355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрюс Ли » Рубин Good (СИ) » Текст книги (страница 8)
Рубин Good (СИ)
  • Текст добавлен: 14 мая 2017, 18:30

Текст книги "Рубин Good (СИ)"


Автор книги: Андрюс Ли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Беседа звучала занимательно. Некоторое время ватага Рубина шагала за всадниками и с большим интересом прислушивалась к ученой беседе двух почтенных собеседников. Потом слово взял Маленький Джон. Он подошел сзади, неспешно ухватился за распущенные лошадиные хвосты и разом осадил обоих иноходцев.

Всадники не ожидали такого поворота событий и тут же грохнулись на землю.

– Нам нужна большая часть ваших материальных ценностей и христианское благословение... – смиренно молвил Рубин, после того, как ученые путники пришли в себя.

– И побыстрее... – скромно подытожил сынов божьих Дафни из Нидерландов.

– А по какому, собственно, праву?! – возмущенно воскликнул рыцарь-тамплиер.

– По праву сильного, разумеется, – кротким тоном изрек Маленький Джон. При этом его огромный кулак как бы ненароком коснулся носа вояки, словно подтверждая вышеозначенные рассуждения о силе и правде самым наглядным образом.

Вслед затем удалая ватага молодцов обогатилась двумя туго набитыми кошелями.

– Золото не поможет вам избежать божьего суда, – сказал тучный монах, в голосе которого звучало явное пренебрежение.

– Ваше святейшество, – заметил Рубин. – Если бы Господь Бог занимался судами, то ваша святая церковь, готовая отпустить любые грехи за звонкую мзду и коммерческие подаяния, первая пала бы от его руки.

Эпизод двадцать седьмой.

Его следовало бы пропустить, но разве можно пропустить собственную жизнь?

Совершив противозаконное мероприятие, ватага смело потопала по дороге в Ноттингэм. Шли в хорошем темпе, как солдаты на марше, чутко прислушиваясь к малейшим колебаниям ветра. Ветер не приносил ничего тревожного, поэтому удвоили скорость шага и пошустрили к заветному городу со скоростью древнегреческих марафонцев.

Под гулкий топот молчаливых попутчиков Рубин искренне переживал о содеянном проступке: "Увы... – невесело думал он про себя. – Что не говори, но все же грабить случайных путников могут только совершенно пропащие люди". Он хмурился и вздыхал как малое дитя, стащившее чужое подношение возле каменного алтаря предков. Потом немного отлегло. А когда вышли на столбовой перекресток между двумя развороченными колеями на Дерби и Стаффордшир, то все переживания мигом улетучились, ибо тут повстречали еще одного благородного рыцаря. Рыцарь гнал перед собою изможденного оборванца, тыкал ему в зад копьем и костерил несчастного на все лады. Само собой разумеется, рыцаря в один миг раздели до нитки, а истыканному вдоль и поперек нищему отсыпали внушительную горсть монет и отпустили на все четыре стороны.

Не ожидавший столь королевской милости, бедолага расторопно рухнул на колени и довольно долго бился головой в пыли.

– Тебя как звать-то, а? – ласково спросил бедолагу Рубин.

– Византиец Махулин! – поспешно отозвался Византиец Махулин.

– Живи долго и будь счастлив, брат во Христе... – тепло сказали Византийцу Махулину товарищи Рубина.

– Да прибудет с вами благодать божья! – в откровенном экстазе заявил Византиец Махулин, после того как собрал частыми поклонами всю возможную пыль и грязь на дороге.

Чуть позже напоролись на состоятельного торговца. Его сопровождала раболепная орава челяди и несколькими довольно симпатичных кухарок. Торговец восседал на повозке с товаром, запряженной четверкой лошадок, и лениво созерцал проплывающие мимо окрестности. За повозкой неспешно двигалась охрана из десяти превосходно вооруженных мужчин. Естественно, охранников смели в первую очередь. Затем буквально подчистую смели все остальное, включая симпатичных кухарок. Кухарки не возражали, после чего их осыпали щедрыми дарами, как и Византийца Махулина.

Ближе к полудню повстречали трех святых отцов, одинаково упитанных и розовощеких, словно рождественские поросята, приготовленные к праздничному столу. Они клятвенно побожились, что у них нет не единого пенни. Маленький Джон проверил. Сразу же выяснилось, что святость и ложь находятся в максимальной близости друг от друга.

За служителями церкви последовал огромный норманнский барон, в седельной сумке которого нашлось немало звонкого золота и серебра. За активное сопротивление и отборную светскую брань, его разукрасили так, что самим стало тошно.

Потом потопали дальше, покамест не вышли на стоянку молодых улыбчивых парней. То были здоровенные английские рекруты. Они жарили мясо и прислушивались к сказочным речам одного бравого служаки, который довольно бойко рассказывал публике о том, как ему довелось насиловать нескольких пышнотелых красоток возле малоизвестного арабского города Аль-габейда. Рекруты слушали жадно, буквально разинув рты от изумления.

"Увы, но людей, готовых внимать обыкновенным подонкам с таким алчным интересом, можно завербовать куда угодно, не только в армейское стойло", – подумал Рубин.

Мясо у рекрутов отобрали без излишних хлопот, а бравому служаке посоветовали держать язык за зубами. Дескать, свежим кандидатам в покойники добрая еда ни к чему, а тебе, мол, сволочь обозная, и подавно...

Чуть погодя навстречу выехал целый караван с провизией, ни шатко, ни валко громыхающий по дороге в славное графство Йоркшир. Его обчистили шустро, не моргнув глазом, оглашая окрестности воинственными криками. К вечеру, нагруженные чужим барахлом сверх всякой меры, вышли на берег небольшого озера, в котором плавали утки, и стояла одноногая цапля с ободранным хвостом.

Дичи хватало с избытком, и выглядела она превосходно, чего нельзя было сказать об отряде Рубина. Люди и впрямь едва держались на ногах, однако никто не бросил добычу. Рубин оценил этот факт вдумчиво и по достоинству.

"Народ завсегда крепче, чем кажется на самом деле", – подумал он, утирая соленые капли пота на лбу. – А уж за свое добро (пусть и незаконно нажитое), он станет бороться вплоть до последней капли крови".

Когда сделали привал и подсчитали общее количество добытых предметов, пришли к выводу, что купцы совсем озверели, а знатные господа не знают удержу в собственных аппетитах. Этому нужно было срочно положить конец. Но как?.. Немедленно решили, что лучшего средства, чем активное перераспределение материальных ценностей между трудовым населением и повсеместной беднотой – все равно не сыскать.

– Беднота – это значительная сила! – сурово молвил Маленький Джон. – Но эта сила дремлет!.. Она спит до поры до времени, словно сказочный великан... Этой силе надобно только дать надежду на лучшую долю, а правильнее всего – колья да вилы, а уж остальное она добудет сама...

– Боюсь, что истинная беднота уже не верует в справедливость на Земле, – с ухмылкой произнес Али Ахман Ваххрейм и привычно сплюнул.

– Почти не верует... – кротко выразил свое мнение Дафни из Нидерландов. – Однако вполне искренне надеется на праведную дележку хотя бы загробных наделов.

– Ну, загробный надел каждый из нас, рано или поздно, но неизбежно получит, – добавил какой-то малохольный остряк.

– Одно плохо... – задумчивым тоном заключил Рубин. – Нам с вами надобно полагаться на себя, а не на бедноту. Но нас мало. Нас считанные единицы, а нищеты кругом видимо-невидимо. Наших сил недостаточно, чтобы положить конец вездесущему бесправию лордов и баронов. Надобно как можно больше толковых людей, чтобы направить ситуацию в свежее русло новых человеческих отношений. Если в самое ближайшее время мы по-прежнему останемся одни, то на прекрасной английской земле весьма скоро появится наша скромная братская могила...

Эпизод двадцать восьмой,

где рассказывается о славном городе Ноттингэме, полном радушия и прекрасными жителями. Здесь также показан портрет необычайно справедливого шерифа этого примечательного места.

На следующий день подошли к Ноттингэму. Город открылся тотчас, во всей красе, едва молодцы Рубина показались из леса. Он лежал перед ними, как на ладони. В сущности, славный город Ноттингэм являл собою огромную крепость. Сию могучую цитадель окружал глубокий ров с водою и высокая стена, сложенная из каменных блоков. Картина была до боли знакома. Она напоминала замок лорда Герриона, но только выглядела куда живописнее. Сквозь толстые настенные зубья маячили крыши домиков и тонкий шпиль городской ратуши. На башне зазвонили к обедне, и всем немедленно захотелось перекусить.

Сглотнув набежавшую слюну, направились к распахнутым воротам. Однако на подъемном мосту пришлось задержаться. Их остановили служивые ребята из городской охраны. Рубин насчитал чертову дюжину бездельников. Часть из них откровенно зевала, то и дело поплевывая в мутные воды рва. Другие занимались игрой в кости, и матерились на чем свет стоит, просаживая в тесном кругу остатки мизерного жалования и, безусловно, последние крохи невостребованной совести. Остальные опирались на длинные копья и делали вид, что в этой юмористической жизни нет ничего более важного, чем рассматривать всякого встречного человека как самого заклятого врага христианского мира.

Покуда выспрашивали, где находится ближайшая таверна, пока спорили о том, справедлива ли пошлина за обычный доступ в город, и какие цены на местном базаре на продукты питания и одежду, миновало не менее получаса.

– Два пенса с носа!.. – долго возмущался Дафни из Нидерландов. – Разве это божеская цена?! Это же чистый воды грабеж среди бела дня!

– Да за такую неслыханную цену можно пройти в райские кущи! – единогласно подхватили лесные молодцы.

– Вас много! – уверенно возразил один из охранников, явно напрашиваясь на крепкий хук слева. – Да и лица ваши не вызывают особого доверия. А раз так, то и цена на территорию славного города Ноттигама должна быть на должном уровне.

Рубин не перечил.

"В сущности, охрана права... – хладнокровно подумал он. – Нужно быть откровенным дураком, чтобы пропустить в зажиточное поселение столь колоритное сборище чужаков".

Рубин попытался взглянуть на своих товарищей глазами стороннего наблюдателя. Зрелище ему не понравилось, ибо наружность двух десятков подозрительных лиц, обвешанных дорогими шмотками, не вызывала никаких положительных настроений. Более того, на месте любой охраны, подобную ватагу проходимцев, следовало бы отогнать от города на расстояние не менее трех сотен миль, а может быть и сразу отправить на тот свет.

Маленький Джон рассудил иначе. Он решительно заявил, что побор за так называемый свободный доступ на территорию славного города Ноттингэма выглядит излишне раздутым. А наглые морды стражников при этом вообще не влезают ни в какие ворота.

Разумеется, после столь серьезной тирады разговор мгновенно перешел за рамки любезностей и продолжался уже на повышенных тонах. Слова посыпались прытко, как из рога изобилия, каждое оскорбительнее предыдущего, так что кровь закипала в жилах. Первыми, однако, вскипели ребята из местной охраны. Вскипели так, что глаза вылезли на лоб, а щеки покраснели, словно помидоры на грядках. Уже в следующий миг у ворот славного города Ноттингэма разгорелась жаркая потасовка. В сражении участвовали все кому не лень, от постороннего смерда, до проезжающего мимо сеньора. Узловатые дубинки с треском ударялись о мечи, копья и приподнятые щиты. Люди хрипели, орали и страшно сквернословили. Большинство намеревалось порвать друг друга в клочья. Постепенно битва переместилась к воротам, но потом вновь откатилась на мост и даже перекинулась на дорогу. Пыль поднялась столбом, однако Рубин заблаговременно отступил назад и прикрыл нос тряпицей.

– Правильно, сударь... – сказал ему Дафни из Нидерландов, так же наблюдая за дракой со стороны. – Здоровым людям ни к чему соваться в самую гущу озлобленных мужчин, благоразумного человека красят иные вещи.

Едва отдышавшись, Рубин обнаружил большой отряд всадников. Они окружили побоище со всех сторон и преспокойно ожидали развязки событий.

Развязка наступила внезапно. Когда осели поднятые клубы пыли, открылась следующая картина: посреди оравы уложенных копейщиков, измочаленных вратарей* и поколоченных мечников, шумно отдуваясь, стояла устрашающая куча победителей и нагло пялилась на посрамленных противников. Впрочем, отряд тяжеловооруженных всадников вытоптал эту "кучу" в два счета.

Рубин стиснул зубы от обиды. Ему не нужно было разъяснять, что такое полное поражение. Это выглядело скверно, поскольку праздная публика разбегалась в разные стороны, а те, что остались, получили подобающую награду за свое противозаконное выступление.

– А все потому, что против всадника пеший человек нипочем не устоит. – Вполне резонно пояснил какой-то всеведущий прохожий.

– Если конечно, у него нет за спиною надежной крепости, – добавил другой.

Даже Маленький Джон, чья стать являлась образцом мужской силы – и тот не смог противостоять столь могучему конному натиску. Ему с ужасной силой врезали булавой промеж глаз, после чего богатырь потерял сознание и рухнул на землю, как подрубленный дуб. Вслед за ним попадали все остальные, теряя дубинки, нажитое добро и боевой задор.

Когда стихли последние крики о пощаде, когда иссякла непотребная хула и жуткие проклятия, оказалось, что истинные неприятности только начинаются. Рубина схватили за волосы и старательно избили до полусмерти. Тоже проделали с остальными драчунами. Затем разбойников добросовестно перевязали крепкими ремнями и поволокли на центральную площадь города, где торчали уродливые глаголи**, и стояла плаха с топором.

Прослышав новости о казни, народ начал исподволь стекаться на площадь, пока не заполнил ее до отказа. Тут сошлись ремесленники, вилланы, почтенные матроны, случайные зеваки и малые дети. Некоторые откровенно посмеивались, от души потешаясь над неожиданными несчастиями тех, кто попал в столь незавидный переплет. Другие глядели на разукрашенные морды бывших гребцов со страхом и осуждением, чистосердечно полагая, что внешний мир за стенами Ноттингэма – это одна сплошная выжженная пустыня, наполненная конокрадами, гнусными мошенниками и убийцами. Кое-кто помалкивал, воспринимая предстоящую казнь как должное. Кто-то набожно крестился. Кто-то равнодушно зевал, тягая сухарики из мозолистой ладони. Пожалуй, только дети чувствовали себя естественно и беззаботно, как обыкновенно ведет себя всякая детвора во все времена, не подозревая об истинных трудностях человеческого существования. Ребятня поглядывала на арестантов как на игрушки, с любопытством ковыряясь в носах. Прочий люд, из числа тех, кто без устали стоял и стоит на страже своих высоких покровителей, весьма расторопно приготавливал места для судей и по мере сил и надобности ладил то, что позволял им вершить закон и порядок.

Кругом бурлила подлинная средневековая жизнь. Она вываливалась из возков и телег целыми охапками душистого сена. Она щебетала птицами и зеленела листвой. Она покоилась в тучных мешках с зерном. Она смотрела на мир глазами ротозеев, бродяг и богатых сквалыг. Она заявляла о себе громким лаем дворовых собак и близким стуком кузнечного молота. Жизнь была там и тут, где курлыкали жирные сизари, кудахтали куры, и гулко мычала сытая скотина, вторя человеческим голосам на все лады.

Проклиная дикую боль под ребрами, и неприятную тяжесть в затылке, Рубин приподнял голову и заприметил превеликое множеством бочек, аккуратно расставленных возле крупного строения. Яркая вывеска, прибитая над входом, явственно извещала, что здесь располагается питейное заведение "Старого ветерана из города Бостон". Хозяин дома торчал тут же, около крыльца. Он без особого интереса взирал на приготовления к экзекуции и лицо его помаленьку мрачнело.

Рубин рассмотрел бы куда больше, но ему мешал дым от костра, который разожгли под самым носом у людей. Этот едкий дымок упорно лез в глаза и не давал дышать. Над костром располагался огромный котел. Он булькал и смердел наваристой смоляной кашей. Рядом валялось самопальное вооружение лесных молодцов.

"Вот и все... – с философским спокойствием подумал Рубин, меланхолически взирая на возок с золотистой соломой, остановившийся неподалеку. – Увы, но когда-нибудь мы все скончаемся, однако мир останется прежним. Он снова и снова будет требовать от своих безумных обитателей все новых и новых жертв, невзирая на чью-то очаровательную самобытность, заготовленное оружие и горячую пульсацию вен*..."

На возке находился какой-то малохольный смерд. Он восседал поверх соломы в позе лотоса и напряжено хмурил кустистые брови. Его очумелая физиономия вселяла надежду, что в мучительных попытках понять мироздание люди рано или поздно, но все-таки сумеют докопаться до причин собственной глупости и познают безграничные таинства Вселенной.

Потом появился шериф славного города Ноттингэма и кто-то из толпы немедленно выкрикнул, что его светлость, Ральф Мурдах появился на площади, дабы свершить правосудие во имя Господа Всеблагого...

Этого человека нельзя было не заметить, он вырядился в дорогие одежды и вышагивал неспешной походкой истинного вершителя человеческих судеб. Его лицо, обрамленное редкими пучками седых волос, выглядело строгим и надменным, словно потрет обожаемого владыки, навечно прибитый в центральной палате у покоренного народа. Оно светилось множеством тайных пороков и столь же явной склонностью к законопочитанию. Вероятно, он прошел огни и воды, прежде чем заработал столь противоречивый облик.

– Старый сморщенный перец, – кратко отозвался о нем Рубин. – Такой знатный вельможа способен на любую подлость. Он не задумываясь закопает живьем родную мать и собственных детей, лишь бы его проклятый "Закон" не понес бы где убытки.

Маленький Джон охотно согласился с такой оценкой. За ним согласился мавританец и узкоглазый японец Такеда, безмолвие которого, наконец-таки, превзошло все допустимые пределы. Что касается Дафни из Нидерландов, то тщедушный богомолец осторожно заметил, что с таким специфическим выражением лица действительно ходят на погребение, когда отпевают очень близких и дорогих родственников. Остальные держали рты на замке, не в силах пошевелить не то что языками, но даже кончиками пальцев.

– В чем обвиняются эти люди? – задал свой первый и единственный вопрос шериф славного города Ноттингэма.

– Ваша светлость!.. – громогласно выкрикнул один из судей (явно начальник местной канцелярии), – эти бродяги обвиняются в мелком и крупном разбое на дорогах Англии и браконьерстве. Кроме того, мы вынуждены с прискорбием отметить их несомненные воровские умения и, конечно же, откровенное создание незаконного вооруженного формирования на территории чудесного графства Ноттингэмшир! Помимо указанных злодеяний, этим людям вменяется в вину попытка тщательно-запланированного государственного переворота и преднамеренное покушение на Вашу личную жизнь!

– Ну что же, сэр Персиваль... – казенным тоном провозгласил шериф. – Лично у меня нет никаких оснований, чтобы не доверять вашему обвинительному слову. Вы все очень внятно изложили. Более того, ваше выступление наглядно удостоверяет, что земля наша по-прежнему полна дьявольского греха и грешниками, коих, увы, не становится меньше. Посему я предлагаю повесить этих людей со всей возможной расторопностью, дабы убедить оставшихся праведников в том, что божий суд на английской земле не дремлет.

"Так вот он какой, славный город Ноттингэм... – с небывалой грустью подумал Рубин. – Похоже, здесь лишают жизни с такой невероятной легкостью, будто человек – это чурка стоеросовая, и место его в адской топке. А ведь мне и моим товарищам всего лишь хотелось немного человеческого тепла и уюта..."

О чем подумали остальные бродяги, осталось на совести каждого из них.

Эпизод двадцать девятый.

Очень незначительный, как незначительны, бывают, порой любопытные взгляды и задушевные беседы.

Когда петля ловко опустилась на шею Рубина, холодный пот прошиб его вплоть до мозга костей. Палач – высокий жирный ублюдок, усердно затянул узел потуже, и, желая подбодрить несчастного человека близким свиданием с ангелами, дружески похлопал его по плечу. Физиономию палача скрывал мешок из багровой ткани с двумя дырками на месте глаз. Сквозь отверстия злодей взирал на дело рук своих и старался не упустить какую-либо мелочь.

– Готов? – спросил он Рубина.

– Всегда готов... – хрипло прозвучало в ответ.

Выполнив положенные формальности, экзекутор, виляя необъятной задницей, неспешным шагом направился к следующему кандидату в покойники. Им оказался Маленький Джон. Он ожидал положенного часа храбро, с истинным смирением на лице. Великана не смущало, что его собираются отправить в необъятные чертоги всемогущих небожителей намного раньше предначертанного срока. Напротив, его крупный честный образ выражал искреннее недоумение. Он никак не мог взять в толк: за что, собственно, и по какому праву его лишают такой простой вещи, как жизнь?

Палач играючи набросил на могучую шею Маленького Джона зловещую петлю и, виляя широким задом пуще прежнего, перешел к следующему молодцу. Именно в этот драматический момент на площади показалась громоздкая карета, расписанная позолоченными кренделями. Ее окружали несколько рыцарей и оруженосцев. Без церемоний кавалькада устремилась к судейскому столу. Она прошла сквозь толпу практически непринужденно, словно флотилия великолепных кораблей сквозь кучу мелких рыбацких лодок.

Остановившись напротив помоста с осужденными, карета, скрипя рессорами, покосилась набок и замерла на месте. Спустя мгновение хлопнула дверка, и наружу выбрались две молодые особы. Обе красавицы. Обе низко поклонились шерифу, выказывая ноттингэмскому администратору всяческое почтение. Старый прощелыга безотлагательно приподнял худосочный зад и, отдавая дань взаимной вежливости, пожелал дамам всего самого наилучшего. Затем обратился к гостям с такими словами:

– Приветствую вас, господа и дамы! Приветствую вас, дорогой сэр Гай Гизборн!

– Как поживает ваша светлость?! – в самой изысканной манере отозвался названный господин.

– Вашими неустанными молитвами, дорогой сэр! – с напускной сердечностью откликнулся шериф. – Вашей неукоснительной преданностью и посильной помощью!

– Моя посильная помощь и преданность не входит ни в какое сравнение с вашими милостями и вашей безупречной службой на благо всеобщего порядка, – весьма учтиво заметил сэр Гай Гизборн. Он огляделся и как бы ненароком обратил внимание на толпу осужденных бродяг. – О, я вижу, что вы не дремлете, ваша светлость! Похоже, что в ваши силки снова попалась свежая порция преступников. Судя по физиономии этого чересчур нахального молодчика... – он указал кнутом на Рубина, – ему полагается всыпать дюжину хороших плетей! А этому верзиле... – кнут переместился в сторону Маленького Джона... – пошел бы впрок усиленный пост и поденная работа в течение, по крайней мере, полугода!..

Сэр Гай Гизборн приблизился к Рубину и, оглядев его с ног до головы, подтвердил, что таким людям, как Рубин лучше всего вообще не появляться на божий свет, ибо божий свет создан не для того, чтобы его оскверняли своим присутствием подобные лица.

Выслушав столь заносчивый комментарий, Рубин, как мог, развернул плечи, гордо поднял голову, слегка прочистил пересохшую глотку, и без излишних рассусоливаний бросил в лицо надменному аристократу следующею фразу:

– Сэр! Мне чрезвычайно трудно взять на себя роль человека, способного решать, кто из нас заслуживает того, чтобы появляться на этот божий свет, а кто нет. Но зато я знаю совершенно точно, что приличная одежда и хорошие манеры никогда не скроют от наметанного глаза личину гнусного мерзавца, стопроцентного хама и, само собой разумеется, законченного негодяя!..

Когда смолкло последнее слово, на площади повисла могильная тишина. Простой средневековый народ сходу понял, что одного из присутствующих сэров поставили в глупое положение. Может быть благодаря этому положению, Рубин увидел самое прекрасное лицо в своей жизни. Оно принадлежало молодой даме, которая вышла из кареты первой и доселе даже не смотрела в сторону осужденных. Теперь же она с неподдельным любопытством уставилась на Рубина. Вероятно, ей еще ни разу в жизни не приходилось слышать ничего подобного. Это была краткая секунда счастья, мимолетная искорка угасающего света, брошенная умирающему герою в последний час его трагикомического существования. За подобные взгляды иные граждане могли бы отдать последнюю каплю крови, последний глоток дыхания или последний ломоть хлеба, а может быть и гораздо больше, включая бессмертную душу. Но, к сожалению, миг счастья истек быстротечно. Он закончился чудовищным ударом по голове и столь же справным ударом под ребра. Жирный палач из Ноттингэма произвел оба удара с отдышкой, наотмашь, но вполне профессионально. Видно было сразу, что ему не впервой свершать таковые вразумляющие действия. Рубин едва не потерял сознание, когда почувствовал на собственной шкуре разницу между возвышенными чувствами и до жути скотской реальностью.

– Ваша светлость!.. – палач склонился в подобострастном поклоне перед шерифом, – если вы пожелаете, то я мог бы проучить этого болтливого молодчика иным способом, кроме милосердного повешения. Стандартная дыба, гаррота, раскаленные прутья на живот, железная дева, и, разумеется, испанские сапоги* способствуют правильному изменению взглядов у любого самого закоренелого преступника.

– Что скажете, дорогой сэр Гай Гизборн?.. – шериф Ральф Мурдах казался сущим воплощением гостеприимства и великодушия.

– Я полагаю... – холодные глаза Гая Гизборна сузились до размеров самого тонкого китайского прищура. – ...Я полагаю, что испанские сапоги и железная дева подошли бы ему в самый раз, однако мне представляется, что нет никакого смысла оттягивать неизбежный конец.

– Благоразумная речь и вполне компетентное знание жизни... – довольным голосом подхватил шериф.

– Я ничуть не сомневаюсь... – чисто машинально обронил Рубин, – что когда-нибудь эти испанские сапоги и железная дева придутся впору каждому из вас...

– Гм... – насмешливым тоном заключил сэр Гай Гизборн. – Но прежде мы уступим дорогу иной публике, подготовленной к подобным примеркам едва ли не с колыбели.

После чего заплечных дел мастера, не теряя ни единого момента, приступили к повешению...

Эпизод тридцатый.

Здесь описывается простая средневековая казнь, хотя при особом желании тут можно описать все что угодно.

Первым приготовился познакомиться со смертью Маленький Джон. Ему грубо тыкали в спину и в жопу пиками, чтобы он двигался по возможности живее и не задерживал продвижение на тот свет, однако Маленький Джон будто не замечал колючих понуканий. Он вдохнул полной грудью, а затем от самого чистого сердца и незлопамятной души, громогласно послал собравшееся общество ко всем чертям собачьим.

Народ на площади рьяно поддержал его криками. Публика не привыкла к подобной смелости и восторженно приняла выступление гиганта.

– Давай-давай, смельчак! – орали из дальних и ближних рядов. – Скажи еще что-нибудь! Скажи! Не жалей сил, парень, ибо больше они тебе не понадобятся!

– Ха-ха-ха!

– Обрубите парню конечности, иначе с его весом он никогда не поднимется на облака!..

– Передавай наши приветы созданиям небесным, если увидишь их удивленные лица! – неистово вопила прочая голытьба. – Им наверняка будет интересно узнать, как ты очутился на небесах, а не в аду!

– Ха-ха-ха!

Маленький Джон свирепо бычился в ответ. Потом жирный палач из Ноттингэма выбил скамейку из-под ног здоровенного англичанина, и огромные говнодавы великана повисли между небом и землей.

Это был ужасный момент. Физиономия Маленького Джона страшно побагровела. Он дернулся несколько раз, словно могучий кабан, подвешенный над жгучим пламенем бесовской жаровни, и попытался в последнем усилии разорвать тугие кожаные ремни, перетянувшие его большое тело крепкими узлами.

"Это конец", – подумал Рубин.

Но это был не конец, ибо первыми не выдержали мучительной пытки глаголь и веревка: сначала покосилась виселица, она заваливалась медленно и тихо, словно в сказочном сне, преисполненном высочайшими вердиктами о помиловании. Затем, негромко, но явственно затрещала веревка, готовая лопнуть от непомерного напряжения.

"Похоже, полтора центнера натурального английского мяса не так просто отправить на тот свет", – обрадовано подумал Рубин.

Тогда засуетился палач из Ноттингэма. Извергу не пришло в голову ничего путного как подпереть виселицу собственным задом. Однако задница у злодея оказалась сродни знаменитому английскому пудингу. Как ни старался мучитель, но громадный корпус Маленького Джона с невероятной силой повлекло обратно на грешную землю.

Толпа буквально обмерла на месте. В наступившей тишине громкое падение рухнувшего глаголя показалось Рубину адским взрывом. Бухнувшись набок, виселица с дьявольским грохотом проломила дощатый помост и застыла вывернутыми останками наружу.

Следующий казус произошел уже с помостом. Под тяжестью осужденных, сооружение медленно сместилось на три фута влево, после чего твердо въехало угловой частью в бездонный котел с черной наваристой смолою*. Получив гулкий удар в бок, котел опрокинулся наземь, выплескивая под ноги горожан кипящее варево. Пламя костра тотчас же устремилось вслед за черной жижей.

Разобравшись в чем дело, публика сыпанула кто куда. В суматохе никто не заметил, как ярко вспыхнул возок с золотистой соломой. С возка огонек смело перекинулся на бочонки, аккуратно расставленные возле таверны "Старого ветерана из города Бостон", потом бойко охватил само питейное заведение и шустро ринулся дальше, расползаясь по улицам и дворам с необычайной охотой.

Что творилось на местах для почетных гостей славного города Ноттингэм, Рубин не удосужился рассмотреть. Едкая дымовая завеса, пепел и гарь поднялись к самому поднебесью, накрывая крыши домов сплошным беспросветным саваном. Через миг, кругом уже бушевало пламя, тоскливо выли собаки, жутко ревела скотина, испуганно голосили бабы и ребятня. Затем, Рубин почувствовал, как чьи-то быстрые руки ощупывают его со всех сторон, а потом из копоти, дымы и грязи прозвучал один единственный вопрос:

– Жить желаете, сударь?!

– Желаю! – коротко отрезал Рубин.

– А зачем? – вполне резонно прозвучало следом.

– Чтобы мстить угнетателям всех европейских стран и вершить справедливый суд над теми, кто его давным-давно заслужил! – скороговоркой выпалил Рубин.

Ответ являлся образцом для подражания. После такого ясного отклика нормальные люди обычно дополнительных вопросов не задают. Спаситель Рубина оказался вполне нормальным человеком. Не прошло и минуты, как бывшие гребцы снова были свободны. Последним, кто вновь почувствовал избыток воли, оказался Маленький Джон. Когда его большие мозолистые ладони содрали петлю на шее, над площадью славного города Ноттингэма прогремел его громогласный голос:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache