поспешил узнать ответ на интересующий его вопрос.
– Верните наши деньги! – кричала толпа, что стояла напротив высокого английского банка. В толпе испуганных и отчаявшихся людей среднего возраста Габриел замечает своего пожилого отца, что сминал свою клетчатую шляпу в руках и оглядывался вокруг.
В этот момент на пороге появляется тощий Клиффорд Голдман, который заявляет, что его банк обанкротился, и сразу же после этого исчезает в дверях. Озборн-младший кивает головой, подмечая начала экономического кризиса в Англии, но успокаивая себя тем, что его небольшие сбережения и сбережения отца лежат в другом банке.
После того, как Клиффорд Голдман исчезает с глаз опустошённых англичан, Озборн-старший падает на колени, прикрывая лицо сухой рукой.
– Отец! – Габриел подбегает к своему отцу и оттаскивает его с дороги, что находилась напротив банка.
– Гейб, сынок, сынок, – мужчина срывается на плач, роняя шляпу из своих рук, – какой же я старый дурак, дурак! – после этих слов Озборн-старший начинает бить себя в низкий лоб, так и норовясь попасть себе в глаз.
– Отец, что же ты делаешь? – Габриел остановил мужчину и, взяв его крохотные ручки в свои, посмотрел в его карие глаза, что наполнились слезами.
– Дурак! Старый дурак! – старик продолжил корить себя, пока его вновь не перебил сын.
– Отец, скажи нормально, что случилось? – Габриел строго взглянул на мужчину, что его тёмные брови нахмурились и нависли над круглыми глазами.
– Мой друг, чёрт старый, дьявол подземный, сказал, что, чтобы сберечь свои деньги, нужно положить их в иностранный банк. Для безопасности, так и сказал, – мужчина вновь разорился на слёзы, – поэтому я перевёл свои деньги в английский банк, а они перевели в американский.
– Отец, зачем ты это сделал? – Габриел резко вспылил, но, увидев грустные глаза мужчины, смягчился.
– Мне обещали, что за хранение денег в том американском банке, мне придут проценты, что в переводе на наши фунты стерлингов будет очень даже не малая сумма. А эти собаки, обанкротились! Теперь я остался ни с чем!
– Ничего, отец, мы что-нибудь придумаем.
***
– Так вы обанкротились? – на следующий день Габриел пришёл лично к Клиффорду Голдману, что сидел в своём банке, подсчитывая убытки.
– Ещё один! – мужчина резко встал со своего стула и швырнул бумаги на пол, – у банка нет ни фунта!
– Но куда делись деньги и вложения, что лежали в английском банке? – Габриел снял шляпу и встряхнул чёрными кудрями.
– Мы всё потеряли до последней монеты.
– А как же ваши золотые запасы? – Озборн оглядел лицо Голдмана, что в секунду изменилось.
– Какие ещё золотые запасы?
– Я слышал, что банк располагал золотыми слитками, что находились у вас для поддержания фунта стерлинга для валютного обращения.
– Я же сказал, банк обанкротился, про какое золото вы мне говорите?! Уходите немедленно, немедленно!
Габриел вышел на улицу и поднял ворот чёрного пальто. На улице завывал ветер, перенося с дорог на тротуары газеты вчерашнего дня. Вся эта ситуация с этим Клиффордом Голдманом казалась Озборну не до конца рассказанной. Английский банк первый банк в Англии, что заявил о своём банкротстве, после новостей о биржевом крахе в Америке. Как Голдман смог обанкротиться, ведь он лишь являлся посредником в переводах средств в американские банки? Английский банк не скупал и не продавал акции, из-за которых и наступила «Великая депрессия». Он же и не выдавал кредиты на покупку этих самых ценных бумаг. Как же связаны эти два банка? Этот вопрос мучил Габриеля, пока тот направлялся на свою квартиру, где он жил со стареньким отцом последние несколько лет.
«Может быть, этот Голдман скупил несколько акций, которые в считанные дни обесценились? Но откуда у владельца банка в Англии такие деньги на покупку не дешёвых акций крупнейших и несокрушимых компаний как General Motors или Paramount. Значит, возможно, он заимствовал деньги, что лежали на счетах клиентов банка. А это уже уголовное преступление. Нужно будет обратиться в Скотланд Ярд, чтобы провести расследование, – рассуждал Озборн, пока поднимался по лестнице, – это дело плохо пахнет».
– Отец, я вернулся, – проговорил молодой человек, как только показался в небольшой квартире, что располагалась на старой улице Лондона.
Но его слова впитались в пустую квартиру, оставленные без ответа.
– Отец? – Озборн снял свои туфли и направился вглубь квартиры.
В квартире было очень тихо, что не на шутку насторожило молодого человека. Его отец всегда тяжело и громко дышал, а всё из-за проблем с лёгкими. Заглянув в небольшую комнату мужчины, Габриел заметил тело отца, что висело под потолком на старенькой белой простыне. Мужчина безжизненно висел на люстре, крепко сжимая лист бумаги в своей руке.
– Отец! Отец! – молодой человек бросил свой саквояж и подбежал к ногам отца, чтобы поднять его.
«Это поможет ему вновь дышать, ничто не будет сдавливать горло», – думал Озборн, крепко обхватывая старые и хрупкие ноги отца.
– Отец, за что ты так со мной?
Дорогой Гейб, мой любимый сынок. Я люблю тебя сильнее кого-либо на этой земле. Ты единственный, кто остался у меня. Я так горжусь твоими успехами. Но я не могу выдержать той ноши, что я принял на себя. Я совершил большую ошибку, которую не могу перенести. Думаю, я уже слишком стар, и мне пора отправиться к твоей матери на небеса.
***
Габриел медленно шёл вдоль улицы, всматриваясь в лист бумаги. Это было свидетельство о смерти отца, что он получил сегодня. Прошло уже три дня с похорон отца, а молодой человек до сих мор не смог найти в себе силы, чтобы продолжить этот путь. На работе он взял длинный отпуск, чтобы привести мысли в порядок, но, кажется, эта тишина в пустой квартире душит всё сильнее. Затронет ли Англию экономический кризис, Озборна больше не волновал, ведь он уже потерял очень много. В Скотланд Ярд тоже более не было желания идти, как минимум мысли были не об этом. Даже если этот Клиффорд Голдман и взял деньги бедных людей, он тоже обанкротился, поэтому он не сможет вернуть деньги отца, ни фунта.
Подойдя к своему дому, Габриел услышал чей-то приглушённый голос рядом.
– Боже, какой ужас! – послышался женский голос, что переговаривалась со своей подругой в соседнем переулке. Женщина держала в своей руке хлеб и наклонилась к уху подруги, – бедные люди, что вложили свои деньги в этот банк, теперь то он обанкротился.
– Что за банк? – интересовалась вторая женщина.
– Английский, владелец которого Клиффорд Голдман. Ты что не слышала? Голдмен назвал себя и свой банк банкротом, поэтому он не сможет выплатить компенсацию.
– Неужели Голдман? Но мой муж видел его на пароме вчера.
После этих слов Озборн поднял свою голову и аккуратно прислушался.
– Паром? И куда следовал этот паром?
– В Америку.
Не дослушав дальше, Габриел поспешил подняться в свою квартиру. Как только он оказался за дверью, молодой человек схватил подставку с двумя чёрными зонтами и швырнул её подальше от себя.
«Так этот Клиффорд Голдман совсем не обанкротился. Он украл все деньги вместе с золотом и со всем этим сбежал в Америку, – Озборн перевернул столик, что стоял рядом, —
значит, он украл и деньги моего отца».
Мысли стали путаться в голове молодого человека. Теперь понятно, почему это банкротство казалось таким странным, потому что оно выдумано. Теперь всё складывается, теперь всё стало на свои места. Этот Голдман не глуп, воспользовавшись подходящей ситуацией с крахом биржевого рынка и банкротством американского банка, он крадёт несколько миллионов фунтов стерлингов. Наверняка он здесь же, в Англии, купил доллары, так как фунты стерлингов сейчас нестабильны, и теперь он с этим богатством сможет начать новую жизнь в Америке, там где его точно искать не будут.
То что этому Клиффорду Голдману удалось провести такую аферу, очень злило и раздражало Габриеля Озборна. И единственное, что приходило ему на ум – это месть. Месть его же оружием.
***
– И это всё, что есть на Клиффорда Голдмана? – Габриел сидел в офисе Скотланд-Ярда, в небольшом кабинете. Здесь работал его старый школьный друг, на которого Озборн мог положиться в самые трудные времена. Именно эти времена, молодой человек и называл трудные. Сейчас Габриел не знал к чему ему стремиться в этой жизни, перед его глазами только и витали мысли о месте. Желательно жестокой, Озборну безразлично, как он будет жить дальше, лишь бы утихомирить своё сердце, что готово было вырваться из грудной клетки из-за ярости и гнева.
Молодой человек разместился на стуле с чёрной кожаной обивкой и, закинув ногу на ногу, стал перечитывать бумаги, что подсунул ему его старый друг.
– Он порядочный гражданин, что ты хочешь на него нарыть? – мужчина, что сидел напротив Габриеля подправил жилетку на своём немалом животе и посмотрел на своего друга.
– Я же уже тебе сказал, он виновен в смерти моего отца. Я хочу отправить его за решётку, – Озборн закрыл личное дело Клиффорда Голдмана и откинулся на спинку стула.
Офицер же как можно быстрее взял папку с личным делом в свои руки и спрятал в ящик деревянного стола.
– Меня могут уволить за то, что я раскрываю личную информацию граждан посторонним лицам, – мужчина снял фуражку с лица и устало потёр лоб, что немного вспотел под головным убором.
– Я рассматриваю его, как гражданское лицо, у меня есть на это право. Ты не забыл, где я работаю? – Габриел прищурил свои карие глаза и посмотрел на друга, что вздрогнул от шагов в коридоре, которые очень удачно прошли мимо.
– Тогда и иди в своё государственное управление, что ты здесь забыл?
Озборн лишь промолчал на слова офицера и погрузился в свои мысли.
– Гейб, я понимаю, что ты потерял отца. Но, ради бога, прошу, не наделай глупостей. Пообещай мне, – мужчина грозно посмотрел на молодого человека.
– Не волнуйся, ты же знаешь меня.
Посадить за решётку, это было бы слишком легко для такого негодяя, как Клиффорд Голдман. Поэтому Габриел придумал план по-изощреннее. Если Голдман получил деньги грязным путём, значит нужно заставить его расстаться с ними. А самый быстрый и верный способ это сделать до жути прост, ну или как минимум Озборн так думал.
«Нужно лишь заставить этого Голдмана вложить почти все свои деньги в какое-то предприятие, что сразу же разорится. На фоне проблем, которые охватили Америку, это будет сделать легко и правдоподобно, – думал про себя Озборн, отмечая свой острый ум, что так просто до этого додумался, – Голдман падок на деньги и на хорошие предложения. Нужно лишь заставить его вложить деньги, но и это не проблема. Вложи немного, а получи в два раза больше. Принцип, на котором строиться весь маркетинг. А с предприятием всё ещё легче, его можно просто выдумать, продумать и сфабриковать красивую историю, на которую купится Голдман».
План Габриеля Озборна был прост, особенно если он понимал, что он собирается делать. Экономика – это единственное, что у Озборна получалось лучше всего. Вот только есть небольшая проблема. Молодой человек – очень успешный экономист, но ни как не мошенник. Если произойдёт небольшой прокол, Габриел может потерять всё управление. Но как говориться, новичкам везёт.
Ровно с такими мыслями Озборн поднимался на большой паром, который сегодня в восемь часов вечера от порта Лондона отправляется до Америки. У Габриеля будет в запасе ровно неделя, пока паром не остановится в порте Нью-Йорка. За это время он до мельчайших деталей продумает свой план, чтобы потом, как он спустится на американскую землю, всё прошло превосходно. Нет, не так. Идеально.
Опять погружённый в свои мысли, которые каждую свободную секунду посещали голову молодого человека, Озборн дошёл до своей каюты.
– 78, – Габриел открыл дверь каюты и уже хотел взять свой небольшой чемоданчик в руку, как этот самый чемоданчик сбивает высокий молодой человек.
– Прошу меня простить, – парень быстро ставит чёрный чемодан на место, и сразу же его рыжая макушка головы скрывается за поворотом.
Габриел Озборн убирает чемодан под небольшой стол и, сняв и откинув чёрное пальто, умещается в мягком кресле. Он ещё никогда не поступал так опрометчиво. Он придумывает может и действующий, но такой глупый план? и сразу же срывается в Америку. Где проблемы одна за другой начинают нарастать, как снежный шар. Уверен ли Озборн в своих умениях и получится ли у него провести всё в одиночку? Габриел не знал наверняка. Хоть молодой человек и любил точность, сейчас он готов был рискнуть. Может быть первый и последний раз в своей жизни.
========== Глава 2 ==========
Габриел резко открыл глаза, так как почувствовал лёгкое покачивание. Первое что увидел молодой человек, это была серая стена и висевшая на ней какая-то странная и совсем абстрактная картина, понять смысл которой сможет только настоящий ценитель. Осмотревшись, Озборн понял, что находится на пароме, что следовал в Америку. Поднявшись с неудобной постели, молодой человек посмотрел на низкую тумбочку, которая стояла у кровати.
«Путеводитель по Нью-Йорку», – прочитал Габриел и сразу же потёр сонные карие глаза.
Первое, что пришло в голову молодому человеку, так это то, как же он будет обходиться в совершенно незнакомом для него городе. Нью-Йорк – невероятно большой город, ну или, по крайней мере, так пишут газеты. Потеряться в нём не составит труда, а для Габриеля, человека который ни разу не уезжал из Лондона, это большая проблема. Но у Озборна сейчас всё – большая и сплошная проблема.
Выйдя из каюты, Габриел сразу же почувствовал запах океана. От него веяло рыбой и холодом, не удивительно сейчас уже поздняя осень, а на воде холод всегда ощущается в разы острее.
В просторной столовой, что находилась на палубе, но была крытой, было достаточно много народу. Англичане всегда отличаются своим столь ранним режимом. Завтрак всегда был и будет привилегией у изящных и таких аристократичных британцев.
Озборн взял кружку крепкого чёрного чая и сел за свободный столик, что находился у самого выхода.
– О боже, такие беды творятся в Америке, просто так и не расскажешь, – медленно протянула женщина, поднимая ворот своего длинного пальто. С океана дует ледяной ветер.
– И не говорите, мадам, – сделав глоток английского чая, поддержала беседу другая женщина, что была моложе первой мадам, – я еду в Америку, лишь чтобы забрать от туда свои счета.
– Я слышала, англичане, что проживали в Америке, в срочном порядке возвращаются в Англию, – заговорила третья женщина в этом небольшом коллективе.
Габриелю были совершенно не интересны все эти разговоры, он являлся лишь невольным собеседником, который делал маленькие глотки горячего чая, читая утреннюю газету.
– Молодой человек, почему вы отправляетесь в Америку? – вторая мадам, перевела свои глаза на Озборна, что сидел рядом. Видимо то, что Габриел тихо читал газету, не помешало женщине завести с ним беседу.
– Вы это мне? – Озборн отстранился от утренней газеты и посмотрел за соседний столик, за которым уместились три дамы в красивых и элегантных нарядах.
– А кому же ещё? – весело рассмеялась первая мадам, – рядом с нами только вы сидите.
– Я еду по личным делам, – невнятно проговорил молодой человек и вновь уткнулся в свою газету.
– А кто ж не едет? – третья леди подправила свою длинную юбку и тоже рассмеялась, кажется, неловкость и неуверенность Озборна поднимала дамам настроение.
– Молодой человек, может быть, вы едете к даме своего сердца? – поинтересовалась вторая мадам и смущённо закрыла лицо своей ладошкой.
– Нет, дамы. Лишь еду навестить своего старого друга, – Габриел врал очень и очень плохо, даже сейчас он эту историю словно бы просто выдавил из себя.
Леди поняли, что Озборну неудобно с ними общаться, поэтому вновь принялись за свой завтрак.
– Ах, и что же такие прекрасные дамы и скучают? – рядом со столиком женщин показался высокий молодой человек, что держал в своих руках утреннюю газету.
Его кудрявые русые волосы немного спадали на маленькое лицо, которое озарилось приятной и притягательной улыбкой. На нём был красивый серый костюм в чёрную полоску, а на шее красовался шёлковый бежевый шарф.
– Вам видно скучно в компании этого молодого человека, не так ли? – молодой парень перевёл свои голубые, как океан, глаза на Озборна.
– Ну что вы, что вы, – проговорила первая дама, – такому молодому человеку явно скучно с такими взрослыми дамами, как мы.
– Ну что же вы говорите? Я не вижу здесь взрослых леди, – молодой человек мило уместился за столиком Габриеля Озборна, – вы выглядите так прекрасно и свежо.
– Ой, ну прям так свежо? – третья леди смущённо прикрыла лицо ладонью и посмотрела на свою подругу.
– Вы нам льстите, – первая леди тоже отложила чёрный чай и смущённо подправила свою высокую причёску.
– А вы зачем направляетесь в Нью-Йорк? – вторая леди решила быстренько поддержать беседу, пока такой галантный и красивый молодой человек не упорхнул от их столика.
Парень подправил красный платок в своём нагрудном кармане и сел поудобнее на стуле, заставляя Габриеля чуть подвинуть в сторону свою газету.
– Я ищу в Америке доктора, что сможет помочь мне, – тихо проговорил молодой человек, поднимая свои грустные глаза.
– Ах, вы больны? – поинтересовалась первая мадам, прикрывая лицо салфеткой, что она взяла со стола.
– Лучше бы болел я, – его голубые глаза наполнились слезами, которые парень быстренько смахнул рукой, – моя матушка больна неизлечимой болезнью.
– Ох, что вы говорите? – вторая леди прикрыла рот рукой и оглядела подруг.
– Мне сказали, что в Америке есть хорошие специалисты, поэтому я сразу же на первом пароме поехал в Нью-Йорк. Мне для матушки ничего не жалко.
– Ох, – третья дама растеклась в мягкой улыбке, – вы такой прекрасный сын.
– Но говорят, иностранные специалисты берут так много денег за лечение, – первая леди обеспокоено оглядела высокого красавца, – вы сможете это потянуть?
– Я уже так долго коплю на лечение моей матушки. Как-нибудь да потяну.
– Прошу меня простить, – Озборн резко встал со своего стола, привлекая внимание молодого человека, что недавно присоединился к его столику, и трёх дам, – приятного аппетита.
Габриел вежливо поклонился и покинул столовую, направляясь в свою каюту.
Первый день на пароме, что следовал в Америку подходил к концу, а Озборн уже чувствовал, что у него развивается морская болезнь. Эти серые стены каюты душили со всех сторон. Кажется, после всей этой истории Габриел больше не сможет путешествовать. Он скучает по Лондону, по Англии. Лучше для него будет больше не покидать пределы своего королевства. Чтобы, наконец, освежить голову и придумать дальнейший план своих действий, молодой человек решил выйти на палубу и подышать свежим воздухом. Он знал наверняка, что сейчас многие сидят в своих каютах и просто отдыхают, так уж заведено у англичан. Ему никто не помешает.
Габриел взял свой блокнот с тумбы, в котором у него было всё прописано, как всегда, чтобы не забыть. Озборн открыл дверь, как заметил, что своими действиями сбил молодого человека, что шёл по длинному коридору. Он уронил свой блокнот и коричневый кожаный портфель бедолаги.
– Прошу меня извинить, – Озборн сел на колени, чтобы помочь бедному человеку поднять его вещи.
На полу лежали кисти и палитры, что выпали из старенького небольшого портфельчика молодого человека.
– Что вы, это я виноват. Как всегда хожу, всем мешаю, – молодой человек взъерошил свои короткие каштановые волосы, что были подстрижены под горшок, и, собрав свои вещи, поспешил покинуть компанию Озборна.
Габриел поднял свой блокнот и поспешил подняться на палубу.
С океана дул холодный северный ветер, что обдувал Озборна, который стоял с закрытыми глазами и думал. В последнее время молодой человек слишком много думает. Кажется, Габриел мог бы продумать всю свою жизнь наперёд, но он этого не хотел. Единственное, что у него прокручивалось в голове так это план, что поможет ему отомстить. И это, в принципе, единственное, о чём мог думать молодой человек.
– Интересно, что будет за компания, в которую Голдман сможет вложить свои деньги без каких-либо проблем? Рестораны? Развлечения? Строительство? – думал Габриел, попутно делая пометки в своём блокноте, – и какую сумму лучше его заставить вложить? Даже если он будет уверен в моей компании, и у него загорятся глаза на быстрое богатство, он всё равно не сможет много денег вложить. Всегда сначала вкладывают, затем получают, а потом опять вкладывают.
– Кто? Что? И зачем вкладывает? – вдруг за спиной Озборна, в вечерних сумерках, послышался тихий голос.
Габриел развернулся и в темноте увидел высокую фигуру. Но как только молодой человек показался перед глазами Озборна, Габриел вспомнил в нём утреннего красавца, что так легко и непринуждённо общался с тремя дамами.
– О чём вы? – переспросил Озборн, но сразу же почувствовал, как его голос дрожит, от подступающего страха.
– То, что я только что слышал. О чём вы говорили? – молодой человек продолжал напирать с вопросами, подходя всё ближе.
– Я не понимаю, о чём вы говорите, – Габриел закрыл блокнот и хотел в быстром порядке покинуть палубу, как незнакомец быстрой хваткой забрал блокнот.
Пролистав несколько страниц, молодой человек улыбнулся и показал Озборну открытую страницу с подробной схемой его же аферы.
– Кто такой Клиффорд Голдман? – поинтересовался незнакомец, что продолжал надменно улыбаться.
– Это вас не касается, отдайте мой блокнот, – но попытки Габриеля забрать свою вещь не увенчались успехом.
– Поддельная компания – так банально, – фыркнул незнакомец и, наконец, вернул блокнот хозяину, – я ещё в столовой понял, что вы явно не к своему старому приятелю плывёте, – молодой человек подправил свои кудри, что спали на лицо.
– О чём вы говорите? – Озборн был уже бледнее смерти и старался держаться стойко, но у него это явно не получалось, в отличие от его собеседника.
Незнакомец был спокоен и даже в какой-то степени расслаблен.
– Если вы отправляетесь совершать мошенничество, нужно держаться увереннее. Ваш страх можно почувствовать за милю, – для наглядности молодой человек вдохнул ледяной воздух и поёжился.
– Мне уже пора, – Озборн вновь предпринял попытку покинуть палубу, но его окликнул этот незнакомец.
– Если вы и хотите украсть деньги у этого Голдмана, нужно придумать что-то новое, что не вызовет ни у кого подозрения.
– Как я понимаю, и вы едите в Америку не из-за своей матери, – проговорил Габриел, разворачиваясь к улыбающемуся лицу незнакомца.
– Конечно же нет, это так очевидно.
– И ваша мать не больна неизлечимой болезнью?
– У меня нет матери. А если бы и была, так лучше бы она болела и в конечном итоге бы сдохла, – незнакомец облокотился на перила и посмотрел на вечерний океан.
– Так для чего же вся эта история? – Озборн чувствовал, что с этим человеком лучше не связываться, но что-то его всё же интересовало.
– Ради этого, – молодой человек достал из кармана своего плаща стопку денег, что были в иностранной валюте, – дамы были так щедры.
– Кто вы такой?
– Джейкоб Барлоу, – молодой человек протянул руку, но Габриел на неё даже не посмотрел.
– Что вы хотите от меня?
– Хочу быть в доле.
– В доле? – Озборн удивлённо поднял тёмные брови.
– Сейчас мне срочно нужны деньги, а я, в отличие от вас, не первый год в этом деле. Так давайте же поможем друг другу.
– Если и совершать аферу, так она должна быть масштабнее, чем вы вдвоём можете себе представить, – в тишине послышался третий голос.
Сразу же после своих слов рядом с двумя молодыми людьми показался третий. Это был высокий рыжеволосый молодой человек, что поднял свою кепи, чтобы можно было увидеть его красивейшие изумрудные глаза.
– А ты кто ещё такой? – бросил Барлоу и посмотрел на рыжеволосого незнакомца.
– Меня зовут Кристиан Чендлер, и я, возможно, тот, кто поможет вам совершить самую крупнейшую аферу в истории Америки.
– Не стоит так громко говорить, я хочу лишь забрать свои деньги у одного человека и всё. Причём тут вся Америка? – Озборн стал понимать, что явно ввязался во что-то не очень хорошее, поэтому он тихо стал сдавать назад.
– Если и промышлять что-то криминальное, так сразу помасштабнее, разве нет?
– На что ты намекаешь, друг мой? – игривая натура нового незнакомца нравилось Джейкобу, поэтому тот был весь во внимании.
– Если и украсть деньги у людей, так почему бы не за раз и не сразу много, – Кристиан довольно облизнул губы и осмотрел двоих остальных, что были здесь.
– Зачем тебе это нужно? – аккуратно поинтересовался Габриел у нового знакомого.
– Я? У меня цели просты. Я лишь хочу сыграть свою главную роль на самой большой сцене.
– На самой большой сцене? Что ты имеешь в виду? – Озборн, стал больше пугаться нового человека и задумываться, всё ли в порядке с его головой.
– Вся Америка будет моей сценой. Разве это не так?
– Значит, ты будешь актёром? Прекрасно, может тогда у тебя есть что-то на уме? – Джейкоб Барлоу заправил прядь русых волос за ухо и бросил взгляд голубых глаз на Кристиана Чендлера.