355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Чехов » Том 16. Статьи. Рецензии. Заметки 1881-1902 » Текст книги (страница 31)
Том 16. Статьи. Рецензии. Заметки 1881-1902
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:00

Текст книги "Том 16. Статьи. Рецензии. Заметки 1881-1902"


Автор книги: Антон Чехов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 48 страниц)

15. 21 января 1884 г.

Впервые – «Осколки», 1884, № 3, 21 января (ценз. разр. 20 января), стр. 4. Подпись: Рувер.

Очерк был написан Чеховым после Татьяниного дня (12 января) и отправлен 14 января (см. письмо Чехова Лейкину от 22 января 1884 г.).

Сохранилась первоначальная, более полная редакция этого очерка – единственный дошедший до нас автограф «Осколков московской жизни» ( ГБЛ; см. «Другие редакции» * ). Автограф черновой, с большой правкой. В переписке Чехова с Лейкиным нет сведений, которые позволили бы определить, что было в этом очерке сокращено автором при переписывании набело, а что – редактором. В тексте «Осколков» исчезло замечание о трудностях профессии юмориста – «На нас указывают пальцами, если из-под нашего пера вырывается не вытанцевавшийся каламбур…»; в автографе более пространна характеристика Лентовского и репертуара его театра. В тексте «Осколков» Татьянин день в Москве описан более кратко – без реплик и возгласов; целиком сняты рассуждения о погоде как вечной теме фельетонов, анекдотический рассказ об «одном московском журнале» и характеристика журнала «Волна».

Стр. 74. Ничтожество им имя! – Перефразированное восклицание Гамлета – «О женщины! ничтожество вам имя!» – из одноименной трагедии Шекспира (д. I, явл. 2) в переводе Н. А. Полевого (М., 1837, стр. 23).

« Путешествие на Луну» ~ Пьеса эта грандиозна, помпозна… – См. примечания к очерку 11 (стр. 440).

Стр. 75. После обедни и акта с традиционной ученой речью…– В «Московских ведомостях» был объявлен порядок церемонии: «В церкви императорского Московского университета 12 сего января, в 10 часов утра, в день храмового праздника св. мученицы Татианы и в воспоминание дня основания Университета будут совершены архиерейским служением божественная литургия и благодарственное молебствие, по окончании коего, во исполнение высочайше утвержденного устава российских университетов, имеет быть торжественное собрание» (1882, № 12, 12 января). Колоритное описание студенческой пирушки в Татьянин день дал П. Д. Боборыкин в романе «Китай-город» (кн. 3, гл. XXX–XXXIV; СПб., 1883, стр. 401–422).

Чехов всегда отмечал день 12 января и напоминал о нем в письмах: «Сегодня у нас Татьяна», – писал он Лейкину 12 января 1886 г.; письмо Лейкину от 12 января 1887 г. датировано: «12-го января. Татьянин день»; Д. В. Григоровичу, в 1888 г. – «12 янв. Татьянин день. (Университетская годовщина)». По-видимому, для Чехова этот праздник не был отжившей традицией, как, например, для фельетониста «Новостей дня», который назвал университетскую годовщину «ежегодной комедией» (1884, № 14, 15 января). Чехов же, при понимании различий между студентами («щедринские Дыба и Удав кончили курс в университете»), ценит побуждения «хорошей, молодой толпы» к объединению.

В воспоминаниях художника З. Е. Пичугина описано посещение вместе с А. П. и Н. П. Чеховыми «Эрмитажа» в Татьянин день – очевидно, 1884 года (см. ЛН, т. 68, стр. 542–554).

щедринские Дыба и Удав…– Сатирические образы представителей бюрократических верхов из произведений Салтыкова-Щедрина «За рубежом», «Письма к тетеньке» и др.

На днях прикончил свое бренное существование« Русский сатирический листок». – Газеты сообщали о переводе редакции этого издания в редакцию газеты «Новости дня» и об утверждении редактора-издателя газеты «Новости дня» А. Я. Липскерова «вторым редактором еженедельного журнала „Русский сатирический листок“» («Новости дня», 1884, № 25 и 26, от 26 и 27 января).

16. 4 февраля 1884 г.

Впервые – «Осколки», 1884, № 5, 4 февраля (ценз. разр. 3 февраля), стр. 4. Подпись: Рувер.

Чехов отправил очерк 30 января (см. письмо Лейкину от этого числа).

Заметка была сокращена Лейкиным. 5 (или 6) февраля 1884 г. Чехов писал ему: «Чего ради Вы выпустили из моего фельетона куплетец о „велосипедистах“? Ведь у нас есть такое общество… Если Вы выпустили в видах экономии места, то втисните его в будущий фельетон, так как я ужасно беден фельетонным материалом». «Куплетец» о велосипедистах, однако, не вошел в последующие очерки.

Стр. 75–76… из чахоточного Солодовниковского театра ~ сделал храм муз и славы…– Директор Немецкого театра Г. Парадиз снимал пассаж Солодовникова на Петровке.

Стр. 76. … не побрезговал даже такой театральный геркулес, как Поссарт. – В театре Парадиза выступал во время гастролей в Москве известный немецкий трагик Э. Поссарт; 17 января 1884 г. был дан прощальный спектакль с его участием.

г. Парадиз хочет ~ шорт возьми, покупать на собственные деньги тот самый Руссише Театер…– Это известие было основано, очевидно, на информации газеты «Московский листок». 12 февраля в «Новостях дня» было опубликовано опровержение распространившегося по Москве слуха: «Сообщение „Московского листка“ о том, что г. Корш нотариальным порядком передал помещение „русского театра“ г. Парадису, антрепренеру „немецкого театра“, слишком преждевременно. Не только нотариального договора не сделано, но и предварительные переговоры далеко не окончены, и состоится ли эта передача – решительно еще неизвестно» (1884, № 42, 12 февраля, отд. «Театральные новости»).

На то не испанец, а немец он! – Восклицание «На то испанец он!» – из комической оперы Ж. Оффенбаха «Птички певчие (Перикола)», русский текст В. А. Крылова. Этот рефрен куплета поет сначала Перикола одна, затем вместе с Пикилло и потом хор (д. I, явл. 5 и 15); теми же словами кончается оперетта.

либерготтские пьесы…– Т. е., очевидно, пьесы, изобилующие восклицаниями «O, mein lieber Gott!» («О, боже мой!» – нем.).

На днях, на маскараде в Большом театре ~ ледяной дом( по роману Лажечникова)… – В программе маскарада 22 января была объявлена «грандиозная процессия, имеющая воспроизвести в полном объеме известную историческую процессию „Ледяного дома“, так прекрасно описанную в романе Лажечникова» («Русские ведомости», 1884, № 17, 18 января, отд. «Театр и музыка»). О происшествии во время представления писали «Новости дня» («Падение верблюда в театральном маскараде» – 1884, № 23, 24 января). 2 февраля был дан маскарад с той же «процессиею из „Ледяного дома“, но уже без верблюдов» («Новости дня», 1884, № 32, 2 февраля, отд. «Театр и музыка»).

Стр. 77. … в нашем Зоологическом саду кормят зверей хуже, чем пожарных лошадей…– Об этом же писал Чехов в очерках 4 и 45; о том, что московская публика называет Зоологический сад не иначе как «кладбищем животных», – в фельетоне 1891 г. «Фокусники» (стр. 248 наст. тома).

даже хуже, чем арестантов в любой глуповской тюрьме…– Имеется в виду собирательный образ города Глупова из «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина. В главе об Угрюм-Бурчееве («Подтверждение покаяния. Заключение») описан «подвал градоначальнического дома», в котором томились члены семьи градоначальника, до того одичавшие от голода, что при виде пищи они «выказывали суеверный страх; но потом обручнели и с такою зверскою жадностью набросились на пищу, что тут же объелись и испустили дух» (М. Е. Салтыков-Щедрин. Собр. соч. в 20 томах. Т. 8. М., 1969, стр. 401).

Волк, из горла которого журавль вытащил кость…– Персонажи басни Крылова «Волк и журавль».

На Московско-Кукуевской дороге…– Московско-Курская железная дорога (см. примечание на стр. 441).

В последнем нумере« Мирского толка»… – Имеется в виду публикация в № 1 за 1884 г.: «Освещенное окно. Рассказ Франсуа Коппе. (Посвящается И. Харламову)» (14 января, стр. 4–6). В конце подпись: Ц. Чехову было, очевидно, известно, что посвящение сделано не автором, а переводчиком, чья фамилия обозначена этим инициалом.

17. 18 февраля 1884 г.

Впервые – «Осколки», 1884, № 7, 18 февраля (ценз. разр. 17 февраля), стр. 4. Подпись: Улисс.

Заметка была послана Чеховым Лейкину 12 или 13 февраля; в письме при этом он выражал беспокойство по поводу того, что его псевдоним «Рувер» уже раскрыт: «…нельзя ли мой фельетон пускать без подписи? Теперь уже все знают, что я Рувер. Пушкарев совсем разобиделся, Мясницкий обидится… Все знакомы – хоть перо бросай! Пускайте без подписи, а я буду говорить, что я уже бросил фельетоны писать. Если же без подписи нельзя, то подпишите какую-нибудь букву (И. В., например)».

Действительно, к тому времени уже не было тайной, что Чехов – автор «Осколков московской жизни». А. Д. Курепин, задетый Чеховым в очерке 10, писал 18 февраля: «… доктора in spe, кончающие курс, пописывают фельетончики в юмористических журналах и готовят не диссертации, основанные на изучении анатомии Гиртля, а смехотворные „Анатомии“…» (К. <А. Д. Курепин>. Московский фельетон. – «Новое время», 1884, № 2865, 18 февраля). Лейкин ответил Чехову на его просьбу 19 февраля: «Ну-с, псевдоним Ваш под московским обозрением я переменил <…> а обозрение Ваше в № 7 очень Вам удалось. И разнообразно, и остро» ( ГБЛ).

Стр. 78. Совет присяжных поверенных изгнал ~ одного из своих членов…– См. заметку «Запрещение практики адвокату» в газете «Новости дня», 1884, № 37, 7 февраля (имя не названо).

Театр« Фоли-Бержер» ~ описан на днях судебным приставом. – См. заметку «Финал театра „Фоли-Бержер“» («Новости дня», 1884, № 40, 10 февраля).

Артист Градов-Соколов ~« Я признаю только трех драматургов: Мясницкого, Шиллера и Рассохина!» – Очевидно, по поводу этого места Чехов писал Лейкину, посылая заметку: «Про Мясницкого не вычеркивайте. Его пьеса в Москве составляет вопрос дня». Пьеса И. И. Мясницкого (Барышева) и М. В. Карнеева «Жена его степенства» впервые была поставлена 13 января 1884 г. в бенефис Л. И. Градова-Соколова в Русском драматическом театре Ф. А. Корша («Новости дня», 1884, № 12, 13 января). В «Новостях дня» 1884 года часто попадаются заметки о пристрастии Градова-Соколова к саморекламе.

Вышли в свет ~ безграмотные сочинения…– Газета «Новости дня» сообщала 19 октября 1883 г. о том, что поступило в продажу новое издание книги А. Журавлева. «Певец под застрехою»; первое издание вышло в 1882 г.

Стр. 79. … звуки сладкие. – Иронически отнесены к А. Журавлеву слова из стихотворения Пушкина «Чернь».

Г-жа А. Лентовская тягается с коммерческим судом…– Далее Чехов приводит мотивировку, которой сопровождался отказ А. В. Лентовской платить по векселям, предъявленным ко взысканию (см. заметку «По делам М. и А. Лентовских» – «Новости дня», 1884, № 41, 11 февраля).

На днях наши сугубо известные артистки, г-жи Ермолова и Глама-Мещерская, дебютировали ~ в роли судебных экспертов. – Заметка Чехова основана на информации газеты «Русские ведомости» от 7 февраля: «Нам передают, что на днях у одного из судебных следователей гор. Москвы производилась единственная в своем роде экспертиза. По одному уголовному делу, в котором потерпевшею является артистка, кончившая жизнь самоубийством, нужно было определить душевное состояние артисток после первого дебюта» (далее упомянуты в качестве экспертов М. Н. Ермолова и А. Я. Глама-Мещерская) («Русские ведомости», 1884, № 38, 7 февраля, отд. «Московские вести»). Очевидно, об этой же истории вспоминал В. М. Дорошевич в очерке «Уголок старой Москвы». Конторщица из «Светоча», сыграв свою первую роль в любительском спектакле, имела успех; нотариус Н. пригласил ее якобы на ужин артистов, на самом деле – в отдельный кабинет ресторана, напоил и обесчестил. Девушка написала жалобу, ее обвинили в шантаже, и она «застрелилась на паперти храма Христа Спасителя <…> Был громкий процесс при закрытых дверях, – пишет Дорошевич. – Процесс, между прочим, интересный по необычной, неслыханной в летописях суда экспертизе. В качестве эксперта была вызвана блестящая московская актриса, красавица С. П. Волгина. Она должна была свидетельствовать суду: – О душевном состоянии, в котором находится артистка после успеха на сцене. – Нотариус Н. был осужден в ссылку» (В. М. Дорошевич. Старая театральная Москва. Пг., 1923, стр. 28).

Стр. 80. Пекин населяют китайцы, а Москву« любители». – Прося Лейкина не вычеркивать это место, Чехов писал об актерах-любителях: «…они составляют половину Москвы…»

Каждый кружок имеет свое собственное название, и такое поэтическо-аллегорическое…– Некоторые из перечисленных далее названий – действительные, а остальные изобретены Чеховым по их подобию. В прессе встречаются заметки о кружках «Заря» («Новости дня», 1884, № 296, 27 октября, отд. «Театральные и музыкальные новости»), «Почин» («Театр и жизнь», 1885, № 90, 30 марта).

и разойтись, как маркиз Ко разошелся с Патти. – Аделина Патти неоднократно гастролировала в Петербурге и в Москве в 1869–1877 гг. Московская публика помнила и мужа Патти, маркиза Ко, неизменно присутствовавшего на представлениях с ее участием. Развод певицы и ее вторичный брак, с партнером по сцене тенором Николлини, имел шумную огласку (см. К. Ф. Вальц. Шестьдесят пять лет в театре. Л., 1928, стр. 51).

Стр. 81. Видели мы и обоняли« Чад жизни»… – Драма Б. М. Маркевича «Чад жизни», переделанная им из романа «Перелом», была поставлена 30 января 1884 г. на сцене Нового театра М. и А. Лентовских («Новости дня», 1884, № 26, 27 января, отд. «Театр и музыка»). Чехов написал сначала пародию на пьесу Маркевича, но затем решил дать вместо нее «фельетонный куплетец» (письмо Лейкину от 5 или 6 февраля 1884 г.).

которая с таким треском провалилась сквозь землю в театрально-литературном комитете. – Пьеса «Чад жизни» была забракована для императорских театров, что не препятствовало ее постановке на сцене частных театров. «Новости дня» сообщали 19 декабря 1883 года: «Забракованная театральной комиссией драма г. Маркевича „Чад жизни“ наделала много шума» (№ 172, отд. «Блестки прессы»).

« Ба! знакомые всё лица!» – Реплика Фамусова (комедия Грибоедова «Горе от ума», д. IV, явл. 14).

Мы видели на сцене не только его приятеля Ашанина…– О том, что Маркевич изобразил в пьесе своих близких знакомых, Чехов писал Лейкину 30 января 1884 г.: «„Чад жизни“ писан в граде Воскресенске в минувшее лето, почти на моих глазах. Знаю я и автора, и его друзей, которых он нещадно третирует своей сплетней в „Безднах“ и „Переломах“… Ашанин (бывший директор театра Бегичев), Вячеславцев (бывший певец Владиславлев) и многие другие знакомы со мной семейно…»

Мы видели на сцене ~ и« Роше де Канкаль»… – В пьесе «Чад жизни» Владимир Петрович Ашанин говорит Ольге Ранцовой: «Тут на Софийке есть один благодетельный приют…», а во втором действии описан отдельный кабинет для свиданий (Б. М. Маркевич. Полн. собр. соч. Т. 11. СПб., 1885).

18. 3 марта 1884 г.

Впервые – «Осколки», 1884, № 9, 3 марта (ценз. разр. 2 марта), стр. 4. Подпись: Улисс.

О получении «обозрения» Лейкин сообщил Чехову 1 марта 1884 г. ( ГБЛ).

Стр. 81. Эстетик сороковых, шестидесятых, семидесятых и многих других годов С. А. Юрьев…– С. А. Юрьев (1821–1888), известный театральный критик и переводчик, уже в 1840-е годы в Москве возглавил так называемый Мочаловский шекспировский кружок.

и Ермолова хорошо играет…– С. А. Юрьев, сразу оценивший талант М. Н. Ермоловой, много способствовал его расцвету. Он выбрал и перевел для первого бенефиса Ермоловой пьесу Лопе де Вега «Фуэнте Овехуна». «Чутье Сергея Андреевича не обмануло его. Спектакль, состоявшийся 1 марта 1876 года, сопровождался таким бурным успехом, какого давно не видели стены Малого театра. Талант Ермоловой в этот вечер предстал перед московской публикой во всей своей силе, всем стало, ясно, какую большую артистку обрел русский театр» (Ю. М. Юрьев. Записки. Л. – М., 1948, стр. 49).

Стр. 81–82. Шекспировское общество ~ главенствует в нем сам С. А. Юрьев…– О Шекспировском обществе и постановке «Ромео и Джульетты» в 1881 году, в пассаже Солодовникова, см. в воспоминаниях Ю. М. Юрьева (там же, стр. 18–19). Оценка основных исполнителей сходна у Чехова и у Ю. М. Юрьева: «Джульетту играла моя двоюродная сестра Доминика Сергеевна, дочь дяди Сергея Андреевича. Еще задолго до спектакля о ней распространилась молва как об очень удачной исполнительнице трудной роли Джульетты <…> Не то было с ее партнером. Ромео изображал князь Кугушев. Все в один голос его не одобряли. Дядя Сергей бился над ним до исступления, но все безрезультатно», и далее Ю. М. Юрьев передает слова С. А. Юрьева о Кугушеве: «Ведь вот поди, в жизни как будто и совсем не глупый-с, а на сцене – извините – болван болваном-с… И все танцует, все танцует-с, выделывает ногами какие-то антраша… Надел трико, дрыгает тоненькими ножками и доволен – вообразил, что балетный танцор-с… Невозможно. Какой-то чижик, а не Ромео!..»

Стр. 82. … сделал бы великое одолжение, если бы перестал его переводить. – С. А. Юрьев перевел трагедии Шекспира «Антоний и Клеопатра» (1879), «Король Лир» (1882), «Макбет» (1884) и др. Стремление к точности не сочеталось, однако, в переводах С. А. Юрьева с поэтическими достоинствами. Подробнее о них см. в кн.: Шекспир и русская культура. Под ред. акад. М. П. Алексеева. М. – Л., 1965, стр. 641–642 (автор раздела – К. И. Ровда).

Он, по рассеянности вместо галстуха надевающий на шею салфетку ~ ни разу не взглянул на суфлера, играя экспромтом Ромео. – Анекдотическая рассеянность С. А. Юрьева служила постоянной темой для таких рассказов о нем у современников: «А однажды он в передней, по своей близорукости, вместо меховой шапки пытался „надеть“ на голову… кошку!..» (Ю. М. Юрьев. Записки. Л. – М., 1948, стр. 55). Однако при этом С. А. Юрьев «выказывал редкую аккуратность и память, и притом всегда в делах, не касающихся его лично» (там же, стр. 56). См. также «В память С. А. Юрьева. Сборник, изданный друзьями покойного». М., 1891, стр. 163–166.

не знали, что среди нас живет очень великий человек. – 15 февраля 1884 г. отмечался юбилей П. А. Шостаковского, пианиста, дирижера и композитора, директора Московского филармонического общества. См. заметку «Ученический вечер музыкально-драматического училища Московского филармонического общества» («Новости дня», 1884, № 47, 17 февраля); в заметке процитированы и стихи Н. С. Сушкевича.

Стр. 83. … мы прочли, что Шостаковский приглашен за границу на место покойного Вагнера…– В прессу попали и эти слухи и их опровержение – см. «Новости дня», 1884, № 51, 22 февраля, и № 52, 23 февраля.

19. 17 марта 1884 г.

Впервые – «Осколки», 1884, № 11, 17 марта (ценз. разр. 16 марта), стр. 4. Подпись: Улисс.

Стр. 83. Главное действующее лицо полицейского протокола ~ М. В. Лентовский…– 21 марта было назначено к разбирательству в камере мирового судьи «дело гг. Лентовского, Леонидова-Гуляева, Ярона и Михайлова об оскорблении жандарма при исполнении им служебных обязанностей» («Несостоявшееся дело Лентовского и К о». – «Новости дня», 1884, № 80, 22 марта). Однако Лентовский и Михайлов не явились.

Стр. 84…« пленной мысли раздраженья» – Из стихотворения Лермонтова «Не верь, не верь себе, мечтатель молодой…»

« грянул бой, Полтавский бой!.. ~ рубятся сплеча» – Строки из поэмы Пушкина «Полтава» (песнь третья).

Наши Пазухины, Соколихи и прочие раздирательные, рокамболистые писатели…– Чехов перечисляет сотрудников малой московской прессы, поставщиков уголовных романов. Рокамболь – герой полицейских, авантюрных романов П. А. Понсон дю Террайля.

Стр. 85. Оказалось, что городовой был отравлен касторовыми семенами…– Об этом факте сообщали ранее «Русские ведомости» (1884, № 68, 9 марта, отд. «Московские вести»).

начитавшись« Хорошего тона»… – Очевидно, книга: Хороший тон и вкус. Советы, правила, обряды и все условия, требуемые приличием и этикетом большого света. Сост. бароном Л. П. М., 1883.

обозрев все наши постные удовольствия. – Великий пост в 1884 г. продолжался с 20 февраля по 7 апреля. На время Великого поста прекращались спектакли отечественных театров, но не возбранялись гастроли иностранных трупп. См. также примечание к очерку 43 (стр. 475).

Стр. 86. Театр М. и А. Л. – Так называемый Новый театр М. В. Лентовского и его сестры.

В воскресенье, 11 марта…– О концерте извещали газеты, например «Новости дня» (1884, № 66, 8 марта, отд. «Театральные новости»).

8 марта на« вечере» в Русском театре…– О «курьезе» на литературно-музыкальном вечере в Русском драматическом театре при исполнении былины А. К. Толстого «Змей Тугарин» писала газета «Новости дня» (1884, № 68, 10 марта, отд. «Театральные новости»).

20. 31 марта 1884 г.

Впервые – «Осколки», 1884, № 13, 31 марта (ценз. разр. 30 марта), стр. 4. Подпись: Улисс.

Стр. 86. … Амедей Филибер ~ на затеянном им процессе. – А. Филибер возбудил дело против артистов Малого театра Е. Голодковой и Ф. П. Горева (Васильев) по обвинению их в подлоге векселей; слушалось в Московском окружном суде с 16 по 21 марта («Новости дня», 1884, №№ 74–79, 16–21 марта, отд. «По окружному суду»).

Стр. 88. К вам от нас переведены два электрических солнца нашего театрального мирка. – В. П. Далматов и П. М. Свободин, актеры театра А. А. Бренко (Пушкинского), а затем, после его закрытия, – актеры театра Ф. А. Корша, были в 1884 г. приглашены в Александринский театр (см. сообщения об этом в газете «Новости дня», 1884, №№ 59 и 68, 1 и 10 марта, отд. «Театральные новости»).

Стр. 89. Из« Записок сумасшедшего» не читали…– Чтение В. Н. Андреевым-Бурлаком «Записок сумасшедшего» Гоголя было сенсацией того времени. К. А. Шапиро издал альбом фотографий Андреева-Бурлака в этой роли – «Иллюстрации к „Запискам сумасшедшего“ Н. В. Гоголя. Изд. Константина Шапиро» (СПб., 1883), вызвавший восторженный отзыв В. Стасова («Новости и Биржевая газета», 1883, № 11, 11 апреля). Критически оценил самую идею инсценировки и иллюстрации Н. К. Михайловский ( Посторонний. Письмо в редакцию. – «Отечественные записки», 1884, № 2, стр. 223–229). К этому времени альбом вышел вторым изданием.

хоть бы ты ~ пять свиней клоуна Танти съел. – См. примечание на стр. 441.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю