Текст книги "Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола (СИ)"
Автор книги: Анна Лерн
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 35 страниц)
Глава 34
– Итак, я слушаю. Что привело вас в столь поздний час? – мужчина вопросительно приподнял чётко очерченные брови.
– Нам нужна ваша помощь, – решительно заявила подруга, – в одном очень деликатном деле... И оказалось, что вы единственный, кто в силах помочь… Во взгляде Малыша промелькнул почти хищный интерес. На его губах появилась едва заметная, но весьма выразительная улыбка.
– Вот как? Я жажду услышать подробности, – голос Адриана был глубоким, низким, с лёгкой хрипотцой. – Какого рода помощь вам требуется?
Последняя фраза была произнесена с таким мягким, почти ласковым нажимом, что Броня достала из кармана платочек и промокнула лоб.
– Дело в том, что… – подруга сделала паузу, подыскивая нужные слова. – Мне требуется… покровительство.
Брови Малыша поднялись ещё выше. Он оттолкнулся от стола и приблизился к нам.
– Я ведь сказал, что вас больше никто не тронет на рынке. Какого покровительства вы хотите от меня ещё?
– Не мы, а я… мне нужен… лорд-покровитель, – подруга вспыхнула. – Я хочу стать вашей «игрушкой». Фиктивно.
На мгновение в кабинете повисла звенящая тишина. Малыш остановился в паре шагов от Брони. Его изумлённый взгляд не отрывался от девушки. А потом на лице Адриана расцвела улыбка. Сначала едва заметная, потом более широкая, и, наконец, мужчина, запрокинув голову, расхохотался. Это был низкий гортанный смех, который никак не вязался с образом хладнокровного бандита. Он смеялся искренне, беззлобно. И этот смех эхом отдавался в высоких потолках заставленного книжными полками помещения.
– Феноменально! – воскликнул Адриан сквозь смех. – Я должен признать, что не ожидал такого! Потрясающая непосредственность!
– Не вижу ничего смешного! – зло протянула Броня, хмуря брови. – Для нас это необходимость! И, смею заметить, вполне справедливая необходимость! Мы пытаемся хоть как-то
выбраться из той ямы, в которую нас толкает ваш брат!
Я замерла, глядя, как меняется взгляд Малыша, становясь острым, словно лезвие.
– Феликс?
– Именно! – проворчала Броня, а потом добавила: – Разве это не логично, что вы должны войти в наше положение?
– Рассказывайте всё, что произошло, – Адриан вернулся за стол и, устроившись в кресле, хмуро наблюдал за нами.
Броня выложила ему всё с момента нашего попадания в Велуар. Я же пыталась понять, о чём он думает. Лицо мужчины ничего не выражало, но глаза стали темнее ночи.
После того как подруга замолчала, Малыш ещё некоторое время не сводил с неё задумчивого взгляда. А потом на его лицо вернулась уже знакомая нам хитрая усмешка.
– Я соглашусь. Но… с одним условием.
Опять условия! Эти мужики совсем совесть потеряли! Никто не хочет помочь женщинам, попавшим беду, безвозмездно! Проявить благородство! – И что же это за условие? – Броня прищурилась.
– В один прекрасный момент это покровительство перестанет быть фиктивным, – ответил Адриан, а потом мягко поинтересовался: – Ты готова на это?
Подруга выглядела по-настоящему озадаченной.
– Что это значит?
Малыш откинулся на спинку кресла, его пальцы медленно, почти ласково поглаживали подлокотник из обтянутый мягкой кожей. Это выглядело очень интимно. Как будто он ласкал кожу девушки.
– Это значит, – протянул мужчина, – что я потребую выполнения всех обязанностей «игрушки». Но не сейчас, не сию секунду. Просто знай, что настанет момент, когда фиктивное покровительство станет весьма реальным. И тогда ты будешь обязана выполнить всё, что полагается.
В комнате снова повисла напряжённая тишина.
Но, оправившись от первого шока, Броня шагнула к столу и упёрлась в него кулаками. В глазах подруги вспыхнул огонь негодования. Тот самый, что всегда заставлял её непокорно идти до конца.
– А вы сами будете выполнять обязанности? – холодно поинтересовалась я. – Лорды содержат своих «игрушек». Предоставляют им жильё, средства… Вы готовы на это?
Настроение Малыша мгновенно изменилось. Если до этого в его поведении был некий флёр небрежности, то сейчас он исчез без следа. Он подался вперёд, взгляд мужчины стал пристальней и острее, как у хищника, выслеживающего свою жертву.
– Я готов обеспечить тебе королевскую жизнь сразу после того, как на твоей руке защёлкнется браслет «игрушки». Ты получишь всё, что пожелаешь.
Броня медленно выпрямилась.
– Не собираюсь жить за счёт мужчины. Это унизительно для меня. И смею заметить, с вашей стороны мерзко пользоваться ситуацией, чтобы затащить в постель женщину, попавшую в беду!
Если честно, я приготовилась к вспышке гнева или холодного «прощайте». Но вместо этого Адриан улыбнулся. В его глазах вспыхнул огонёк: словно он наконец-то нашел достойного противника.
– Но я приму ваши условия, – тем временем продолжила Броня. – Потому что мне некуда деваться.
Это не было поражением, а скорее признание безысходности, вынужденное согласие на то, что казалось меньшим из зол. Малыш ответил не сразу. Он лишь продолжал смотреть на подругу, но эта долгая пауза была красноречивее любых слов.
– Я ожидал чего-то подобного, – произнёс через минуту Адриан низким бархатным голосом. – И не ошибся. Будь спокойна, мне не нужны ласки по принуждению. В этом городе много красавиц, желающих моей любви.
Затем он протянул руку к ящику стола и достал оттуда изящный футляр. Такой точно, как у лорда Блэквиля.
– Подойди сюда, – обратился Адриан к Броне. – Я сделаю тебя фиктивной «игрушкой» без каких либо условий. Браслет – моя метка. Знак, который ясно даст понять всем лордам этого города, что ты находишься под моим покровительством. Его наличие – это публичное заявление, что ты теперь моя. Любая попытка посягнуть на тебя будет равносильна посягательству на меня. Ну и приятный бонус: криминальный мир Велуара тоже никогда не причинит тебе зла.
– Благодарю вас, – произнесла Броня, когда на её запястье защёлкнулся браслет.
– Не стоит благодарности, – тихо ответил он, не отпуская её руки. – Ты ведь понимаешь, что даже самая фиктивная игра может стать очень увлекательной?
– Главное, сильно не увлечься, – хмыкнула подруга, аккуратно освобождая руку.
– Гарри! – крикнул Малыш, поднимаясь. Дверь открылась, и в библиотеку вошёл уже знакомый нам бандит. – Отвези этих дам домой.
Нас вывели во двор и усадили в тёмный экипаж. Он плавно тронулся и вскоре выехал на освещённую фонарями улицу. Мы молчали, понимая, что наша жизнь изменилась кардинально. Правда, ещё было неизвестно, в какую сторону.
О работе никто из нас не думал. Похоже, завтрашний день тоже пройдёт впустую. Но это было нестрашно. Предстоящий визит Феликса Демора волновал меня куда больше. Его реакция может оказаться непредсказуемой.
Гарри высадил нас у магазина госпожи Доротеи, и карета растворилась в темноте, окутанная клубами густого тумана. Но стоило нам подняться по ступенькам к двери, как у меня всё похолодело внутри.
Она была открыта.
– Не нравится мне это… – прошептала Броня, осторожно берясь за ручку. Подруга первая перешагнула порог, и я услышала, как она тихо выругалась.
Открывшееся зрелище заставило меня испуганно охнуть. Магазин был перевёрнут вверх дном, а сэр Реджинальд сидел на большой антикварной люстре под потолком, весь вздыбленный, с расширенными от ужаса глазами. Увидев нас, он принялся истошно орать, раскачивая это бронзовое великолепие своим весом.
– Госпожа Доротея! – громко позвала я, бросившись к лестнице, ведущей в её покои. – Вы здесь?! Но мне никто не ответил. Я схватилась за перила и сразу увидела раздавленные очки нашей хозяйки, лежащие на первой ступеньке. Сомнений не осталось. Здесь случилось что-то ужасное…
Глава 35
Мы с Броней стояли посреди этого кошмара и беспомощно смотрели по сторонам. Что делать? Куда бежать? Мой взгляд упал на бедного кота. Сэр Реджинальд продолжал завывать, раскачиваясь на люстре.
– Давай снимем животное, – я поставила в центр комнаты стул и, взобравшись на него, попросила Броню: – Держи меня. Иначе я упаду вместе с этим толстяком.
Сначала сэр Реджинальд шипел на меня, но потом всё-таки понял, что его спасают, и плюхнулся мне на руки.
– Мы должны пойти в полицию. Они обязаны помочь, – заявила подруга, расставляя по местам сброшенные с полок предметы. – Прямо сейчас. Участок находится недалеко от рынка, и наверняка там есть какой-то дежурный!
Заперев кота в магазине, мы снова помчались по ночным улицам Велуара. На них уже появились подозрительные личности, ищущие лёгких денег, и, если честно, мне было страшновато. Никто из них ещё не знает, что мы особы неприкосновенные, поэтому на нас могли напасть. Хорошо хоть в панталонах всё ещё раскачивалась и била о бедро тяжёлая скалка.
Полицейский участок расположился в неприметном здании, окна которого тускло светились в полумраке. Мы с Броней забежали внутрь, и я поморщилась от застарелого запаха табачного дыма. Положив голову на сложенные руки, за стойкой похрапывал полицейский.
– Эй! Уважаемый! – громко произнесла я. – Доброй ночи!
Полицейский вздрогнул, поднял голову и сонно моргнул. Его непонимающий взгляд скользнул по нам.
– Что такое? Уже ночь на дворе, порядочные дамы должны быть дома, – проворчал он, потирая глаза.
– Пропала хозяйка антикварного магазина Доротея Пендлтон! – Броня навалилась грудью на потрескавшуюся от времени стойку. – В комнатах погром, хозяйки нет, а на лестнице мы нашли её раздавленные очки!
Полицейский зевнул, прикрыв рот ладонью.
– Ладно, давайте по порядку, – он нехотя достал журнал и перо. – Я запишу.
Стараясь не нервничать, Броня повторила всё, что сказала до этого. А меня уже начинало бесить равнодушие полицейского.
– Значит, магазин разгромлен, старушка исчезла… – страж закона поднял на нас безразличный взгляд. – И что? Бывает. Может, она к подругам ушла посплетничать. А всё разнести мог кот. Вы говорите, животное висело на люстре? Я как-то видел это чудовище… Он вполне мог устроить беспорядок.
Я сжала кулаки. Этот человек говорит серьёзно? Да он же просто отмахивается от нас!
– Пропала пожилая женщина! Возможно, она в беде, – нахмурившись, процедила я. – А вы…
– Успокойтесь, дамочка! Приходите утром, когда начальник будет на месте. Вот тогда и будем разбираться. А сейчас нечего тут шуметь! – прервал меня полицейский, отодвигая журнал.
– Утром?! – возмущённо протянула я. – А если к утру будет поздно?!
– Не вы первые, не вы последние. Идите, идите! – буркнул мужчина, отворачиваясь от нас. – Найдётся к утру ваша Доротея!
Разговаривать с ним было бессмысленно и, зло хлопнув дверью, мы покинули участок.
– Невероятно! – прошипела Броня, впечатывая каблуки в каменную мостовую. – Что за отношение к людям?! И ведь ничего не добьёшься! Мы свернули в более узкий переулок, надеясь срезать путь. Здесь было ещё темнее, воздух стал гуще, воняло мусором и гнилыми овощами. Из тени двухэтажного дома вдруг вынырнули две большие фигуры.
– Малышки, куда это вы торопитесь? – хриплый голос прорезал тишину, заставив меня вздрогнуть. Один из типов загородил нам дорогу. От мужчины разило дешёвым алкоголем и немытым телом.
– Может, нам стоит проводить вас, красавицы? До самого дома…
Он протянул руку и, схватив меня за плечо, потянул на себя. В этот момент я почувствовала, как внутри меня что-то лопнуло. Да что за день сегодня?! Оттолкнув от себя этого проходимца, я одним ловким движением выхватила из панталон скалку. Мужчина даже не понял, что случилось, как «оружие» опустилось на его макушку. Раздался глухой стук, и бандит со стоном рухнул на землю.
Бронька тоже не отставала. Сковорода-блинница с гудящим звоном врезалась в челюсть второго мужика. Он покачнулся к стене и осел на землю, потрясённо замотав головой.
– Вот так вот… А то ты посмотри… – подруга погрозила беднягам кулаком. – Взяли моду на беззащитных женщин нападать!
Я нагнулась к стонущему бандиту и ткнула ему скалкой в грудь.
– Узнаю, что хулиганите, будет хуже. Ясно?
– Да пошли вы, чокнутые! – он вскочил на ноги и бросился наутёк, в темноту. – Лофи, уходим!
Второй скрылся во мраке следом за товарищем, а мы медленно пошли дальше. Настроение было ни к чёрту.
– В общем, так, – нарушила молчание подруга, размахивая блинницей. – Обратимся к Малышу. Он не последний человек в криминальном мире и точно сможет помочь в поисках Доротеи.
– Согласна, – поддержала я подругу. – Сделаем это завтра утром. В конце концов, он теперь в ответе за тебя.
– Фиктивно, – напомнила Броня. – Не забывай.
– Вряд ли младший Демор тоже так считает, – хмыкнула я. – Видела я, как он тебя пожирает глазами.
Вернувшись домой, мы, несмотря на позднее время, взялись за уборку. Сэр Рэджинальд наблюдал за нами тоскливым взглядом, лёжа в своей корзине. Он чувствовал, что его хозяйка попала в беду, и очень страдал.
Когда все вещи были расставлены по местам, я взяла веник, чтобы вымести мусор, и вдруг заметила какую-то блестящую штучку, валяющуюся у ножки стола.
– Пуговица… – прошептала я, подняв вещицу с пола. На её поверхности был выгравирован странный символ. Сложный витиеватый узор – переплетение змей, заключенных в щит. Мне показалось, что я где-то видела этот знак, но где?
– Броня, посмотри сюда! – позвала я подругу. – Я кое-что нашла!
Она подошла ближе и, взяв пуговицу, покрутила в пальцах.
– Какой знакомый символ…
– Это герб Тайной Канцелярии… – прошептала я, вспомнив, где видела его. Мы переглянулись.
– Думаешь, к похищению приложил руку Демор? – тихо спросила Броня.
– Если это так, то полиция не просто не поможет: они даже пальцем не пошевелят, – я медленно опустилась на стул. – Сомневаюсь, что даже Малыш способен противостоять своей семье.
И в этот момент раздался громкий стук дверного молотка. Мы с Броней замерли. Кто это может быть в такое время? Стук повторился, и я подошла к двери.
– Кто там?
– Открывайте, – от звуков этого голоса по моему телу прокатилась волна холода, поднимая волосы на затылке. Я отодвинула засов, и в магазин шагнул Феликс Демор.
– Где хозяйка магазина: госпожа Доротея Пендлтон? – произнёс он ледяным голосом. – Она подозревается в убийстве и должна быть немедленно доставлена на допрос в Тайную Канцелярию.
Глава 36
– Этого не может быть! Госпожа Доротея исчезла, и мы уверены, что её похитили! – возмущённо воскликнула Броня.
Демор едва удостоил подругу взглядом. Его нефритовые глаза, невероятно красивые и столь же невероятно холодные, остановились на мне. Я почувствовала себя бабочкой, пришпиленную под стеклом, каждое движение которой внимательно изучают.
– В убийстве? Вы считаете, что маленькая старушка могла кого-то убить? – севшим голосом произнесла я. – Кто этот человек?
– Лорд Кассиан Вейл, – процедил лорд Демор. – Известный промышленник, благодетель, чьи хлопковые предприятия дают работу тысячам людей. Лорда нашли мёртвым в его городском особняке этим утром. И все улики указывают на вашу хозяйку.
Лорд Вейл. Это имя ничего мне не говорило. Я попыталась зацепиться за хоть какую-то логику в происходящем безумии.
– Какие улики оставила госпожа Пендлтон? Вы действительно…
– Это тайна следствия, – отрезал глава Тайной Канцелярии, обрывая меня на полуслове. Его взгляд пристально обследовал магазин, потом вернулся ко мне и зацепился за запястье, на котором тускло поблёскивал браслет лорда Блэквиля.
На долю секунды идеальная маска безразличия треснула. Я видела, как внутри потрясающих нефритовых глубин вспыхивает тёмное пламя. Феликс Демор был красив, безусловно. Но красотой хищной рептилии, замершей перед броском. От неё хотелось бежать без оглядки. Не говоря ни слова, он шагнул ко мне. Я инстинктивно отшатнулась, но было поздно. Пальцы мужчины сомкнулись на моём запястье. А потом подняли его вверх, к глазам. Демор рассматривал браслет так, словно это была ядовитая гадюка.
– Блэквиль… – прошипел лорд. В его голосе смешались ледяная ярость и ненависть.
Глава Тайной Канцелярии резко отпустил меня, словно обжёгшись. Мужчина отступил. Его лицо снова стало непроницаемой маской. Демор повернулся к двери и, открыв её, бросил короткий приказ:
– Обыскать всё. Каждый дюйм.
В магазин тут же вошли два агента канцелярии и принялись за работу с отлаженной, бездушной скрупулёзностью. Они действовали методично, перебирая вещи, заглядывая под мебель, простукивая стены. Броня стояла, сжав кулаки. Я же из-под ресниц наблюдала за Демором, который замер у порога, будто каменное изваяние.
Обыск ничего не дал. Агенты не нашли ни единого намёка на то, где могла бы быть Доротея. Когда они закончили, Демор кивнул ищейкам, отпуская. Прежде чем уйти самому, лорд снова повернулся к нам.
– Если выяснится, что вы прячете или покрываете госпожу Педлтон, – начал он своим официальным ледяным тоном, – вы обе ответите перед законом. Укрывательство преступника, подозреваемого в убийстве – тяжкое деяние.
Глава Тайной Канцелярии сделал паузу, а затем его взгляд снова впился в меня. И теперь в нём не было ничего официального. Только личное.
– И не думай, – произнёс он тише, но каждое слово било, как хлыст, – что покровительство Блэквиля тебя спасёт. Я доберусь до правды. И до тебя. Несмотря ни на что.
В этот момент свет от лампы скользнул по его тёмному мундиру, я обратила внимание на одну деталь. На серебряных пуговицах был выгравирован герб. Очень похожий на тот, что украшал пуговицу, совсем недавно найденную мною. Но с одним нюансом – на ней переплетались две змеи, а здесь заключенная в щит змея оплетала кинжал. Дверь за лордом Демором закрылась, и я резко повернулась к подруге.
– Мы ошиблись. Герб Тайной Канцелярии отличается от того, что выбит на найденной пуговице. Значит, они не причастны к исчезновению Доротеи?
– Очень странная история… – задумчиво произнесла Броня. – Что-то во всём этом не так… Убийство промышленника, исчезновение Доротеи… Может быть, наша хозяйка умело заметает следы?
– Ты думаешь? – я замерла, изумлённая таким простым, но вполне себе логичным объяснением. – А ведь это случилось после того, как мы отправились к Малышу. И госпожа Пендлтон всегда говорила, что она ещё та авантюристка. Вот только почему она бросила сэра Реджинальда?
– Как раз в этом нет ничего удивительного. Если бы старушка прихватила кота, это было бы очень подозрительно. Всё-таки произошло «похищение», а не сборы на курорт, – хмыкнула Броня. – Она прекрасно знает, что мы не оставим животное без присмотра.
Логика в словах подруги, несомненно, была.
Наступившее утро было тяжёлым. Мы не выспались, да и переживания о судьбе нашей хозяйки становились всё сильнее.
Я заварила крепкий кофе, сделала бутерброды, а Броня накормила сэра Рэджинальда. Он не отходил от нас ни на шаг, словно боялся, что и мы можем куда-то исчезнуть.
– Нам нужно узнать, что это за герб, – сказала я, рассматривая лежащую передо мной пуговицу. – Возможно, это даст нам кое-какие зацепки.
– Где можно найти информацию о гербах? В библиотеке? – подруга вздёрнула брови. – А где она находится? Нас туда вообще пустят?
Я задумалась и через минуту меня осенило.
– Книжный магазин! Я видела его неподалёку от магазинчика госпожи Доротеи. – Вероятно, там есть книги по геральдике.
Броня недовольно скривилась.
– Мы не можем себе позволить покупать книги.
– Купим что-нибудь недорогое для отвода глаз, – решительно произнесла я, отодвигая от себя чашку с недопитым кофе. – Давай собираться.
Через полчаса мы уже шагали по улице, по очереди неся корзинку с толстым сэром Рэджинальдом. Кот ни в какую не хотел оставаться в одиночестве.
Магазинчик «Мудрый филин» встретил нас запахами бумаги, кожаных переплётов и типографской краски. За прилавком, под свисающей с потолка лампой сидел пожилой продавец. Он был погружён в чтение, каждую минуту поправляя очки, съезжающие на кончик носа. Рядом с ним стояла большая табличка с яркой надписью: «Книги руками не трогать. Звать продавца.».
– Доброе утро! – Броня поставила корзину с котом на прилавок. – Нам нужны книги по кулинарии.
– Сейчас покажу, – продавец нехотя поднялся и направился к рядам стеллажей. – Идите за мной.
Подруга пошла за ним, а я шагнула к полкам, где стояли внушительные фолианты. Мои глаза лихорадочно забегали по корешкам книг, ища что-то связанное с геральдикой. Почти у самого пола, среди томов по истории и философии я заметила толстую книгу в тёмно-зелёном переплёте. На корешке золотыми буквами было выведено: "Большая энциклопедия геральдических знаков Талассии". Осторожно вытащив книгу, я посмотрела в оглавление. Мне нужны гербы организаций… Вот они! Раздел находился почти в самом конце книги. Изображение переплетённых змей нашлось сразу. Под ним мелким шрифтом было написано: "Герб Тайной Канцелярии Его Величества. Использовался в период с 1750 по 1790 год.". Пятьдесят лет назад…
– Кажется, я определилась с выбором! – звонко объявила Броня, и я быстро засунула фолиант обратно. – Возьму вот эту книгу с рецептами домашней выпечки!
Мы расплатились за миниатюрное издание, после чего покинули магазин.
– Ну что? – нетерпеливо спросила Броня. – Нашла что-нибудь?
– Да. Но это запутало меня ещё больше! На пуговице герб Тайной Канцелярии. Но его использовали пятьдесят лет назад.
– Чего? – удивилась подруга. – Ерунда какая-то… Или эта пуговица никакого отношения к исчезновению Доротеи не имеет, или… У меня нет версий.
Мы стояли посреди улицы, совершенно сбитые с толку. Расследование усложнялось.








