355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Орлова » Золотой ребенок (СИ) » Текст книги (страница 6)
Золотой ребенок (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июня 2021, 23:31

Текст книги "Золотой ребенок (СИ)"


Автор книги: Анна Орлова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

– Почему вы мне это рассказываете? – полюбопытствовала я, чувствуя, как зашумело в голове. Проклятье, не стоило пить эту дрянь! – Совесть замучила? Или хотите избавиться от жениха?

Она кусала губы, на которых почти не осталось помады.

– Он убил ту девушку! Убьет и меня, когда женится и завладеет моими деньгами.

Я смотрела на нее во все глаза.

– Так не выходите за него.

– Вы не понимаете! – воскликнула она отчаянным, звенящим и ломким голосом. – Тогда он все равно меня убьет, и маму тоже, чтобы никто не узнал. У него ведь репутация.

– М-да, – пробормотала я.

Ее трясло все сильнее, и это не походило на притворство.

– Если он не пожалел свою любовницу, то меня точно жалеть не станет!

– Постойте, – я попыталась сосредоточиться. – Зачем тогда ему убивать Алисию? Раз вы знали об их романе, вряд ли она могла его этим шантажировать.

– Зато она могла рассказать вам о краже. – Миртл порывисто схватила меня за руку, едва не смахнув со столика пустой бокал. – Умоляю, не заявляйте в полицию! Я вам все верну, клянусь, верну, когда вступлю в права!

– Откуда вы знаете, что полиция подозревает Митчелла? – осведомился сзади знакомый голос.

Миртл пискнула и вжала голову в плечи. Во взгляде ее плескалась откровенная, незамутненная паника.

Мы с Рэддоком переглянулись, и он чуть заметно пожал плечами. По-видимому, он совсем затосковал в одиночестве и решил присоединиться к дамам.

– Миртл, – сказала я мягко, коснувшись ее запястья. – Почему вы назначили встречу тут?

– А? – она зябко обхватила себя руками, хотя в баре было жарко и невыносимо душно.

– Почему вы назначили встречу тут? – повторила я, как говорила бы с потерянным ребенком.

Она моргнула.

– Я тут часто бываю. Я же учусь, у меня дар… погодная магия.

Надо же! Редкий талант и очень ценный. Неудивительно, что она разгуливает в порту вечером без опаски. Для моряков погодники неприкосновенны – кому захочется пойти ко дну по воле обиженного мага или его друзей? Конечно, такие фокусы запрещены, но случаются.

– Ваш отец тоже был магом? – осведомилась я, начиная догадываться, как он скопил богатство. И заодно жалеть маму Миртл – погодники в большинстве своем отличались дурным нравом.

– Ну… да, – ответила она с запинкой. – А что?

– Ничего, просто любопытство.

Она смотрела обреченно, как пойманный в силки кролик, и я сказала, желая ее успокоить:

– Не переживайте, я не стану предъявлять обвинение, если вы расскажете нам все.

И без того огромные глаза Миртл расширились.

– Я и так рассказала все. Клянусь, я больше ничего не знаю.

– Верю, – добавить в голос успокаивающих ноток, заглянуть в глаза. – Так откуда вы узнали, что мистера Митчелла подозревают в убийстве? Секретарша доложила?

Ее лицо порозовело.

– Откуда вы?..

– Не сомневаюсь, девица подслушивала у двери, – объяснила я Рэддоку.

– Что же, – вздохнул инспектор и сделал знак своим людям. – Мисс Эткинс, вам придется проехать с нами. Мисс Корбетт, вас отвезут домой.

Я молча кивнула, чувствуя, как наваливается усталость.

Столько предосторожностей, и все ради одной до смерти перепуганной девицы!

* * *

Едва я успела войти в квартиру и со вздохом облегчения сбросить туфли, как затрезвонил телефон. Кому я понадобилась в двенадцатом часу?

– Квартира Лилиан Корбетт, – сказала я в трубку.

– Лили, это я, – голос Дэнни звучал хрипло. – Я его взял! Но этот гад меня подстрелил, представь? Кстати, ты сама-то как?

– Кого взял? – я тяжело осела на пуфик. – Ты серьезно ранен? Дэнни, отвечай же!

Надо же, на опасное задание отправлялась я, а ранили почему-то Дэнни. И он еще укорял меня за пристрастие к эскападам!

– Не ори, – попросил напарник миролюбиво. – Рана пустяковая, в ногу. Зато я поймал Митчелла.

– Так, – я прикрыла глаза и сосчитала до десяти. – Давай по порядку. Он что, пытался сбежать?

– Ну да! Отвязался от копов и рванул к границе с Мехиканой. А обо мне-то он не знал, так что я дал ему выехать за город и сцапал.

– Хочешь сказать, что он отстреливался?! – я зажмурилась. – Ты где? Я сейчас приеду.

– Да брось, – неубедительно отказался напарник. – Ну ладно. Я в госпитале святой Марии, меня уже закончили штопать, но ночевать придется тут.

* * *

У палаты Дэнни я едва не столкнулась с Дарианом, как всегда чисто выбритым и безукоризненно одетым.

– Добрый вечер, Лилиан.

– Добрый, – ответила я, проклиная все на свете.

Да что за день такой?!

– Поговорим? – предложил он, жестом указывая на потертую скамью у окна.

– О чем? – я не сдвинулась с места.

В госпитале было тихо, лишь в сестринской чуть слышно бормотало радио.

Дариан тяжело вздохнул и нервным жестом пригладил волосы.

– По-видимому, ехать в Чарльстон нам с тобой придется вдвоем. Дэнни пока даже ходить не в состоянии, о дальней дороге не может быть и речи.

Я до боли впилась ногтями в ладони.

– Не уверена, – начала я, прочистив горло, – что поеду. Имеются некоторые обстоятельства…

– Ты не можешь так поступить с тетей Элизабет, – напомнил Дариан, – она ведь хочет, чтобы ты была ее подружкой на свадьбе.

Я сникла. Тетка Бет – единственная, кто был по-настоящему добр ко мне.

– Лилиан, – Дариан снова вздохнул. – Послушай, это отличная возможность поговорить по душам, наладить наконец отношения.

Можно подумать, во Фриско у него такой возможности не было!

Я ответила по возможности спокойно:

– Знаешь, я вовсе не горю желанием внимать твоим нотациям два дня кряду. О том, как мне одеваться и вести себя в обществе, я еще от теток наслушаюсь. Они ведь все знают лучше нас обоих, разве не так?

Дариан поморщился, уловив намек.

– Готов признать, что у тебя есть некоторые основания обижаться за ту давнюю историю.

У меня вырвался смешок. Некоторые!

Он вдруг взял меня за руку. Сердце мое на мгновение остановилось – и заколотилось часто-часто.

Я не забыла. Жар его пальцев. Вкус губ. Шепот.

Помнила, сколько бы ни пыталась вырвать из памяти.

– Знаешь, я много думал, – донеслось до меня сквозь шум в ушах. – Я был неправ.

– Ты ли это? – я через силу улыбнулась, и от этой напряженной улыбки заболели скулы. – Ушам своим не верю.

Дариан все еще не отпускал мою руку.

– Лилиан, ты могла бы…

– Лили! – заорал за дверью Дэнни. Вот кого не занимали больничные правила и тихий час. – Это ты?

– Прости, мне пора!

Я вырвала руку и спаслась бегством.

* * *

– Опять геройствуешь? – наигранно-бодро осведомилась я у бледного Дэнни. – Как ты?

Он валялся в кровати, возложив перебинтованную голень на подушку, и листал журнал. Выглядел Дэнни бледновато, но впечатления умирающего не производил.

– Лили! – обрадовался кузен, привстав, и тут же со сдавленным стоном лег обратно. – Да нормально все. Кость не задета, так что все путем. Черт, никогда бы не подумал, что этот старикашка так стреляет!

– Дэнни, – я присела на край постели, поскольку в единственном кресле были грудой навалены какие-то вещи. – Скажи, обязательно тебе было самому его ловить? Мог же дать сигнал полицейским!

– Это долго, – он поерзал. – Слушай, почисти мне апельсин, а? Короче, я решил, что Митчелл мог удрать. Думал, взять его будет нетрудно…

Я не стала говорить что-то вроде «надеюсь, это будет тебе хорошим уроком». Более чем уверена, Дариан все это ему уже высказал – красноречиво и донельзя занудно.

Вместо этого я взяла с блюда апельсин.

– Кстати, а ты-то что узнала? – спохватился кузен и жадно вгрызся в очищенный фрукт.

– Много чего, – я помяла апельсиновую кожуру и вдохнула сладко-свежий аромат. – Кстати, это была невеста дяди… то есть Митчелла.

Я все еще спотыкалась. Все еще не могла поверить.

– Да ты что? – Дэнни дернулся и зашипел сквозь зубы. – Рассказывай!

В красках я расписывать не стала, на это попросту не осталось сил. Час уже был поздний, спать хотелось невыносимо, хоть укладывайся рядом с кузеном, невзирая на приличия.

– Вот же сволочь! – процедил кузен, когда я умолкла. – Мало я ему вмазал.

– Мало, – согласилась я. – Интересно, от моего наследства еще хоть что-нибудь осталось?

Содержание мне выплачивали регулярно и без задержек, иначе я спохватилась бы раньше, но это капля в море по сравнению с основным капиталом.

– Осталось, – заверил Дэнни оптимистично. – Не такой же он дурак, чтобы все распродать. И не в одиночку же он фондом управлял!

Кузен прикусил язык, вспомнив, что бухгалтера «дядюшка» успешно прибрал к рукам. Что мешало проделать такой же фокус с остальными директорами? Их честность и порядочность? Помилуйте, неделю назад я сама поклялась бы, что дядя Джон ревностно блюдет мои интересы. Теперь же моя вера в ближних – точнее, ее остатки – здорово пошатнулась.

– Потребую ревизии, – я устало потерла лоб. – Или что там нужно делать в таких случаях? Признаюсь, я ничего в этом не понимаю.

– А зря! – наставительно заметил Дэнни, нагло вытирая пальцы о простыню. – Видишь, к чему это привело?

– Можно подумать, ты за своим наследством лично присматриваешь!

Дэнни пристыженно умолк, потом обрадованно вскинулся:

– Слушай, а ведь предсказание Лиззи сбылось! Митчелла же можно считать твоим близким?

– Вполне, – я через силу улыбнулась. Ох уж эти пифии! Я ведь чуть было не поверила, что Лиззи говорила о Рэддоке. – Ты прав, это хорошая новость. Ладно, ты выздоравливай, а я пойду.

– Погоди, – Дэнни сунул руку в карман и протянул мне три аккуратно сложенных железнодорожных билета. – Вот, держи. Один вернешь в кассу. Ну, сама разберешься.

– По-моему, это не лучшая идея, – выдавила я.

– Почему? – глаза Дэнни покраснели, но взгляд был ясный и внимательный. – Боишься?

Мы оба понимали, о чем – точнее, о ком – речь.

Я не хочу! Не хочу снова проваливаться в эту почти невыносимую боль пополам со щемящей нежностью. Снова чувствовать, как дрожат коленки и отнимается язык. Не хочу!

– Опасаюсь, – признала я, понизив голос. Едва ли Дариан подслушивает под дверью, но как знать? – Я…

– Брось, Лили, – Дэнни свернул билеты в трубочку. – Десять лет прошло, хватит уже. По-моему, самое время поставить в той истории точку. А?

Если бы все было так просто!..

* * *

Следующим утром я встала ближе к полудню, беспробудно проспав девять часов. С аппетитом позавтракав, я позвонила в отдел убийств.

– Инспектора Рэддока, будьте любезны, – попросила я телефонистку.

– Минуточку… Соединяю.

Усталый знакомый голос произнес:

– Инспектор Рэддок слушает.

– Здравствуйте, Эндрю. Это Лили. Я хотела бы узнать, как там дело Алисии Райан?

Пауза и:

– Простите, Лили. Это не телефонный разговор. Вы не могли бы подъехать?

– Сейчас? – несколько растерялась я, покачивая ногой в пушистой тапочке.

– Если вам нетрудно, поскорее.

– Хорошо, буду у вас через полчаса.

– Жду, – бросил он, и в трубке раздались короткие гудки.

Что опять стряслось?

Я спешно натянула первое, что нашла в шкафу, кое-как расчесала волосы и схватила сумку. Когда Рэддок говорит таким тоном, жди беды.

Напоследок чуть подкрасив губы, я распахнула дверь – и стоящая на пороге женщина с занесенной для звонка рукой испуганно отшатнулась.

– Миссис Бойд, – произнесла я неприветливо. – Какой сюрприз. Не скажу, что рада вас видеть.

Женщина бледно улыбнулась.

– Можно мне войти? – прошелестела она, теребя ремешок сумки.

Я не двинулась с места.

– Не вижу необходимости.

Миссис Бойд судорожно вздохнула – и вдруг расплакалась. Навзрыд, некрасиво, явно не играя на публику. С минуту я непонимающе на нее таращилась, потом обняла за вздрагивающие плечи и молча завела в квартиру. Я усадила бывшую клиентку на диван и налила ей воды.

– С-спасибо, – она уткнулась взглядом в стакан, который держала обеими руками. – Мисс Корбетт, мы со Стивеном так виноваты! Мы не хотели верить…

Голос ее утих.

Она поставила стакан на столик так резко, что вода плеснула через край.

– Марк пропал!

– Ваш сын? – оторопела я. – Куда он мог деться?

– Я не знаю! – всхлипнула она, комкая мокрый носовой платок. – Вчера Марк отпросился переночевать у друга, они иногда так делают. Марк поехал к нему сразу после школы… я так думала. – она прижала ладонь к губам, давя истерику. – Сегодня утром я им позвонила, а там сказали, что Марка у них нет и не было.

И закрыла лицо руками.

– По-моему, вам… – я запнулась. Тут напрашивалось «надо доктору показаться», но это было совсем невежливо. – Вам нужно успокоиться. Возможно, вы неправильно поняли и он у другого приятеля.

– Нет! – с жаром возразила она. – Его похитили, я знаю!

– Чего же вы хотите от меня? – я недоуменно подняла брови. – Обратитесь в полицию, они немедленно начнут поиски.

Она приоткрыла рот. По-видимому, ко мне она бросилась в нерассуждающем, слепом страхе за сына, и лишь теперь осознала, насколько глупым был этот порыв. Не могла же она всерьез думать, что после выходки Бойдов я снова возьмусь исполнять их поручения.

Впрочем, вряд ли миссис Бойд вообще о чем-то думала. Слишком долго она балансировала на грани нервного срыва, чтобы в критической ситуации поступать разумно и взвешенно.

– Это тот человек, которого арестовали! Шантажист. Это он, я уверена!

По-видимому, зря я не стала читать утренние газеты.

– Миссис Бойд, – я нетерпеливо покосилась на часы. – Вы просто напуганы. Когда арестовали мистера Митчелла, с ним в машине никого не было.

Она помертвела.

– Думаете, он… убил…

Голос ее совсем затих, в больших глазах застыла мольба: «Разубеди! Разубеди же меня!»

– Не думаю, – возразила я твердо. С какой стати дяде Джону вообще похищать мальчика? – Простите, миссис Бойд, мне пора. Советую вам как можно скорее обратиться в полицию. И убедитесь предварительно, что ваш сын еще не вернулся.

Она тоже встала, сжимая сумочку до побелевших костяшек пальцев. Глаза ее лихорадочно блестели, на скулах алели пятна.

– Вы считаете меня идиоткой?

Я повторила дипломатично:

– Вы напуганы. А теперь прошу меня извинить.

* * *

Выставив миссис Бойд, я поступила в высшей степени разумно. Отчего же тогда так гадко на душе?

Взбежав по ступенькам полицейского участка, я сказала дежурному, что направляюсь к инспектору Рэддоку.

– Минуточку, мисс, – прогудел он и принялся крутить диск телефонного аппарата. – Сэр, тут вас мисс Корбетт спрашивает… Что?.. Конечно, сэр. – и уже мне: – Ожидайте, мисс. Инспектор сейчас спустится.

Интересно, почему Рэддок не захотел видеть меня в своем кабинете?

– Мисс Корбетт? – инспектор был угрюм и официален. – Давайте подышим воздухом.

– Давайте, – согласилась я несколько ошарашенно.

Он пропустил меня вперед. Я остановилась у розовой клумбы, вынула сигареты и спросила требовательно:

– Эндрю, что случилось? На вас лица нет.

Рэддок криво улыбнулся.

– Я снова наступил на те же грабли. Меня отстранили от дела.

– Почему?! – выдохнула я, уронив сигареты.

Он наклонился и подал мне портсигар.

– Потому что я вздумал дурить.

Судя по интонации, это была цитата.

– Как именно?

Рэддок пожал плечами и оперся плечом о потемневшую от времени стену дома.

– Я арестовал Митчелла, собрал против него улики, но я до сих пор не уверен, что это он убил мисс Райан.

– Ваше чутье, – поняла я.

Рэддок невесело согласился:

– Оно самое, хотя на этот раз мое чутье почему-то сбоит. Но это уже не важно, поскольку прокуратура забирает дело себе. Между нами, проблем с обвинением не возникнет, Митчелл выдал себя с потрохами, когда пытался сбежать и отстреливался. Каким бы крючкотвором он ни был, вряд ли ему удастся выкрутиться.

– Вы позволите мне с ним встретиться? – попросила я, затягиваясь сигаретой. – Если нужно, я могу вспомнить о своем положении и обратиться в прокуратуру, но мне, признаюсь, хочется покончить с этим скорее.

– Хорошо, – он решительно кивнул. – Нам следует поспешить, пока Митчелла не увезли.

* * *

Дядя Джон выглядел скверно. Костюм мятый, рубашка несвежая, под глазами набрякли мешки, лицо как-то разом обрюзгло. И взгляд – напряженный, полный злости взгляд загнанного зверя.

– Зачем ты пришла, Лили? Насладиться моим унижением?

Я хмыкнула – любят адвокаты патетические речи! – и села напротив него.

Рэддок устроился за своим столом, всем своим видом демонстрируя, что он тут лишь зритель.

– Хочу кое о чем спросить.

– Что же? – на скулах Митчелла играли желваки.

– Как давно, дядя Джон? Как давно вы меня обкрадываете?

Он изобразил праведный гнев.

– Что за чушь! Я столько лет о тебе заботился, и вот какую получил благодарность?

– Перестаньте, – махнула рукой я и положила ногу на ногу. – Ваша невеста дала показания против вас. Разумеется, я не собираюсь верить ей на слово, и завтра же потребую независимый аудит.

– При чем тут я? – парировал он. – Если моя несостоявшаяся теща воровала у тебя, дорогая Лили, это мое упущение, но не больше. Миртл поступила нехорошо, пытаясь свалить вину на меня, однако ее можно понять, раз она пытается обелить мать.

– Очень великодушно с вашей стороны, – усмехнулась я. – Проявлять такое понимание за мой счет. Скажите, зачем вы пытались настроить меня против Эндрю? Испугались, что после свадьбы будет проведена ревизия моих финансов, которая выявит недостачу?

Он сокрушенно покачал головой.

– Лили, как ты можешь? Я переживал за тебя, девочка. Не хотел, чтобы ты отдала свою руку недостойному.

Я вздрогнула, когда небо за окном расколола молния.

– Тогда почему вы пытались сбежать? Дэнни посчитал, что самые ценные свои картины вы продали, потому что разорены, но думаю, он ошибся. Вы их заранее вывезли в Мехикану, правда? Потому что были не в силах с ними расстаться. Когда поняли, что вас вот-вот арестуют за убийство, решили поторопиться и…

– Я не убивал Алисию! – загремел дядя Джон, стиснув подлокотники кресла. – Я любил ее и нашего ребенка!

– Верю, – кивнула я. Горе его выглядело неподдельным. – Думаю, вы собирались уехать вместе с мисс Райан, не зря же в квартире не осталось ее вещей. Кстати, для чего вы притворялись, что вам нет до нее дела?

Он вдруг успокоился, разжал кулаки.

– По-твоему, я должен был сказать, что знал о затеянном ею шантаже?

– А разве вы не знали? – ответила я ему в тон.

Митчелл помолчал.

– Ладно, твоя взяла. Со мной покончено. Вашими с Дэнни стараниями моя репутации адвоката полностью разрушена.

Любопытно, мне следует устыдиться?

Не дождавшись от меня реакции, он сглотнул и продолжил:

– Алисию все равно не вернуть. Сбежал я просто потому, что не хотелось на старости лет в тюрьму.

– Зато красть хотелось, – плюнув на приличия, я вытащила сигареты и взглядом попросила разрешения у Рэддока. Тот не возражал, и я чиркнула спичкой.

– Ты бы даже не заметила. Для тебя это капля в море! Ты же вообще не интересовалась делами!

Значит, убыток не столь велик, как можно было опасаться. Хоть это радует.

– Продолжайте, – я выдохнула дым. – Рассказывайте, почему я сама виновата, что вы меня обкрадывали.

– Да, сама виновата, – процедил он. – Мне пятьдесят три. Я всю жизнь выбивался из сил, но так и не заработал достаточно, чтобы уйти на пенсию и безбедно жить с семьей. Мы с Алисией хотели пожениться. У нас был бы дом, ребенок…

В голосе его слышалась тоска.

– А как же бедняжка Миртл? – заинтересовалась я. – Вы могли бы жениться на ней, и ее денег вам бы хватило с лихвой.

Он скорчил гримасу.

– И отчитываться за каждую монетку? Нет, я хотел своих денег, своих собственных!

– Моих, – поправила я любезным тоном.

Затрудняюсь сказать, какое чувство мной владело. Гадливость? Недоумение?

– Хоть бы и так, – он задышал тяжело, часто. – Я приумножил твое состояние, так разве не заслужил толику от твоего богатства? Тони все легко доставалось! И жена-красавица, и золото чуть не из воздуха доставал.

– То есть отец виноват, что ему повезло больше? – перебила я резко.

Взгляд он все же отвел.

– Я просил его помочь, единственный раз, а он все осторожничал. Говорил, нельзя давать кому-то заподозрить, что это не простое везение. Если бы он тогда помог, мне не пришлось бы теперь…

Я нахмурилась, не понимая, о чем речь. И уже открыла рот, чтобы спросить, когда с треском распахнулась дверь.

– Рэддок, что тут происходит? – прогремел с порога прокурор Блэк. – С каких пор вы позволяете подозреваемому болтать с посторонними?

Проклятье, как не вовремя!

– Мы обсуждали не убийство, – я повесила сумочку на плечо и встала.

– Что же тогда? – прорычал Блэк.

– Кое-какие финансовые дела, – мило улыбнулась я, – вам, должно быть, известно, что мистер Митчелл возглавляет совет директоров моего трастового фонда.

– Не вешайте мне лапшу на уши! – прошипел Блэк, пронзив меня ненавидящим взглядом. Мог быть, кстати, и повежливее, не так давно я здорово его выручила. – Так, Митчелла я забираю, а с вами, Рэддок, поговорю потом!

Инспектор лишь плечами пожал.

– Дурак, – устало сказал он, когда за Блэком и уже его подозреваемым закрылась дверь. Растер лицо руками и поднялся. – Как вы смотрите на то, чтобы выпить чего-нибудь, а потом я отвезу вас домой?

– Положительно, – заверила я, улыбаясь. – К тому же нам нужно поговорить.

– Звучит угрожающе, – Рэддок тепло улыбнулся мне в ответ. – Погодите минутку, я запру сейф.

Несмотря на всю серьезность ситуации, на душе вдруг посветлело. Вместе мы во всем разберемся, дайте только срок. И пусть Блэк бесится от злости!

* * *

Мы едва успели отойти от участка, когда хлынул ливень.

– Лили, сюда, – Рэддок ухватил меня за локоть и втолкнул под прикрытие широкого козырька.

Места там было маловато, пришлось стоять, тесно прижавшись друг к другу. Впрочем, я ничуть не возражала, напротив, обхватила его руками за шею.

Вокруг бушевала непогода. Разверзлись хляби небесные – кажется, это называется так. Вода лила сверху и потоком устремлялась вниз с холма, мгновенно застопорив движение транспорта.

У меня сразу же промокли туфли, но в объятиях Рэддока было удивительно тепло и уютно. Хотелось стоять так если не до скончания веков, то хотя бы пока этот потоп не иссякнет.

– Эндрю, – выдохнула я, когда он осторожно, словно на пробу, меня поцеловал. – Погодите, я… наверное, я завтра уеду.

Он замер, всматриваясь в мое лицо. Небо потемнело, и казалось, что уже наступили сумерки.

– Что-то стряслось?

– Семейные дела. Придется отправиться в гости к теткам, – вздохнула я. – Дэнни уже купил билеты.

– Постойте, но он же ранен!

– Ранен, – согласилась я. – Видимо, придется мне ехать вдвоем с Дарианом.

Рэддок напрягся и признался:

– Мне это совсем не нравится.

Ему вторил оглушительный раскат грома, так что я вздрогнула.

– Мне это нравится не больше. Эндрю, вы ведь можете взять отпуск на неделю-другую? Я тут подумала… хотите поехать с нами? Как-никак, билетов у меня три.

Рэддок немного помолчал.

– Я бы с радостью, но в каком качестве?

Резонный вопрос.

– Моего любовника, конечно, – пожала плечами я, и Рэддок поперхнулся воздухом. – Можно и жениха – не всерьез, само собой – но тогда тетки не дадут вам покоя.

– Вы шутите? – нахмурился он.

Я усмехнулась и заботливо поправила сбившийся узел его галстука.

– Нет.

От мысли, в каком шоке будут тетки – и Дариан! – хотелось рассмеяться. Конечно, официально он будет считаться всего лишь моим гостем, но когда и кого это обманывало?

Рэддок кашлянул.

– Мы вряд ли сумеем достоверно изобразить любовников.

– Изобразить? – подняла брови я. – Эндрю, мы взрослые люди и нравимся друг другу. За чем же дело стало?

Несколько мгновений Рэддок смотрел на меня, затем покачал головой.

– Лили, – мягко сказал он, – вы слишком взволнованы и я не хочу этим пользоваться. Давайте не будем торопиться. Такие решения не стоит принимать в пику родне.

Я попыталась отстраниться, испытывая неловкость и досадуя на саму себя.

– Значит, вы не поедете?

Он меня не отпустил.

– Отчего же? Я с удовольствием буду вашим гостем, а кто и что подумает, пусть будет на их совести. Согласны?

Я почувствовала, как меня наконец-то отпускает напряжение.

– Пусть так, – согласилась я, кусая губы и ощущая некую – совершенно иррациональную – обиду. Как-никак, мною пренебрегли!

– Ох уж эти женщины, – вздохнул Рэддок и привлек меня к себе…

Мы не сразу заметили, что дождь утих. Лишь когда мимо с визгом и хохотом пронеслась ватага мальчишек, мы опомнились и оторвались друг от друга.

– Мне следует вернуться в участок, – в низком голосе Рэддока слышалась хрипотца. – Взять отпуск и покончить с кое-какими делами.

– Кстати, о делах! – спохватилась я, на ощупь поправляя волосы. Боюсь даже представить, как я выглядела в тот момент… впрочем, судя по всему, Рэддок не счел меня безобразной. – Совсем забыла вам рассказать. Утром ко мне приходила миссис Бойд. Она уверяла, что Митчелл похитил ее сына.

– Что за нелепость, – нахмурился Рэддок. – Зачем ему это?

– Меня занимает тот же вопрос, – призналась я, одергивая блузку. – Но если мальчик в самом деле исчез, это может дать нам ниточку.

Рэддок поморщился и без нужды поправил галстук.

– Меня отстранили от дела, – напомнил он. – К тому же я и без того знаю, кто убил.

– Я тоже, – согласилась я спокойно. – Тут двух мнений быть не может, выбор-то невелик. Вопрос лишь в том, как?

Рэддок пожевал губами и вдруг хитро улыбнулся.

– Что же, я ведь могу помочь коллегам, которые ищут ребенка Бойдов? Просто так, по случаю.

И залихватски мне подмигнул.

Я рассмеялась, чувствуя странную легкость.

– Тогда я проверю кое-какие свои догадки и отправлюсь собирать вещи.

– Я вам позвоню, – пообещал Рэддок, останавливая такси…

* * *

Разумеется, домой я не поехала – это была лишь отговорка для Рэддока. Узнай он о моих планах, ни за что не отпустил бы одну, а этого-то я как раз и не хотела. Незачем отягощать совесть инспектора лишними знаниями.

Чтобы убедиться в своей правоте, много времени мне не потребовалось. Для начала я сделала несколько звонков, потом заглянула в обувной магазин, где купила чудесные новые туфли и мило поболтала с продавцом, затем прогулялась в парк и полакомилась мороженым.

Покончив с этим, я поймала такси и отправилась к Бойдам.

Дверь открыла сама миссис Бойд, которая выглядела еще хуже, чем утром: глаза покраснели, уголки губ опущены, кожа землистая. И она даже не попыталась запудрить прыщики на подбородке!

При виде меня лицо ее вспыхнуло надеждой.

– Марк? Вы нашли его?!

– Боюсь, пока нет, – на самом деле я еще не искала, но говорить об этом не стоило. – Вы позволите мне взглянуть на комнату Марка?

– Пожалуйста, – она отступила, давая мне пройти. – Хотя полицейский там уже все осмотрел.

Что же, тогда искать тайники не стоило. Полицейские детективы тоже не зря едят свой хлеб. И все же для очистки совести я попыталась, без особого, впрочем, успеха.

Это была типичная комната единственного ребенка, заваленная игрушками, книгами и милыми безделушками. На полочке с сувенирами красовался бейсбольный мяч с автографом, кубок соревнований бойскаутов и, как ни странно, несколько грамот за успехи в правописании и литературе. Разносторонний мальчик.

Миссис Бойд остановилась в дверях, кусая губы, чтобы не расплакаться.

Я бродила по комнате, заглядывая то туда, то сюда.

– Полиция хоть что-то нашла? – я бесцельно выдвигала ящики письменного стола.

– Ничего, – покачала головой она.

Хм. Чтобы десятилетний мальчишка и обошелся без тайных сокровищ? Так не бывает.

– Какое его любимое место? – поинтересовалась я, касаясь пальцем мяча. Пожалуй, сгодится, им очевидно дорожили, любовались и часто брали в руки.

Миссис Бойд почему-то замялась.

– В саду у Марка есть домик на дереве. А зачем вам?..

Прихватив мяч, я обернулась и красноречиво вытащила из-под блузки цепочку с амулетом.

– Быть может, в сокровищах Марка найдется ключ к его исчезновению.

Она отчего-то побледнела и выговорила, запинаясь:

– Д-да, конечно. Хотя полиция уже все там осмотрела.

– Ничего, я осмотрю повторно.

Миссис Бойд сдалась:

– Хорошо, я прикажу горничной вас проводить. Минутку!

Она торопливо вышла из комнаты, а я кивнула своим мыслям. Сходится!..

Сад у Бойдов был небольшой, зато ухоженный. Пышно цвела гортензия, благоухали алые и белые розы, пять или шесть старых деревьев давали густую тень.

Темнокожая горничная то и дело судорожно всхлипывала и часто моргала слипшимися ресницами.

– Это тут, мисс! – она указала на веревочную лестницу, верх которой терялся в кроне раскидистого дуба.

Я задрала голову и уважительно присвистнула, оценив высоту. Нечего и думать взобраться туда в туфлях на каблуках.

– Полиция там была? – спросила я малодушно.

– Да, мисс! – горничная хлюпнула носом, комкая белый передник.

– Отойди, – скомандовала я и, сняв амулет, прислонилась спиной к шершавой коре дуба.

Она испуганно взглянула на бейсбольный мяч в моей руке и попятилась за арку, увитую вьющейся розой.

Очень трудно искать в лесу, саду или парке. Мой дар куда лучше работает в бетонных джунглях, а еще лучше в четырех стенах, где никто и ничто не отвлекает от распутывания клубка аур. И все-таки я должна была попытаться!..

Мяч был чудесной находкой, просто чудесной! Благодаря ему я кое-что нащупала (потратив уйму сил, но это уже детали).

Четверть часа спустя, окончательно взмокнув и чертыхаясь сквозь зубы, я вытащила из дупла парусиновый сверток. Крякнула – куль оказался увесистый – и печально оглядела свой безнадежно испачканный рукав.

Я положила тяжелую ношу на траву, с облегчением вернула блокирующий амулет на место и присела на корточки. Развернула потрепанную ткань… и едва сдержала соленое словцо. Золото было старым и тусклым, но в первый момент оно меня ослепило. Два десятка монет, по виду родные сестрички той, которую показал мне Дэнни. Три броши, цепочка с массивным крестом, золотой портсигар и зажигалка.

Сдавленный возглас подсказал, что за мной по-прежнему пристально наблюдают. Любопытная горничная подобралась совсем близко и теперь заглядывала мне через плечо.

– Мисс, но это же!.. – прошептала она, расширенными глазами глядя на это богатство.

Для меня там было кое-что куда интереснее золота.

– Видимо, мальчик случайно нашел клад, – небрежно сказала я, вытаскивая из-под монет потрепанную тетрадь. Похоже на дневник, хотя вряд ли его писал десятилетний мальчик. – Позови хозяйку.

Выходит, Марк не собирался убегать из дома, иначе не оставил бы тут свои сокровища.

– Да, мисс! – горничная убежала, а я принялась листать дневник. Последние страницы из него были выдраны, зато под обложкой обнаружилась фотокарточка, с которой бесшабашно улыбались мужчина и девушка. Мужчина был некрасив, слишком худ и жилист, но его одухотворенное лицо привлекало взгляд, а глаза сверкали внутренним огнем. Он казался мне смутно знакомым, зато девушку я совершенно точно видела впервые. Ее нельзя было забыть, даже увидав однажды и мельком. Что-то такое неуловимое было в этом красивом лице, что хотелось всматриваться в него снова и снова.

На обороте фотографии было нацарапано детским округлым почерком «папа и мама».

Я так увлеклась, что чуть не пропустила появление запыхавшейся миссис Бойд. Горничной видно не было, должно быть, хозяйка наконец сообразила избавиться от лишних глаз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю