355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Георгиев » Земля цвета крови (СИ) » Текст книги (страница 19)
Земля цвета крови (СИ)
  • Текст добавлен: 21 декабря 2017, 14:30

Текст книги "Земля цвета крови (СИ)"


Автор книги: Андрей Георгиев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

Глава 11

– Дараздор, хватит ржать! – произнёс генерал Аскорд, вытирая лицо полотенцем. – Вам, молодым, всё бы потешаться над стариками. Ладно, давай посылай вестовых, совещание через десять минут в штабной палатке. Да, не забудь магов пригласить и старшего от святых людей. Выполнять.

– Есть, выполнять! – полковник стёр улыбку с лица. – Господин генерал, у вас правое ухо в грязи.

– Да чтоб его! Ну, малец, всего измазал, причём заметь, как хотел, так и издевался надо мной. Ну, Альтор… Слушай, найди этого парня, у него в сумке все мои документы, и вот что ещё сделай, полковник…

* * *

Я с удовольствием смывал с себя грязь и усталость просто сумасшедшего дня. Всё смешалось, и хорошее и плохое. Я, раскинув руки в стороны, лежал на воде, рассматривая бездонное голубое небо. Ничего сейчас уже не говорило о том кошмаре, который пронёсся с разрушительной мощью над лагерем армии королевства Алаурия.

Погибло, как мне сказал Стим, около ста пятидесяти человек и несколько десятков лошадей. Сгорели заживо, на земле остались кучки пепла, в душе товарищей – воспоминания. Хорошие, о мёртвых, или хорошо, или никак. Закон есть закон, в армии он воспринимается совершенно по-особому.

Но хоть как-то успокаивало то, что некроманты чуть не рассчитали, ударили и по нашим врагам. Там, во вражеском лагере, потерь гораздо больше. Поделом. Ибо, нефиг! Пепел не отходил от меня ни на шаг, стоял сейчас на берегу реки с интересным названием Опока, которая в свою очередь впадает в полноводную реку Снита.

Именно Снита и является границей между государствами Алаурия и Индрогия. Не знаю, какая вода в той реке, но в Опоке она тёплая, я бы даже сказал – горячая. Третий летний месяц, этим всё сказано. Пепел заржал, я посмотрел на берег. То ли мне показалось, то ли действительно я увидел чёрную тень, которая мелькнула на берегу реки и исчезла в кустах.

Ан нет, не показалось. С берега в реку скользнуло обнажённое женское тело. Светлые волосы, повадки дикого животного. Кошка, твою…так утопит и забудут, как меня звали. Утоп, да утоп. Но одного Чёрные кошки явно не знали – я вырос в городе, который располагался на берегу самой большой и самой быстрой горной реки – Алау-ри. Я, перевернувшись опять на спину, продолжал «рассматривать» небо. Легкий всплеск воды и очаровательный бархатный голосок:

– Ну здравствуй, кровничек.

– Здравствуй, кошка!

– Фу, как грубо!

Я скосил глаза вправо, увидел то, от чего моё мужское естество взбунтовалось. Вот сука, на что она рассчитывает? Сейчас узнаем.

– Слушай, кошка! Откуда появилось такое выражение – драная кошка? Вас что, дерут по-взрослому, если это так, то как это происходит?

Урчание переходит в шипение, её руки на моих плечах, я погружаюсь в воду. Ну-ну, это детский трюк, кошка. Я умею из таких ситуаций выпутываться, а вот ты…ты же кошка, а все кошки боятся воды. Я бью локтем в живот, хватка ослабевает, теперь я вижу в воде, прозрачной и довольно прохладной на глубине, как широко открыты глаза блондинистой и фигуристой мадам, как её рот открывается от ужаса, от понимания того, что жить осталось несколько секунд. Утопла, ну и утопла. Но я не хочу убивать её, потому что Чёрные кошки сегодня спасли мою жизнь и жизнь генерала Аскорда.

Делаю рывок наверх, к Сантору, за волосы, пусть это выглядит и по-скотски, выдергиваю мадам на поверхность, она выплёвывает воду, хрипит, глаза ко всему безучастные.

– Почему не утопил?

– Грех брать не хочу на душу.

– Сволочь!

– Я знаю! – ответил я, помогая обессиленной и безучастной, добраться до берега.

Я оделся, присел на берегу реки. Едва заметное движение слева от меня, я поднял голову вверх посмотрел в глаза той, которая хотела моей смерти. Цвет фиалок, сиреневого оттенка, глаза бездонные, как и небо, которое купается в лучах заходящего Сантора. Она присела рядом со мною.

– Спасибо.

– Смотри не расплачься. И я не буду плакать от умиления. – ответил я, удивляясь, откуда во мне столько льда и безразличия.

– Ты убил мою сестру там, в подземелье.

– И что? Я не начинал эту войну, кошка.

– Меня зовут Рольда.

– Мне всё равно. Зачем ты здесь, кто тебя послал, Рольда?

– Никто. Лучше бы ты меня убил, Альтор.

Я посмотрел на девушку, в её глазах я увидел слёзы. Нет, их, кошек, воспитывали жестко, увидеть у них слёзы на глазах – это что-то необычное.

– Что за слёзы, Рольда?

– Мои подруги узнают, что я тебя, как кровника, не убила, приговорят к смерти.

– А кто тебе сказал, что кто-то об этом случае узнает? Я не из болтливых, кошка.

Молчание слишком долго затянулось, потом я услышал «спасибо», лёгкое дуновение ветра, который донёс до меня её запах. Именно, её. Я, вспомнив недобрым словом дьявола, собрался уже уходить, когда услышал голос нашего мага, Урагана:

– Вот ты где, Тор! Мы тебя уже обыскались. Бегом в штабную палатку. Генерал тебя ждёт.

Встретившийся нам, по пути к штабной палатке, маг-разумник нашего отряда Строк, как-то загадочно подмигнул мне, улыбнувшись, поднял большой палец руки вверх. Я посмотрел на Урагана, тот сделал вид, что ничего не видел, не слышал и вообще, мимо проходил. Заговор прям, какой-то. Ожидал я от генерала лишь одно – взбучку. Как же иначе, поди весь лагерь нас обсуждает.

– Всё, Тор, мне теперь к магам нужно заглянуть, удачи тебе. – Ураган похлопал меня по плечу, я задумался о том, что меня ждёт в палатке. Чтобы наёмники, которые видели смерть, грязь дорог, холод и жару, так сопереживали со мной, это было странным.

Я привязал Пепла к коновязи, откинув полог палатки, сделал шаг во внутрь. Справа от входа стоял деревянный стол, за ним сидел молодой парень, с двумя нашивками на рукаве. Лейтенант. Он кивнул мне, показал глазами на второй полог. Мысленно прочитав молитву Всевышнему, я откинув полог, оказался… дьявол, я такого не ожидал, столько отцов-командиров! Многие посмотрели на меня с любопытством, некоторые – скользнули по мне взглядом и отвернулись в сторону. Но один взгляд прожигал меня насквозь. Глаза красивые, но злые. Юльвиана, будь она неладна со своими Чёрными кошками и котами заодно. Капитаны, майоры, подполковники, о, и полковник есть. Это, по-моему, полковник Дараздор. Рад знакомству, господин полковник.

– Проходи, воин. ммм…что ты будешь делать с памятью. Опять твоё имя забыл, а ведь час назад помнил. – произнёс Аскорд.

– Альтором меня зовут. – сказал я, уже привычную фразу.

Генерал сидел на стуле, вытянув сломанную ногу вперёд, на которую уже наложили гипс.

– Так, Альтор! – я сжался от такого вступления. – Решением Верховного военного совета, с одобрением королевы Сольвилии, ну, и моего, конечно, разреши тебе вручить орден Воинской славы за мужество, проявленной во время разведки в районе…ммм…опять название этих дьявольских болот забыл. Старею. Подойди ко мне… ммм…Альтор, преклони колено.

Я как парализованный некой неведомой силой, подошёл к генералу, опустился на колено. Тяжесть ордена приятно меня удивила, как и разноцветные блики, которые отбрасывали многочисленные алмазы, украшающие орден. В горле – комок, перед глазами лица тех, кто погиб там, выполняя свой долг и серпантин дороги, сотканный из нитей света, по которому мои сослуживцы отправились в сторону красной звезды. Бравый, Нахал, Угрюмый, Лютый…

– Не подобает воину разводить сырость под глазами, сынок и не вини себя за смерть своих друзей. Такова жизнь, такова смерть. Ты запомнил мои слова о смерти, Альтор?

– Да.

– Повтори их, я хочу, чтобы все мои слова запомнили, сынок.

– Лучше красивая смерть, чем позор и плен.

– Да, всё верно, Альтор. А теперь, вот что. Адъютант! – произнёс Аскорд. – Владей им, воин. Он по праву – твой!

Генерал взял из рук лейтенанта меч, протянул его мне. Тот самый меч, которым я…

Убить человека, двух – звучит отвратительно. Лишил жизни людей, звучит отталкивающе. Кто я такой, чтобы кого-то лишить жизни? Защищал свою жизнь и жизнь генерала, да, так пожалуй будет правильно. Хотя, сущность одна и та же.

– Так, всё господа, совещание на этом закончим, отдыхайте. Мне нужны полковник Дараздор, капитан Стим и Альтор.

Опять этот прожигающий, полный ненависти, взгляд. Я смотрел в глаза красивой женщины, Юльвиане, смотрел пристально, и не отвёл взгляд первым. Это сделала она и, почему-то покраснев, вышла из палатки.

Когда палатку покинули командиры подразделений, полковник Дараздор обратился ко мне:

– Что у тебя с Чёрными кошками произошло, Альтор? Выкладывай всё, как на духу.

Я рассказал всё без утайки. Как встретил возле дверей пыточной двух кошек, какой между нами произошёл разговор и то, что я двоих из них убил. Вторую – случайно, но всё же.

– Вот дьявол! – полковник прошёлся по палатке, сомкнув руки за спиной. – План в тартарары летит, господин генерал. Без кошек он невыполним.

Генерал выпил микстуру, которую ему принёс лейтенант, поморщившись, сказал:

– Когда ты всё это успеваешь делать, Альтор? Спас отряд беженцев во главе со Стимом, спас принцессу, спас королеву Сольвилию, участвовал в аресте принца Минтерро, участвовал в разведывательной операции возле болот, название которых я так и не вспомнил. Старею. И это на протяжении каких-то двух месяцев. Как? Как ты умудряешься попасть во все истории? Удивительно! То, что к тебе неприятности липнут, я допускаю, но ты ещё и везунчик, не побоюсь этого слова. Ладно, вот как поступим, господа! Я лично, сегодня же, переговорю с этой… – генерал щёлкнул пальцами.

– С Юльвианой, господин генерал. – подсказал Стим.

– Да, с ней! Эх, жалко я старый! А то я бы с ней такой танец с мечами в постели изобразил бы…хм, что-то я не туда. В общем, я думаю, что будет всё хорошо. Детали завтра обсудим, господа. Утром, сейчас нужно всю грязь с себя смыть, которую мне этот малой везде набросал. Ужас какой-то! Марш отсюда, отдыхайте. Стоять! Альтор, твой амулет мне здорово помог, спасибо!

Генерал Аскорд достал из кармана амулет-снежинку, протянул мне.

На улице, когда мы вышли из штабной палатки, я услышал чей-то громкий свист, крики.

– Это наши соревнуются на мечах с кошками, Альтор. Пойдём посмотрим, красивое соревнование. Особенно в свете костров, зрелище просто феерическое. Пойдём, не нужно нос вешать, кошки сейчас есть, потом их не будет, Альтор. – Стим направился в сторону огромного костра, вокруг которого собралось множество зрителей.

– Может ты мне лучше о задании расскажешь, Стим?

– Завтра, на свежую голову. Слишком оно сложное, нужно много думать, взвешивать все за и против, продумывать каждый наш шаг. Но намекну на то, что мы через пять дней отправимся в другое королевство, Альтор.

– В Присторию…

– Я тебе этого не говорил. Пойдём, наших там, по-моему, бьют Чёрные кошки.

– Я в палатку и обратно, Стим. – я показал меч и орден. – Отнесу и приду.

Я повернул в сторону наших палаток, но, проходя мимо городка, где расположились маги, встретил человека в красной мантии. Высокий, худощавый, голова, лишённая всякой растительности, кроме бровей. Маг посмотрел на меня прщуренными глазами и я сразу вспомнил мага Азартара. Он так же смешно смотрел на меня там, в своём доме, когда я гонялся по комнате за пирамидкой, парящей в воздухе.

– Я поздравляю вас, Альтор, с заслуженной наградой, конечно. Но почему вы так над собой издеваетесь?

Я опешил. Что ответить на этот вопрос, я не знал, потому что не понимал, как я могу над собой издеваться.

– У вас Дар, энергии столько в вашем сосуде, что она, энергия, когда-нибудь найдёт себе выход и всё это может печально закончиться. Поверьте моему опыту. Люди сгорают и в прямом и в переносном смысле этого слова. Даже пепел не образуется.

– Извините… – я сделал паузу.

– Да, забыл. Магистр Тарнинг, к вашим услугам. Я всё то время, пока мы вместе были в палатке у генерала, ждал беды. Вы – человек эмоциональный, в палатке ваша аура неестественно полыхала багровым светом. Так нельзя, молодой человек! Подумайте об окружающих вас людях, в конце-концов.

– Господин магистр, и что мне, с моим Даром, теперь делать? – я действительно растерялся от слов Тарнига. Последние слова магистра меня вообще выбили из колеи.

– Пока нет боевых действий, по вечерам вам необходимо приходить ко мне и заниматься. И думать нет смысла над моими словами, вы – угроза находящимся в лагере людям. До завтра, жду вас после ужина.

Магистр прошёл мимо меня, я был в шоке. Я – угроза? Во, дела. Хотя, я давно мечтал о магии, почему бы и не узнать о ней что-то интересное и новое?

Я подходил к костру, когда проходила последняя схватка. Малыш, обоерукий мечник, сражался с кошкой. Дьявол, они все красивые. Как на подбор, между прочим. Светлые волосы, брови вразлёт, глаза замечательные, о их телах можно было не говорить, только мечтать. Маги, которые их создавали, отдавали явное предпочтение блондинкам с огромными красивыми глазами. Поединок подходил к своему логическому концу, Малыш закружил «мельницу», мечи слились в один неуловимый глазу призрачный кокон. Один удар, кошка упала на колени, держась рукой за грудь. Пять – пять, как мне подсказали. На мой вопрос, это всё, можно расходиться, Ворон, наёмник из нашего отряда, сказал:

– Сейчас будет финальный бой. Проигравшая сторона, это были кошки, выберут участника этого боя.

Я вздохнул, снял ремень с ножнами, протянул его Ворону.

– Ты чего, Тор? – удивился парень.

– А сейчас сам всё увидишь. – ответил я, разминая кисти рук.

Девушка шла по кругу, смотря мечникам в глаза. Я даже и не удивился, когда деревянный меч коснулся моего плеча. Ворон хмыкнул, я послал всё к дьяволу и сделал шаг в сторону костра.

Глава 12

Туманный лес,

Призрачный город,

Королевство Алаурия.

«Бальные танцы, говорите, которые развивают пластику и координацию движений? Ну-ну!»

Хоргард минимум пять минут сидел под водой. Река кишела рыбой, которая то и дело касалась тела курсанта. Через толщу воды было видно, как на берег реки подъехала карета, из неё вышел господин в добротном одеянии. Коренастый мужчина в шляпе на голове и тросточкой в руке.

«Объект» не подозревал, что на него идёт «охота». Приказ был однозначный – ликвидировать, причём, любым способом. Сильрель, которая играла очень сложную и важную роль наживки, прибыла также на карете. Она протянула руку мужчине, который помог ей спуститься с подножки кареты на землю.

О чём шёл разговор Сильрель и объекта, Хоргард не слышал, но по тому, как мило улыбалась его напарница, всё шло согласно разработанного ими плана. Девушка бросила мимолётный взгляд в сторону реки, из её руки на землю выпал белоснежный платок. Это был сигнал о начале последней фазы операции, и о том, что нужная информация получена, объект больше не нужен.

Сильрель что-то втолковывала мужчине и, неожиданно для Хоргарда, влепила объекту пощёчину. Девушка повернулась к мужчине спиной, сделала шаг в сторону своей кареты, мужчина, как галантный кавалер, пытался проводить даму, но споткнулся обо что-то, по инерции сделал несколько шагов вперёд, упал на землю лицом вниз.

Хоргард с удовлетворением отметил, что бросок на этот раз получился именно туда, куда он и задумывал – в основание шеи. Нож по рукоять «вошёл» в тело, стопроцентный труп лежал у ног Сильрель, которая в беззвучном крике раскрыла рот. Впрочем, актёрскому мастерству девушка была обучена профессионалами, чему удивляться?

На берегу появился майор Тандвик, жестом показал Хоргарду, чтобы тот выходил из воды. «Убитый» тоже приподнял голову, потирая правой рукой шею. Он оценил бросок Хоргарда, гримасой на лице – ему было больно, не на шутку.

Хоргард подошёл к Сильрель и майору Тандвику.

– Ну что, курсанты, поздравляю! Задание выполнено на пять с плюсом. В вас, Сильрель, медленно умирает талант актёра, а в вас, Хоргард, талант циркового артиста. Такому точному броску могут многие позавидовать. Так, Буллок?

Мужчина всё также держался за шею, на его лице всё также была гримаса боли.

– Так, господин майор. Но курсанту Хоргарду можно нож в руки не брать. Он и камнем убьёт человека. Надо же, деревянный нож с такой силой метнул в меня, что я на мгновенье подумал, что он меня ревнует к курсанту Сильрель.

– Ну и хорошо! Любовь такая штука, что… – засмеялся майор. – Ладно, шутки в сторону, у нас ещё на сегодня ещё два экзамена назначено. На обеде совместим приятное и полезное, так сказать, позже, это уже вечером, прогулка по Призрачному городу с ножами в руках. И для курсантов, опять же при условии, что эти два экзамена пройдут успешно, будет объявление. Какое? Пока – секрет. Всё, господа. Курсанту Хоргарду необходимо переодеться, он пострадал больше всех.

Хоргард согласился с майором. В воде было гораздо теплее, чем на воздухе. Чувствовалось, как скоро третий месяц лета уйдёт в небытиё, не закрыв за собою дверь для приближающейся осени. Хоргард сломал руками трубочку, через которую он дышал под водой. Она была сделана из стебля камыша, очищенного от сердцевины. Но потом, словно что-то вспомнив, Хоргард поднял с земли сломанную трубку, бросил её в заросли камыша.

– То-то, курсант Хоргард! – заметил майор. – Улики оставлять нельзя. Молодец!

– Ну, как они тебе, Буллок? – спросил майор, когда он и мужчина, с тростью в руке, остались одни на берегу реки.

– Вы меня знаете, господин майор, знаете мою честность. Эти двое – лучшие из всех, кого я видел в этой школе за пять лет своего пребывания. Меня иногда оторопь берёт, откуда в них такая непринуждённость, грация и актёрский талант. Я, если честно, на какое-то мгновенье, поверил в искренность Сильрель, но никогда бы не подумал, что Хоргард будет сидеть под водой, а не в зарослях камыша. Моё мнение – они готовы к досрочному выпуску из школы и получению пробного задания.

– Ты не забывай, капитан, что они – бывшие воры. Парень и девушка прошли такую школу жизни, что…не хватит и пяти лет обучения, чтобы научить обычных курсантов тому, что эти двое уже умеют. У Хоргарда работа с мечом хромает, но я так думаю, что он со временем всё это наверстает. А вот насчёт пробного задания, даже и не знаю. Не хочется им сразу карьеру ломать в случае невыполнения задания, но придётся рискнуть. Они – нигде не засветились ещё, их лица в других государствах – новые. Поэтому я их окуну сразу в омут с головой. Риск, конечно, в предстоящей операции очень велик, но оно того стоит. Извини, рассказать о деталях операции не имею права.

– И не надо, господин майор. Крепче спать буду. – ответил капитан Буллок, офицеры засмеялись и направились в сторону учебного корпуса, где должен скоро начаться следующий экзамен для пары – Хоргард-Сильрель.

* * *

Хоргард нашёл Сильрель в беседке, обвитую плющом.

– И что у нас за слёзы, милая?

– Хоргард, я так больше мне могу! – ответила девушка. – Жри червей, глотай яд и потом сам себя излечивайся от него, лежи под землёй сутки, как в какой-то могиле, пей вино, ешь устриц и ростбиф, не зная, отравленные они, или нет. Бегай по этому дурацкому Призрачному городу, сражаясь с иллюзорными монстрами, переноси стойко жару, холод, но сколько можно? Я хочу прийти в ресторан, послушать музыку, вкусно поесть, потанцевать с мужчиной. Я, наконец-то, хочу самого обычного женского счастья!

– Обратного пути уже нет, дорогая и ты об этом прекрасно знаешь.

– Знаю. Но не могу с этим смириться, Хоргард. Ты не знаешь результат последнего экзамена, кстати?

Хоргард улыбнулся. Вот и стало всё на своё место. Всплеск эмоций и одновременно с этим – переживание о прошедшем экзамене. На такое способны только женщины.

– Успокоилась?

– Да!

– Тогда убери следы слёз, нас к себе вызывает майор Тандвик.

– Какую он пакость на этот раз задумал, Хоргард?

– Похоже, для нас гадостью теперь будет сама жизнь. Наше обучение окончено.

– Как это? – удивлённо произнесла Сильрель. – Тандвик говорил, что должно пройти сорок дней, прошло двадцать пять и что теперь?

– Пойдём, скоро всё узнаем.

* * *

– Разрешите, господин майор?

– Да, проходите, присаживайтесь, господа. Хоргард, всё уже рассказал своей напарнице?

– Нууу… – парень сделал рукой неопределенный жест, который ничего, абсолютно, не обозначал.

– Хорошо, хитрец! – улыбнулся майор Тандвик. – Сам всё объясню Сильрель. Но вначале, начнём вот с этого.

Майор подошёл к невысокому столику, на котором стоял какой-то прибор.

– Хоргард, ты первый. Сожми кулак и протяни в это отверстие руку. Ну, смелее.

Хоргард почувствовал лёгкое покалывание в запястье правой руки. Он посмотрел внимательно на место укола, но ничего на руке не обнаружил. Сильрель повторила эту операцию.

– Под кожей у вас теперь находится маленький алмаз, на котором записана вся информация о вас, мои дорогие. Это своеобразный пропуск в мир армейской разведки. Вы теперь почувствуете некую связь между собой и если, не дай Всевышний, кто-то наложит на себя иллюзию и подойдёт к вам, выдавая себя за любого из вас, вы почувствуете, что человек не тот, кому можете доверять. Хоргард, встань у стены.

Майор позвонил в колокольчик, в кабинет зашёл… Хоргард! Сильрель даже проморгалась от увиденного. Сходство просто поразительное!

– Тяжело их отличить, так, Сильрель? – спросил майор. – Вот, хорошо. Теперь этот двойник Хоргарда к тебе подойдёт и…

– Всё, хватит! – взмолилась девушка, почувствовав резкую боль в височной области.

– Теперь понятно, для чего этот кристалл нужен? Но глупо было бы вам не сказать, что алмаз является и вашим палачом. Предательство, нарушение принесённой вами клятвы, измена и… вас нет в живых. Энергии в алмазе достаточно, чтобы ваше тело превратить в груду окровавленного мяса. Были и такие инциденты, это не ложь, поверьте мне на слово.

– Свободен! – произнёс Тандвик, обращаясь к Хоргарду номер два. – Теперь – к вашему первому заданию, господа разведчики! Вот вам два конверта, распишитесь в журнале, что вы, получили задание и обязаны его выполнить, даже ценой смерти.

Хоргард поставил свою подпись, над журналом возникло голубоватое сияние. То же самое произошло и после того, как Сильрель поставила свою подпись.

– Это и была первая ваша магическая клятва. Помимо основной, конечно. Давайте подойдём к карте, на ней я вам покажу, куда вы отправляетесь.

– Пристория! – произнёс Хоргард, когда палец майора показал на граничащеую с королевством Алаурия, Присторию.

– Вот именно, Пристория. От вашего задания зависит жизнь миллионов людей. Почему именно вы? В том королевстве очень сильная контрразведка, многие наши агенты там уже стоят на негласном, конечно, учёте. А теперь – раскрывайте конверты и читайте, я вернусь через час.

Через час майор, как и обещал, вернулся. Хоргард стоял на ногах, споря о чём-то с Сильрель. Заметив присутствие Тандвика, Хоргард задал вопрос:

– Никакой ошибки?

– Никакой, Хоргард.

– Король Пристории Ильваранд. Доставить, по возможности живым, в Илливард. Отправление – через час.

Когда Хоргард и Сильрель подошли к двери, они услышали:

– Вы прочитали внимательно задание и поняли, что в Пристории вы должны встретиться с группой генерала Аскорда. Так вот, вы встретите там своих знакомых, но эмоции спрятать далеко, вы на задании. Это понятно? Ну и хорошо. Удачи!

* * *

Люди, сидящие у костра, притихли. Я посмотрел на Рольду, это была именно она, мы встретились глазами. Опять пришло на ум – глаза в глаза, глаза не отвести. Почему опять она встала у меня на пути? Непонятно. Но – занимательно. Я подумал сейчас о том, чтобы сейчас было, если мечи были бы не из дерева, а из стали? Смог бы я убить эту голубоглазую и соблазнительную девушку? Не знаю. А она меня? Ответ положительный. И не задумается, скорее всего. А после случая на реке? Может совесть верх возьмёт? Я рассмеялся собственной глупости – какая совесть у магического создания! Полузверя-получеловека? А вдруг маги оставили в них хоть частичку души? Хочется надеяться на это. Посмотрим!

Я стою на месте, кошка обходит меня по кругу. И она и я – расслаблены, но одновременно с этим сосредоточены, как никогда. Одно лишнее движение, показное безразличие и ты проиграл. Ты – труп, ты подвёл своего товарища, которому должен прикрывать спину. Слова Эльбурга Скалы. Верные слова. Нужно сделать то, что даст мне хоть какое-то преимущество над Рольдой, заставит её сделать ошибку и я тогда получу то мгновенье, то преимущество, которого сейчас у меня нет. А вот это уже слова Ингварда Волка, моего деда. Чимкена нет, чудо-кольчуги – нет. У кошки природная гибкость. Это плюс Рольде огромный. Я решаюсь:

– Ты возьми из костра уголёк, милая!

Люди затихли, они в предвкушении.

– Зачем? – спрашивает меня бархатным голосом Рольда.

– Усы нарисуешь, на кошку будешь похожа.

Взрыв смеха и шипение. Отскок, блок, шаг вправо, удар, блок, кувырок. Я ткнул мечом, пусть и деревянным, Рольде в спину и чудом не получил болезненный удар в грудь. Это был бы проигрыш.

Так нельзя, кошка с виду мирное животное, пока она свои коготки не выпустила. Удар, Рольда размазалась в воздухе. Но и мы не пальцем, так сказать.

Время замедлилось, звуки пропали, пламя костра застыло, искры повисли в воздухе. Вот, теперь мы в равных условиях. Меня учил время замедлять сам Змей, пусть земля ему будет пухом, а тебя – маги.

Мастерство мечника Красного вымпела против магии. Я пока что первому доверяю. А вот и ты, птичка! Рольда стоит ко мне спиной, меня не видит. Ну что же? Издеваться, так издеваться! Я обнимаю её со спину, держу её грудь. Время возвращается на круги своя, Рольда в ужасе! Её девичья честь поругана!

Отскок, время опять, как кисель. Красиво смотрится Рольда, очень! Пластичное, как глина тело, волосы, как огромный белоснежный веер, а вот глаза – остались прежними. Кошка ко мне спиной, грех этим не воспользоваться.

Удар плоской стороной под колени, девушка медленно падает на землю. Но дьявол, какого она падает прямо в костёр? Эй, Рольда, подожди! Я успеваю вклинить своё тело между костром и телом девушки, подхватываю Рольду, придерживаю руками. Время уже в обычном режиме и я с улыбкой на лице получаю предательский удар мечом в живот. Рольда, разве так можно?

Эх, Альтор, Альтор! Какой же ты ещё наивный! Нельзя судить поступки других людей своими мерками. Ты получил, что хотел, наивный ты наш! Хотя, в этом есть и свой плюс – я получил ответ на свой вопрос. Кошкам нельзя доверять и понятие совести у них не существует. Вокруг костра крики, споры. Я забрал пояс и чимкен, направился в сторону палатки.

– Подожди, Альтор! – позади меня стоит Рольда. – Я не права, Альтор, прости!

– Простил, но никогда, слышишь, никогда не стой у меня на пути, а зайдёшь со спины – убью и сразу же об этом забуду. Я не думал, что так подло можешь поступить. Лучшие было, если бы ты в костёр упала? То-то! Ну, будь здорова, кошка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю