355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Астахов » Эльфийская кукла » Текст книги (страница 4)
Эльфийская кукла
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:38

Текст книги "Эльфийская кукла"


Автор книги: Андрей Астахов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Но даже в таком расслабленно-умиротворенном состоянии у меня появилась пара скверных мыслей. Пара ложечек дегтя в огромный-преогромный бочонок меда. Во-первых, я подумал, что Шамуа уж очень хотела мне понравиться. Это может быть усердием вышколенной рабыни, для которой подобное отношение к господину – закон. Но это может быть и хитрая игра Черезы. О том, что Шамуа шпионка Черезы мне почему-то было неприятно думать. Во-вторых, я подумал об Алине. И даже не о том, что я ей изменил – в конце концов, я потерял ее навсегда, и теперь нет никакого смысла посыпать репу пеплом и шарахаться от женщин до конца жизни. У Алины в России 2038 года ведь обязательно кто-то будет, и она будет его любить. Нет, я совсем о другом подумал. Когда в кошмарной реальности Четвертого Рейха мы с Алиной нашли друг друга, я понял, насколько же искренней и свежей бывает настоящая любовь. Все, что мы с Алиной говорили друг другу, все, что делали в постели, шло из души, из самой ее чистой незамутненной глубины. А Шамуа… Она безумно хороша собой, заботлива, преданна, готова ради меня на все. Но у нее психология рабыни. Ее учили нравиться. Все то, что она делала сегодня для меня, она делала и для Черезы. Не сомневаюсь, что она с ним спала и не раз. Не то, чтобы я испытывал ревность. Но наверняка у Шамуа с Черезой все было так же – или почти так же, – как и со мной. Она так же вздыхала, так же вскрикивала, шептала те же самые слова, возможно, симулировала оргазм, если он не наступал, чтобы понравиться господину. Тогда господина звали Домиций Череза, сейчас его зовут Арне. Для Шамуа ничего не изменилось, она будет делать то, чему ее научили в школе рабов. Она будет любить того, кто будет ее хозяином. Если завтра я подарю ее Тоге или Хатчу, она точно так же будет самоотверженно дегустировать их еду, приготовит им ванну, вымоет с головы до ног, а потом спросит, надо ли ей одеваться. И все произойдет так же, как это было со мной. Или я неправ, несправедлив к бедняжке?

Я повел глазами, чтобы увидеть лицо Шамуа – такое нежное, мягкое, полудетское. Она заснула, уткнувшись носом мне в плечо и обхватив меня рукой. От нее шло дивное живое тепло и опьяняюще пахло свежей юностью, яблоками и жасмином. Я вздохнул и закрыл глаза. Таким счастливым я себя не чувствовал с той ночи, когда мы с Алиной…

Опять я думаю об Алине. А ведь Шамуа совсем на нее непохожа. Они совершенно разные, внешне и внутренне. Все девушки, с которыми меня свела судьба в этом мире – они удивительные. В каждой есть что-то такое, чего не было в остальных. Или мне это только кажется? Я еще раз посмотрел на Шамуа. Все верно, я не смогу обнимать ее и представлять, что держу в объятиях свою Кис. Но ведь я сегодня вечером был счастлив. Надо ценить то, что имеешь. Что будет, если я лишусь и Шамуа точно так же, как лишился сначала Марики, а потом Алины?

Ответа я не нашел, потому что заснул.



Глава четвертая.
Бэмби Рена

Сложность прохождения квеста не зависит от пола персонажа


В начале восьмого утра после завтрака в компании Шамуа я покинул гостиницу, навестив перед этим мою красавицу Арию. Потом продал меч Бургиньона какому-то кузнецу за пятьдесят монет (поступок был неосторожный, я мог серьезно запалиться на такой сделке, но кузнец показался мне парнем надежным, и я решился), привел в порядок свое оружие и доспехи и после этого направился в контору Офира Саламэля.

– Хорошо повеселился? – спросил меня Саламэль, когда я поприветствовал его.

– С чего ты взял?

– У тебя засос на шее.

– Откуда? – Я почувствовал, что краснею. – Это просто укус комара. Вчерашняя цыпа еще не приходила?

– Еще нет, – Саламэль отошел к стеллажам с пергаментами и забыл о моем существовании.

Эльф казался раздраженным, так что я не стал навязываться к нему в собеседники и в ожидании вчерашней дамы из Боевого Братства занялся другим полезным делом – уселся читать купленные по дороги газеты, «Уэссанский Курьер» и «Голос Саграмора». Новости были самые скверные. Всю первую полосу «Голоса Саграмора» занимал жесткий ультиматум, который светлейший герцог Альбано Изысканный предъявил своему кузену Жефруа Глупому. Лансанскому монарху предлагалось по-хорошему уступить свой престол любящему кузену. У Жефруа три дня на то, чтобы принять или отклонить ультиматум. В Саграморе объявлена всеобщая мобилизация, и армия Альбано насчитывает уже более десяти тысяч рыцарей и солдат. Чуть ниже сообщалось, что император Эльдаред объявил о своей поддержке Саграмора в этой ситуации и готов помочь герцогу Альбано конно, людно и оружно. При дворе Альбано уже появились боевые имперские маги, которые начали обучение саграморских вояк. Я же между строк прочитал следующее – Мастер готов начать войну. Для него это единственная возможность реализовать свой сценарий, и теперь он будет идти до конца. Ультиматум всего лишь дымовая завеса, и у несчастного Жефруа реально нет никакого выбора. Так же как у Альбано. Они будут воевать, это решено за них. И решил это Мастер. Все, о чем он говорил мне в Кубикулум Магисториум при нашей последней встрече, становится реальностью. На обороте саграморского официального листка я прочел сообщение о публичной казни в столице десяти эльфов-изменников, служивших в лансанской армии и взятых в плен во время рейда возмездия. Жестокая казнь описывалась во всех тошнотворных подробностях и была снабжена еще и зарисовкой с натуры, так что статью я не дочитал – стало гадко на душе.

Уэссанская газета сообщала о визите в Лардению, столицу королевства, высокого гостя – нового посланника Альбарабии при дворе короля Джаута Третьего, великого вазьяра Хаббата а-Шарраса. Ниже шел внушительный список драгоценных подарков, которые новый посол преподнес от имени своего властелина королю Джауту и не менее длинный список ответных подарков уэссанского монарха высокому гостю. Больше в газетах не было ничего интересного – светские сплетни и биржевые новости, которые меня совершенно не интересовали. Гораздо больше меня заботил другой вопрос – кто заказал Салданаха? Понятно, что этот самый Череза – всего лишь посредник и по логике он может работать или на Мастера, или на Риската. И тому, и другому необходима эльфийская кукла Меаль. Эх, как бы расколоть Черезу…

Я сложил газеты и бросил их в корзину для бумаг. Саламэль что-то писал за столом и даже не повернул головы. Видимо, эльф считал, что рассказал мне все, что мне следовало знать. Я уселся в кресло, вытянул ноги и заскучал. Девица из Боевого Братства явно опаздывала. И тут я вспомнил про книжку эльфийских сказок, которую со вчерашнего дня таскал в спорране. Все-таки чтение – один из лучших способов с пользой убить время.

Первая сказка называлась «Юноша-Тополь и Девушка-Береза» и была написана в белых стихах. Я дочитал ее до середины и понял, что вряд ли смогу постичь всю красоту и изысканность староэльфийского фольклора. Эльфы отличные художники, ювелиры и оружейники, у них обалденная музыка, красивые танцы и сильная медицина, они строят прекрасные дома и отлично разбираются в магии, но вот их литература явно на любителя. Нудная и написанная высокопарным языком история о том, как Юноша-Тополь не мог встретиться со своей возлюбленной Березой, потому что тополя росли в одном месте, а березы в другом, возможно и тронет чье-нибудь чувствительное сердце – но не мое определенно. Полистав книжку в поисках чего-нибудь более занимательного, я заметил, что у начальной страницы сказки «Фаэрмеллен Гли и рыцарь-вампир» загнут уголок. Не иначе, Бургиньон читал эту сказку – а может, и не Бургиньон (что-то не могу я себе представить элитного ассасина, читающего сборники сказок, тем более на сидуэне!), а тот, кто дал ему эту книгу. Поскольку Саламэль упорно продолжал делать вид, что не замечает меня, я начал читать.

Сюжет сказки был банален и незамысловат: темный эльф-ведун по имени Гли полюбил эльфицу-раскрасавицу из Тир-на-Айонны. Однако красавица любила некоего рыцаря по имени Гартиаль, и Гли получил от ворот поворот. Тогда наш сволочной фаермеллен попытался развесить на остренькие ушки красавицы лапшу про ее возлюбленного – изменяет, мол, тебе суженый твой не по-детски, – но красавица не поверила. Отчаявшись добиться взаимности, нехороший фаермеллен использовал черную магию – он напустил на счастливого соперника чары, и тот превратился в вампира (брр, снова вампиры, мать их тру-ля-ля!). Естественно, что новообращенный рыцарь-вампир взял за обыкновение вечерять юными дамами, охмуряя их перед этим куртуазной беседой и вампирским обаянием. Коварный Гли воспользовался этим, красавица увидела в волшебном зеркале, как ее суженый пристает к другим дамам, не поняла, что интерес у рыцаря к ним не эротический, а гастрономический, сильно-сильно огорчилась – короче, этот самый Гли запудрил ей мозги, и оказалась она в заколдованной башне хитрого фаермеллена, куда нельзя было попасть никому.

Стоп, Осташов, тебе это ничего не напоминает? С этого места я начал особенно тщательно разбирать эльфийские руны, стараясь не пропустить ни единой подробности. Когда я дошел до эпизода, в котором бедняга-рыцарь добирается до башни колдуна и пытается в нее попасть, волосы у меня на голове зашевелились:

Рыцарь обошел башню трижды и не увидел в ней ни двери, ни окна, ни даже малого отверстия, подобного ласточкиному летку. Никому не дано было проникнуть за стены сего дьявольского чертога. Девица же в зеркале волшебном узрела своего любимого и вскричала: «Возлюбленный мой Гартиаль, ты пришел за мной! Приди же ко мне и верни мне счастье, коего я лишилась по неразумности своей!» Гли же ухмыльнулся злобно и ответствовал: «Напрасно зовешь ты Гартиаля, ибо никому, ни эльфу, ни человеку, ни вампиру, не дано заклятия, наложенного на мою башню, преодолеть. Ибо заклятие оное сильнейшее из всех, что известны в Интэ-Аир, и так ужасно, что никто не решится выполнить то, что может его разрушить. Вход в мою башню откроется лишь для того, кто коснется камней в стене башни ладонью, смоченной кровью из сердца своей возлюбленной или возлюбленного…»

На меня упала тень, и я увидел над собой Саламэля.

– Что это? – он смотрел на книгу, а не на меня. – «Золотые легенды»? Где ты их взял?

– В библиотеке, – съязвил я. – Тебе-то что?

– Ты что, знаешь сидуэн? – Саламэль как-то странно на меня посмотрел.

– Немного. А что?

– Оставь мне эту книгу, – внезапно предложил эльф.

– Сказки? – Я взглянул на него с недоумением. – Зачем они тебе?

– Это мое дело.

– Дружище, это не моя книга. Я взял ее почитать.

– Я тебе не верю. Так дашь мне ее, или нет?

В поведении Саламэля было что-то странное. Эльфы народ очень хладнокровный, свои эмоции стараются не показывать ни при каком развитии событий. А Офир был взволнован и даже не старался этого скрыть.

– Не дам, она мне самому нужна, – сказал я. – Но могу предложить сделку. Ты помогаешь мне с Салданахом, а я дарю тебе эту книгу – потом. Согласен?

– Ты не хочешь мне сказать, где ты взял эту книжку?

– Неважно. Я ее нашел. Такое объяснение тебя устроит?

– Подобные книги не валяются на дороге.

– Будем считать, что я гулял по нужной дороге.

– Не хочешь просто отдать мне книгу, тогда продай, – сказал Офир.

– Нет. Или твоя помощь, или книга остается у меня.

– Ладно, – Офир тряхнул своей пышной каштановой гривой. – Я помогу тебе с этим фаермелленом. Давай книгу.

– Потом. Когда решим насчет Салданаха.

– Хитришь, рокарец, – Саламэль нехорошо улыбнулся. – Хорошо, попробую тебе поверить. Но если вздумаешь меня надуть…

– Я порядочный человек, друг. Мое слово заслуживает доверия.

– Люди, люди! – вздохнул эльф. – Сколько раз вы нас обманывали, а мы, глупцы, продолжаем вам верить.

– Твоя бойчиха из Боевого Братства что-то не пришла, – сказал я, сменив тему. – Может, тебе удалось ее переубедить?

– Нет. Она хирнлендерка, а они упрямые. Еще придет. Ей нужны зелья, она за них заплатила задаток.

– Тогда ждем дальше, – резюмировал я, убрал книгу в спорран и уселся в кресло.

Мне пришлось ждать еще не меньше часа. Незнакомка появилась именно в тот момент, когда я окончательно решил, что пора идти. Она выглядела заспанной и какой-то потерянной. Увидев меня, девушка сразу бросила быстрый вопросительный взгляд на Саламэля, но эльф ее успокоил.

– Этот человек мой друг, – сказал он. – Можешь ни о чем не беспокоиться.

– Действительно, я друг Офира, – добавил я, – но мне бы хотелось еще стать и вашим другом, сударыня.

– Моим другом? – Девушка посмотрела на меня без малейшей симпатии. – С чего вы взяли, что мне нужна ваша дружба?

– Так, почувствовал, – я улыбнулся ей. – Саламэль сказал мне, что за дело поручил вам фон Данциг. Я мог бы помочь вам.

– Мне не нужна помощь.

– Зря вы так думаете. Вампиры, милая барышня, существа крайне опасные. Пытаться совладать с вампиром в одиночку – верное самоубийство.

– Офир, зачем? – с упреком спросила девушка, глядя на эльфа. Мне показалось, что Саламэль был смущен.

– Позвольте мне вступиться за моего друга, – сказал я. – Офир рассказал мне о вашем деле потому, что очень обеспокоен вашей судьбой. Да и я был очень настойчив. Вы мне очень понравились. К тому же, я знаком с фон Данцигом и знаю, что своим рекрутам Боевое Братство задает непростые задачки. Сам побывал в шкуре рекрута.

– Погодите, так вы тот самый Алекто, барон Фра-де-Леоне? – Девушка уже с интересом посмотрела на меня. – Рыцарь, отказавшийся вступить в Братство?

– Ну и что?

– О вашем поступке много говорили в Лоэле. Все были очень удивлены.

– Знаю. Это очень почетно – вступить в Братство, но у меня были свои мотивы. Давайте лучше поговорим о вас. Мы беседуем с вами уже довольно долго, а я даже не знаю вашего имени.

– Бэмби Рена, – ответила девушка, помолчав. – Теперь довольны?

– Теперь доволен.

– Офир, мне нужны мои зелья, – сказала девушка эльфу.

– Полагаетесь на могущество снадобий? – спросил я, улыбаясь. – А знаете ли вы, чем гаркаин отличается от гарпии? Ваобанши от носферату? Тэрги от ламии? Или роэллин от брухи?

– Это так важно?

– Более чем. Я сейчас назвал вам различные разновидности вампиров. Вам поручили убить кровососа, объявившегося в округе Нолси, но не сказали, что это за тварь. Не подсказали, как с ней покончить. Какое оружие лучше использовать, какие зелья. Какие приемы боя, наконец.

– Очень интересно, – На губах Бэмби появилась презрительная усмешка. – Я встретилась с всезнайкой, который любит поучать других. Считает себя умником, а остальных дурачками и недотепами, верно?

– Ну, зачем же так сразу! Я всего лишь хотел…

– Итак, – Бэмби сверкнула глазами, – умник задал мне нелегкий вопрос: чем гаркаин отличается от гарпии? Ничем. Это один подвид вампиров. Просто гаркаин – название мужской особи, а гарпия – женской. Внешне они довольно сильно отличаются друг от друга, поэтому невежды считают их вампирами разных разновидностей. Их еще называют Vespertylla, вампиры-нетопыри. Или низшие вампиры. Тупые монстры, в которых нет ничего человеческого. Эти твари прячутся в развалинах строений, старых склепах, особенно любят природные укрытия, вроде пещер. Против них эффективно любое заговоренное оружие, огонь и солнечный свет, даже обычный солнечный зайчик может их убить. Оберегами против веспертиллей являются чеснок, камфара, листья перечной мяты, остролиста, бузины или лука-порея, а также золотые украшения.

– Э-э-э, – я открыл рот и уставился на девушку, как профессор-математик на студента, шутя доказавшего теорему Ферма.

– Идем дальше, умник, – продолжала Бэмби, подарив мне чарующую улыбку. – Ваобанши – это вампир-женщина, нападающая только на мужчин. Говорят, они весьма привлекательны внешне, ничем не отличаются от живых девушек и умеют очень красиво петь. Их пение и красота привлекают к ним романтически настроенных идиотов, которые становятся их жертвами. Иногда ваобанши называют суккубом, но это ошибка. Суккуб – низший демон, существо из мира Инферно, а ваобанши все-таки настоящий вампир. Носферату наоборот, охотятся исключительно на молоденьких девушек, причем особенно падки на девственниц. Кровь девственницы омолаживает их и придает им силу. Это мрачные унылые твари, больше остальных вампиров похожие на ходячих мертвецов. Именно они завели моду пережидать светлое время суток в гробах. И те, и другие никогда не собираются в стаи, всегда действуют в одиночку. Их можно встретить в заброшенных домах, деревнях, на старых кладбищах, в замках и вблизи мест, где происходили массовые убийства. Дилетанты считают, что их можно одолеть только серебряным оружием, однако это не так. Окуни меч или даже простой кол в святую воду или настой чеснока – и прикончить вампира не составит никакого труда. И те и другие боятся света не меньше, чем веспертиллы. Кстати, их укусы не заражают вампиризмом, как и укус любого низшего вампира.

– Йохарный бабай! Откуда ты…

– Теперь поговорим о тэрги, – продолжала Бэмби тоном лектора, – она уже ближе к высшим вампирам. Это тварь очень редкая, умеет хорошо маскироваться и часто принимает облик животных, волков, кошек или собак. У нас в Хирне верят, что в безлунные ночи тэрги разъезжает по темным полям одетая в красные одежды на белой призрачной лошади и нападает на одиноких путников. Здесь, в Уэссе, ее иногда называют лакримоной – Плакальщицей: есть древнее поверье, что тэрги порой привлекает свою жертву, издавая жалобный плач младенца. Против этих существ особенно эффективно оружие из чистой меди, боятся они и магических атак, особенно огненных и атаки молнией. Убить их трудно, но можно. В имперских марках тэрги часто называют ламией, так что это опять одна и та же порода вампиров, просто названия разные.

– Ну и ну! – Саламэль просто рот разинул от изумления.

– Ну и пару слов о роэллинах и брухах, – сказала Бэмби, глядя мне прямо в глаза. – Что дорогой умник сам о них знает?

– Я? Я знаю, что…

– Пауза затянулась. А это значит, что умник Алекто сам ни хрена о них не знает. Слышал звон. Между тем, и те и другие считаются высшими вампирами. Самыми опасными. Не боятся серебра, меди, золота, оберегов и магических заклинаний, меньше, чем остальные вампиры уязвимы для солнечного света, поэтому способны нападать даже днем, если погода пасмурная, умеют напускать чары, превращаться в любых животных, становиться невидимыми, очень живучи и всегда живут группами, в каждой из которых есть предводитель, могущественный вампир-маг. Отец или Матерь вампиров. Пока предводитель клана жив, уничтожить прочих вампиров невозможно – маг будет все время возвращать их к жизни. Зато смерть старшего вампира ведет к немедленной гибели всех его подчиненных. Укушенный роэллином или брухой сам становится вампиром. Единственное эффективное оружие против них – аргентальное. А разница между ними, – и тут Бэмби тяжело вздохнула, точно моя тупость вгоняла ее в невыносимую тоску, – опять же в поле. Роэллинами называют высших вампиров-мужчин, они же вампиры-лорды, а брухами – вампиров-женщин, они же леди-вамп.

– Туше! – воскликнул я, подняв руки. – Полная победа. Сдаюсь. Я восхищен, потрясен и очарован. Ты меня уделала.

– Капитуляция принята, – сказала Бэмби. – Офир, ты сделал то, о чем я просила?

– А-а? – Саламэль, похоже, был от услышанного в не меньшем ступоре, чем я.

– Откуда ты все это знаешь? – не удержался я.

– Не все ли равно?

– Просто интересно.

– От отца, а он узнал все от своего отца, моего деда. У деда в наших краях было прозвище Ночной Охотник, и он был лучшим монстробоем во всем Хирне. Отец рассказывал, что дед Мальколм прикончил около сотни вампиров, оборотней и прочих тварей. Элси, мой аргентальный палаш, – и Бэмби похлопала ладонью по сабле на перевязи, – когда-то принадлежал ему.

– Да, удивила! – совершенно искренне сказал я. – Теперь вижу, что моя помощь совершенно излишняя.

– Почему же, – внезапно сказала девушка, – я передумала. Пожалуй, ты можешь мне помочь. Хоть я неплохо разбираюсь в вампирологии и владею оружием, но до покойного дедушки мне далеко. К тому же, у меня мало времени, и мне наступают на пятки.

– Так, позволь, я угадаю. Фон Данциг поручил это дело еще кому-то?

– Братьям Сламбо. И у них, и у меня это третье, последнее испытание. Обидно будет оказаться неудачницей.

– Братья Сламбо? Припоминаю. Два закованных в железо здоровенных парня из Лоджа.

– Они мне сказали, что вступления в Боевое Братство мне не видать, как собственной… – Бэмби осеклась, потупила взгляд. – Короче, мне побыстрее нужно выполнить этот контракт.

– Я готов отправляться в Нолси хоть сейчас.

– Нолси расположен на северо-востоке Уэссе, севернее Лардении. Верхом доберемся дня за два. У тебя есть лошадь?

– Конечно.

– Отлично. Офир, давай зелья.

Бэмби быстро сложила полученные от эльфа бутылочки и баночки в свой кожаный рюкзачок, отсчитала положенную плату и, повернувшись ко мне, сказала:

– Если ты не передумаешь, то завтра на рассвете будь у Северных ворот. Я буду тебя ждать.

Она вышла, оставив нас с Саламэлем отходить от прочитанной ею популярной лекции о вампирах. Эльф первым пришел в себя.

– Да, такого я не ожидал! – признался он. – А я-то думал…

– Вот так они нас по жизни и удивляют, эти девчонки, – философски изрек я. – Что ж, делать нечего, я сам напросился ей в компаньоны. Пойду в гостиницу собираться.

– Про книгу не забудь, – напомнил эльф.

– Непременно, – пообещал я и вышел на улицу.


* * *

После общения с отважной охотницей на вампиров я пообедал в небольшом трактире неподалеку от рынка – жаркое оказалось вкусным и очень недорогим. Потом мне попалась на глаза ювелирная лавка, и я решил купить подарок для Шамуа. После долгой торговли с хозяином лавки, крикливым и пучеглазым южанином, я купил золотое ожерелье с жемчугом. Ювелир просил за него сорок дукатов, но мы сговорились на двадцати пяти. В гостиницу я вернулся под вечер. Едва я вошел в холл, как хозяин с самой любезной улыбкой двинулся мне навстречу и сообщил, что мои пожелания выполнены в лучшем виде.

– Какие пожелания? – не понял я.

– По поводу номера, мессир. Отныне королевские апартаменты в вашем полном распоряжении.

– Королевские… – До меня начало доходить, что происходит. – Это Шамуа распорядилась?

– Ваша дама заявила, что такой достойный человек, как ее любимый господин, не может и дальше прозябать в однокомнатном номере без ванны и с кроватью без балдахина. Она велела, чтобы вам был представлен лучший номер в моей гостинице, милсдарь.

– Так. И сколько мне будет стоить этот королевский номер?

– Сто двадцать пять дукатов в день, милсдарь… – Хозяин осекся, потому что заметил, что происходит с моим лицом. – Вам плохо?

– Нет-нет, все просто замечательно. – Я вспомнил, как полчаса назад с пеной у рта торговался из-за пятнадцати дукатов и вздохнул. – Где Шамуа?

– Она уже вселилась в апартаменты. Желаете, чтобы вас проводили туда?

– Да уж, извольте.

Я на ватных ногах поднялся на второй этаж вслед за боем и оказался у дверей в свою новую резиденцию. Номерок был пятикомнатный и пошло-шикарный, весь в зеркалах, лепнине, багетах, гардинах и картинах, ну прям тебе декорация к фильму о временах всяких там Людовиков Французских. Шамуа восседала среди этой провинциальной роскоши, одетая в своей обычной манере – минимум одежды и максимум косметики и украшений.

– Ах, господин! – Она со счастливой улыбкой бросилась ко мне навстречу и присела в глубоком реверансе. – Как я счастлива снова видеть господина Арне! С возвращением.

– Шамуа, – сказал я с металлом в голосе, – разве я говорил, что хочу съехать с прежней квартиры?

– О, господин Арне! Прошу прощения, но разве может такой знатный, благородный и уважаемый человек жить в крошечной комнатке, где нет даже хорошей ванны?

– Может, Шамуа. Может. И знаешь, почему? Потому что моя прежняя комната стоила мне десять дукатов в сутки. А эта обойдется нам в сто двадцать пять дукатов. Чуешь разницу?

– Деньги не главное, – заявила Шамуа с убежденностью заправского мота. – Зато теперь у господина Арне есть медная ванна с подогревом, настоящие зеркала и кровать с балдахином и шелковыми простынями.

– Шамуа, я солдат. Мне в бубен не колотились все эти зеркала, шелковые подушечки, картинки с голыми бабами на стенах и вазочки на столе. А вот деньги мне очень нужны, и у меня их не так много. Вся эта роскошь оставит нас без копейки, ты это понимаешь?

– Ах, господин! – Девушка часто-часто заморгала, будто собираясь расплакаться. – Я так хотела вам угодить…

– Ладно, проехали. Сегодня мы ночуем в этом номере, а завтра ты переедешь в мою старую комнату.

– Я перееду? А вы?

– Я должен уехать из Корман-Эш ненадолго.

– Я поеду с господином Арне.

– Это невозможно, – заявил я категоричным тоном. – У меня важное дело. Тебе не стоит со мной ехать.

– Но я не могу оставить господина Арне одного. Кто позаботится о вас в…

– Шамуа!

– Я поняла, господин Арне, – моя красавица тут же склонилась в низком поклоне. – Желаете принять ванну?

– Нет. Возьми, это тебе, – я протянул ей ожерелье.

– О! – Шамуа посмотрела на меня такими глазами, что мне захотелось тут же бежать обратно в лавку и купить что-нибудь еще. – Это… мне?

– Ну не мне же.

Блондинка издала экстатический писк, выхватила у меня ожерелье и метнулась к зеркалу. А дальше случилось то, чего я никак не ожидал. Шамуа шустро так сняла с себя все свои побрякушки, а заодно и одежду и только потом возложила ожерелье на свои ключицы.

– О-о! – простонала она, встав на цыпочки и поворачиваясь в талии перед зеркалом. – А-а! Какая прелесть!

– Шамуа! – Я пытался отвести взгляд и не мог этого сделать. – Зачем ты разделась?

– Чтобы увидеть, как я буду выглядеть в вашем ожерелье в вашей постели, господин Арне, – тут же ответствовала девонька. – Я должна быть всегда красивой, чтобы не разочаровать моего господина. Это ожерелье прекрасно. И мне оно очень-очень нравится. Я просто задыхаюсь от счастья. А господину Арне я в нем нравлюсь?

– Очень, – сказал я совершенно искренне.

– Тогда я должна отблагодарить господина Арне за подарок, – томно проворковала Шамуа и, взяв меня за руку, повела к кровати.

Когда наши взаимные восторги утихли, и я вернулся к реальности, за окнами уже было темно. Повернув голову, я увидел, что моя милая барахольщица сидит, скрестив ноги на постели, и листает эльфийские «Золотые легенды».

– Господин Арне читает книги? – спросила она, увидев, что я смотрю на нее.

– Иногда, – наверное, мне не стоит говорить моей красавице-рабыне, что я филолог, и чтение книг моя профессиональная обязанность. Вряд ли она поймет, что вообще означает слово «филолог». – А тебя это удивляет?

– Прежний господин не читал книг, – сказала Шамуа. – Он говорил, что это дело магов, а не воинов.

– Господин Череза воин?

– Он очень-очень богатый и влиятельный. И у него очень много таинственных друзей.

– Что за друзья, Шамуа?

– У него в доме бывали какие-то господа с юга.

– Альбарабы?

– Я не знаю, господин Арне. Но они запирались с господином в кабинете и о чем-то долго говорили. А еще в гостях у господина бывали эльфы. Я старалась не попадаться им на глаза.

– Вот как? – тут мне в голову пришла отличная мысль. Если Череза и впрямь во мне так заинтересован, стоит еще раз встретиться с ним до отъезда и попросить денег. Барские замашки Шамуа обошлись мне в изрядную сумму, а продавать изумруд, полученный от Черезы, мне не хотелось. Черт его знает, сколько мне придется проторчать в Нолси. Не думаю, что мой работодатель мне откажет в маленьком вспомоществовании. Меня так захватила эта идея, что я вскочил с постели и начал одеваться.

– Господин Арне хочет уйти? – Шамуа надула и без того пухлые губы.

– Собираюсь прогуляться.

– А как же ванна?

– Потом. Все потом.

– Я помогу господину Арне одеться.

– Отдыхай, – я забрал у девушки книжку и потянулся за лежавшими на полу штанами. – Я скоро вернусь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю