355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Белозеров » Бегущий За Ветром » Текст книги (страница 28)
Бегущий За Ветром
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:51

Текст книги "Бегущий За Ветром"


Автор книги: Антон Белозеров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 31 страниц)

Кранцер рассмеялся:

– Если бы я услышал эти слова из уст кого-то другого, то посчитал бы их призывом к мятежу!

Волшебник произнес в тон герцогу:

– Если бы я увидел, что все люди духовно и умственно созрели для того, чтобы избавиться от угнетения, то давно бы устроил революцию. Но, увы, пока я вижу с одной стороны спесь и самодовольство, а с другой – покорность и тупость.

– Значит, наша королевская семья может быть спокойна! – весело заключил Кранцер. – Ибо ни у одного простолюдина не хватит духа даже подумать о том, чтобы перечить нам, благородным господам.

* * *

Большого поселения путешественники достигли уже в сумерках, когда в домах зажигали огни. Постоялый двор в Гарпенце легко было обнаружить по вывешенным над воротами фонарям. Из здания доносилась музыка, слышались песни, хохот и выкрики.

Слугам, дежурившим у входа, хватило одного взгляда, чтобы понять, насколько важные господа соизволили удостоить своим вниманием простой деревенский постоялый двор. Герцога Кранцера и его спутников встретили с подобострастными поклонами, провели в дом и усадили на самые лучшие места в обеденном зале. Появившийся хозяин заверил герцога, что для ночлега благородных путешественников будут приготовлены отдельные комнаты, а пока предложил отведать скромные деревенские кушанья и вина.

Бегущий За Ветром быстро осмотрел всех людей, собравшихся в большом обеденном зале. Здесь находились небогатые купцы, зажиточные крестьяне из окрестных селений, странствующие воины, готовые наняться к любому кондотьеру или дворянину. Особое внимание волшебника привлекли шестеро мужчин, сидевших в дальнем, темном углу обеденного зала за отдельным столом. На них были одеты длинные просторные куртки из грубой материи, а головы покрывали широкополые мягкие шляпы. Это была излюбленная одежда охотников. Однако под куртками Бегущий За Ветром заметил длинные обоюдоострые кинжалы, непригодные для разделывания добычи, но зато очень подходящие для нанесения смертоносных ударов живым существам, особенно тем, которые передвигаются на двух ногах. Да и большие мощные луки больше походили на боевое, а не на охотничье оружие.

– Разбойники чувствуют, где может начаться война. – пробормотал Бегущий За Ветром. – Для них это возможность безнаказанно поживиться в общей неразберихе.

В отличие от весело кутящих купцов, разбойники вели себя тихо, держались настороженно и внимательно следили за всем, что происходило в зале.

– Интересно, кого они выберут своей жертвой?…

– Ты что-то сказал? – повернулся к Бегущему За Ветром герцог Кранцер.

– Ничего особенного. Мне кажется, что надо пораньше лечь спать, чтобы завтра с первыми лучами солнца отправиться в путь.

– Так и сделаем, – согласился герцог. – Будь моя воля, мы бы не сидели здесь, а скакали по дороге.

Бегущий За Ветром, Кранцер и его слуги удалились в свои комнаты, хотя веселье в обеденном зале было в самом разгаре. Шум музыки и человеческих голосов не помешал волшебнику быстро заснуть, однако он не забыл выставить сторожевые сквозняки возле своей комнаты и комнат своих спутников.

* * *

Бегущий За Ветром проснулся именно тогда, когда хотел – примерно за полчаса до рассвета. Он проверил своих воздушных охранников и с удовлетворением определил, что никто даже не подходил к дверям комнат его спутников. Волшебник отдал приказ, и дуновения холодного воздуха разбудили герцога и его слуг. Кранцер, видимо, сразу понял, чья магия мягко заставила его покинуть царство сновидений.

Герцог тихо постучал в комнату слуг и шепотом скомандовал:

– Собирайтесь! Мы выезжаем!

Все люди спали в одежде, поэтому сборы не потребовали много времени. Стараясь ступать тихо, не звенеть металлическим оружием и доспехами, воины проследовали на конюшню. Здесь они обнаружили заспанного конюха, который недовольно пробурчал:

– Что ж сегодня за ночь такая?… То одни в темноту уезжают, то другие…

– А кто уже уехал? – заинтересовался Бегущий За Ветром.

– Да были тут шестеро всадников. Еще час назад ускакали. Велели не сообщать хозяину об их отъезде. Целую серебряную данимарку заплатили мне за беспокойство. А мне-то что? Открыл двери конюшни, выпустил гостей, потом опять закрыл… И спать лег. Мне-то какое дело, что за нужда гонит людей в темноту?

Герцог правильно понял недвусмысленные намеки конюха и распорядился:

– Сантер, дай этому молодцу серебряную данимарку!

Когда всадники выехали за ворота постоялого двора, Бегущий За Ветром сказал Кранцеру:

– Те, кто уехал до нас, заплатили конюху всего десять медных монет.

– Ах, какой пройдоха! – воскликнул герцог. – Жаль, нет времени вернуться и потребовать сдачу.

– Боюсь, что полученная информация стоит больше серебряной данимарки.

– Боишься? Почему ты сказал, что боишься?

– Те шесть всадников еще вчера показались мне очень подозрительными. Вначале я принял их за обычных разбойников. Но теперь мне думается, что они – наемные убийцы.

– Ты хочешь сказать, что…

– Вот именно! Если бы они были разбойниками, то, скорее всего, отправились бы следом за каким-нибудь купцом. Когда вооруженные луками всадники отправляются в путь до рассвета, то это означает, что они собираются устроить засаду. И они знают, по какой дороге поедут их жертвы. Более того, они знают, что жертвы торопятся и отправятся в путь пораньше.

– Проклятье! – герцог обернулся назад, к скакавшим позади воинам. – Я прикажу слугам быть настороже…

– Тихо! Не говори им ни слова!

– Почему?

– Откуда наемные убийцы узнали, что мы остановимся на ночлег в этом постоялом дворе? Ведь это не входило в наши планы.

– Ничего не понимаю! Значит, выходит, что они охотятся не на нас?

– Вполне возможно. Но также возможно и то, что кто-то известил их о том, где и в какое время мы можем находиться.

– Переночевать в этом постоялом дворе предложил Грентор. Неужели он меня предал и завел в ловушку?

– Я никого не хочу обвинять, пока нет весомых и убедительных доказательств.

– Но разве ты с помощью магии не можешь узнать правду?

– Я мог бы допросить Грентора, но, если он невиновен, то это оскорбит его. А если виновен, мы вряд ли много узнаем. Поэтому я предлагаю просто немного подождать. Если убийцы хотят на нас напасть, они нападут. Я смогу защитить всех нас от стрел. Более того, я узнаю, в кого будут стрелять, а в кого – нет. Если же стрела будет предназначаться и предателю, то это развяжет ему язык гораздо быстрее, чем моя магия.

– Ты очень мудр, Бегущий За Ветром.

– Это не мудрость, это опыт. Я много раз попадал в подобные ситуации, и всегда люди вели себя одинаково. Им кажется, что они придумывают что-то оригинальное: предательства, засады, внезапные нападения. Но на самом деле они всего лишь повторяют чужие поступки… И чужие ошибки.

Дальше волшебник и герцог ехали молча. Край солнца показался над горами, и сумерки быстро отступали, превращаясь в лесные тени.

Кранцер обдумывал слова Бегущего За Ветром и оглядывал деревья и кусты по обеим сторонам дороги, пытаясь определить место возможной засады. Рядом с великим волшебником он мог рассчитывать на обещанную защиту, но воин не привык бездействовать перед лицом опасности. Герцог инстинктивно держал руку на эфесе меча и был готов в любой миг выхватить оружие.

Однако даже превосходная реакция не позволила Кранцеру уловить начало вражеской атаки. Он лишь услышал зловещий свист, мгновенно заглушенный ревом ветра. Его лошадь встала на дыбы, а возле головы на расстоянии вытянутой руки промелькнули стрелы. Слуги вначале опешили от неожиданности, но почти сразу же, как во время многочисленных тренировок, окружили своего господина, прикрыв его со всех сторон. У них не было боевых щитов, но все четверо были готовы подставить стрелам свои тела (правда, защищенные добротными кольчугами).

Бегущий За Ветром остановил своего скакуна в десятке шагов впереди герцога. Кранцер видел, как волшебник размахивает невесть откуда появившимся резным жезлом длиной в полтора локтя. Повинуясь его движениям, мощные потоки воздуха кружились вокруг всадников и сбивали выпущенные в них стрелы. Наемных убийц не было видно, они спрятались в кустах по обеим сторонам дороги и, несмотря на первую неудачу, продолжали выпускать один смертоносный снаряд за другим.

– Прекратите стрелять! – повелительно вскричал Бегущий За Ветром, и его голос многократно усилился гулом ветра.

Но стрелы продолжали лететь во всадников. Тогда могучий ураган прошелся по зарослям, наклоняя растения до земли, ломая ветки и срывая листья. Обстрел прекратился. Шестеро наемных убийц выкатились на дорогу, будучи не в силах сопротивляться плотным воздушным потокам. Одежда разбойников была разорвана в клочья, лица и руки до крови исхлестаны ветками, оружие поломано или отброшено в стороны.

Слуги Кранцера застыли от изумления. Защита от вражеского нападения оказалась еще более ошеломляющей, чем сама атака. Если до этого они могли лишь догадываться о личности сопровождавшего их человека, то теперь им стало совершенно ясно, к чьей помощи обратился их господин – герцог Кранцер.

– Бегущий За Ветром… Это же сам Бегущий За Ветром… – в голосах людей слышались ужас и восторг.

Волшебник взмахнул своим резным жезлом, и ветер тотчас же стих. Только кружившиеся высоко в воздухе сорванные листья и поднятый с земли лесной мусор свидетельствовали о недавней мощи разбушевавшейся воздушной стихии.

Герцог указал обнаженным мечом на разбойников и повелительно произнес:

– Взять их!

Слуги подскакали к лежащим на земле, все еще оглушенным и дезориентированным разбойникам и, угрожая оружием, заставили подползти друг к другу и сбиться в кучу. Герцог слегка тронул поводья, и его конь сделал несколько шагов вперед, остановившись рядом со скакуном Бегущего За Ветром.

– Кто вы такие?! – грозно спросил Кранцер. – Как вы посмели на нас напасть?

Но разбойники как будто не слышали его слов. Они в ужасе жались друг к другу, терли засыпанные мусором глаза и размазывали грязь по лицам.

– Им нужно немного времени, чтобы прийти в себя, – тихо сказал герцогу волшебник. – А пока отправьте одного из своих людей, чтобы он привел сюда коней этих неудачников. Кони находятся вон там – за деревьями.

Кранцер несколько мгновений колебался, а потом приказал самому надежному, на его взгляд, слуге:

– Сантер, скачи вон к тем деревьям! Там эти преступники спрятали своих коней. Приведи их сюда!

Сантер коротко кивнул, бросил мимолетный взгляд на Бегущего За Ветром и поскакал выполнять приказание.

Взгляды разбойников стали более осмысленными. Со страхом, но в то же время с затаенной злобой они глядели на людей, которых совсем недавно собирались убить. Разбойники понимали, что на пощаду рассчитывать не следует. А кто-то из них, наверняка, уже догадался, КТО своим волшебством разрушил все их планы.

Герцог Кранцер молчал, видимо, ожидая, что Бегущий За Ветром сам начнет допрос. Но волшебник тоже не произносил не слова, только внимательно вглядывался в лица разбойников, заставляя их опускать глаза или отворачиваться.

Пауза затягивалась и, похоже, это соответствовало планам волшебника. Разбойники начали нервничать, беспокойно шевелиться и переглядываться. В это время вернулся Сантер вместе с шестью оседланными конями.

– Вот что интересно, – громко произнес Бегущий За Ветром, обращаясь как бы к одному лишь герцогу, – неудавшиеся убийцы были прекрасно осведомлены о месте и времени нашего появления. Однако их не предупредили о том, с кем им придется иметь дело. Сдается мне, что тот, кто послал их на преступление, знал, что отправляет их на верную смерть. Но вот зачем ему… или ей, это было нужно?

– Возможно, кто-то хотел проверить твои силы? – предположил герцог, принимая предложенную волшебником игру. – Хотя, с другой стороны, идея послать шестерых убийц против самого Бегущего За Ветром кажется мне довольно глупой. Ведь известно, что ты в одиночку побеждал целые армии.

Услышав имя легендарного волшебника, разбойники оцепенели. Если до этого у них были какие-то сомнения по поводу своей участи, то теперь они окончательно уверились в скорой погибели.

Бегущий За Ветром медленно обвел взглядом сжавшихся пленных:

– Однако, эти пойманные преступники не очень-то и виноваты. То есть они, конечно, виновны в том, что пытались нас убить. Но, скажем прямо, они не настолько виноваты, как тот, кто поручил им наше убийство. Ведь мы же не собираемся обвинять луки и стрелы, то есть бездумное оружие, направляемое человеческими руками. Так же и эти люди, в свою очередь, стали слепым орудием чьей-то злой воли. Более того, орудием не слишком-то ценимым.

Кранцер подхватил:

– Да что там говорить?! Этих разбойников просто-напросто обманули! Интересно, им сказали, что у нас с собой много золота, которое можно прибрать к рукам, убив нас? Или им обещали заплатить за наши головы?

– Твое любопытство, герцог Кранцер, легко удовлетворить! – воскликнул Бегущий За Ветром. – Сейчас я создам ветер, который поднимет этих преступников в воздух. Потом ветер стихнет, и они упадут на землю, ну, скажем… с высоты трех человеческих ростов. Потом я снова подниму их в воздух и снова уроню. И так будет продолжаться до тех пор, пока преступники во всем не сознаются. А если они промолчат или солгут, то я сброшу их во-о-он в ту пропасть.

Волшебник привстал на стременах, указывая рукой направление. Кранцер и его слуги невольно посмотрели туда же. А пленные вытянули шеи, не решаясь встать на ноги.

Герцог спросил:

– А если эти несчастные сразу назовут нам имя главного преступника?

– Тогда я не стану их убивать. И даже не стану калечить.

Кранцер повернулся к пленникам и произнес:

– Вы слышали? У вас еще есть шанс остаться в живых! Милосердие Бегущего За Ветром так же велико, как и его волшебное могущество. Воспользуйтесь его и моей добротой, пока не поздно!

Один из разбойников бросился ничком на землю и завопил, извиваясь в дорожной пыли:

– Пощадите! Сжальтесь надо мной, великий волшебник, и вы, господин герцог!

– А он даже знает твой титул! – воскликнул Бегущий За Ветром.

– Говори, презренный! – коротко повелел Кранцер разбойнику. – Говори, если хочешь жить!

Товарищи разбойника тотчас же повалились на колени и нестройным хором заголосили:

– Пощады просим! Милости просим! Мы все скажем! Не убивайте!

– Говорите по одному! – рявкнул Кранцер. – И ни слова лжи!

– Ведь вы же не настолько глупы, чтобы попытаться солгать МНЕ? – мягко, но зловеще добавил волшебник.

– Я скажу все, что знаю! – закричал первый разбойник, все еще лежа на земле.

– Поднимись и говори! – повелел герцог.

Разбойник встал на колени, потом поднялся на ноги, но смог устоять на подгибающихся конечностях, только опираясь на плечи своих товарищей:

– Меня зовут Шаризан, я – атаман.

Другие разбойники закивали головами, подтверждая правдивость этих слов.

Атаман Шаризан продолжил:

– Раньше мы промышляли на юге, в королевстве Гиддо-Гварани, в графстве Артиор, в горах и лесах Бапистарии… и во многих других местах. Но недавно решили податься сюда, на север. Ходили слухи, что в Даниморе люди стали жить богато… ну, вы понимаете.

Герцог Кранцер нахмурил брови. Упоминание о процветании его королевства было ему приятно, но известие о том, что это благополучие притягивает преступников из других стран, явилось неприятным открытием.

Шаризан заметил недовольство герцога и поспешил добавить:

– Мы пересекли границу Данимора совсем недавно и еще не успели провернуть ни одного мало-мальски серьезного дела. Мы пока просто толкались по постоялым дворам и спускали денежки, добытые на юге.

Бегущий За Ветром понимающе кивнул:

– А заодно присматривали добычу: караван или дом богатого купца. По мелочам вы, как я понял, силы не тратили.

– Мы не какие-нибудь мелкие воришки! – атаман попытался гордо выпрямиться. – Мы не воруем кур у крестьян. Мы работаем редко, но только ради стоящей добычи.

– Так расскажи, кто нанял вашу банду для нападения на нас!

– Это произошло четыре дня назад. Мы остановились на постоялом дворе в городке Дарбанде…

– Так я же родом из Дарбанда! – воскликнул Грентор и тотчас же осекся, посмотрев на Кранцера и Бегущего За Ветром: – Извините меня, у меня случайно вырвалось.

– Как назывался постоялый двор? – спросил волшебник у Шаризана.

– Э-э-э… «Зеленый петух»!

Грентор молча кивнул, подтверждая, что такой постоялый двор в городе есть.

– …И там к нам подошел пожилой человек. Лет ему было, наверное, около шестидесяти. Одет был просто, но, как я понял по манерам и по разговору, он из благородного сословия. И вот этот человек сказал, что пятеро или шестеро всадников проедут по дороге из Даниманда через земли барона Дабернота, а потом, через сутки, вернутся обратно. И мы должны перехватить их… и убить.

– То есть он поручил вам убить всадников или по дороге ИЗ Даниманда, или по дороге В Даниманд?

– Точно так! Прошлой ночью мы ждали вас в Зантонце, на другой дороге.

– Но мы же и ехали по той дороге… – пробормотал Кранцер. – Только ночью. Мы не останавливались в Зантонце…

– Видимо, поэтому вам удалось до меня добраться! – произнес Бегущий За Ветром.

Герцог быстро справился с волнением, хотя прекрасно понял, как близко к смерти находился всего лишь сутки назад. Если бы не его торопливость и не ночная скачка к дому волшебника, то прошлым утром он и его слуги попали бы в устроенную засаду и рядом не было бы Бегущего За Ветром, который защитил бы их от стрел.

Разговорившийся Шанзан продолжал, как ни в чем не бывало:

– Прошлой ночью мы решили, что вы выбрали другую дорогу, и по ней же будете возвращаться в Даниманд. Поэтому мы и поджидали вас на другом постоялом дворе, в Гарпенце.

– Где мы и встретились! – подытожил волшебник. – Основные события мне понятны. Остались только три момента, которые хотелось бы уточнить. Первый: подробно опишите внешность нанявшего вас человека. Второй: где и когда вы должны встретиться с нанимателем и получить деньги. Третий: почему вы ждали свои жертвы именно в Зантонце или в Гарпенце. Разве в других городах и деревнях нет постоялых дворов?

– И еще скажи, сколько вам заплатили за убийство! – добавил герцог Кранцер.

– По сто золотых данимарок за каждую голову, – быстро ответил атаман.

Слуги герцога переглянулись. На сто золотых данимарок можно было безбедно жить в столице целый год.

– А что касается внешности нанимателя, то она ничем не примечательна. Как я уже сказал, это мужчина лет шестидесяти, благородного происхождения, с седыми волосами до плеч, глаза серо-голубые, нос прямой, ни усов, ни бороды нет. Ростом примерно с меня, а в плечах чуть поуже. Вот, собственно, и все.

– А какие-нибудь особые приметы: шрам, хромота, особенности речи?

– Я же говорю, ничего примечательного.

– Ладно, – несколько разочарованно произнес Бегущий За Ветром. – Но ведь вы должны были договориться о новой встрече? Он же не выплатил вам сразу всю обещанную сумму за убийство?

– Он заплатил половину… – неохотно признался Шаризан и торопливо добавил: – Но денег при нас нет, я оставил их на сохранение одному верному человеку.

– Где вы должны получить оставшуюся половину? Ведь ты, Шаризан, не глуп. Ты же наверняка подстраховался на тот случай, если ваш наниматель захочет исчезнуть, не расплатившись с вами сполна. Итак, где вы с ним собирались встретиться?

– Да все там же – в Дарбанде, в «Зеленом петухе». Дворянин должен ждать нашего возвращения. На всякий случай я оставил приглядывать за ним одного из своих людей. Если наниматель куда-нибудь уедет, мой человек за ним проследит. Тогда мы взыщем с обманщика плату в тройном размере!

– Понятно… Вы вернетесь на постоялый двор. Либо вас там встретит честный наниматель с оставшимися деньгами, либо вы будете ждать своего соглядатая, который сообщит, где находится наниматель-обманщик.

– Именно так у нас и уговорено, – с готовностью согласился Шаризан.

– А что с ответом на мой третий вопрос?

– Почему мы ждали вас в Зантонце или в Гарпенце? Так это потому, что наниматель посоветовал нам так сделать. Он сказал, что герцог…

– Герцог? – быстро переспросил Кранцер.

– Ну да, он называл вас герцогом. Просто герцогом, без имени. Он так и говорил: «Герцог и его спутники должны быть убиты!» Так вот, наниматель сказал, что герцог покидает Даниманд на два с половиной – три дня. То есть остановиться на ночлег он должен примерно на половине дороги туда и обратно. Средняя скорость всадников известна. Значит, на обоих возможных дорогах остаются постоялые дворы в Зантонце или в Гарпенце. Остальные не подходят, так как расположены либо слишком далеко, либо слишком близко от того места, где ночь застигнет путешественников.

– Все верно… – пробормотал Бегущий За Ветром, а потом жестом предложил Кранцеру отъехать в сторону, чтобы их разговор не был слышен другим людям.

– Я уверен, что ни один из этих твоих слуг не связан с покушением на убийство, – сказал волшебник.

– Я в этом не сомневался! – радостно воскликнул герцог.

– Я сказал: «Из ЭТИХ слуг». Все четверо твердо стояли под стрелами, никто не дрогнул и никто не думал о собственной безопасности. Но кто-то слишком хорошо знал о том, куда ты едешь и на какой срок покидаешь столицу.

– Я никому не говорил ни о цели поездки, ни о времени, которое она займет.

– Никому?

– Никому!

– А слугам, которые готовили лошадей и собирали припасы в дорогу?

– Этим занимался Сантер. Но даже ему я не говорил о том, куда мы едем.

– Не может быть. Кто-то точно знал о твоих планах. Подумай, прошу тебя! От этого зависит очень многое!

– Я понимаю… – Герцог Кранцер нахмурился, но тотчас же помотал головой, словно отгонял неприятную мысль.

– Ты что-то вспомнил? – с надеждой спросил Бегущий За Ветром.

– Да… Нет… Так, глупость.

– Глупость? Иногда то, что нам кажется глупостью, на самом деле является истиной.

– Я просто вспомнил, что неделю назад заходил проведать больного графа Гальтранского. И я ему сказал, что собираюсь просить твоего совета или твоей помощи в борьбе с мятежом недовольных дворян.

– И что сказал граф?

– Он одобрил мое решение. Он сказал, что судьба Данимора не может быть безразлична великому волшебнику, раз уж он живет в этом королевстве.

– То есть ты рассказал графу и о том, где я живу, и о том, когда ты ко мне поедешь?

– Да, но…

– Вы разговаривали наедине?

– Да, но…

– И ты абсолютно уверен, что ваш разговор не подслушивали?

– Да, но…

– Кажется, нам нужно поторопиться в Даниманд.

– Конечно, нужно! Но не думаешь ли ты?…

Бегущий За Ветром не ответил, а только пожал плечами.

На лицо Кранцера легла тень:

– А ведь описание человека, нанявшего убийц, очень похоже на графа Гальтранского… Нет! Граф выше ростом и шире в плечах… Хотя… он же болеет. Значит, тем более, он не мог оказаться Дарбанде и нанять убийц… Я совсем запутался!

– Придется решать все загадки в столице! Теперь ты знаешь, герцог Кранцер, как тяжела доля правителя. Никому нельзя доверять!

– Ну уж тебе-то я доверяю. И своему брату, королю Далкору.

– И зря! – веско произнес Бегущий За Ветром.

Герцог вопросительно посмотрел на волшебника, ожидая увидеть на его лице улыбку. Но улыбки не было.

* * *

Разбойникам было велено сесть на своих коней и ехать под конвоем слуг герцога. Несостоявшиеся убийцы, побывав на грани жизни и смерти, стали тихими и смиренными. До самого Даниманда они ехали молча и даже не помышляли о бегстве или сопротивлении. Они слишком хорошо понимали, ЧТО их ждет в случае неповиновения, ведь позади, всего в нескольких десятках шагов, следом за ними скакали герцог Кранцер и великий волшебник Бегущий За Ветром, милосердный к просящим пощады, но безжалостный к врагам.

Чем ближе всадники подъезжали к столице, тем более мрачнел Кранцер. Тяжелые подозрения мучили молодого герцога. С мятежом своенравных дворян он готов был бороться, но не знал, сумеет ли справиться с предательством самых доверенных помощников и товарищей.

Бегущий За Ветром спокойно ехал на своем легконогом скакуне и, казалось, совершенно не задумывался о будущем. Его юный вид любого мог ввести в заблуждение. Волшебник выглядел в точности так, как полагалось выглядеть путешествующему молодому человеку: любовался живописными окрестностями, разглядывал селения и встречных людей.

Крестьяне, следовавшие по дороге с возами и телегами, сворачивали в стороны и приветственными криками встречали всадников. Они видели пленных разбойников, видели сопровождавших их вооруженных людей и понимали, что хотя бы одной бандой на дороге стало меньше.

Погруженный в невеселые раздумья герцог Кранцер лишь легкими кивками отвечал на благодарность крестьян. Оживился он только тогда, когда увидел скакавших навстречу воинов, одетых в форму королевских стражников. Начальник отряда еще издали узнал герцога и, подняв руку, приказал своим людям остановиться.

– Что случилось, господин герцог? На вас напали?

– Да, офицер… – Кранцер вопросительно посмотрел на Бегущего За Ветром, и тот в ответ слега покачал головой. – Да, на нас напали эти разбойники, но мои слуги отбили нападение и взяли преступников в плен.

– Примите мои поздравления, герцог Кранцер! У вас храбрые слуги!

– Благодарю, офицер. Позвольте дать вам поручение препроводить пятерых преступников в городскую тюрьму. А их главарь поедет с нами.

– Будет исполнено, господин герцог! – Офицер вынул из ножен меч и скомандовал своим воинам: – Окружите преступников!

Бегущий За Ветром тихо спросил у Кранцера:

– Ты собираешься разрешить свои сомнения?

– Да! Я уверен, что очень скоро все жители Даниманда узнают о нападении и о нашей победе. Тот, кто нанял этих людей, наверняка, попытается скрыться.

– Но мы же не знаем, кто это и где его искать.

– Может быть, и не знаем. Я даже буду рад тому, что этот человек мне незнаком. Именно поэтому мы прямо сейчас вместе с Шаризаном нанесем визит графу Гальтранскому.

– Понимаю, – коротко кивнул головой Бегущий За Ветром.

Вскоре показались высокие каменные стены Даниманда – столицы королевства Данимора. Миновав городские ворота, два отряда всадников разъехались в разные стороны. Стражники повезли пленных разбойников в тюрьму, а Бегущий За Ветром, Шаризан, герцог Кранцер и его слуги направились к дому графа Гальтранского.

Узкие улочки Даниманда были запружены людьми, всадниками, повозками. Слуги герцога Кранцера ехали впереди, выкрикивая его имя и требуя освободить дорогу. Крестьяне и горожане низко кланялись брату короля, дворяне почтительно снимали шляпы, и Кранцер также вежливо кивал им в ответ.

Стражники у ворот дома графа Гальтранского не удивились, увидев подъезжающего герцога. Они уже привыкли к тому, что Кранцер часто навещает их больного господина. Ворота были немедленно распахнуты, и всадники въехали в небольшой внутренний дворик дома графа Гальтранского. Не успели они спешится, как в дверях показались управляющий графа мэтр Тропстер и придворный лекарь Грогус.

– Как здоровье моего друга графа Гальтранского? – первым делом поинтересовался герцог Кранцер.

Мэтр Тропстер был печален:

– Увы, господин герцог, графу становится хуже день ото дня. Он уже совсем не встает с постели.

– Могу ли я его видеть?

– Конечно, конечно! Граф сегодня уже несколько раз интересовался, вернулись ли вы в город.

– Интересовался? – переспросил Кранцер. – Ну что же, я тоже очень хочу с ним встретиться!

– Одну минуточку, господин герцог! – твердо произнес лекарь Грогус. – Могу ли я переговорить с вами наедине до того, как вы войдете в комнату графа?

– Если разговор окажется недолгим…

– О, он не займет много времени. Давайте отойдем вон к той стене, где нас никто не услышит.

Кранцер и Грогус пошли в указанном направлении. Бегущий За Ветром двинулся за ними.

Лекарь обернулся и строго произнес:

– А вы куда идете, молодой человек? Этот разговор для ваших ушей не предназначен!

Волшебник улыбнулся:

– Уже больше десяти тысяч лет я не являюсь молодым… да и человеком-то меня считают очень немногие.

– Как?! – воскликнул Грогус. – Вы – тот самый?…

– Тише! – прошипел герцог. – Теперь вам понятно, куда и зачем я отлучался из столицы. Бегущий За Ветром, как и год назад, вновь готов прийти к нам на помощь.

– Простите, что я не узнал вас, – Грогус вежливо поклонился Бегущему За Ветром, однако волшебник заметил, что лекарь не очень-то рад его появлению.

– Итак, что вы хотели мне сказать? – поторопил Грогуса герцог.

– Я всего лишь хотел вас предостеречь. Дело в том, что у меня и у моих коллег возникли опасения, не является ли заразной болезнь, поразившая графа Гальтранского.

– Заразной? – эхом повторил Кранцер.

– Вот именно! – лекарь поднял вверх указательный палец. – Дело в том, что первоначальные признаки этой болезни обнаружены еще у нескольких благородных дворян.

– У кого?

– Явные признаки – у графа Брезонского, у барона Корского и у барона Шардского. Менее выраженные – у маркиза Царенского и… у вашего брата, короля Далкора.

– Что-о-о-о? – потрясенно выдохнул Кранцер. – У моего брата?…

Лекарь быстро заговорил:

– Конечно, ни я, ни мои коллеги не можем утверждать это со всей определенностью. Но некоторое недомогание и общая слабость у этих господ подозрительно напоминает симптомы болезни графа Гальтранского. То, что с ним происходило две недели назад, теперь наблюдается и у вашего брата.

Кранцер впился в Грогуса горящим взором:

– Вы уверены? Вы не ошиблись? Вы можете определить болезнь?

– Пока мы, придворные лекари, лишь пытаемся установить диагноз. Это мой коллега Шамузен предположил, что болезнь может быть заразной. Но я в этом не уверен. Ведь барон Корский и маркиз Царенский лишь два дня назад прибыли в Даниманд для участия в рыцарском турнире, и почувствовали себя плохо уже в дороге. То есть друг с другом они не общались… И в то же время симптомы у всех столь схожи… Вот почему я счел своим долгом предупредить вас, господин герцог, о вероятной опасности. Король Далкор строго запретил нам, лекарям, рассказывать посторонним о болезни нескольких благородных господ. Но на вас, я уверен, этот запрет не распространяется. – лекарь поклонился герцогу, а потом обратился к Бегущему За Ветром: – А уж на вас – тем более.

– Поводите нас к графу! – сказал волшебник.

– Да, да, и побыстрее! – подхватил Кранцер. – Я должен немедленно с ним увидеться, а потом сразу же отправиться к моему брату!

– Ну, как хотите. Я вас предупредил и этим выполнил свой долг лекаря. Идемте!

Герцог обернулся:

– Сантер, Грентор, ведите за нами Шаризана!

Все вместе они вошли в дом, поднялись по главной лестнице, проследовали по длинному коридору и оказались возле дверей личных покоев графа Гальтранского. Слуги распахнули створки, пропустили посетителей внутрь, а потом закрыли двери.

Граф Гальтранский, казалось, не заметил вошедших. Он лежал на высоком просторном ложе, до самого подбородка закрытый толстым одеялом. Его глаза были закрыты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю