Текст книги "Волк и конь (СИ)"
Автор книги: Андрей Каминский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
– Ваше Величество, подождите! – вскрикнула принцесса, но Луп даже не услышал ее, ставя девушку на четвереньки. уткнув ее голову в подушки и закидывая плащ ей на голову. Новое рычание, еще более громкое сорвалось с его губ, когда он, отвесив несколько шлепков по белым ягодицам, толчком вогнал свой член в истекавшую влагой расщелину, обрамленную светлыми зарослями. Девка застонала, выгибая спину и делая задом встречные движения, пока король грубо и быстро сношал ее.
– Ваше Величество, осторожнее!– вскрикнула Сихильда, когда Луп, ухватив в пучок ее волосы слишком сильно дернул. Однако ее вскрик только распалил Лупа: ему вдруг захотелось причинить ей еще большую боль и он, наклонившись, сильно укусил девушку в плечо. Сихильда вновь вскрикнула, – не сколько от боли, сколько от неожиданности, – и король укусил ее снова, уже до крови.
– Пожалуйста, перестаньте! – всхлипнула Сихильда, но Лупа, распаленного видом и запахом крови было уже не остановить. Вновь глухое рычание вырвалось из его глотки, его пальцы впились в девичьи бедра, прочерчивая кровоточащие полосы внезапно выросшими когтями. Новая кровь окончательно свела с ума оборотня – его глаза вспыхнули желтым волчьим блеском, губы раздвинулись, обнажая заостренные клыки. Волоски на его руках и груди становились все длиннее и толще, стремительно покрывая все тело густой серой шерстью. Сихильда, поняв, наконец, что с Лупом происходит что-то не то, обернулась и истошно завизжала, увидев позади мохнатое клыкастое чудовище с горящими желтыми глазами. В ответ ей послышалось жуткое рычание и огромный волк метнулся вперед, смыкая клыки на ее горле. Обезумев от крови, король-оборотень с рычанием терзал женское тело, вырывая и проглатывая куски мяса, жадно лакая растекавшуюся по кровати кровь.
Уже под утро дверь в королевскую опочивальню приоткрылась и в нее скользнула королева Отсанда, молча рассматривавшая мужа, мирно спавшего на залитом кровью ложе. На полу рядом валялось нечто, в чем и самые зоркий глаз не смог бы опознать принцессу Сихильду.
– Уберите это, – приказала она вошедшим за ней васконцам, – да так, чтобы никто не увидел. Потом придумаем, кого обвинить в ее смерти. А после того, как избавитесь от трупа, отнесите моего мужа в нашу опочивальню – и я поклянусь на Библии, кому угодно, что все время после пира он провел со мной. Ни к чему новому королю омрачать день своего триумфа смертью какой-то высокородной шлюхи.
Она усмехнулась, переводя взгляд со спавшего мужа на его истерзанную жертву, однако к ее торжеству примешивалась изрядная толика страха. Да, сейчас ей удалось избавиться от соперницы: но что будет, если однажды сама Отсанда окажется рядом с мужем, не сумевшим сдержать своей звериной сути?
Вторая стрела
– То есть как это – мир?!
Амальгар возмущенно уставился на императора Тюрингии, ответившего «королю франков» невозмутимым взглядом.
– Луп Аквитанский предложил не мир, а перемирие, – спокойно сказал император, – и весьма выгодное для нас. Он уступает нам все, что мы уже захватили, а взамен мы не идем дальше на запад.
– И ты поверил этому проходимцу? – презрительно бросил Амальгар.
Перепалка проходила в так называемом «императорском зале», в здании базилики, что в римские времена была резиденцией императора Константина. Устроив здесь ставку после захвата Трира, Редвальд тем самым подчеркивал собственные претензии на имперское наследие. Кроме двух королей, за больших столом, покрытым искусной резьбой, восседало еще с десяток герцогов и князей – военачальников молодого императора.
– Луп попробует обмануть, конечно, – пожал плечами Редвальд, – но выбор у него не велик. Страна разорена войной, многие графы, особенно в Нейстрии, смотрят на Лупа косо, особенно после этой странной гибели твоей кузины. В общем, у него хватает дел и внутри страны, да и за ее пределами тоже – с запада Бретань, что себе на уме, с юга подпирают сарацины. С другой стороны мы тоже понесли немалые потери и мне нужно переварить хотя бы то, что есть. Здесь еще хотя бы остались те, кто не забыл наших богов – хотя пройдет еще ни одно поколение, прежде чем местные полностью оставят Распятого и вернутся к вере отцов. Но тут, хотя бы, еще можно на что-то надеяться, а вот дальше на западе, – он покачал головой, – нет пути.
– Раньше ты говорил иное!– бросил Амальгар.
– Раньше у франков не было короля, – сказал Редвальд, – а теперь он есть. К тому же, у нас теперь нет данов и англосаксов.
– Ты мог бы не отпускать жену.
– Чтобы потерять Британию? – вскинул бровь Редвальд, – да Энгрифледу собственное войско разорвало бы на части, если бы она бросила королевство. Им и так нелегко – когда она отплывала, Утред и норманны были в одном переходе от Люнденбурга. Хорошо еще, что Сигфред согласился помочь – у него какие-то счеты с норманнскими ярлами. Иначе, мне бы пришлось посылать собственное войско.
– И это было бы очень не вовремя, Ваше Величество, – подал голос Ростислав, князь сорбов, – войско вам пригодится и в Тюрингии. С востока доносятся вести, что Эрнак, каган аваров, собирается в поход на болгар, чтобы сокрушить их раз и навсегда. Говорят, он желает заключить союз с уграми и теми славянскими племенами, что живут близ Славутича. А еще говорят, что во главе восточного посольства станет Ярополк, ваш единокровный брат. Если авары разгромят болгар – на кого падет взор кагана? Тем более, что многие ваши подданные на востоке – лучане, черные хорваты, чехи, – все еще считают законным наследником Германфреда младшего сына Ярославы.
– И тюринги тоже, – кивнул герцог Ланфрид, – в Скитинге еще остались те, кто помнит о временах Крута, а ведь Эрнак обручил мальчишку с дочерью Крута, племянницей Ярополка, пусть ей всего-то три года. Но для тех, кто остался верен памяти Крута и Ярославы этого вполне достаточно.
– А некоторые бавары и алеманы надеются на сына Крута от моей кузины Герды, что прячется где-то в Италии, – пожаловался герцог Баварии Агилольф.
– Вот видишь, Амальгар, – сказал Редвальд, – как много у меня проблем в собственном доме. Не время тратить свои лучшие силы на продолжение бесплодной войны. Но ты не думай, я не оставлю тебя на милость Норн. Ты все еще король франков, всех, кто хранит веру в старых богов. В Турне ты можешь устроить свою столицу и...
– Как подручный король, да? – перебил его Амальгар, – как очередной князек из этих, – он махнул рукой в сторону недовольно заворчавших военачальников, – из тех, кто виляет хвостом и просит подачек из твоей руки? Не надейся, я не стану игрушкой в твоих руках. Или я стану королем франков, – и не только тех, кто остался в Токсандрии – или наши пути здесь расходятся!
– Как бы тебе не потерять и того, что есть, – повысил голос и Редвальд, – или ты забыл, кто дал тебе корону?
– Можешь забирать ее себе, – бросил Амальгар, срывая с головы корону и швыряя ее на стол, – мне не нужны подачки от того, кто не держит свое слово.
С этими словами он почти выбежал из зала.
– Поместить его под стражу, Государь? – поинтересовался Ростислав.
– Не стоит, – покривил губы Редвальд, – в таком состоянии он свернет шею и без нашей помощи. Пусть катится хоть в пещеру к Локи – у меня уже есть кем его заменить.
Несколько дней спустя Амальгар, верхом на могучем жеребце фризской породы, скакал сквозь Аргонский лес – со скрамасаксом на бедре, луком и колчаном стрел за спиной, с куском вяленого мяса и флягой с вином в седельной сумке. Тонкие губы молодого человека были плотно сжаты, в глазах светилась упрямая решимость человека, пожелавшего самому взять судьбу в свои руки.
Эти места были ему хорошо знакомы – во многом благодаря матери, что пользовалась немалым почтением у здешних крестьян. И не только крестьян – иные графы также нет-нет, да и помогали бастарду Хильперика. Они может, и поддержали бы его претензии на трон, если бы не язычество Амальгара и его матери. Однако сейчас, когда Фредегунда мертва, а главная надежда молодого короля на возвращение престола потеряна, король уже не считал себя чем-либо связанным в вопросах веры. Не Один и не Христос сейчас решают, кто будет править королевством франком – его судьба могла оказаться на острие одной стрелы из колчана Амальгара.
Он уже шел этой дорогой – далеко на запад, давно разведанными лесными тропами, по которым он часто ходил вместе с матерью. Именно Фредегунда, гадая на рунах, на токе жертвенной крови и внутренностях животных, на пении птиц и положении звезд, выявила день, когда им могла благоприятствовать удача. Она сопровождала сына и подбадривала его тогда, на Реймской горе, когда Амальгар, за годы жизни в лесу обучившийся отменно стрелять из лука, натягивал тетиву. Кровь Хильперика, убитого Хлодомиром взывала к отмщению, – и рука Амальгара не дрогнула, когда он пустил ту роковую стрелу в переносицу дяде. До самой смерти Сигизмунд так и не узнал, кому он был обязан той победой, но его судьба Амальгара и не волновала – после долгих молений в ночной чаще боги открыли Фредегунде, что второй дядя Амальгара ненадолго переживет своего брата.
Минувшей ночью мертвая мать явилась к Амальгару во сне – и тот проснулся весь в холодном поту, лихорадочно повторяя последнее пророчество Фредегунды.
«Вторая стрела». «Последняя стрела»
Да, вторая стрела, что убьет Лупа, станет и последней – в том смысле, что уберет единственную преграду, что стоит между Амальгаром и троном франков. Страна вновь окажется без короля – до тех пор пока из лесу не явится истинный владыка, настоящий Меровинг по крови – и не возьмет власть в свои руки. Мечты об этом гнали Амальгара все дальше на запад – до тех пор, пока, на третий день пути, он не услышал далеко в чаще лай собак, крики егерей и азартные понукания всадников, с шумом проламывающихся сквозь лес, догоняя испуганно разбегающихся лисиц и косулей. Амальгар, привязав коня в укромном овраге, под небольшим холмом, дальше пошел пешком, осторожно пробираясь по известным лишь ему одному лесным тропкам. Вскоре он вышел к большой поляне, на которой паслись лошади, горели костры, с жарящейся на них дичью, и стояло с пару десятков шатров. Над самым большим из них реяло золотое знамя с тремя черными волками, дерущимися между собой.
Королевская охота!
После странной и жестокой смерти принцессы Сихильды король Луп, желая отвести от себя подозрения, казнил несколько человек, обвиненных в колдовстве и оборотничестве и сделал богатое пожертвование за упокой души в собор Святого Ремигия. Тем самым он задобрил и архиепископа Виллехада, весьма недовольного решением короля заключить перемирие с Редвальдом. Луп тем временем издал несколько указов, чтобы привлечь к себе знать и духовенство, несколько ослабил подати и, наконец, организовал для знати большую охоту в Аргонском лесу. Среди прочих гостей, туда был приглашен и все еще гостивший в Реймсе король Гримоальд – его приглашением на охоту Луп собирался особенно уважить союзника перед его возвращением в Италию.
И здесь же, в ветвях разлапистого дуба, растущего на краю поляны, засел Амальгар. Уже вечерело и прохладный ветерок, долетавший из леса, заставил мало что не закоченеть «короля франков». Под ним, привлеченные теплом его тела, ползали какие-то насекомые, над головой ухала невидимая сова, каждый раз заставлявшая Амальгара невольно вздрагивать от неожиданности. Решимость, владевшая им с самого начала пути, начала ослабевать: впервые за все это время Амальгар вдруг осознал, что даже не знает Лупа в лицо. Если он ошибется или промахнется, второго шанса у него не будет – и молодой король обливался холодным потом при мысли о возможных последствиях этой ошибки. Меж тем над поляной сгущались сумерки – и франк все хуже различал людей, мельтешившие вокруг костров и шатров. С наступлением ночи охотники возвращались в лагерь, – с окровавленной добычей, перекинутой через седло, со связками убитых птиц на поясах, в сопровождений свор лающих собак, – и Амальгар почти отчаялся высмотреть в этой толпе нужного человека.
Внезапно из лесу протрубил рог и на поляну выехал статный человек на белом коне. За ним следовало несколько всадников, везущих окровавленную добычу – тушу оленя, молодого кабанчика и нескольких птиц. Сердце Амальгара екнуло, когда он увидел как мужчина остановился перед большим костром и пламя осветило расшитое золотом облачение, много превосходившее богатством одеяния прочих охотников.
– Бог послал его величеству удачный день, – раздался подобострастный голос. Мужчина со смехом ответил что-то, но Амальгар уже не слышал, охваченный радостным возбуждением. Сердце колотилось так бешено, что молодой король испугался, что стук его услышал и на поляне: торопясь, он приподнялся на ветке и, что есть силы натянув тетиву, пустил стрелу. Одновременно король спрыгнул с коня – и у Амальгара захолонуло сердце, при мысли, что он промахнется. Но всадник вдруг будто споткнулся и тяжело повалился на руки подоспевших подданных. Стрела пробила ему шею– и Амальгар, в запале, успел пустить еще две стрелы, одна из которых тоже угодила в цель. Скатившись с дерева, молодой король опрометью кинулся через лес, не обращая внимания на хлещущие по лицу ветки и скользившую под ногами землю. В голове его билась одна-единственная радостная мысль: «Получилось!».
Он скатился в овраг, кинувшись к привязанному коню – и тут же замер, пораженный. Его скакун лежал на земле с разорванным горлом, а над ним, алчно вгрызаясь в тушу, стоял огромный черный волк. Вот он поднял окровавленную морду – и желтым огнем блеснули глаза. С коротким рыком зверь кинулся на Амальгара, но тот выхватил скрамасакс и ударил, почти вслепую. Волк взвыл, скакнул в сторону и исчез в кустах. Молодой король выскочил из оврага, ошалело оглядываясь по сторонам – и почти сразу услышал громкий конский топот. На лесной дороге вырос силуэт всадника и Амальгар, не разбирая дороги, кинулся в лесную чащу. Он успел пробежать около двадцати шагов, когда что-то с силой ударило его по голове и все вокруг поглотила тьма.
Между болотом и морем
– Краааа!!! – раздалось над головой и Бранвен инген Бели невольно вздрогнула при виде большой черной птицы, усевшейся на мачту драккара. Ворон, искоса глянув на женщину умным глазом, поворошил клювом в перьях и, издав очередной крик, сорвался с мачты, быстро скользя над свинцово-серыми волнами.
– Редко увидишь ворона в открытом море, – норманн Харальд подошел к королеве со спины, задумчиво рассматривая улетавшую птицу, – если бы я придерживался веры отцов, то решил бы, что сам Один благословляет наш поход. А что сулит внезапное появление ворона христианам?
Бранвен перевела взгляд с растворявшейся в тумане птицы на ярла Рогаланда, стоявшего возле нее в плаще из волчьей шкуры, наброшенной поверх кольчуги. Светлые волосы прикрывал шлем, увенчанный серебряной фигуркой волка, а на груди красовался золотой крест, усыпанный драгоценными камнями.
– Христиане считают дьявольским суеверием любые гадания, – сказала королева, – будь то крик совы или вороний грай. Не тварь, но Творец решает, кому и что суждено.
– Удобный бог, значит, – хмыкнул Харальд, – раз может заменить разом всех тварей, что предвещают беду или победу. Выходит, я все-таки не прогадал со сменой веры.
Он блеснул белыми зубами и Бранвен невольно улыбнулась в ответ. Харальд почти не скрывал, что крестился исключительно из корыстных побуждений: не по велению сердца, но лишь затем, чтобы отомстить и получить сильного союзника. В душе он оставался всем тем же язычником, да и среди его воинов крестились немногие, тогда как большинство продолжали демонстративно носить молоты Тора и иные языческие символы, с плохо скрытым презрением игнорируя робкие попытки священников Альбы проповедовать среди них. Впрочем, Бранвен, тайком советовавшейся с друидом Ноденса, подобное пренебрежение условностями даже нравилось. Как нравился и сам Харальд, – нагловато-красивый, отважный, точно знавший чего он хочет – и не брезгующий любыми средствами для достижения цели. В этом Бранвен, также тщательно готовившая свою месть, вполне понимала вождя северян.
Норманны немало помогли Утреду в этой войне – при взятии Эоворуика и после, в результате чего чуть ли не две трети владений Энгрифледы оказалась под властью короля Альбы. Однако попытка с налету взять Люнденбург кончилась неудачей: Сиксвульф, тэн Суссекса, оставленный Энгрифледой за главного в столице, сумел собрать фирд с оставшихся территорий и нанести Утреду несколько поражений. Меж тем в тылу захватчиков начались мятежи, да и в целом войско понесло немалые потери, из-за чего Утред счел за благо отступить. Тогда же Харальд предложил Утреду набрать еще норманнов, чтобы в новом наступлении атаковать Люнденбург уже с суши и с моря.
Харальд сам вызвался отправиться в Норвегию за новыми людьми – и Утред, поколебавшись, согласился на предложение ярла. Оба войска, – альбанское и норманнское, – должны были соединиться в Линдси: на родине Энгрифледы Утред собирался отыграться за свое поражение. Тогда же, король попросил ярла привезти Бранвен в Линдкелин: прилюдным провозглашением своей жены « королевой Линдси» Утред собирался еще больше унизить ненавистную язычницу, а также закрепить у новых подданных понимание что «Альба пришла навсегда».
Харальд вернулся осенью, во главе флота из почти полусотни кораблей, с отборными головорезами самого свирепого вида. Глядя на северян, вооруженных до зубов, с ног до головы увешанных языческими оберегами, жители Эдинбурга испуганно крестились, закрывая все окна и двери. Особенно пугающе выглядели рослые воины в волчьих шкурах, с татуировками волков на мускулистых руках и ожерелья из волчьих зубов на шеях. По-волчьи смотрели и их глаза – недобро, внимательно, хищно. Из оружия они имели короткие, обоюдоострые мечи, боевые топоры, а также странное приспособление, напоминавшее изломанный, заостренный с обеих концов, крюк на железной цепи, крепившийся к окованной металлом палке.
– Ульфхадны, люди-волки, – пояснил Харальд, явившийся во главе свиты, в которую входило с десяток таких «волков», во дворец королей Альбы.
– Они ведь даже не носят доспехов, – Бранвен с брезгливым недоумением глянула на полуголых воинов,– как они могут воевать?
– Могут и очень неплохо, – заверил ее Харальд, – кольчугу им заменяет дух волка, что овладевает ими во время битвы.
Бранавен не сразу решилась ступить на корабль, с подобным экипажем, однако главарь морских разбойников умел держать их в руках. Да и вообще, для дикаря из языческой глухомани, Харальд оказался разумным и в чем-то даже приятным человеком. Сейчас же Бранвен даже немного льстило, то, что такой мужчина оказывал ей красноречивые знаки внимания в пути – не переходя, впрочем, границ дозволенного в общении с замужней женщиной.
Вот только сама Бранвен как раз собиралась эти границы преступить.
Появление ворона взволновало ее куда больше, чем она могла себе позволить показать: уже второе знамение, предсказанное ей пророчеством друида, облеклось в плоть и кровь. Тогда же Бранвен и решила, что настала пора действовать.
Под мачтой драккара Харальда, специально для Бранвен, оборудовали что-то вроде шатра из нескольких шестов с натянутыми на них бычьими кожами – сверху и по бокам. Под кожами валялась тщательно выделанная овчина, на которую Бранвен, после долгих колебаний, все же решилась прилечь. Самый бедный селянин Альбы с презрением отверг бы такое «жилище», но по меркам норманнов даже такое пристанище на корабле выглядело запредельной роскошью. Как и закупоренный кувшин с аквитанским вином, что Бранвен захватила из дома.
– Говорят, что на своем корабле, любой капитан – король, – сказала она Харальду, – а коль уж я королева, то столь благородным особам нужно держаться друг друга. Вы пока не очень сведущи в нашей вере – может, сегодня вечером, я расскажу вам побольше?
– Почту за честь, Ваше Величество, – с понимающей усмешкой кивнул норманн.
Не привыкший откладывать дела на потом, Харальд, оказавшись под крышей из бычьих кож, уже после двух глотков вина приобнял Бранвен за плечи – и женщина не отстранилась от столь фривольного жеста, а наоборот с томным вздохом прильнула к ярлу. Когда же кувшин опустел, королева, совершенно голая, уже лежала на брошенном на овчину собственном одеянии, закинув ноги на мужские плечи, пока Харальд, мощно овладевал ею, сопровождая женские стоны довольным рычанием. До сих пор у Бранвен не имелось причин жаловаться на мужскую силу супруга, но рядом с молодым, полным сил норманном, владыка Альбы выглядел бледно. Харальд оказался столь же ненасытным, сколь и неутомимым – и лишь когда вконец измученная Бранвен взмолилась о пощаде, норманн неохотно слез с женщины. Встав, он напялил одежду и, не глядя на Бранвен вышел на палубу, оставив королеву мучатся раздумьями о том, верно ли она все рассчитала. В тревожных мыслях она уснула, – а проснулась от взволнованных криков. Наскоро одевшись, королева Альбы выскочила на палубу – и увидела как вокруг нее гребцы, что есть силы налегают на весла, а прямо по горизонту вырастает серая полоса земли. Берег приближался и вскоре Бранвен уже различала неказистые строения, средь которых особенно выделялись развалины римского форта. Перед ним стояло несколько всадников, кричащих и отчаянно машущих приближающимся драккарам.
– Что это? – спросила Бранвен у Харальда, – где мы?
– Это Скегнесс, – сказал норманн, – поселок в Линдси, где мы договаривались о встрече с твоим мужем. Кстати, на берегу, если мне не изменяют глаза – как раз он.
Бранвен вздрогнула и перевела взгляд – теперь она и сама видела Утреда, что есть сил вопившего.
– Быстрее!!! Во имя Господа нашего, быстрее!!! Они вот-вот будут здесь!
Драккар Харальда еще не причалил к берегу, когда Утред направил коня прямо в море, торопливо перебираясь на борт корабля. Следом перелезли и его спутники. Бранвен поразилась тому, как изменился супруг с тех пор как она видела его в последний раз: на голове его прибавилось седых волос, на щеке алел свежий шрам, лицо осунулось, а глаза запали так, что, казалось, вот-вот провалятся в глазницы.
– Нужно уходить, – сказал король, – времени совсем мало! Быстрее, уходите!
– Что случилось? – спросил Харальд, – где ваше войско?
– Все мертвы! – бросил Утред, – или в плену, я не знаю! Я все расскажу, когда мы отойдем в море, а пока – гребите, Дьявол бы вас побрал
Харальд пристально глянул в глаза Утреду, потом перевел взгляд на берег и тут же изменился в лице. Бранвен проследила за его взглядом и увидела, как по дороге, ведущей к поселку, вздымаются клубы пыли, как блестит сталь на солнце, выдавая приближение большого войска.
– Все на весла!– крикнул ярл, поднимаясь на ноги и обводя команду своим властным взглядом, – уходим в море. Быстро!
Норманны охотно послушались – несмотря на всю свою храбрость, вступать в бой с явно превосходящим противником им явно не улыбалось. Когда драккары уже далеко отошли от берега, на причал вырвался всадник на черном коне, громко крича вслед уходившим кораблям что-то оскорбительное. Даже на таком расстоянии Бранвен увидела копну рыжеватых волос окутавших голову наездника и несколько черных ворон, круживших вокруг. Однако еще больше ее поразил конь: королева даже несколько раз моргнула, думая, что ей мерещится – черный скакун то казался почти нормальным, то вдруг расплывался, превращаясь в нечто невообразимое, с горящими алыми глазами и острыми клыками. Она обернулась к Утреду и Харальду и поразилась какое одинаковое выражение приняли их лица, где застарелая ненависть перемежалась суеверным страхом.
– Это ведь она, верно? – спросила Бранвен, – Энгрифледа?
– Проклятая ведьма, – сплюнул Утред, – успела все-таки.
Он развернулся и, покачиваясь как пьяный, пошел вдоль корабля, чуть ли не наступая на усердно гребущих норманнов. Бранвен вновь перевела взгляд на берег и на ее губах проступила тщательно сдерживаемая торжествующая улыбка.
– Вот, наконец, и конь, – прошептала она, – твое пророчество сбылось, друид. Очень скоро Бели ап Кинох будет отомщен!
На корабле Харальда обнаружился лишний бочонок с пивом и, за распитием оного, Утред рассказал историю своего краха. Все началось в Линдси, точнее в одном из его городов – Мидхэмпстеде, расположенном к югу от Линдкелина. Городок удерживал один из соратников Утреда – мормэр Морея, Руадри мак Мэлбета. Город, построенный на месте старого римского укрепления, считался хорошо защищенным, однако Сиксвульф, собрав немалое войско, внезапным налетом захватил Мидхэмпстед. Сразу после этого он умертвил всех скоттов и пиктов: по древнему обычаю их принесли в жертву, утопив в болотах, окружавших город. Лишь немногим удалось спастись – и эти немногие оповестили о потере Утреда. Тот, недолго думая, двинулся к восставшему городу по древнему тракту, в древние времена соединявшему форты Империи. Однако, вскоре выяснились две неприятные вещи: во-первых, к Сиксвульфу подошли крупные подкрепления, увеличившие войско последнего, по меньшей мере, вчетверо. Во-вторых, подкрепления эти явились из войска Энгрифледы, на днях высадившейся в Британии. Вел подмогу Мстивой, первый хускарл бретвальды. После нескольких кровавых стычек Утред понял, что город уже не вернуть и начал отход на север.
Но захват Мидхэмпстеда стал меньшей из бед, свалившихся на короля Альбы. Пока Утред пытался отбить город даны Сигфреда, на своих кораблях поднялись по Уитхему и захватили Линдкелин, вырезав оставленный Утредом гарнизон. Вместе с Сигфредом отправилась и сама Энгрифледа во главе небольшого отряда англосаксов. Узнав о возвращении своей королевы поднялось уже все Линдси и эта лесисто-болотистая страна превратилась в смертельную ловушку для альбанских захватчиков. Утред хотел пробиваться на запад, в земли, которые удерживал Кинген ап Мануган, но Энгрифледа опередила его: с помощью ополченцев из «гирвас», жителей болот, она провела данов по тайным тропам средь топей и преградила дорогу Утреду. С юга же подоспели Мстивой и Сиксвульф и челюсти капкана захлопнулись. В жестокой битве, длившейся два дня, войско Утреда оказалось истреблено почти под корень. Сам Утред, оказавшись одним из тех немногих, кто сумел вырваться из окружения, ушел на восток, в слабой надежде встретить у моря норманнских союзников. По пути на королевский отряд постоянно нападали болотники, а по пятам, словно голодная волчица, взявшая кровавый след, шла Энгрифледа. Один раз ей удалось догнать Утреда, в ходе короткой, но яростной схватки, вырезав остатки его войска. Самому королю Утреду вновь удалось ускользнуть, но с ним осталось всего несколько воинов, с которыми он и вышел к Скегнессу, когда к нему причаливали драккары Харальда.
Говоря все это, Утред вновь и вновь прикладывался к пивному бочонку: заливая свою горечь, он выпил его чуть ли не в одиночку. В пьяных глазах его попеременно вспыхивала то злоба, то надежда.
– Я еще вернусь...обяз...обязательно вер...нусь, – бормотал, – пусть су...сучка не думает, что ффз...ффзяла ввверх. Фс..всю Альбу соберу...опять позову...под...подмогу из Эйре. Ффеди ффсссех нор...норманнов бр...брат Ха...Ха....хахахаха...
Он издал громкий смешок и, икнув, завалился на бок. К тому времени судно уже далеко отошло в открытое море и многие гребцы, сидевшие на веслах весь день, также дремали, пока ветер нес корабль на север. Однако Харальд не спал – и Бранвен тоже.
– Он проиграл все, – негромко сказала королева, с презрением глядя на храпящего мужа, – и проиграл позорно, бежал, оставив своих людей на растерзание. Женщина, язычница, ведьма одержала над ним верх. Король без войска – что мужчина без члена, а может ли скопец править Альбой?
– Зачем ты говоришь мне это, женщина? – сурово взглянул на нее Харальд. Бранвен придвинулась ближе и, прижавшись к норманну всем телом, страстно зашептала.
– Разве ты не видишь: во всей Альбе сейчас нет войска сильнее, чем у тебя? Скотты и англы обескровлены, пикты вечно бунтуют, а бритты поддержат того, на кого укажу я. Свергни Утреда, возьми власть в свои руки – и правь Альбой вместе со мной.
Харальд как-то странно посмотрел на нее, потом вдруг отстранился и шагнул к Утреду. Тот не успел проснуться, когда норманн, ухватив его одной рукой за горло, а второй – за ноги, перекинул короля через борт. В море тут же взбурлила кровавая пена, в которой появился серо-голубой плавник. Мелькнул черный глаз и пасть, полная острых зубов: акулы, следовавшие за драккаром, в ожидании хоть какой-то поживы, еще никогда не получали столь обильного угощения.
– Ешьте, братья, – сказал Харальд, – вы – волки моря, как и мы, и нам нужно делиться добычей . Ваша стая сегодня поживилась королем, а наша, – он хищно улыбнулся, – вонзит зубы во все его королевство.
Короли и собаки
Пробуждение оказалось ужасным: мало того, что жутко болела голова, еще и все тело затекло от лежания в неудобной позе: на холодной земле, лицом вниз. Как сквозь сон над головой слышались голоса, говорившие на каком-то незнакомом наречии.
– Это точно он? – с явным сомнением протянула Отсанда, внимательно рассматривая лежащего на земле пленника..
– Да, а кем еще ему быть? – ответил Одо, ее троюродный брат и командир васконской стражи, – случайный человек рядом с королевской охотой шариться не будет. В колчане у него пара стрел осталась – такими и застрелили короля лангобардов.
– Кто-то видел, как вы его сюда несли? – спросила Отсанда.
– Нет, – мотнул головой Одо и Отсанда подавила досадливый вздох: ну да, привыкнув во всем подчиняться ей, они поволокли убийцу сюда – как будто мало у нее других хлопот. Надо бы поскорей выдать его соотечественникам Гримоальда – когда они вернутся из леса, прочесываемого в безнадежных, как выяснилось, поисках убийцы. Ей только не хватало еще подозрений, что она покрывает цареубийцу. Хотя жаль, конечно: парень молодой, вроде как симпатичный и...похоже приходит в себя.
– Луп еще не вернулся? – не оборачиваясь, спросила Отсанда.
– Никак нет, Ваше Величество, – последовал почтительный ответ и Отсанда вновь поморщилась, хорошо представляя чем сейчас занят любимый супруг.
– Поднимете его! – приказала она и добавила по-франкски, – хватит притворяться, я же вижу, что ты очухался.
Двое васконцев, не церемонясь, вздернули молодого человека на ноги и поставили на колени перед Отсандой. Та брезгливо осмотрела его грязную одежду, поцарапанное лицо и большую шишку на лбу. В то же время она отметила и вызывающий взгляд юноши и правильные, явно не простонародные, черты лица.
– Ты кто такой? – спросила она и получила высокомерный ответ.








