355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Дант » Герцогиня (СИ) » Текст книги (страница 10)
Герцогиня (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2021, 19:31

Текст книги "Герцогиня (СИ)"


Автор книги: Анна Дант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Глава 32

– Марта, я хочу кое-что приготовить! – я практически вбежала в кухню, задорно улыбаясь.

– Госпожа! Да как это? Вы мне скажите, что хотите покушать, я сама всё приготовлю! – всплеснула руками женщина. Я рассмеялась и покачала головой:

– Не сегодня, Марта. И не это блюдо. Хочу сама приготовить. Но ты мне поможешь! Нужен большой кусок мяса, килограмм на двадцать, приправы разные и много лука. – перечислила я необходимые ингредиенты. Проследовав за Мартой в кладовые, выбрала два большого куска мяса и пернюхала все приправы. Подумав, решила взять кефир. Свинина долго будет мариноваться, кефир ускорит этот процесс. Вернувшись на кухню, взяла большую кастрюлю и приступила к нарезке мяса.

– А что вы готовите, госпожа? – заглядывая через плечо, спросила Марта.

– Я мариную мясо, чтоб пожарить его на костре. Кстати, надо нарезать много лука кольцами.

– Девочки! – рявкнула Марта так, что я подпрыгнула. – Мигом порежьте лук кольцами. Надо много!

– Марта, – рассмеялась я, оглядываясь на женщину. – Не кричи так, иначе у меня сердце не выдержит.

– Простите госпожа! Привычка! -

покаялась Марта и перекрестилась.

– Ничего страшного. Кстати, у нас сегодня в замке праздник. Приглашаю всех вечером в сад. Будем кушать мясо и пить компот у костра. Отказы не принимаются, явка обязательна для всех, кроме стражей, стоящих на воротах.

– Таки прям для всех? – с сомнением уточнила женщина. – И мне можно прийти?

– Всем, Марта. – рассмеялась, поражаясь недоверию поварихи. – Я сейчас мясо замариную, а ты к вечеру свари картошки. Добавим в него много масла и зелени. Будет очень вкусно. А ещё надо приготовить салат. Пусть

самый обычный. Огурчики, помидорчики. Главное, чтоб всем хватило. Да ты и сама знаешь сколько и как готовить, такую ораву кормишь.

– Ой, госпожа, скажете тоже. – зарделась Марта, теребя передник. – Мне все обитатели замка, как дети родные, а некоторые как внуки. Да и по возрасту подходят.

– Ох, Марта, что бы мы без тебя делали. – похвалила я женщину, заливая мясо кефиром и засыпая приправу. Девочки как раз закончили резать лук. Забрав овощ, засыпала его в кастрюлю и начала мешать, сжимая лук руками, чтоб пустил сок.

– Вот и всё! – отчиталась, ополаскивая руки. – Теперь мясо простоит до вечера и можно жарить.

– А как жарить-то? – всплеснула руками Марта. – Прям на костре?

– Оп-па! – воскликнула я, замирая. – А решетка есть железная? Или прутья железные, крепкие?

– Прутья есть. – усмехнувшись,

влез Невилл в разговор. – Мы так жарим мясо в походах. Дичь хорошо прожаривается.

– Вот и отлично! – подвела я итог, жизнерадостно хлопнув в ладоши. – Марта, на тебе закуски к импровизированному пикнику. Мужчины займутся жаркой мяса. А я пойду к управляющему. Есть у меня к нему разговор.

* * *

– Господин Дорн! А я Вас ищу!

– Леди, что-то случилось? – удивлённо спросил мужчина, отрываясь от чтения. Управляющего я нашла в библиотеки, окружённого стопками книг.

– Господин Дорн, я нерадивая ученица, которая никак не может приступить к занятиям! – покаялась, и со вздохом опустилась в кресло. – Скажите, Вы любите свою работу?

– Леди Элизабет, я уже далеко не молод и сил становится всё меньше. Управлять бюджетом целого герцогства ещё могу, но подумываю уйти на покой через годик или два. – честно признался мужчина, откладывая книгу.

– Мне будет искренне жаль лишиться такого специалиста. Может есть кто-то на примете?

– В столице много сообразительных

молодых людей, способных вести дела. Имя я так сразу сказать не могу.

– Ничего страшного. – успокоила мужчину и повернулась к Чезу. – Чез, передай на кухню, что мы с господином Дором хотим выпить чаю. Когда мальчик удалился, я вновь обратилась к управляющему:

– Господин Дорн, неужели Вы бросите работу и будете сидеть дома?

– Не знаю, леди. – улыбнулся мужчина лукаво. – Если мне понравится обучать Вас, я мог бы открыть маленькую школу. Буду учить молодых людей искусству управления. Или маленьких детей грамоте.

– А у меня есть для Вас интересное предложение. – доверительно сообщила, заглядывая управляющему в глаза. – Я хотела попросить Вас заняться обучением детей, которые сейчас находятся в замке.

– И этого умненького мальчика? – приподняв бровь, хитро поинтересовался мужчина.

– Его в первую очередь. – ответила я серьёзно. – В замке дети от года до четырнадцати. Думаю, пятилетних уже можно было бы обучить читать. Хильда, воспитательница наша, просто не успевает и смотреть за малышами, и обучать старших. Так что Вы скажете?

– Интересное предложение. – задумался господин Дорн. – Почему бы и не попробовать, раз есть желающие. Как я понимаю, у Вас ещё не скоро найдётся время на учёбу. Слышал, были проблемы со здоровьем?

– Были. – согласилась, мгновенно помрачнев. – Меня пытались отравить. К счастью, лекарь успел вовремя дать мне противоядие. Но всё равно двое суток я была на грани жизни и смерти.

– Леди Элизабет, но ведь это ужасно! – воскликнул управляющий. – Необходимо доложить королю!

– Уже доложили. Со дня на день должен прибыть опекун и королевский лекарь.

– О какой учёбе может идти речь, леди Элизабет? – спросил мужчина, качая головой. – Вам отдыхать надо. Силы восстанавливать.

– А что? Сейчас я работаю? – со смехом спросила расстроенного управляющего. – Не могу лежать целый день в постели и ничего не делать. Лучше расскажите мне о бюджете герцогства. Из чего он состоит?

– Так уж и быть. Проведу небольшую лекцию. – хохотнул мужчина. – Герцогство получает доход от крестьян, которые платят налог, плюс от угольных шахт, находящихся на севере земель. Тридцать процентов общего дохода идёт на содержание замка, дома в столице и на содержание членов герцогской семьи. Десять процентов составляет налог, который необходимо выплатить в королевскую казну. Дважды в год все владетели земель съезжаются во дворец, дабы оплатить налог. Ещё десять процентов тратится на развитие, чтоб доход постепенно рос. Остальные пятьдесят процентов идут в основном на помощь людям. В одной деревне надо мельницу водяную построить. В другой

дорогу проложить. Третья в этом году из-за частых дождей, лишилась урожая. Жителей необходимо поддержать, предоставив продукты.

– Что-то такое я и представляла. – задумчиво произнесла я. – Звучит не сложно.

– Не сложно, когда у Вас есть тысяча золотых и одна деревня. Герцогство на много больше и Вам придётся следить за всем. – улыбнулся мужчина. – Этому милому мальчику я буду читать лекцию о законах, было бы не плохо, если бы Вы тоже пришли послушать.

– С удовольствием, господин Дорн. – честно ответила, широко улыбаясь. – Я рада, что Вы поможете детям стать умнее и образованней. Кстати, приглашаю Вас сегодня на своеобразный пикник. Мне захотелось устроить праздник для жителей замка.

– Благодарю за приглашение, леди. Обязательно примкну.

Глава 33

– Чез, ты помнишь, что от тебя требуется?

– тихо спросил Оли, наклоняясь к ребёнку. – Ты должен просто незаметно сжать мою руку, когда услышишь знакомый голос.

– Я помню. – на грани слышимости шепнул Чез, отводя глаза.

Я нахмурилась, вспоминая слова мальчишки о убийце. Наблюдая за Оливером, пыталась то ли опровергнуть, то ли доказать причастность мужчины к жуткому преступлению. Оли заметил мой взгляд и мягко улыбнувшись, прошептал:

– Ты так внимательно на меня смотришь. Будто пытаешься что-то понять.

– Оли, а что будет, когда приедет Джефферсон? – задала интересующий вопрос, меняя тему. – Конечно, он опекун Джейми, но и за мной присматривает. Не будет ли союз вдовствующей герцогини и начальника охраны мезальянсом?

– Определённо мезальянс. Это как королю жениться на служанке, что он и сделал. – хохотнул мужчина, а я навострила ушки.

– Серьёзно? Ричард женился на горничной? И как к этому отнеслась знать?

– Плохо отнеслась. Особенно лорды, чьи дочери достигли брачного возраста и были представлены на балу, как дебютантки. Кстати, на этом балу Ричард и столкнулся с Алексией. По правде сказать, Алекс не крестьянка. Старшая дочь обнищавшего баронета. Но для знати такой брак был словно пощёчина. С принцем совладать не смогли, Ричард тайно женился через неделю знакомства. А вот родителям о браке сказал, только когда Алекс забеременела.

– Для них беременность стала главным фактором? Почему не брак?

– Потому что папа Ричарда был королём. А брак у знати может разорвать лишь он. Точнее, король может приказать, и брак будет расторгнут. Даже если молодые против.

Оливер грустно улыбнулся и потянулся за мясом. Я настороженно посмотрела на мужчину:

– Оли, ты ведь не просто так забыл о защите. – не спросила, констатировала факт. И по напряженному взгляду мужчины поняла, что попала в точку.

– Не просто, милая. Есть опасения, что Ричард не позволит мне жениться на тебе.

– Что сделать? – нервно переспросила, сжимая салфетку в руках. – А меня ты спросил? Оливер, я в этом мире всего ничего, многого не знаю. Да я даже тебя не знаю, а ты вот так решил за всех.

– Ты не хочешь замуж за меня или вообще? – со всей серьёзностью спросил Оли, заставляя меня глубоко вздохнуть.

– Я не планировала выходить замуж ближайшие пару лет. А о детях пока не думала совсем. Тем более, сейчас, когда меня постоянно пытаются убить.

– Прости, я действовал сгоряча. – тихо шепнул Оли, отворачиваясь. Было видно, что мужчина расстроен, но сделать я всё равно ничего не могла. Сжав его руку, тихо прошептала:

– Оли, почему ты думаешь, что король не позволит нам пройти обряд? Ты же его друг, да и я ему особо не нужна.

– Я не думаю, я знаю. Ричард не одобрит этот брак.

Вокруг было шумно и суетно. Люди отдыхали от трудовых будней и весело переговаривались. Я замерла, осознавая слова Оли. Нет, резко замуж я не захотела, но мне было непонятно.

– Оли, но почему?

Ответить Оливер не успел. Чез еле заметно сжал руку мужчины, а я перевела взгляд на говорившую девушку. Одна из горничных, вроде Грета. Оливер едва заметно кивнул и повернулся ко мне:

– Обещаю, я расскажу тебе всё. Но не сейчас.

– Хорошо, но мне это не нравится. – ответила, неопределённо мотнув головой.

– Я за доверие в отношениях, Оливер. И больше никаких попыток сделать мне ребёнка. Ричард обещал доверить мне выбор мужа, но об этом пока рано говорить. Тем более у меня траур.

– Я понял тебя. – грустно улыбнулся мужчина. – Прости, но так было нужно. Если ты беременна, мы проведём обряд.

Я изумлённо уставилась на Оливера, поражаясь наглости. «Да, милая, я знаю, что ты не хочешь пока детей, но меня это мало волнует!». Каков наглец! Оглядев веселящихся людей, встала со скамейки и, улыбнувшись, подняла бокал:

– Сегодня я хочу поблагодарить всех, кто служит на благо замка. В честь этого организован небольшой пикник. Но это ещё не всё. Не многие знают, что четыре дня назад была попытка отравить меня. Мне повезло, что в замке служит такой хороший лекарь.

Произнося речь, я обводила людей взглядом. Когда я рассказала о покушение, многие были удивлены.

Никак не отреагировала только охрана, но они и так были в курсе, проводя обыск в комнатах. Девушка, на которую указал Чез, сначала удивилась, а затем резко побледнела. Хм, интересно. Значит, она не знала, что именно подливает. Отведя взгляд, заговорила снова:

– Я надеюсь, что больше попыток убить меня не будет. Но довольно о плохом. У меня приготовлено поощрение для служащих. К жалованию в этом месяце вы получите надбавку в один золотой, который сможете потратить по своему усмотрению.

Народ радостно загомонил. Все, кроме девушки, кусающей губы, и чьё лицо сейчас было похоже на побеленную стену. Я уже собиралась сесть на место, но завозился Джейми, до этого спокойно спящий в слинге.

– Что, малыш? Разбудили тебя? – заворковала я с ребенком, попутно проверяя пелёнку. Коснувшись влажного материала, хмыкнула. – Так вот какая причина твоего пробуждения! Ничего, сейчас мама тебя переоденет.

– Мне тебя проводить или ты хочешь пойти с Невиллом? – спросил Оли, наклоняясь к моей шее и опаляя её горячим дыханием.

– А как же девушка? Мне будет спокойней, если ты лично проконтролируешь её поимку. Ну или как ты хочешь поступить.

– Ты хочешь, чтоб я сейчас её скрутил и отвёл в темницу? Предлагаю тебе отдать Джейми Агате, а самой позвать Грету под предлогом дать ей указание на завтра. Мы будем сопровождать.

– Хорошо. – кивнув, согласилась. А затем повернулась к Агате. – Агата, Джейми

необходимо поменять пелёнки. И, наверное, покормить.

– Да, леди. – ответила женщина, кланяясь. Я отдала Джейми и повернулась в сторону Греты.

– Грета, пока я не забыла. Следуй за мной, я покажу, что ты должна будешь завтра сделать.

– Да, леди. – чуть не плача, практически прошептала девушка, низко опустив голову.

– В кабинет? – спросил Оли, окинув Грету изучающим взглядом.

– Думаю да. – с улыбкой ответила, выходя из-за стола. Вот сейчас и узнаем, кто меня заказал, воспользовавшись наивностью горничной

Глава 34

Казалось, нашего ухода никто и не заметил. Люди так и продолжили веселиться, радуясь свободному времени и вкусной еде. Грета шла за нами настороженно. Я молчала. Да и что я могла сказать? Девушка пойдёт под суд, однозначно. Сдадим её в руки Джефферсона и Эдварда, как только те появятся. Пройдя в кабинет, присела за стол. Грету Оливер заставил сесть в кресло напротив, надавив на плечо. Девушка оглянулась, посмотрела на мужчин, стоящих со скрещенными руками, а, затем, перевела взгляд на меня. Я хищно улыбнулась и заговорила:

– Расскажешь, зачем пыталась отравить меня?

– Я не хотела, – всхлипнула девушка.

– Так не хотела, что подсыпала мне сильный яд? – со скепсисом спросила, усмехнувшись.

– Он сказал, что это не яд! – вскрикнула Грета, подскакивая. Невилл метнулся вперёд и надавил на плечи девушки, усаживая на место.

– Допустим, – сделала вид, что согласилась, разглядывая перепутанную горничную. – Так расскажи нам всё. Развей сомнения.

– Если это был яд, то я…

Я вздохнула, прикрывая глаза. Дурная девчонка! Я уже хотела рассказать, что теперь будет, но Оли опередил:

– Ты знаешь, какое наказание будет за покушение на знатную леди? – голос Оли звучал тихо, но уверенно. – Если ты возьмёшь вину любовника на себя, то итог только один – казнь. Через повешенье или отрубание головы. Будет жаль, если такая хорошенькая, хоть и глупая, головка пострадает.

– Я не хочу казнь, – тихо шепнула Грета, поднимая заплаканные глаза.

– Мне жаль, милая, – с сочувствием произнёс Оли, приобнимая девушку за плечи. – Если ты продолжишь молчать, то я не смогу тебе помочь.

– Правда, поможете? – с надеждой спросила горничная.

– Конечно! Мы же уже давно служим в замке. Может и твоему любимому тоже можно помочь. – Оли опустился перед девушкой на корточки и взял обе её руки в свои, мягко улыбаясь.

– Кенди сказал, что он знает её светлость уже давно и очень опечален, что леди потеряла ребёнка. Он не хотел её травить! Честно! Это было всего лишь настойка, укрепляющая здоровье.

– Кенди Крафт? – спокойно спросил Оли, зная о ком идёт речь.

– Да, – кивнула Грета. – Он говорил, что не может пока забрать меня из замка. Пока леди не станет лучше, я должна буду присматривать за ней. А потом, мы с Кенди пройдём обряд.

– Не пройдёте, – хищно усмехнулся Оливер, отпуская руки девушки и поднимаясь. – Невилл, эту в темницу. А потом бери ребят и едь за Кенди Крафтом. Он нужен живым, но лучше оглуши. Только тихо, не напугай людей.

От сочувствующего мужчины не осталось и следа. Грета тоже заметила перемены, и теперь с ужасом смотрела на начальника охраны. Опомнившись, девушка закричала:

– Нет! Вы обещали! Обещали, что поможете нам!

– За покушением следует казнь, девочка. Надо было учить законы своего королевства, – хищно улыбнувшись, ответил Грете, а затем повернулся к Невиллу. – Уводи её.

Невилл скрутил упирающуюся девушку и поволок из кабинета. Когда всхлипы и шаги стихли, я прикрыла глаза. Наверное, смешно, но весь разговор я прослушала, не вникая, смотря на Оливера. Нельзя было не заметить, как Оли преобразился из добродушного красавца в опасного зверя. Дикого, хищного, которому

нравится охота, нравится загонять жертву в тупик. В его взгляде я не увидела сочувствия. Оливеру не было жаль молодую девочку, едва достигшую семнадцатилетнего возраста.

– Кто ты, Оли? – тихо спросила я, пытаясь посчитать, который раз уже звучит этот вопрос. Слова Чеза о страшном мужчине, закапывающем тело в лесу, уже не казались фантастикой.

– Ты же знаешь, что я не могу тебе сказать,

– мягко произнёс Оливер, подходя ко мне. Я отвернулась, чтоб не смотреть на мужчину, а затем заговорила:

– Ты жесток и самоуверен. Профессия не подразумевает брака. Ты палач? – спросила, но тут же отрицательно махнула головой. – Не палач, слишком давно не был в столице. Скорее убийца. Да, именно так. Личный убийца Его Величества.

– Ты ведь догадалась не только по моему поведению? – глухо спросил Оли, отойдя к окну. – Я вспомнил этого мальчишку практически сразу. Единственный раз я отринул правила и отпустил свидетеля, а что в итоге?

– Не тронь ребёнка, Оли, – тихо, но с угрозой в голосе произнесла я.

– А ты знаешь, что будет, если ещё кто-то узнает обо мне? – вкрадчиво поинтересовался Оливер, положив руки мне на плечи.

– Тогда тебе придётся убить и меня, – раздраженно фыркнула, скидывая руки. – Ты взрослый человек, выбравший опасный род занятий. А Чез всего лишь ребёнок, который оказался не в том месте и не в то время.

– Я никогда не причиню тебе вреда, Эли, – тихо прошептал мужчина, наклоняясь к моему уху. – И я сделаю всё, чтоб защитить тебя. Я люблю тебя, родная.

Мне плевать на Ричарда с его условиями, но если не выполню приказ, меня устранят.

– Оли, прости, – я спрятала лицо в ладонях. – Я не уверенна, что готова к таким отношениям. В своём мире я была очень далека от власти и политики. Мне страшно.

– Ты боишься меня? – удивился Оли.

– Нет, что ты. Я боюсь невиданных чудовищ, которые прячутся под кроватью и не дают сбежать в родительскую кровать, – с сарказмом ответила, в очередной раз скидывая тёплые руки.

– Повторюсь. Я никогда не причиню вред тебе и тем, кем ты дорожишь. Разве я сделал тебе плохо? Или, может, обидел до боли в сердце? – раздраженно спросил Оли, не предпринимая больше попыток дотронуться до меня.

– Нет, – шепнула, обнимая себя за плечи.

– Я не знаю, Оли. Не знаю, как реагировать. Мне надо подумать.

– Знаешь, – горько ответил Оливер. – Если ты не беременна, возможно, и думать не придётся. Всё решат за нас.

– Что ты имеешь в виду? – с тревогой спросила, поднимая глаза.

– Джефферсон скажет, я не могу. Прости.

– Не надоело? – выкрикнула я, вскакивая с кресла. – Может хватит тайн и недомолвок? Ты клянёшься в любви, а сам не доверяешь.

– За дверью охрана. Я позову тебя, когда вернётся Невилл, – сменил тему Оливер. Он уже открыл дверь, когда я спросила:

– Что будет с Гретой?

– Казнь, – отчеканил Оливер, стоя спиной ко мне.

– Неужели это единственный вариант?

– За покушение на жизнь леди наказание одно – казнь.

Оливер вышел, а я без сил опустилась в кресло. Я неудачница. Даже в другом мире мне не удержать любовь. Всхлипнув, опустила голову на стол. Ненавижу! Ненавижу их всех!

Глава 35

Я сидела за столом и не могла сдвинуться с места, замерев в ожидании стука. Прошло уже несколько часов, после того, как Невилл с отрядом выехал за ворота замка. Вот-вот, совсем скоро, они должны вернуться. А главное, привезти некоего Кенди Крафта. Я уже заочно ненавидела этого мужчину, вспоминая заплаканные глаза Греты и её крики. Молодая девушка лишится жизни из-за глупости и, наверное, любви. Мысли невольно перетекли в другое русло. А на что готова я ради Оливера? Мне тридцать, а, значит, гибель во имя любви отменяется. Холодный расчет? Возможно. Но мне есть ради кого, и ради чего жить. Но мне ничего не угрожает напрямую. Вряд ли меня пытаются убить из-за Оливера. Нет, здесь что-то другое. Я достала чистый лист и взялась за перо. Четверо друзей. Ричард, Джеймс, Джефферсон и Оливер. Король, глава тайной безопасности, глава инспекционного отдела и… убийца. Передёрнув плечами, зачеркнула последнее слово, исправив на «киллер». Суть не поменялась, но выглядит и звучит эстетичней.

Сначала нападение на Элизабет, потом убивают Джеймса. Можно было бы списать на соседей, но что-то не сходится. Зачем меня пытались отравить? Ведь можно было с такой же лёгкостью

избавиться от ребёнка. Тогда род Истских прекратит своё существование. Тут только три варианта. Либо кому-то помешала именно я, либо Джеймс проверил не того, кого следует, либо имеет место заговор. Я взяла свечу и подожгла запись. Не стоит кому-то видеть мои догадки. Да и раскрывать секрет Оли не хотелось. Когда бумага догорела, раздался стук в дверь, и заглянул Оливер.

– Ваша светлость, отряд стражей прибыл,

– отчитался мужчина, смотря поверх меня. Я лишь кивнула, опуская глаза. Обиделся? Или даёт мне время разобраться в себе? Заметив, что мужчина так и продолжает стоять, я спросила:

– Они прибыли с Крафтом?

– Да, леди, – отчитался Оливер, так же не глядя на меня.

– Тогда идём, – еле слышно шепнула, из последних сил сдерживая слёзы.

Я уже хотела выйти за дверь, но Оли перехватил меня, удерживая за руку. Погладив ладошку большим пальцем, тихо спросил:

– Может, ты останешься и подождёшь результата отчёта? Не думаю, что тебе следует находиться в темнице, да ещё и при допросе.

– Будешь выбивать признания? – спросила я, горько усмехнувшись. Оли сжал мне руку, почти до боли, а, затем,

приблизившись к уху, тихим, но злым голосом, проговорил:

– Если потребуется, я буду пытать Крафта много часов подряд, вспоминая всё, чему меня учили. Потому что хочу сохранить жизнь взбалмошной девчонке, считающей, что её окружает лишь добро и котята. А ты, в это время, будешь сидеть в своих покоях, принимая успокоительные капли от Генри. Можешь ненавидеть меня, можешь презирать. Но я сделаю всё, чтобы ты жила, даже если придётся для этого убить сотню таких Крафтов, потому что я люблю тебя.

Пока я не отошла от слов мужчины, Оли практически потащил меня по коридорам замка в сторону покоев. Стражник на входе удивлённо округлил глаза, но промолчал, выпрямившись под злым взглядом начальника. Оливер распахнул дверь и завёл меня внутрь, оставляя посреди комнаты, а вам вышел в коридор и обратился к охраннику:

– Леди Элизабет не выпускать ни под каким предлогом, впустить можно только Генри и Мару.

Услышав наказ стражнику, я задохнулась от возмущения и рванула к двери.

– Ты не имеешь права запирать меня здесь! Не имеешь, слышишь? – закричала, что было силы. На что Оливер скептически усмехнулся и заметил:

– Я выполняю приказ Его Величества, Ваша Светлость. Пока угроза не устранена, вы будете находиться в своих покоях.

Видя, что стражник собирается закрыть дверь, я всхлипнула. Слёзы потекли по щекам, а я цеплялась за косяк, так как ноги не держали. Посмотрев Оли в глаза, прошептала:

– Ты не можешь так поступить со мной.

Оли посмотрел на меня внимательным взглядом и повернулся к стражнику:

– Спустись в подвалы и скажи, чтоб привели пленника в чувство.

Молчаливый мужчина, имя которого я не помнила, лишь кивнул и, развернувшись, ушел. Оли повернулся ко мне, подхватил на руки и тихо сказал:

– Ты просто отдохнёшь пару часов и всё. Как всё закончится, я приду, и мы спокойно обо всём поговорим.

Я лишь слабо кивнула, когда Оли укладывал меня на кровать. Тошно было до ужаса. Мужчина уже собирался уходить, но я схватила его за руку и всхлипнула:

– Мне страшно.

– Я знаю, милая, знаю, – присев рядом со мной, ответил Оливер. – Потерпи, скоро всё изменится. Попробуй заснуть.

Я прикрыла глаза и, практически моментально провалилась в сон, убаюканная лёгким поглаживанием по плечу. Мне опять снился тот роковой день, перевернувший мою жизнь.

"Ты не можешь дать то, что я хочу. Прости, но мне нужна полноценная семья!"

Я, как и несколько месяцев назад, непонимающе смотрела на Руслана. Но, вдруг, сон изменился. Я стояла посреди поля, усеянного горой трупов. А в середине стоял Оливер, травой стирая кровь с меча. Подняв голову, мужчина посмотрел на меня и ядовито пропел «Оглянись вокруг, детка. Всё это ради тебя!» Заметив мой взгляд, наполненный ужасом, Оливер расхохотался, как безумный.

– Элизабет, просыпайся.

Тихий голос Оливера заставил очнуться. Ещё не отойдя от кошмара, я дёрнулась в сторону и взвизгнула:

– Не трогай меня!

Мужчина повернул голову к двери и горько усмехнулся:

– Вот такая у Элизабет теперь реакция на меня.

– Это нормально, Оливер, – спокойно произнёс Генри, подходя к кровати. -

Девушка пережила сильнейшее потрясение там, в другой жизни. А здесь ей никто не дал времени освоиться и прийти в себя. А по поводу именно тебя…

Генри шумно вздохнул, но затем продолжил:

– Оливер, вам надо просто поговорить. Но не знаю, стоит ли. Сам понимаешь, то осталось всего ничего. Приказы короля не обсуждаются.

– Наверное, не стоит тогда говорить о результатах допроса, – выдохнул Оливер, покачав головой.

Я слушала мужчин и не понимала, что происходит. Что значит «осталось всего ничего»? А что будет потом? Что за приказ отдал Ричард? Услышав слова Оли, я встрепенулась:

– Я хочу узнать результат!

– Ты уверенна? – спросил Оливер, с тревогой заглядывая в глаза.

– Да, – ответила, кивнув для достоверности. – Это касается меня в первую очередь.

– Вы поговорите, а я схожу за успокаивающим отваром, – пробормотал Генри, вставая с кровати.

Как только лекарь вышел за дверь, Оли присел рядом и с грустной улыбкой посмотрел на меня. Я опустила глаза, стараясь не встречаться с мужчиной

взглядом. Безумный Оливер из сна всё ещё стоял перед глазами.

– Он жив? – тихо спросила, понимая, что боюсь услышать ответ.

– Жив. И даже не пострадал, – со вздохом ответил мужчина. – Судить его будет королевский суд.

– Почему он хотел меня убить?

– Потому что ему заплатили много денег. Кто именно, он не сказал. Попросту не знает. Эдвард просмотрит его воспоминания и скажет точно.

– Оли, – позвала я, поднимая глаза. – Мне жаль, что всё так происходит. Жаль, что я не могу принять тебя и твою работу.

– Ты считаешь меня монстром? – спросил мужчина, с тревогой смотря на меня.

– Не знаю, – ответила, покачав головой. – В моём мире не принято убивать людей. Конечно, убийства случаются. И довольно часто. Но это активно порицается и наказывается.

– В твоём мире не было войн?

– Были. Мой дедушка воевал. Но это ведь война, если не ты, то тебя. А ты убиваешь тех, на кого укажут. Это страшно.

– Это работа, милая. Всего лишь работа. Не лучше и не хуже другой.

– Я боюсь тебя, – шепнула, зарываясь в одеяло.

– Я никогда тебя не обижу, – ответил Оли, поправляя одеяло. – Я не в восторге от своей работы, и надеюсь в скором времени её сменить.

– Оли, а о каком приказе говорил лекарь?

– Как только прибудет Джефферсон, я уеду в столицу. У Ричарда есть для меня заказ.

– А что будет со мной? – с тревогой спросила, заметив, как Оли отвёл глаза.

– Ты выйдешь замуж за Джефа.

– Нет! – воскликнула я, подскакивая на кровати. – Я не хочу, слышишь? Не хочу выходить замуж за постороннего человека!

– Родная, я постараюсь уговорить Ричарда не торопиться с браком. Я сделаю всё, что в моих силах.

– А если я откажусь? Не могут же меня заставить? – я с надеждой взглянула на Оливера, но тот лишь отвёл глаза.

– Я достаточно знаю Ричарда. Если ты откажешься выполнять приказ, Джефферсон заберёт Джейми, а ты…

– Меня отправят в дом для сумасшедших,

– горько прошептала, обнимая себя за плечи, в попытке спрятаться.

Помолчав, решила задать мучивший меня вопрос:

– А если я беременна?

– Тогда мы проведём обряд, и уже никто не может помешать нам, даже король.

Набрав в грудь воздуха, на одном дыхании выпалила:

– Давай попробуем ещё раз.

– Ты боишься меня, – напомнил Оливер, улыбнувшись.

– Ты – знакомое зло, – буркнула, обиженно.

– К чему такие жертвы? Джефферсон будет лучшим мужем для тебя.

– Я не хочу тебя терять, – честно ответила, отметая все сомнения. – Я могу сколько угодно злиться на тебя, или испытывать иррациональный страх, но точно знаю – я не хочу быть без тебя.

Не думая больше ни секунды, я прильнула к Оливеру и нашла его губы. Оли подхватил меня и посадил на колени и принялся нежно зацеловывать моё лицо, не давая себя поцеловать. Чмокнув в нос, мужчина уложил меня в кровать и укрыл одеялом.

– Это было глупая идея – рассказать тебе о планах Ричарда. Отдыхай родная.

С этими словами, Оли направился к двери, а я фурией вскочила с кровати и бросилась следом. Толкнув мужчину в спину, не думая, закричала:

– Вот так ты меня любишь, да? Даже готов подложить под другого мужика? Ах да, я и забыла, вы же с ним друзья, а с друзьями принято делиться! Ну и проваливай тогда! Убирайся прочь! Видеть тебя не желаю!

Горло свело спазмом. Я не понимала себя сейчас. Что со мной? Почему я веду себя, как избалованная истеричка? Оли посмотрел не меня потемневшим взглядом, и, словно хищник, двинулся ко мне. Испуганно охнув, начала отступать, внимательно следя за движениями взбешенного мужчины. Уткнувшись в стену спиной, хотела было рвануть в сторону, но не успела. Оливер прижал меня рукой к стене и тихо заговорил:

– Ты хоть иногда думаешь, прежде чем говорить? Пару часов назад ты шарахалась от меня, как от прокаженного, а сейчас требуешь сделать тебе ребёнка? Хочешь забеременеть? Хорошо, я исполню твоё желание.

С этими словами, он рванул ворот платья, игнорируя путовицы. Ткань жалобно затрещала и порвалась, а я попыталась сжаться в комочек. Мужчина отбросил тряпку в сторону, потянувшись к тонкому кружеву рубашки.

– Не надо, пожалуйста! Я не хочу так, остановись! – расплакалась, пытаясь вырваться.

Оливер убрал руки и прислонился лбом к стене. Я молча глотала слёзы, боясь пошевелиться и вызвать вспышку гнева, ругая себя за длинный язык. Вот чёрт, за тридцать лет так и не научилась вовремя затыкаться.

– Ложись спать, Элизабет, – глухо произнёс Оли, отступая. Я закусила губу, с тревогой следя за мужчиной. Когда он подошел к двери, прошептала:

– Прости, я не должна была так говорить.

Оливер остановился у двери и, не поворачиваясь ко мне, заговорил:

– Как только приедет Джефф, я покину герцогство. Советую на должность начальника охраны взять Невилла. Прости, но так всем будет лучше.

Оли вышел, а я так и осталась стоять, обнимая себя за плечи и смотря на закрытую дверь. Вот и всё, кончилась сказка. Сердце сковывало льдом, замораживая неудачную любовь. Я переживу. Как-нибудь, но справлюсь. Но глупое сердце нещадно болело, а душу разрывало на части.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю