Текст книги "Бегущий За Ветром"
Автор книги: Антон Белозеров
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 31 страниц)
Бегущий За Ветром исправляет допущенные ошибки
Бегущий За Ветром любил корабли. Ему нравились их изящные плавные обводы (Обводы – очертания (форма) корпуса судна.), у военных триер – похожие на стремительных рыб, у транспортных судов – напоминающие величественных морских черепах. Его радовали искрящиеся всеми цветами радуги брызги, срывающиеся с пенящих водную гладь весел. Но больше всего он любил паруса. Белые, цветные, пестрые, с вышитыми или нарисованными символами и гербами; тканевые или сплетенные из циновок; прямые (Прямые паруса имеют форму прямоугольника или трапеции. Верхней кромкой (шкаториной) они крепятся к перпендикулярному мачте рею, а нижние свободно висящие концы растягиваются и управляются шкотами.), косые (Косые паруса имеют форму треугольника. Верхней шкаториной они крепятся к наклонному рею, а свободный нижний угол управляется шкотами.), гафельные (Гафельные паруса предназначены для движения судна при боковом ветре, они крепятся к мачте и к двум реям. Как правило, гафельный парус имеет форму трапеции.) или навесные (Навесные паруса устанавливаются между мачтами или между мачтой и бушпритом при помощи натянутых тросов и имеют треугольную форму. (Названия парусов приведены в соответствии с классификацией, принятой в мире Бегущего За Ветром. На Земле в настоящее время используется другая классификация).). Бегущий За Ветром в шутку называл паруса своими дальними родственниками. Так же, как он, паруса жили ради ветра и ради движения.
Бегущего За Ветром считали магом, которому подвластны все проявления воздушной стихии – от легчайшего дуновения оконного сквозняка до неистового, яростного, сметающего все на своем пути урагана. Собственно, он и был магом, одним из людей Древней Расы, рожденным в незапамятные времена, последним из оставшихся в этом мире. Его родственники, овладев неисчерпаемыми силами Вселенной, разбрелись некогда по другим планетам, другим галактикам. А он остался.
Одиночество не тяготило волшебника. Он жил среди людей в человеческом теле. Он любил и бывал любимым. Он развлекался и напряженно трудился. Он строил и разрушал. Он радовался своим успехам и переживал неудачи. Он был почти человеком. Но это «почти» непреодолимой стеной стояло между ним и остальными людьми. С их точки зрения, Бегущий За Ветром являлся высшим существом, почти Богом. Волшебник не старался опровергнуть это мнение. Ведь оно было почти (опять «почти»!) верным.
Сейчас Бегущий За Ветром лежал на широкой палубе яхты-катамарана и смотрел, как вызванный его волшебством ветер надувает полосатый оранжево-красный парус. Этот катамаран он приобрел по сходной цене у Лаверийского князя, чтобы добраться до одного далекого и мало кому известного острова. На этом острове жил его старый (даже по меркам мага) приятель – чародей Баганган. Они встречались раз в двести-триста лет, чтобы распить бутылку вина из растущих только на этом острове ягод, сыграть в карты, обменяться новостями.
Хотя, по правде сказать, поставщиком новостей являлся исключительно Бегущий За Ветром. Баганган безвылазно жил на своем острове и последние несколько сотен лет был занят поисками формулы единого магического поля. Бегущий За Ветром посмеивался над исследователем: эту формулу не смогли вывести даже его родственники, представители Древней Расы. Но Баганган не оставлял своих попыток.
Его остров был идеальным местом для ученого-отшельника. Участок суши более десяти тысяч квадратных лиг щедро освещался солнцем и омывался теплыми южными течениями. Растения плодоносили круглый год, полезных ископаемых было в избытке. Населяющие остров чернокожие жители были добры, общительны и приветливы.
Остров находился довольно далеко от Восточного и Центрального континентов, к юго-востоку от архипелага Шори-Галдо. На его берег крайне редко ступали купцы, пираты или охотники за сокровищами, случайно занесенные штормами в эту часть океана. И лишь единицы смогли потом добраться до родных краев. Считалось, что между Восточным континентом и архипелагом Шори-Галдо вообще нет никаких крупных островов. Только волшебство Бегущего За Ветром позволяло попадать в места, недоступные другим людям.
– Что-то давно я не отдыхал на острове Багангана, – вслух произнес Бегущий За Ветром, обращаясь то ли к парусу, то ли к стайке летучих рыб, сопровождавшей катамаран. – Наверное, прошло уже больше двухсот лет, как не пил я редкостного зеленовато-золотого вина. Интересно, как далеко продвинулся этот чудак в своих исследованиях?
Но парус ничего не ответил. Летучие рыбы тоже.
Бегущий За Ветром забрался под тент, защищающий от яркого южного солнца, и заснул.
Разбудило его предчувствие опасности. Над океаном тяжело нависла темная южная ночь. Волшебник резко сел и взял на изготовку свой шест, покрытый тончайшей резьбой и инкрустацией. К удивлению Бегущего За Ветром, ощущение надвигающейся беды усилилось, хотя он не видел опасности ни обычным, ни магическим зрением.
Он посмотрел на усыпанное звездами безоблачное небо.
– На остров я высажусь к утру. Неужели Баганган что-нибудь напутал и выпустил чары из-под контроля?
Бегущий За Ветром еще раз мысленно прощупал окружающее пространство: ни в воздухе над катамараном, ни в океанских глубинах под ним не обнаружилось ни одного крупного и враждебно настроенного живого существа. Поблизости не было видно и кораблей. Следовательно, опасность могла исходить только от острова. Если она ощущалась на таком большом расстоянии, сушу постигла какая-то страшная катастрофа.
– Если бы на острове имелся хоть один вулкан, я бы решил, что началось сильное извержение, – задумчиво пробормотал волшебник. – Вторжения крупной армии на остров не предвидится в ближайшие две тысячи лет. Значит, остается этот упрямый чародей-естествоиспытатель. Похоже, он все-таки доигрался.
Бегущий За Ветром не раз пытался убедить Багангана, что нельзя силой отнимать у Природы ее самые сокровенные тайны. Но чародей упорно продолжал ставить свои опыты, каждый раз используя все более сильные заклинания и ингредиенты.
– Ладно, как говорится, утро вечера мудренее, – Бегущий За Ветром плотнее завернулся в свой плащ и постарался заснуть.
Но сон не шел. Даже мерный плеск воды не мог навеять приятное забытье. Волшебник до рассвета ворочался с боку на бок.
Когда взошло солнце, Бегущий За Ветром заметил впереди над водной гладью тонкую полоску суши. До острова было еще довольно далеко, но волшебник все же попытался взглянуть на него своим магическим взором.
Он потерпел неудачу. Это его удивило. Он попробовал еще раз. Вновь поражение. Для магического зрения остров казался огромным черным пятном. Даже прибрежные воды едва проступали сквозь темную пелену.
– Похоже, кое-кто не хочет, чтобы за ним подглядывали. Неужели на острове поселился новый волшебник? Или у Багангана случилось легкое помешательство?
Бегущий За Ветром более склонялся к первому предположению. Он не хотел думать о том, что его старинный приятель внезапно переменился и теперь не желает с ним общаться. А вот другой маг вполне мог воспользоваться гостеприимством Багангана и захватить его остров. Такое случалось сплошь и рядом. Маги находили огромное удовольствие в уничтожении собратьев по ремеслу. Тогда становилось понятным и предчувствие опасности, испытанное этой ночью. Чтобы закрыть весь остров непроницаемой для магического взора пеленой, требовались значительные силы. Такими мог обладать только маг, примерно равный по могуществу Бегущему За Ветром. А если еще он и агрессивно настроен…
Волшебник слегка повел своим шестом, и ветер сменил направление, повернув катамаран в сторону пригодного для высадки места на берегу.
Когда Бегущий За Ветром смотрел на остров обычным зрением, то видел, что внешне на нем ничего не изменилось. Та же береговая линия: то отвесные скалы, то песчаные пляжи, и сразу за ними густые заросли буйной южной растительности. Те же парящие над водой чайки и бакланы. Тот же прибой, тот же влажный ароматный воздух. С точки зрения обычного человека остров являлся истинным земным раем. Но магическим взором Бегущий За Ветром видел, что остров мертв. Клочок суши потерял ту неуловимую и необъяснимую субстанцию, что именовалась магией.
Волшебник завел катамаран в удобную бухту между скалами, в которой уже бросал якорь во время своих предыдущих визитов на остров. Осадка морского судна не позволяла подойти близко к берегу, поэтому Бегущий За Ветром попытался переправиться на сушу, не замочив ног, и привычно оседлал свой шест. Но созданного потока воздуха едва хватило на то, чтобы немного приподнять волшебника над палубой. Бегущий За Ветром вздохнул и спустил на воду маленькую лодку. Несколько десятков гребков веслами – и лодка уткнулась носом в каменистый берег. Волшебник вытащил ее на берег подальше от полосы прибоя, на всякий случай подвалил под корму большой камень и, удостоверившись, что плавательные средства без него никуда не денутся, начал пробираться по ущелью между скалами.
Местные жители крайне редко посещали этот скалистый район острова, поэтому Бегущий За Ветром шагал быстро и не тратил времени на осмотр окрестностей. Собственно, окружающий пейзаж не доставлял ему ни малейшего удовольствия. Несмотря на то, что перед обычным взором волшебника представали цветущие южные растения, сделавшие бы честь дворцовой оранжерее какого-нибудь богача, магическим зрением он видел лишь сплошную черноту.
Бегущему за Ветром приходилось продираться через кусты, преодолевать крутые подъемы и спуски. Питался он дикорастущими фруктами, а жажду утолял водой из ручьев. Отсутствие дорог и троп подтверждало то, что поблизости не было человеческих поселений. Только вечером волшебник увидел вдали несколько ярких точек. Несомненно, это были освещенные окна домов. Направившись в сторону человеческого жилья, Бегущий За Ветром вскоре понял, что перед ним небольшая крестьянская деревушка. Дикая местность сменилась возделанными полями, и волшебник быстро зашагал по удобной дороге.
Когда Бегущий За Ветром добрался до деревни, ее обитатели уже погасили огни и легли спать. Волшебник не хотел тревожить сон усталых тружеников и потому устроился на ночлег в сарае, где было сложено сено (во время многочисленных странствий ему доводилось ночевать и в менее комфортных условиях).
Бегущего За Ветром разбудили громкие голоса. Он открыл глаза и понял, что солнце давно взошло, деревенские жители проснулись и приступили к своим делам. Волшебник выбрался из сена, отряхнулся и вышел из сарая. Первыми его заметили женщины, шедшие к ручью с кувшинами. Их реакция оказалось совершенно неожиданной для Бегущего За Ветром. Женщины заорали, завизжали, побросали свою ношу и помчались прочь.
Волшебник недоуменно покачал головой. Раньше местные жители были приветливы и доброжелательны к незнакомцам. Возможно, они испугались, увидев непохожего на них человека… Но, с другой стороны, Бегущий За Ветром раньше являлся на этот остров в самых разных обличьях, и никогда его приход не был встречен с ужасом. Более того, волшебник знал, что изредка на этот остров высаживались мореплаватели, занесенные сюда штормами или течениями, и они также встречали здесь радушный прием.
Размышления Бегущего За Ветром были прерваны появлением мужчин. Около десятка темнокожих мускулистых людей, одетых для работы в поле и державших в руках лопаты и мотыги, с угрожающими криками бежали навстречу волшебнику. Позади суетились женщины, пытаясь удержать при себе любопытных детей.
Бегущий За Ветром положил на землю свой шест и развел руки:
– Я не враг! Я пришел с миром! Не бойтесь меня!
Обитатели деревни не собирались сразу нападать. Держа свое «сельскохозяйственное оружие» наготове, мужчины приблизились и взяли волшебника в кольцо.
Плечистый мужчина с ног до головы осмотрел Бегущего За Ветром и сказал:
– Мы тебя не боимся, проклятый шпион! Эй, Каданг, принеси веревку.
Названный человек бросился к ближайшему дому.
Недоумевающий волшебник попробовал прояснить ситуацию:
– Я не шпион. Я – путешественник. Я прибыл на ваш остров, чтобы встретиться с волшебником Баганганом. Отведите меня к нему, или сообщите обо мне, и он подтвердит, что я ваш друг.
Плечистый мужчина зло рассмеялся, обнажив белоснежные зубы:
– Вы слышали?! Этот шпион ищет на нашем острове волшебников! Великий Вождь Могбана сказал: «Волшебники – злейшие враги нашего народа!»
Мужчины, женщины и даже дети хором произнесли:
– Так сказал Верховный Вождь Могбана!
– Ничего, – продолжал мужчина, – в городе разберутся, к какому волшебнику ты послан, проклятый шпион!
– Никакой я не шпион! – Бегущий За Ветром старался говорить спокойно, чтобы еще больше не раздражать местных жителей.
Конечно, волшебник и без помощи магии мог справиться с вооруженными мужчинами, но не хотел применять силу, пока его жизни ничего не угрожало. Он мог бы воспользоваться несколькими заклинаниями, чтобы отвести людям глаза и скрыться, но рассудил, что быстрее разберется в том, что случилось на острове, если останется на месте. Кроме того, Бегущий За Ветром не собирался тратить свои магические силы на исчезновение, так как понимал, что на острове не сможет их восполнить из окружающей природы, а в будущем, наверняка, они ему еще понадобятся.
Поэтому Бегущий За Ветром позволил связать свои руки и покорно последовал за своими конвоирами. Его поместили в другой сарай, где стояли деревянные ящики с местными овощами. Сарай был построен недавно и имел дверь с внешним запором. Волшебник понял, что характер местных жителей претерпел значительные изменения – раньше они никогда не запирали ни свои дома, ни хранилища.
У входа в сарай староста деревни – тот самый плечистый мужчина, которого звали Замбан – оставил двух сторожей. Остальные мужчины вновь отправились работать в поле.
Бегущий За Ветром расслышал слова удаляющегося Замбана, обращенные к деревенским жителям:
– Скоро из города приедет транспорт, на нем и отправим пойманного шпиона. Пусть с ним разбираются те, кому положено.
Сторожа не столько следили за пленником, сколько отгоняли от сарая любопытных ребятишек, которые норовили заглянуть в щели между толстыми досками. Бегущий За Ветром сел на ящик, расслабил мышцы и задумался. Он пытался связать воедино все факты: исчезновение магии, испортившийся характер местных жителей, упоминание о городе, которого раньше на острове не было и о Великом Вожде Могбане, слова которого повторялись островитянами, как заклинания… Загадок было много, но волшебник надеялся, что ему удастся найти на них ответы.
Через некоторое время Бегущий За Ветром крикнул:
– Дайте мне воды и позвольте справить естественные надобности! Или вы хотите, чтобы я сделал все прямо здесь – на вашем продуктовом складе?!
Сторожа заволновались. Волшебник услышал их разговор:
– Староста Замбан ничего нам не говорил.
– Давай, я сбегаю к нему?
– Ты что, хочешь оставить меня одного?
– Пусть с тобой подежурят Мбана и Вагбан. Им уже по десять лет.
– Ну-у-у… Ладно, беги к Замбану! Эй, Мбана, Ваган, идите сюда!
Бегущему За Ветром даже не нужно было выглядывать в щель, чтобы представить, с каким важным видом приближаются к сараю мальчишки, которых совсем недавно отгоняли прочь.
– Мбана, Ваган, стойте здесь, смотрите и слушайте, не попытается ли шпион освободиться.
Детский голос спросил:
– А что нам делать, если шпион начнет ломать дверь?
– Тогда… Ну, тогда бегите отсюда изо всех сил!
Волшебник усмехнулся. Похоже, темнокожие обитатели острова еще не окончательно испортились. Они по-прежнему были немного легкомысленны и наивны. Неужели нашелся кто-то, кто сумел воспользоваться этими качествами и настроил островитян против пришельцев? Может быть, это как раз тот самый волшебник, который лишил остров магии? Не он ли повелел именовать себя Верховным Вождем?
– Подожди-ка! – сказал сам себе Бегущий За Ветром. – Зачем какому-нибудь волшебнику уничтожать на острове магию, если он сам при этом утрачивает свои силы? Он же не безумец… Или дело как раз в том, что на остров прибыл безумный маг? Он навел на природу мощные чары, уничтожающие магию, сам при этом перестал быть волшебником и потому-то внушил местным жителям, что любой высадившийся на остров чужеземец, а особенно волшебник – их враг. Конечно, теперь он чувствует себя бессильным и беззащитным и потому боится любых пришельцев… Вполне подходящее объяснение. Теперь остается только дождаться, когда меня отвезут в город, чтобы узнать, насколько оно правильное.
Вскоре вернулся запыхавшийся сторож. Тяжело дыша и проглатывая слова, он сообщил:
– Староста Замбан разрешил напоить пленника и отвести его в отхожее место. Только он приказал нам быть начеку и следить за каждым движением шпиона.
Раздался звук отпираемого замка, дверь в сарай открылась, и глазам Бегущего За Ветром предстали два рослых крестьянина, вооруженных вилами. Свое оружие они держали так, как будто собирались ворошить сено, разложенное для просушки.
– Поднимайся! – нарочито грозно крикнул один из сторожей, стараясь скрыть свою робость. – Иди впереди нас! Одно неверное движение, и мы разом насадим тебя на зубцы!
Бегущий За Ветром встал. Крестьяне отступили назад, дождались, когда волшебник выйдет из сарая, заперли дверь и пошли следом за ним. Бегущий За Ветром чувствовал, как остро отточенные вилы упираются ему в спину.
Конвоиры командовали:
– Прямо! Направо! Прямо! Налево! Стой!
Спереди, с боков и сзади процессию сопровождали дети, которые были еще малы, чтобы участвовать в работе, но уже могли передвигаться по деревне без присмотра взрослых. Самые старшие кричали: «Мы поймали шпиона! Мы поймали шпиона!» и кидали в спину Бегущего За Ветром камешки. Бегущий За Ветром делал вид, что не обращает внимания на слабые удары по телу. Конвоиры не пытались остановить детей, лишь предупреждали: «Держитесь от шпиона подальше, он может быть опасен!»
Волшебника привели к деревянному домику на краю деревни.
– Развяжите мне руки! – сказал Бегущий За Ветром. Крестьяне, немного поколебавшись, сочли эту просьбу вполне разумной, и, держа вилы наготове, сняли веревки с рук.
Когда волшебник вышел из домика, один из старших мальчишек поднес ему большой кувшин с водой. Выпив больше половины, Бегущий За Ветром поблагодарил и опять позволил связать руки за спиной. Процессия двинулась в обратную сторону, и вскоре волшебник вновь оказался в сарае под замком.
Солнце перевалило за полдень, затем покатилось к горизонту. Деревенские жители начали возвращаться в свои дома с полевых работ. Староста Замбан зашел проведать пленника. Его сопровождали всего несколько мужчин и женщин, остальные так устали, что желание отдохнуть перевесило в них любопытство.
Сарай открыли, Бегущий За Ветром получил воду, несколько лепешек и возможность еще раз посетить отхожее место. Волшебник понимал, что переубеждать местных жителей бесполезно, и интересовался только тем, когда, наконец, его отправят в город, где он сможет объяснить причины своего появления на острове.
– Транспорт должен был приехать сегодня, – ответил Замбан. – Сейчас время сбора урожая. Транспорт навещает через день. Сегодня как раз его время. Может быть, что-нибудь сломалось в дороге, так что транспорт задержался на один день.
– А если он не приедет и завтра? Мне что, так и поселиться в вашем сарае? Не лучше ли, если двое ваших стражников отведут меня в город?
– Отведут?! – с удивлением воскликнул староста. – Да пешком до города идти не меньше пяти дней. И то, если двигаться налегке и не делать привалов днем. Нет уж, шпион, сиди в сарае и веди себя смирно, как и сегодня. Из деревни я тебя не выпущу!
Бегущий За Ветром был озадачен. Какой транспорт мог за один день преодолевать расстояние, на которое пешему путнику требовалось более пяти дней? Быстроногие скакуны, конечно, могли бы справиться с этой задачей, но ведь речь шла не о всадниках, а о перевозке грузов.
Не меньшее удивление вызывало у волшебника и поведение жителей деревни. Раньше период уборки урожая сопровождался чередой праздников. По вечерам люди радовались, веселились, танцевали и пели. Теперь же они сразу разбредались по своим домам и укладывались спать. Возможно, причина этого заключалась в том, что теперь им приходилось работать вдвое больше. Бегущий За Ветром, наблюдая за людьми через щели в стенах сарая и прислушиваясь к их разговорам, понял, что теперь они возделывают намного больше земель, чем раньше, так как обязаны отдавать сборщикам дани из города больше половины урожая.
– Значит, на острове появилось довольно много городов и городских жителей, – решил Бегущий За Ветром. – Удивительно, как много изменилось здесь за то время, что я отсутствовал. Сколько же я здесь не был? Двести лет? Триста?
К удивлению и даже ужасу волшебника, он понял, что его воспоминания о прожитой жизни (вернее, о прожитых жизнях) уже не так ясны и отчетливы. Лишенная магии природа острова начала оказывать на него свое разрушительное влияние. Бегущий За Ветром вдыхал «мертвый» воздух, пил «мертвую» воду, ел «мертвую» пищу. Все, с чем он соприкасался, было лишено естественного природного волшебства. Магия Бегущего За Ветром слабела с каждой проведенной на острове минутой. Как долго он сможет сохранять здесь свое собственное «Я»? Этого волшебник не знал, так как впервые оказался в подобном положении. Он был уверен только в одном – чем быстрее он доберется до того, кто лишил остров магии, тем лучше будет и ему самому, и местным жителям, и всему миру.
Ночь у Бегущего За Ветром впервые за много сотен лет выдалась неспокойной. И дело не в том, что он со связанными руками разместился на жестких ящиках. Раньше он всегда был уверен в себе и в своих силах, теперь же его мучили неизвестность и неопределенность.
Волшебник даже начал подумывать о том, чтобы покинуть остров. Разумеется, это было бы не бегство, а временное отступление. Бегущий За Ветром вскоре вернулся бы сюда, восстановив свои силы, приняв меры безопасности и, возможно, набрав хорошо вооруженный отряд. Однако, поразмыслив, волшебник решил разобраться во всем немедленно. Как знать, может быть, открытое вторжение на остров оказалось бы опаснее проникновения под видом обычного мирного путешественника.
* * *
Утром Бегущий За Ветром вновь получил воду, пищу и возможность прогуляться к деревянному домику на окраине деревни. Затем потянулись томительные часы ожидания. Для волшебника, прожившего около десяти тысяч лет, полдня показались половиной жизни. Поэтому послышавшийся вдалеке странный шум сразу привлек его внимание и заставил насторожиться. Шум был похож на ритмичное дыхание какого-то крупного существа.
– Вот и транспорт из города! – обрадованно воскликнул один из новых охранников (тех, кто дежурил вчера, сменили другие деревенские мужчины).
Бегущий За Ветром не смог удержаться от искушения и прильнул глазом к щели в стене сарая. Шум приближался и усиливался. Теперь помимо пыхтения можно было разобрать мерный глухой стук, звон железа и скрип колес. Судя по тому, что любопытные деревенские ребятишки не побежали навстречу транспорту, его появление давно уже стало привычным и обыденным.
Но у Бегущего За Ветром едва не отвисла челюсть, когда он увидел выехавшую из-за домов большую четырехколесную повозку, в которую не было запряжено ни одно животное. Вместо тягловой силы на повозке был установлен металлический аппарат, похожий на большую печь с пузатым котлом. Из высокой трубы валил дым, внутри что-то стучало, а располагавшиеся по бокам шестеренчатые передачи вращали передние колеса. Задняя пара колес могла поворачиваться при помощи длинного рычага, подобного румпелю у судна. Экипаж самоходной повозки состоял из двух человек: один лопатой подбрасывал в топку куски черного камня, хранившегося в специальном ящике, другой находился у руля.
Транспорт, прибывший из города, остановился неподалеку от сарая, выпустил из трубы большое облако черного дыма и затих. Вскоре показались староста Замбан и двое мужчин. Наверняка, так же, как и Бегущий За Ветром, они издалека услышали звуки приближавшегося транспорта и поспешили с поля в деревню.
– Мы ждали вас вчера! – еще издали прокричал Замбан. – Мы поймали в деревне вражеского шпиона и, согласно предписаниям, связали его и посадили в охраняемое помещение.
Люди, приехавшие на самоходной повозке, спустились на землю. Это были такие же чернокожие островитяне, но одеты они были в плотные кожаные куртки, длинные штаны, высокие ботинки. На головах у них были металлические шлемы, закрывавшие уши и затылок, но оставлявшие открытым лицо.
– Приветствую тебя, Забуган! – один из приехавших снял шлем. – Паровой котел нашего транспорта дал течь, так что мастера его ремонтировали весь вчерашний день. Потому-то мы не приехали в положенное время. Что ты там сказал про шампиньоны? Они не испортились из-за нашей задержки?
– Я говорил не о шампиньонах. Мы поймали шпиона!
– Шпиона?! Твои слова еще раз подтверждают мудрость и прозорливость Верховного Вождя. Великий Могбана предупреждал, что враги попытаются помешать нашей великой миссии. Сколько всего шпионов вы поймали?
– Только одного. Он сам пришел в нашу деревню. Говорил, что он простой путешественник. Да! Еще он сказал, что ищет какого-то волшебника…
– Волшебника? – водители самодвижущейся повозки переглянулись. – Ну-ка, покажи этого шпиона!
– Он вон в том в сарае, – махнул рукой Забуган. – Видите, я поставил стражу для охраны шпиона?
– Хорошо, – одобрил приехавший из города. – Я доложу в Управлении земледелия о твоем усердии.
Староста заулыбался и угодливо забежал вперед, чтобы лично отпереть дверь сарая. Водители транспорта заглянули внутрь и внимательно осмотрели Бегущего За Ветром.
– Выходи! – приказал один из них.
Волшебник вышел из сарая и зажмурился от яркого солнца. Деревенские жители, не теряя понапрасну времени, начали грузить на самодвижущуюся повозку ящики с овощами и мешки с зерном.
– Садись на транспорт, шпион! – приказал Бегущему За Ветром водитель.
– Я не шпион, – на всякий случай произнес волшебник. – Все вы ошибаетесь!
– Садись на транспорт! – спокойно, не меняя тона, повторил водитель.
В это время второй водитель забрался на самодвижущуюся повозку и взял в руки продолговатый предмет, представляющий собой несколько цилиндров разного диаметра, телескопически вставленных друг в друга. От основания самого толстого цилиндра к движущему агрегату повозки тянулся гибкий гофрированный шланг. Человек на повозке направил тонкую часть своего аппарата на Бегущего За Ветром, затем повернул его немного в сторону. Раздался резкий хлопок. Волшебник почувствовал, что мимо него с большой скоростью пролетел какой-то предмет. Он обернулся, и увидел, что одна из досок сарая за его спиной продырявлена на уровне человеческой головы. Отверстие было таким, что в него могли бы пролезть два человеческих пальца. Его края были черными, как будто обожженными.
Деревенские жители почтительно молчали. Водитель сказал Бегущему За Ветром:
– Не пытайся от нас сбежать! Паровое ружье стреляет далее, чем на триста шагов. А со ста шагов оно легко пробивает деревянную доску. Ружье стреляет свинцовыми ядрышками. От высокой скорости снаряд трется о воздух, разогревается и плавится. Раны, нанесенные таким оружием, очень болезненны и почти всегда смертельны. Ты понял?
– Я понял, – тихо произнес волшебник.
– Тогда залезай на транспорт и сиди смирно, чтобы мы не подумали, будто ты хочешь спрыгнуть.
Бегущий За Ветром выполнил все приказы и устроился посередине повозки на мешках с зерном. Когда погрузка закончилась, водители также заняли свои места: один – у руля, другой – возле парового котла.
– Поехали! – громко объявил рулевой.
В топку полетели куски черного камня, из трубы повалил густой черный дым, шестерни начали вращаться, самодвижущаяся тележка дернулась и покатилась, постепенно набирая скорость.
– Счастливого пути! – замахали руками деревенские жители.
Староста Замбан некоторое время бежал рядом с транспортом:
– Не забудьте о своем обещании! Сообщите в Управление земледелия о том, что благодаря мне пойман шпион! Расскажите о моей преданности Верховному Вождю Могбане!..
Замбан скоро отстал, самодвижущаяся повозка выкатилась из деревни и поехала по дороге. Бегущий За Ветром сразу отметил, насколько эта дорога отличается от привычных ему транспортных путей. Дороги, по которым люди передвигались пешком, на лошадях или на повозках, запряженных тягловыми животными, были утоптаны равномерно. А та дорога, по которой ехал сейчас паровой самоходный транспорт, имела две накатанные колеи, между которыми находилась полоска непримятой травы. Сразу было видно, что лошади и иные транспортные средства давно не передвигались по этому пути.
– Позволено ли мне будет узнать ваши имена? – вежливо обратился Бегущий За Ветром к водителям транспорта.
– Меня зовут Догобанга, – представился рулевой. – А у котла Нарбонга.
– А меня зовут… Ветрай, – волшебник решил не раскрывать своего настоящего имени и назвался так, как недавно именовался в Кайвае.
Водители самоходной повозки, более похожие на неодушевленные механизмы, чем на людей, восприняли слова Бегущего За Ветром безо всякого интереса. Они не были склонны поддерживать разговор и продолжали спокойно и четко выполнять свою работу: Нарбонга поддерживал в топке постоянный огонь, Догобанга управлял повозкой, ведя ее по извилистой дороге между скалами и холмами. Удержать паровую повозку на дороге было непросто, так как двигалась она быстрее скачущей во весь опор лошади.
Бегущий За Ветром неподвижно сидел на месте и делал вид, что окончательно покорился судьбе. На самом деле он внимательно присматривался к устройству самодвижущейся повозки и изучал местность по обеим сторонам дороги. Волшебник знал не только о возможностях паровых машин, но и о двигателях внутреннего сгорания, об электричестве, о реактивном движении, о силе атома и гравитации. Люди Первой Расы еще тысячи лет назад раскрыли и изучили многие тайны природы… но не стали использовать свои знания для создания машин. Вместо этого они совершенствовали свои духовные и физические силы, овладели магией, которую считали самым совершенным орудием и оружием.
Переселившись в другие миры, представители Первой Расы обнаружили там людей и других разумных существ на самых разных уровнях развития. И они лишний раз убедились в правильности своего пути, так как технический прогресс нигде и никому не принес счастья. Тем более удивительным для Бегущего За Ветром стало то, что на изолированном острове в его мире всего за какие-то две сотни лет люди научились создавать машины, пусть даже пока несовершенные. Не вызывало сомнений, что их направляла опытная рука. Но чья?