Текст книги "Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола (СИ)"
Автор книги: Анна Лерн
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 35 страниц)
Глава 31
На следующий день мы с Броней проснулись поздно. Солнце уже заливало комнату золотистым светом. За окном слышался стук копыт, грохот экипажей и возмущённые голоса возниц. После тяжёлого труда ныла каждая мышца, и даже речи не могло идти хоть о какой-то работе. Наша печь сохла, поэтому можно было устроить себе выходной. Пока подруга заваривала кофе, я привела себя в порядок, поглядывая на букет бордовых роз. От них веяло опасностью. Но выкинуть ни в чём не повинные цветы у меня не поднималась рука.
Когда в дверь громко постучали, я чуть не опрокинула чашку. Сердце ёкнуло. Кто бы это мог быть в столь ранний для визитов час? Вряд ли кому-то приспичило обзавестись антикварными вещицами в такое время.
Послышались шаркающие шаги госпожи Доротеи, потом хлопнула входная дверь и зазвенели колокольчики. А через минуту в нашей половине дома появился невысокий коренастый мужчина в строгой униформе, украшенной множеством блестящих пуговиц и витиеватой вышивкой. На его плече красовался шеврон: венок, обвивающий меч и свиток. В руках незнакомец держал плотный, скрученный в свиток пергамент, перевязанный тонким алым шнуром и запечатанный большой сургучной печатью с гербом.
– Вы и есть квартиросъёмщицы госпожи Пендлтон? – поинтересовался он официальным тоном.
– Да, это мы, – ответила Броня, с подозрением рассматривая визитёра.
– Я здесь по поручению Верховного судьи. Предъявите документы.
Я принесла временные паспорта, и странный гость внимательно изучил их.
– Мне надлежит вручить вам документ из Судебной Коллегии Велуара, – мужчина посмотрел на нас взглядом, абсолютно лишённым эмоций, и протянул свиток. – Приглашение на слушание дела номер 773-АР-23. Сегодня к двенадцати часам дня. Предъявите его распорядителю.
Отчеканив эти слова, он развернулся и ушёл, не дожидаясь ответа.
– Но почему так рано? – удивлённо протянула я, рассматривая документ. – Нам сказали, что день слушания назначат через два дня!
– Кто его знает, как тут у них всё устроено! – фыркнула Броня, возвращаясь за стол. – Может, оно и к лучшему, что резину не тянут!
– Не нравится мне всё это… – задумчиво покачала головой госпожа Доротея. – Ох, не нравится… Что-то не так… Но идти нужно обязательно.
Без десяти двенадцать мы уже были у здания Судебной Коллегии. Дурное предчувствие всё сильнее охватывало меня.
Вход в глубины рассадника бюрократии был перекрыт охраной. Похоже, в этот день проходили слушания, и попасть на них можно было только по приглашению. Протянув свиток одному из стражей с безразличным лицом, мы замерли в ожидании. Он ознакомился с документом и сказал:
– Следуйте за мной.
Охранник провёл нас по уже знакомым коридорам до самого конца, после чего кивнул на резную дверь.
– Вам сюда. Верховный судья Коллегии по делам чужеземцев ждёт.
Волнуясь, мы с Броней постучали и, услышав отрывистый голос, приглашающий войти, переступили порог.
Кабинет был большим. Высокий потолок терялся в полумраке, потому что единственное окно закрывали тяжёлые портьеры. В центре комнаты стоял массивный стол из морёного дуба, а за ним в кресле с высокой спинкой сидел мужчин лет сорока. Он был одет в тёмно-синий камзол, расшитый серебряными нитями. На его груди поблёскивали несколько массивных знаков: золотой орёл, расправивший крылья, и уже знакомый венок, обвивающий меч и свиток.
– Присаживайтесь, – голос мужчины был ровным, без единой эмоции, но при этом удивительно звучным.
Мы с опаской устроились на жёстких стульях.
– Ваше дело является весьма необычным, – начал судья, разглаживая стопку бумаг, лежащих перед ним. – В своей практике я не сталкивался с подобным прецедентом. Вы, как известно, не являетесь подданными Велуара. Более того, ваше появление в наших землях не зафиксировано в хрониках перемещений. Иск, поданный вами, содержит требования, которые подразумевают полный объём гражданских прав и свобод на территории Велуара. Однако…
Мужчина сделал паузу. Его взгляд оставался неподвижным.
– Итак, для того чтобы вы смогли получить эти права и чтобы ваш иск имел какую-либо юридическую силу и был рассмотрен по существу, необходимо найти покровителей.
Мое сердце сжалось. Покровителей?
– Что это значит? – опередила меня с вопросом Броня. – Что за покровитель?
– Покровители, – устало продолжил Верховный судья. – Это влиятельные личности, которые возьмут на себя полную ответственность за вас. Они выступят гарантом вашей лояльности Велуару, соблюдения вами законов, вашей благонадёжности.
Он поднял на нас свои холодные глаза.
– Только при наличии таких покровителей, чья личность будет одобрена Тайным департаментом, вы сможете получить временный статус, позволяющий нам рассматривать ваш иск. А затем, возможно, и претендовать на полноценные права граждан Велуара.
Я почувствовала, как пересохло в горле.
– А если мы не найдем покровителей?
Верховный судья вздохнул, будто ему надоели глупые вопросы.
– В таком случае иск будет недействительным. Вам будет отказано в любом праве, которое вы требуете. Ваше положение останется прежним – «незаконно перемещённые». Никакой суд не поможет. Никто не даст вам прав. И любая жалоба на вас будет рассматриваться как основание для… определенных мер. Вам даётся… – он снова заглянул в документы. – Неделя. Неделя на поиски покровителя. Если по истечении этого срока вы не предоставите никаких доказательств о наличии такового, дело будет закрыто. А дальнейшая ваша судьба будет решаться по усмотрению высших инстанций.
– А где это написано? В каком своде законов? Мы подавали иск, основываясь на общих принципах, на праве каждого человека на…
– В каком законе? – резко прервал меня судья. – В Таласии законы пишутся для подданных. По праву рождения. Вы же первые «незаконно перемещенные». В нашей стране не было и нет законов для таких, как вы. Это прецедент. И как Верховный Судья, я имею полное право устанавливать правила для разрешения этого прецедента. Я решаю, как правильно. Иначе как мы будем наводить порядок в этом недоразумении?
Мужчина приподнял бровь, и на его лице появилось что-то, напоминающее то ли скуку, то ли едва заметное пренебрежение.
И вот тут я поняла, что нам предстоит биться головой о неприступную стену. Настроения это не прибавило.
– Кто может выступать покровителем? – Броня прищурилась, глядя на судью. – Им может быть женщина? Например, госпожа Доротея Пендлтон?
Он откинулся на спинку кресла и издал короткий сухой смешок, не имеющий ничего общего с весельем.
– Женщина? – повторил чиновник, и его голос стал еще холоднее. – Неужели вы и впрямь так наивны? Да, ваше перемещение в Велуар ошибочно, но судьба таких, как вы, однозначна – попечение. Богатыми джентльменами. Со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Я почувствовала, как кровь отлила от лица. Броня шумно выдохнула. Мы обе прекрасно понимали, что означают эти «последствия».
– Надеюсь, я всё понятно объяснил? – судья окинул нас нетерпеливым взглядом. – У меня много дел. Всего доброго.
Мы поднялись, понимая, что в этом месте уже ничего не добьёмся. Но прежде чем повернуться и выйти, я скользнула взглядом по столу судьи. Среди вороха бумаг лежал распечатанный конверт. Моё внимание привлёк знакомый почерк: чуть вытянутые буквы, характерные завитки на заглавных… Я уже видела его. Но где? Меня осенило, когда мы вышли в коридор. Это почерк Феликса Демора.
Глава 32
Когда мы вышли из здания Судебной Коллегии, солнечный свет резанул по глазам, контрастируя с мрачностью чиновничьих кабинетов.
– Давай-ка присядем, – Броня кивнула на скамейку, притаившуюся между цветущими кустами гортензии, – и спокойно всё обсудим.
Мы устроились на узком сидении и, склонив друг к другу головы, зашептались.
– Мне кажется, что лорд Демор предупредил судью о нас, – поделилась я своими подозрениями. – Я видела письмо на столе. Почерк явно принадлежит главе Тайного департамента.
– Откуда он мог знать, что мы обратимся в суд? – недоверчиво хмыкнула подруга.
– Такие люди, как Демор, знают всё и обо всех. Это их работа, – процедила я, вспоминая нефритовые глаза своего настойчивого и очень опасного поклонника. Меня передёрнуло. – Понимаешь, насколько мы влипли? Демор не даст нам даже шагу ступить.
– Та-а-ак, и что мы можем предпринять в этой ситуации? – Бронька нахмурилась. – Глава Тайного департамента всеми способами подталкивает тебя к тому, чтобы ты приняла его ухаживание. Возможно, он видит себя в роли покровителя.
– Не возможно, а так и есть, – я задумчиво посмотрела на проезжающие мимо экипажи. – Вот только ничего у него не выйдет. У меня есть план.
– Очень интересно! – подруга напряжённо уставилась на меня. – Если что, я на всё согласна!
– Мы можем обратиться к лорду Блэквилю, – тихо сказала я. – Попросить у него помощи.
– Ты думаешь, он согласится выступить в роли фиктивного покровителя? – в голосе Брони послышалось недоверие. – Не забывай, что Совет запретил ему помогать нам.
– Да. Но имелась в виду помощь совершенно другого рода. Ему запрещено устраивать нас на работу, предлагать жильё и всё в этом же духе, – возразила я. – Но вряд ли ему запрещено быть покровителем.
– Согласна… – медленно кивнула подруга. – Что ж, попробовать можно. Тем более, что другого выхода всё равно нет.
– Я предлагаю пойти в «Золотую Луну» прямо сейчас, – решительно сказала я, поднимаясь. – Проблема требует немедленного разрешения.
Путь до «Золотой Луны» показался на удивление коротким. Мы шли быстро, почти не разговаривая, потому что каждая из нас была погружена в свои мысли. Я снова и снова прокручивала в голове предстоящий разговор с лордом Блэквилем, подбирая слова, пытаясь предугадать его реакцию. Но дело это было неблагодарным, ведь хозяин клуба мог воспринять наше появление как навязчивость.
Когда показалось знакомое здание, мы сразу направились к неприметной двери служебного входа, которым пользовались не один раз.
Броня несколько раз стукнула дверным молотком по выкрашенной в зелёный цвет поверхности. И мы замерли, прислушиваясь к каждому шороху. Наконец за дверью послышались шаги, звякнул засов, и она со скрипом приоткрылась. На пороге стоял рослый мужчина с хмурым неприветливым лицом. Наверное, новый работник, так как я его раньше не видела.
– Чего надо? – буркнул охранник, окидывая нас тяжёлым взглядом.
– Добрый день. Нам нужна Лора. Повариха, – ответила Броня, стараясь быть вежливой.
Охранник смерил её подозрительным взглядом.
– Лора? Зачем она вам?
– Пожалуйста, это очень важно, – мягко, но настойчиво произнесла я. – Передайте, что её ждут Антония и Бронислава.
Мужчина несколько секунд поколебался, а потом нехотя кивнул.
– Ладно, ждите здесь, – он скрылся внутри, оставив нас ждать на улице.
Когда дверь снова открылась, мы увидели Лору. При виде нас повариха всплеснула руками, и на её круглом лице расцвела искренняя улыбка.
– Вот так сюрприз! Какими судьбами? Я так рада вас видеть! – затараторила она, обнимая нас тёплыми, пахнущими выпечкой ладонями. – Ну, как вы? Устроились? Всё ли хорошо? Я так за вас переживала, когда вы ушли…
Её искреннее участие пролилось бальзамом на душу, но сейчас было не до разговоров по душам.
– Лора, милая, мы тоже очень рады тебя видеть, – я мягко прервала поток вопросов. – Мы обязательно всё расскажем, но чуть позже. Сейчас нам очень нужна помощь. Дело не терпит отлагательств.
Женщина тут же встревоженно поинтересовалась:
– Что нужно сделать?
– Пожалуйста, сообщи лорду Блэквилю, что мы здесь. Скажи, что нам нужно срочно с ним поговорить.
– Хорошо, девочки, – кивнула она. – Подождите здесь, я сейчас же ему доложу. Главное, чтобы этот коршун, миссис Дроп не увидела меня!
С этими словами повариха исчезла за дверью.
Прошло минут десять, прежде чем к нам вышел Мэйсон. Высокий, подтянутый, с непроницаемым лицом помощник Блэквиля молча окинул нас внимательным оценивающим взглядом.
– Лорд Блэквиль примет вас, – наконец произнёс он. – Следуйте за мной.
Мэйсон провёл нас по знакомым коридорам и, остановившись у кабинета, жестом пригласил войти.
Лорд Блэквиль сидел за столом, закинув на него ноги в начищенных сапогах. Но как только мы переступили порог, убрал их. Его тёмные глаза смотрели пристально, с лёгким прищуром.
– Дамы, – голос лорда был ровным, но в нём слышались нотки любопытства. Он чуть приподнял бровь. – Как неожиданно. Прошу вас, присаживайтесь.
Хозяин клуба указал на два кресла, стоящих у стола. Мэйсон прошёл мимо и остановился рядом с лордом Блэквилем.
– Чем обязан такому срочному, как мне передали, визиту? – продолжил лорд. Его взгляд переместился с меня на Броню и обратно. – Если дело в финансовой поддержке, то я готов оказать её…
– Нет! – я не дала ему договорить, слова вырвались сами собой, слишком резко, слишком отчаянно. – Дело не в деньгах, ваша светлость. Суд Велуара требует, чтобы мы нашли покровителей. Иначе нам не предоставят никаких прав. А лорд Демор, похоже, пытается им стать для меня!
Последние слова я выпалила почти на одном дыхании.
Лорд Блэквиль и Мэйсон удивлённо переглянулись. На лице помощника мелькнуло что-то похожее на изумление, которое он, впрочем, тут же подавил.
– Лорд Демор? Глава Тайного департамента оказывает тебе знаки внимания? – медленно переспросил Блэквиль, и его взгляд, ставший вдруг очень пристальным, цепким, остановился на мне. Он не просто смотрел, он словно сканировал, оценивал, пытаясь проникнуть в самую суть. От этого взгляда по моей коже пробежали мурашки, но странное дело, я не испытывала того леденящего гипнотического страха, который сковывал меня в присутствии лорда Демора. Взгляд Блэквиля был проницательным, но не давящим. В нем читался интерес, удивление, возможно, даже какая-то скрытая эмоция, которую я не могла расшифровать.
– Да, – я спокойно выдержала этот взгляд, стараясь не отводить глаза. – Так и есть.
В кабинете воцарилась тишина.
– И чего же именно ты хочешь от меня, Антония? – наконец спросил Блэквиль.
Я глубоко вздохнула, собираясь с духом. Это был самый главный, самый рискованный момент. Отступать было некуда.
– Ваша светлость, за то недолгое время, что мы провели в Велуаре, вы единственный человек из высшего общества, который отнесся к нам… по-человечески. Вы предложили помощь, когда мы уходили из «Золотой Луны». Поэтому я… мы подумали… кхм… что вы… сможете стать моим фиктивным покровителем.
– Что?! – почти в один голос воскликнули лорд Блэквиль и Мэйсон. Их лица вытянулись.
Мужчины некоторое время молча смотрели на нас. А потом лорд Блэквиль рассмеялся. Негромко, с лёгкой хрипотцой, но вполне искренне, немного разрядив давящую атмосферу.
– Ну вы и наглые девицы, – с улыбкой произнёс он. – Фиктивным покровителем… Пожалуй, такой просьбы мне ещё не поступало.
Блэквиль снова посмотрел на меня: долго, задумчиво, словно что-то взвешивая. Потом его взгляд переместился на окно, за которым ярко светило обеденное солнце. В кабинете стало тихо. Слышно было только тиканье старинных часов на каминной полке. Я затаила дыхание. Броня рядом тоже не шевелилась. Каждая секунда этого молчания казалась вечностью.
– Даже если я соглашусь, – медленно произнес он, делая акцент на каждом слове, – и пойду на такой экстравагантный шаг, где вы найдете второго покровителя? Насколько я понимаю, он необходим вам обеим.
Мы с Броней как по команде повернули головы к Мэйсону.
– О-о-о, нет! – тут же воскликнул он, вскинув руки в отрицающем жесте. – Даже не думайте! Я не смогу вам помочь. По законам Таласии покровителем может быть только аристократ с титулом. А я, увы, таковым не являюсь.
– Мы что-нибудь придумаем! Обязательно придумаем! Главное, чтобы вы согласились, ваша светлость! – выпалила я и быстро заговорила: – Да, я понимаю, что покровительство предполагает определённые обязательства. Но мы не просим о финансовой поддержке или о том, чтобы вы тратили на нас много своего времени. Нам нужен формальный статус, щит от нежелательного внимания. Взамен... я могу предложить вам свои знания. Пусть и из другого мира, но основы права, логика, умение анализировать документы и находить слабые места – они универсальны. Мои навыки могли бы пригодиться в ваших делах. А Бронислава обладает удивительным даром. Она умеет выстраивать отношения, привлекать внимание, организовывать мероприятия, продвигать идеи. Она, как никто другой знает, как расположить к себе людей и создать нужный образ. В любом деле, где важно общественное мнение или привлечение внимания, она будет бесценна! Наши способности могут оказаться для вас весьма полезным ресурсом, который не потребует от вас прямых вложений, но принесет результаты!
Лорд Блэквиль слушал меня с задумчивой улыбкой, постукивая пальцами по столу. Я не могла понять, о чём он думает, и замолчала, ожидая вердикта.
– Хорошо, я соглашусь стать твоим покровителем, Антония, – хозяин клуба достал из ящика футляр красного цвета и положил перед собой. – Но взамен я буду просить вас время от времени выполнять некоторые мои поручения. Они могут быть самыми разными, и я не всегда смогу объяснить их суть или причины. Мне нужна будет ваша гибкость. Ваша способность адаптироваться и действовать по ситуации. Вы готовы к такой неопределенности? Готовы ли вы довериться мне в этих вопросах?
Мои мысли заметались, как бабочки в закрытой банке. С одной стороны, это казалось пугающим: согласиться на что-то, о чём не знаешь ровным счётом ничего. Но риск – благородное дело, особенно когда другого выхода просто нет.
Я глубоко вдохнула, чувствуя, как адреналин придаёт мне сил и решимости. Мои глаза встретились с проницательным взглядом Блэквиля.
– Да, ваша светлость. Я готова.
Он удовлетворенно кивнул и щёлкнул золотой застёжкой красного футляра. В руке лорда блеснула какое-то украшение. Браслет.
– Такие браслеты есть у каждого лорда, – сказал Блэквиль, не сводя с меня взгляда. – Их дарят «игрушкам». Дай руку, Антония.
Его голос был спокойным, но в нём звучала нотка властности, не терпящая возражений. Я медленно протянула левую руку, ощущая лёгкую дрожь. Господи… эта вещица такая изящная… А вот моя пухлая ручка – нет. Налезет ли?
Лорд взял мою кисть. Прикосновение было прохладным и уверенным. Затем он защелкнул браслет на запястье. Металл лёг на кожу с непривычной тяжестью, и я почувствовала, будто на меня надели невидимые цепи, которые теперь соединяют меня с этим человеком.
Глава 33
Мы покинули «Золотую луну» и медленно пошли по раскалённой от зноя улице. Браслет на руке казался мне печатью. Всё произошло так неожиданно, так быстро… Ещё час назад я была «незаконно перемещённой», а теперь стала «игрушкой» могущественного лорда. Эта мысль жгла изнутри, вызывая одновременно и ужас, и странное, парадоксальное чувство защищённости. Броня шла рядом, непривычно молчаливая. Обычно весёлая и воспринимающая всё с философским спокойствием подруга явно была озабочена. Да и как тут было не переживать? «Принцев мало и на всех их не хватает», как пелось в одной песенке.
– Бронь… Где нам второго лорда искать? Мы же здесь никого не знаем, – я первая завела этот разговор. Потому что решение нужно было искать прямо здесь и сейчас.
Подруга резко остановилась и повернулась ко мне.
– Я попрошу Малыша, – твёрдо произнесла она, и эта фраза повисла в воздухе.
– Малыша? – изумлённо протянула я. – Но он ведь бандит.
– И что? – хмыкнула Броня. – Он тоже является сыном лорда, значит, и сам лорд. Адриан Демор из древнего рода. У него есть деньги, влияние, и он не боится идти против правил. Думаю, этот мужчина сумеет нам помочь.
Я несколько минут поразмышляла над её предложением и пришла к мысли, что идея ведь не такая уж и плохая. Действительно, этот человек, казавшийся таким опасным и непредсказуемым, мог стать нашим неожиданным спасителем.
– Нам нужно узнать, где обитает Малыш! – я схватила подругу за руку и потащила вперёд. – Возможно, госпожа Доротея в курсе!
Вскоре мы, запыхавшиеся от бега и жары, влетели в антикварную лавку Пендлтон. Мимо нас прошли несколько покупателей, а Доротея пересчитывала за прилавком монеты.
– Вижу, что дела не очень, – проворчала она, глядя на наши раскрасневшиеся лица. – Что, Верховный в штыки пошёл?
– Мы решили эту проблему! – выдохнула я, поднимая руку с браслетом. – Лорд Блэквиль согласился стать моим фиктивным покровителем!
– Фиктивным, значит? – хитро усмехнулась госпожа Доротея. – Ну-ну…
Мне некогда было допытываться, что означало это её многозначительное «ну-ну». Поэтому я оставила выяснение подробностей на потом.
– Госпожа Доротея, нам нужен второй лорд! И мы решили попросить о помощи Малыша!
Старушка подняла на нас свои разбегающиеся в разнее стороны глаза и вдруг присвистнула.
– Ого! Вот так хватка! Ну, девочки… Да вы авантюристки похлеще, чем я в молодости! Нет, я в восторге, однако!
– Как нам найти его? – Броня прижалась грудью к прилавку, глядя на хозяйку во все глаза.
– Найти Малыша несложно, – прищурилась госпожа Доротея. – Он не живёт в пышных особняках, как другие лорды. Его «резиденция» это старая контора в самых глубинах портового района. Находится среди заброшенных складов, где даже самые отважные грузчики предпочитают не показываться после наступления темноты. Снаружи здание выглядит ветхим, но это лишь фасад. Внутри настоящий дворец, скрытый от чужих глаз. Малыш не любит лишнего внимания, но при этом он очень ценит комфорт и роскошь, на которую сам заработал. Он переделал контору под себя: там и кабинет для тайных встреч, и место для отдыха, и даже кухня, где для него готовит блюда лучший повар в городе. Он ведь при больших деньгах, хоть и бандит. К тому же это место позволяет ему держать руку на пульсе всего, что происходит в порту и на рынке – он всё контролирует. Чтобы попасть туда, вам нужно будет найти переулок со ржавой вывеской, на которой нарисована кружка пива. Он ведёт прямо к заросшей плющом арке. Обычно там всегда дежурит кто-то из его людей.
Мы с Броней переглянулись. Это был рискованный шаг, но, возможно, единственный, способный обеспечить подруге защиту.
Дождавшись, когда на Велуар опустится вечерний сумрак, мы направились в портовый район. И чем дальше шли, тем сильнее менялся город. Уютные улочки центра сменялись тесными извилистыми переулками, где дома стояли плотнее друг к другу. Воздух становился гуще, наполняясь терпким солёным запахом моря, копчёной рыбы, старых канатов и какой-то неуловимой, но ощутимой ноткой гнили и сырости, характерной для портовых доков. Изредка мимо проходили подозрительные личности, бросая на нас быстрые оценивающие взгляды. Но у нас с Броней имелось оружие. Я держала под юбкой скалку, которая ёрзала в панталонах, больно стукая о коленку. Подруга же сунула в «кормовую» часть панталон маленькую сковороду-блинницу.
Наши глаза жадно выискивали в тусклом свете газовых фонарей ту самую ржавую вывеску. Наконец удача улыбнулась нам. Старая выцветшая металлическая пластина, на которой когда-то яркими красками была нарисована кружка пива с пенной шапкой. Теперь краска облупилась, но контуры кружки были всё ещё различимы. Под вывеской зиял узкий тёмный переулок, который казался чёрной щелью между двумя массивными, почерневшими от времени зданиями.
Затаив дыхание, мы осторожно двинулись вперёд. И очень скоро перед нами предстала та самая заросшая плющом арка. Она была сложена из грубого камня. Толстые стебли плюща, словно змеи, оплетали её, спускаясь каскадами зелени. За аркой виднелся тусклый желтоватый свет и слышались приглушенные голоса.
– Эй, куда? – раздался хриплый голос. А потом из темноты выступила огромная мужская фигура. Мы с Броней, раскрыв рты, медленно подняли головы, разглядывая этого здоровяка. У мужчины были широченные плечи, толстая шея, коротко стриженная голова и мощные руки, держащие что-то вроде короткой дубинки. Его лицо было грубым, с широким носом и глубоко посаженными глазами, которые сейчас с подозрением буравили нас. Охранник сделал полшага вперёд, преграждая путь.
– Нам нужен Малыш, – произнесла Броня спокойным голосом с едва заметной хрипотцой от волнения.
Мужчина хмыкнул, а потом его губы растянулись в сальной ухмылке.
– Малыш, говорите? Девочки, а вы не ошиблись адресом? Он не очень-то любит гостей, особенно таких… За ним тут очередь стоит, знаете ли. Может, мы с Гарри подойдём?
– У нас важное дело. Передай ему, что это хозяйки лотка с фонариками. Или нам придётся поднять шум, который ему точно не понравится! – прошипела Броня, уперев руки в крутые бока.
Охранник широко усмехнулся и свистнул. Через минуту из темноты за аркой показался ещё один здоровяк.
– Что тут? – буркнул он, лениво потирая заспанные глаза.
– Гарии, тут две пташки хотят Малыша, – сказал первый охранник, кивнув в вашу сторону и снова ухмыляясь. – Говорят, дело у них. Хозяйки лотка с фонариками.
Тот оценивающе прищурился, затем пожал плечами.
– Ладно. Подождите здесь.
Он скрылся за аркой, оставляя нас наедине с этой горой мышц.
– Ну что, красавицы? Может, хотите сыграть в карты? Или поиграем в какие-нибудь взрослые игры? А? – здоровяк подмигнул.
Я чувствовала, как внутри всё закипает. Но молчала.
– Такие пышные булочки… Я бы… – но договорить бандюга не успел: снова появился его товарищ.
– Малыш ждёт, – коротко бросил Гарри, махнув рукой. – Идите за мной. Мы прошли мимо ухмыляющегося громилы, и он, размахнувшись, шлёпнул Броню по мягкому месту. И тут же охнул, хватаясь за руку.
– Ха! – Броня широко улыбнулась. – Будешь знать, как клешни распускать!
Блинница оправдала себя полностью.
Сначала мы оказались в длинном коридоре, утопающем во мраке и наполненном сыростью. Затем завернули во внутренний двор, который оказался каким-то складом под открытым небом. Он был забит бочками, ящиками, сетями и остальным хламом. Под ногами хрустел песок и мелкий мусор. Из двора мы попали в ещё один коридор, где масляные лампы отбрасывали мерцающий свет.
Наконец проводник остановился перед массивной дверью. Это был вход в здание, которое явно когда-то было крупной конторой или торговым домом. Снаружи оно выглядело под стать окружающим строениям: серое, обветшалое, с облупившейся штукатуркой. Но когда сопровождающий толкнул дверь, и мы шагнули внутрь, я восхищённо ахнула. Контраст был просто разительным, даже оглушительным! Под ногами лежал толстый мягкий ковер тёмно-красного цвета, стены отделаны панелями из полированного дерева. Воздух наполнял едва уловимый аромат хорошего табака и благовоний.
Мужчина провёл нас через просторную комнату с мягкими диванами и низкими столиками и, постучав в резную дверь, распахнул её.
– Входите.
Не веря своим глазам, я огляделась. Да это же огромная библиотека, заставленная книгами до потолка. Стены были полностью скрыты за стеллажами, наполненными тысячами томов. Запах старой бумаги, чернил и кожи витал в воздухе, смешиваясь с тем же тонким ароматом табака. В центре комнаты стоял массивный стол из красного дерева, заваленный бумагами и картами. За этим образцом дворянской солидности и богатства в большом кожаном кресле сидел Малыш.
При виде нас он поднялся. На мужчине были свободные тёмные штаны и широкая, распахнутая на груди рубаха с закатанными рукавами, обнажающими сильные предплечья. Чуть вьющиеся волосы небрежно падали на высокий лоб. Его взгляд завораживал. Хитрый, оценивающий, пристальный. В нём читались любопытство и глубокий проницательный ум.
Малыш обошёл стол и остановился, сложив руки на груди.
– Какая приятная встреча… – он посмотрел на Броню. – Удивительно приятная…
Подруга судорожно сглотнула.








